PANASONIC U8MF1E8, U12ME1E8, U14ME1E8, U10ME1E8, U10MF1E8 User Manual

...
0 (0)

Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções

Φυλά τε τις δηγίες αυτές

Guarde estas instrucciones

Сохраните эту инструкцию! Збережіть цю інструкцію!

Simpan Petunjuk Ini!

This air conditioner uses the new refrigerant R410A.

Model No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indoor Units

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASSETTE

CEILING-MOUNTED

WALL-MOUNTED

CONCEALED DUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4-WAY: U1 type)

(1-WAY: D1 Type)

(T1 Type)

 

(K1 Type)

(Slim Low Static)

(Low Silhouette)

 

 

S-22MU1E5

S-28MD1E5

S-36MT1E5

 

S-22MK1E5

(M1 Type)

(F1 Type)

 

 

S-28MU1E5

S-36MD1E5

S-45MT1E5

 

S-28MK1E5

S-22MM1E5

S-22MF1E5

 

 

S-36MU1E5

S-45MD1E5

S-56MT1E5

 

S-36MK1E5

S-28MM1E5

S-28MF1E5

 

 

S-45MU1E5

S-56MD1E5

S-73MT1E5

 

S-45MK1E5

S-36MM1E5

S-36MF1E5

 

 

S-56MU1E5

S-73MD1E5

S-106MT1E5

 

S-56MK1E5

S-45MM1E5

S-45MF1E5

 

 

S-73MU1E5

 

S-140MT1E5

 

S-73MK1E5

S-56MM1E5

S-56MF1E5

 

 

S-106MU1E5

 

 

 

S-106MK1E5

 

S-73MF1E5

 

 

S-140MU1E5

 

 

 

 

 

S-90MF1E5

 

 

S-160MU1E5

 

 

 

 

 

S-106MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-140MF1E5

 

 

 

 

 

 

FLOOR STANDING

CONCEALED FLOOR

 

 

 

 

 

 

 

STANDING

 

S-160MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4-WAY: Y1 Type)

(2-WAY: L1 Type)

(P1 Type)

 

(R1 Type)

 

 

 

 

 

 

 

S-22MY1E5

S-22ML1E5

S-22MP1E5

 

S-22MR1E5

 

(High Static Pressure)

 

 

S-28MY1E5

S-28ML1E5

S-28MP1E5

 

S-28MR1E5

 

(E1 Type)

 

 

S-36MY1E5

S-36ML1E5

S-36MP1E5

 

S-36MR1E5

 

S-73ME1E5

 

 

S-45MY1E5

S-45ML1E5

S-45MP1E5

 

S-45MR1E5

 

S-106ME1E5

 

 

S-56MY1E5

S-56ML1E5

S-56MP1E5

 

S-56MR1E5

 

S-140ME1E5

 

 

 

 

 

S-73ML1E5

S-71MP1E5

 

S-71MR1E5

 

S-224ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-280ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor Units

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MF1

 

3WAY

U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME1

 

2WAY

U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split System Air Conditioner

 

• INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Climatiseur Split System

 

• MODE D’EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split-System-Klimagerät

 

• BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condizionatore d’Aria Split

 

• ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split

• MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κλι ατιστικ Δύ Μ νάδων

 

• ΕΓ ΕΙΡΙΔΙ ΔΗΓΙΩΝ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido

• MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сплит кондиционер

 

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

Кондиціонер спліт-системи

 

• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Penyejuk Ruangan Sistem Split

 

• PETUNJUK PENGGUNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic Corporation

85464609070015

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

In questo condizionatore d’aria viene impiegato il nuovo refrigerante R410A.

No. del modello

Unità interne

 

A CASSETTA

CON MONTAGGIO A

CON MONTAGGIO A

A CONDOTTO NASCOSTO

 

SOFFITTO

PARETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A 4 VIE: tipo U1)

(A 1 VIA: tipo D1)

(Tipo T1)

(Tipo K1)

(Sottile a bassa

(A profilo basso)

S-22MU1E5

S-28MD1E5

S-36MT1E5

S-22MK1E5

pressione statica)

(Tipo F1)

S-28MU1E5

S-36MD1E5

S-45MT1E5

S-28MK1E5

(Tipo M1)

