PANASONIC U12ME2E8, U14ME2E8, U16ME2E8, U18ME2E8, U20ME2E8 User Manual

0 (0)
PANASONIC U12ME2E8, U14ME2E8, U16ME2E8, U18ME2E8, U20ME2E8 User Manual

Operating Instructions

Air Conditioner

* Shows 2WAY (Type ME2)

Model No.

OUTDOOR UNIT

ENGLISH

2 ~ 5

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

FRANÇAIS

6 ~ 9

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.

ESPAÑOL

10 ~13

Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

2WAY (Type ME2 )

U-8ME2E8

U-10ME2E8

U-12ME2E8

U-14ME2E8

U-16ME2E8

U-18ME2E8

U-20ME2E8

Connectable indoor unit lineup

This booklet is the operating instructions for outdoor unit. Regarding the indoor unit, see the operating instructions supplied with the indoor unit.

INDOOR UNIT

1-Way Cassette

2-Way Cassette

4-Way Cassette

4-Way Cassette 60 × 60

Wall-Mounted

Ceiling

Low Silhouette Ducted

Slim Low Static Ducted

High Static Pressure Ducted

Floor Standing

Concealed Floor Standing

DEUTSCH

14 ~ 17

 

 

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese

 

 

DEUTSCH

Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die

 

künftige Verwendung auf.

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

18 ~ 21

Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.

NEDERLANDS

22 ~ 25

Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

PORTUGUÊS

26 ~ 29

Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.

EΛΛΗΝΙΚΆ

30 ~ 33

Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.

БЪЛГАРСКИ

34 ~ 37

Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.

ITALIANO

NEDERLANDS

PORTUGUÊS

EΛΛΗΝΙΚΆ

БЪЛГАРСКИ

TÜRKÇE

38 ~ 41

 

TÜRKÇE

Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve

gelecekte başvurmak için saklayın.

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ

42 ~ 45

Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.

УКРАЇНСЬКА

46 ~ 49

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.

РУССКИЙ

УКРАЇНСЬКА

Panasonic Corporation

ACXF55-03680

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Thank you for purchasing this Panasonic product.

This product is a commercial air conditioner outdoor unit.

Installation Instructions attached.

Contents

 

zzSafety Precautions...........................................................

2

zzPrecautions for Use..........................................................

4

zzNames of Parts.................................................................

5

zzSpecifications.................................................................

50

• Outdoor unit..................................................................

50

• Corresponding language table...................................

51

Product Information

If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate.

Model No.

Serial No.

Date of purchase

Dealer’s address

Phone number

Safety Precautions

The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:

 

 

 

This symbol refers to

 

 

 

a hazard or unsafe

 

 

WARNING in severe personal injury

 

 

 

practice which can result

 

 

 

or death.

 

 

 

This symbol refers to

 

 

 

a hazard or unsafe

 

 

CAUTION

practice which can

 

 

result in personal injury

 

 

 

or product or property

 

 

 

damage.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prohibited

 

 

Matters to be

 

 

matters

 

 

observed

 

•Read these Operating Instructions

 

 

carefully before using this air conditioner. If

 

 

you still have any difficulties or problems,

 

 

consult your dealer for help.

 

•This air conditioner is designed to give

 

 

you comfortable room conditions. Use this

 

 

only for its intended purpose as described

2

 

in these Operating Instructions.

WARNING

Confirm to authorized dealer or specialist on usage of specified refrigerant type. Using of refrigerant other than the

specified type may cause product damage, burst and injury etc.

This air conditioner has no ventilator for intaking fresh air from outdoors. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances in the same room, which consume a lot of oxygen from the air.

Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.

Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner — it is very dangerous.

Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.

Never touch the unit with wet hands.

Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or

outdoor unit, rotating parts may cause injury.

If the refrigerant comes in contact with a flame, it produces a toxic gas.

For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing.

Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to

isolate the air conditioner from the main power supply in case of emergency.

Do not clean inside the indoor and outdoor units by users. Engage authorized dealer or specialist for cleaning.

In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact to the sales dealer or service dealer for a repair.

Provide a power outlet to be used exclusively for each unit, and a power supply disconnect, Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) for overcurrent protection should be provided in the exclusive line.

Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

To prevent possible hazards from insulation failure, the unit must be grounded.

Do not use modified cord, joint cord, extension cord or

unspecified cord to prevent overheating and fire.

Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock)

Examples of abnormality/failure:

•The ELCB trips frequently.

•The product sometimes does not start when turned on.

•The power is sometimes disconnected when the cord is moved.

•Burnt odor or abnormal noise is detected during operation.

•The body is deformed or abnormally hot.

•Water leaks from the indoor unit.

•Power cord or plug becomes abnormally hot.

•Fan speed cannot be controlled.

•The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.

•The fan does not stop even if the operation is stopped.

Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.

CAUTION

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning ENGLISH use of the appliance in a safe

way and understand the hazards involved.