S-22MF1E5

S-36MU1E5

S-45MD1E5

S-56MT1E5

S-36MK1E5

S-22MM1E5

S-28MF1E5

S-45MU1E5

S-56MD1E5

S-73MT1E5

S-45MK1E5

S-28MM1E5

S-36MF1E5

S-56MU1E5

S-73MD1E5

S-106MT1E5

S-56MK1E5

S-36MM1E5

S-45MF1E5

S-73MU1E5

 

S-140MT1E5

S-73MK1E5

S-45MM1E5

S-56MF1E5

S-106MU1E5

 

 

S-106MK1E5

S-56MM1E5

S-73MF1E5

S-140MU1E5

 

 

 

 

S-90MF1E5

S-160MU1E5

 

 

 

 

S-106MF1E5

 

 

 

 

 

 

S-140MF1E5

 

 

 

A PAVIMENTO

A PAVIMENTO

 

 

 

 

NASCOSTO

 

S-160MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A 4 VIE: tipo Y1)

(A 2 VIE: tipo L1)

(Tipo P1)

(Tipo R1)

 

 

S-22MY1E5

S-22ML1E5

S-22MP1E5

S-22MR1E5

 

(Ad alta pressione statica)

S-28MY1E5

S-28ML1E5

S-28MP1E5

S-28MR1E5

 

(Tipo E1)

S-36MY1E5

S-36ML1E5

S-36MP1E5

S-36MR1E5

 

S-73ME1E5

S-45MY1E5

S-45ML1E5

S-45MP1E5

S-45MR1E5

 

S-106ME1E5

S-56MY1E5

S-56ML1E5

S-56MP1E5

S-56MR1E5

 

S-140ME1E5

 

 

S-73ML1E5

S-71MP1E5

S-71MR1E5

 

S-224ME1E5

 

 

 

 

 

 

S-280ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unità esterne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MF1

A 3 VIE

U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8

 

 

 

 

 

ME1

A 2 VIE

U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)

 

 

 

 

 

 

 

 

Condizionatore d’Aria Split

• ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OI-070-1-IT

31

 

Indice

 

 

Pagina

Informazioni riguardanti il prodotto ..............................................................................................

32

Simboli di avvertimento ...............................................................................................................

32

Luogo di installazione..................................................................................................................

33

Requisiti elettrici ..........................................................................................................................

33

Istruzioni di sicurezza ..................................................................................................................

33

Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ..........................................................................

35

NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. ...........

35

Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali)..............................................................

35

NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer

 

opzionale.................................................................................................................

35

Condizioni di esercizio.................................................................................................................

35

Regolazione della direzione del getto d’aria................................................................................

36

Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico

 

telecomando (Con fili) ...................................................................................................

38

Osservazioni speciali...................................................................................................................

39

Cura e manutenzione ..................................................................................................................

39

Specifiche..................................................................................................................................

103

Informazioni riguardanti il prodotto

In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio.

No. del modello _____________________________ No. di serie ______________________

Data di acquisto_______________________________________________________________

Indirizzo del rivenditore _________________________________________________________

Numero di telefono ________________

Simboli di avvertimento

I simboli seguenti sono usati in questo manuale per mettere in guardia l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura:

Questo simbolo si riferisce a pericoli o interventi poco sicuri che possono causare gravi lesioni personali o la morte.

Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi poco sicuri che possono provocare lesioni personali o danneggiare il prodotto stesso o altre cose.

32

OI-070-2-IT

 

PANASONIC U8MF1E8, U12ME1E8, U14ME1E8, U10ME1E8, U10MF1E8 User Manual

Luogo di installazione

Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.

Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria.

Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.

Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature che generano un calore eccessivo.

Da evitare: Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità esterna dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali.

Requisiti elettrici

1.Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.

2.Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa (terra) o mediante il cavo di alimentazione.

3.Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della messa in funzione. L’interruttore principale dell’alimentazione di rete va lasciato acceso (ON), a meno che non si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.

Interruttore principale

ON

Istruzioni di sicurezza

Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.

Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale di istruzioni.

Mai toccare l’unità con le mani bagnate.

Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.

Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente le porte e le finestre se si utlizzano apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario, potrebbe esserci pericolo di asfissia.

Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea esclusiva installare un sezionatore, un interruttore di sicurezza automatico e un interruttore antidispersione per protezione da sovracorrente.

Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità; inoltre, è necessario incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle normative sui cablaggi.

Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell’isolamento elettrico, l’unità deve essere provvista di messa a terra.

Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne ed esterne. Contattare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato per la pulizia.

In caso di malfunzionamento del condizionatore si raccomanda di non tentare di ripararlo da sé. Ci si deve piuttosto rivolgere al proprio rivenditore o tecnico di assistenza.

Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio.

Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e anche di

scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica.

Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica o disattivare l’interruttore di accensione e l’interruttore automatico principale (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche)

OI-070-3-IT

33

 

Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF).

Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna.

Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità.

• Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni.

Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una distanza di almeno 1,5 m dall’unità.

Questo apparecchio non è destinato ad uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e di conoscenze, a meno che non sia stata fornita loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l’apparecchio.

Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di bambini molto

 

 

piccoli o di invalidi.

 

 

• Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario,

 

 

si potrebbero provocare cadute accidentali.

 

 

• Non attaccare alcun oggetto sulla SUPERFICIE

 

 

ESTERNA DELLA VENTOLA.

 

 

In caso contrario, si potrebbero subire lesioni

 

 

e l’unità potrebbe danneggiarsi.

 

 

 

 

Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con

NOTA

 

 

 

 

fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto.

Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.

34

OI-070-4-IT

 

Telecomando senza fili (Componenti opzionali)

NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili.

Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali)

NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale.

Condizioni di esercizio

Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.

Intervallo di temperatura interna:

Modalità di raffreddamento

14°C ~ 25°C (*WBT)

Modalità di riscaldamento

15°C ~ 30°C (*DBT)

Intervallo di temperatura esterna:

Modalità di raffreddamento

-10°C ~ 43°C (*DBT)

Modalità di riscaldamento

-20°C ~ 15°C (*WBT) A 3 VIE

-25°C ~ 20°C (*WBT) A 2 VIE Modalità di raffreddamento e riscaldamento

-10°C ~ 43°C A 3 VIE

*DBT: temperatura a bulbo secco *WBT: temperatura a bulbo umido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OI-070-5-IT

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione della direzione del getto d’aria

Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto.

Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.

• Mai usare le mani per muovere il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) che viene controllato tramite il telecomando.

• Quando si spegne il condizionatore d’aria, il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale)

 

si porta automaticamente nella posizione in cui è rivolto verso il basso.

 

• Il deflettore (deflettore del getto d’aria verticale) si porta nella posizione in cui è rivolto verso

 

l’alto mentre è in stand-by per il riscaldamento. L’oscillazione inoltre viene eseguita dopo

 

aver disattivato lo stand-by per il riscaldamento, ma sul telecomando viene indicata

 

l’oscillazione anche durante lo stand-by per il riscaldamento.

Impostazione della

La direzione del getto d’aria cambia ad ogni pressione del pulsante Deflettore (FLAP)

direzione del getto d’aria

durante il funzionamento.

Attivazione

Premere il pulsante Deflettore (FLAP) per regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria

dell’oscillazione

verticale) verso il basso, quindi premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP). Viene

 

visualizzato

, e il getto d’aria oscilla automaticamente verso l’alto e verso il basso.

Riscaldamento

Raffreddamento e

Ventola

Tutte le funzioni

 

deumidificazione

 

 

 

 

 

 

Regolare il deflettore (deflettore del getto d’aria

Il deflettore (deflettore del getto

 

 

verticale) verso il basso. Se il deflettore è regolato

d’aria verticale) può essere

 

 

verso l’alto, l’aria calda potrebbe non raggiungere

regolato in una di tre posizioni.

 

 

il pavimento.

 

 

 

 

 

Impostazione

 

 

 

iniziale

Funzionamento

 

Impostazione

 

continuo

Impostazione

 

 

iniziale

 

 

iniziale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arresto dell’oscillazione Premere nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP) durante l’oscillazione del deflettore per arrestare il deflettore nella posizione desiderata. Il getto dell’aria può quindi essere regolato a partire dalla posizione superiore premendo nuovamente il pulsante Deflettore (FLAP).

Indicatore all’arresto dell’oscillazione

Ventola e

Raffreddamento e

riscaldamento

deumidificazione

 

 

 

 

Durante il raffreddamento e la deumidificazione, il deflettore non si arresta rivolto verso il basso. Anche arrestando il deflettore quando questo è rivolto verso il basso durante l’oscillazione, esso non si arresta finché non raggiunge la terza posizione dall’alto.

36

OI-070-6-IT

 

Loading...
+ 16 hidden pages