Keep the fire alarm and the air outlet at least 1.5m away from the unit.

Do not cool or heat the room too much if babies or invalids are present.

Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/OFF operation button.

Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan

is rotating at high speed.

Do not touch the air inlet or the sharp aluminum fins of the outdoor unit. You may get injured.

Do not sit or step on the unit.

You may fall down accidentally.

Do not stick any object into the FAN CASE. You may be injured and the unit may be damaged.

NOTICE

The compressor may occasionally stop during thunderstorms. This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.

The English text is the original instructions. Other languages are translations of the original instructions.

Important Information Regarding The Refrigerant Used

This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.

Refrigerant type: R410A GWP(1) value: 1975

(1) GWP = global warming potential

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

3

Precautions for Use

Installation

zzThis air conditioner must be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit.

zzBefore installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.

WARNING

Avoid the following locations for installation. zzLocations where smoke or combustible gas exists.

Also locations of extremely high temperature such as a greenhouse.

zzLocations where excessively high heat-generating objects are placed.

Attention:

zzAvoid installing the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.

(To protect the air conditioner from heavy corrosion)

Wiring

zzAll wiring must conform to the local electrical codes. (Consult your dealer or a qualified electrician for details.)

zzEach unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring.

zzWiring must be done by a qualified electrician.

Operation Preparation

Turn the power mains on 5 hours before

ON

the start of operation.

 

(For warm-up)

zzLeave the power mains ON for continuous use.

NOTE

Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply when not in use for a long time.

Operation Condition

Use this air conditioner under the following temperature range.

Outdoor Unit

 

Indoor

 

Outdoor

temperature

temperature

 

 

 

range

 

range

2WAY (Type ME2)

 

 

 

 

Cooling

14°C

25°C (*WBT)

-10°C

52°C (*DBT)

 

-10°C

43°C (*DBT)*1

 

Heating

16°C

30°C (*DBT)

-25°C

18°C (*WBT)

*DBT: Dry bulb temperature *WBT: Wet bulb temperature

*1: The maximum allowable temperature of this air conditioning system is reduced to 43°C when using the existing R22 pipe.

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/ or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance

with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with

the requirement set by the Directive for the chemical involved.

Pb

4

Names of Parts

OUTDOOR UNIT

2WAY (Type ME2)

8,10 HP

12,14,16 HP

18,20 HP

 

 

 

Air outlet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

Air intake

Air intake

Air intake

Drain port (bottom)

Optional

Wireless Remote Controller

For all indoor units

Timer Remote Controller

 

Model No.

 

CZ-RTC4

 

For all indoor

A

units

Read the Operating Instructions included with the Remote Controller.

High-spec Wired Remote Controller

Model No. CZ-RTC5A

For all indoor units

Adjusting Airfl ow Direction

Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.

Maintenance

Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.

Troubleshooting

Refer to the Operating Instructions attached to the indoor unit.

5

 

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

Ce produit est une unité extérieure de climatiseur commercial.

 

 

produit Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions d’installation jointes.

 

 

 

Table des matières

Confirmez auprès d’un revendeur agréé

 

ou d’un spécialiste le type de réfrigérant

 

spécifié à utiliser. L’utilisation d’un

 

 

zzPrécautions de sécurité...................................................6

réfrigérant autre que celui spécifié peut

 

 

zzPrécautions d’utilisation..................................................8

provoquer des dommages matériels, des

 

 

zzNomenclature des pièces................................................9

brûlures et des blessures, etc.

 

 

 

zzCaractéristiques techniques.........................................50

 

 

 

• Unité extérieure............................................................50

Ce climatiseur ne comporte pas

 

 

 

• Tableau de correspondance des langues..................51

d’aérateur pour l’admission d’air frais de

 

 

 

Informations sur le produit

 

 

 

l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou les fenêtres fréquemment quand vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous avez des problèmes ou questions

utilisez des appareils de chauffage à gaz

 

concernant votre climatiseur, vous aurez

ou à pétrole dans la même pièce, qui

 

besoin des informations suivantes. Les

consomment beaucoup d’oxygène de l’air.

 

numéros de modèle et de série se trouvent

Autrement il y a risque d’asphyxie dans un

 

sur la plaque signalétique.

 

cas extrême.

 

 

 

N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence

 

 

 

N° de modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou tout autre gaz ou liquide inflammable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

près du climatiseur — ceci est très

 

 

 

N° de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dangereux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date d’achat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas cet appareil dans une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atmosphère potentiellement explosive.

 

 

 

 

Adresse du revendeur

 

 

 

Ne touchez jamais l’unité avec les mains

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de téléphone

 

 

 

mouillées.

 

Précautionsdesécurité

 

 

 

intérieure ou extérieure du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’insérez pas les doigts ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’autres objets dans l’unité

 

Les symboles suivants utilisés dans ce manuel

climatiseur, car les pièces en rotation

 

vous avertissent de conditions potentiellement

 

présentent un risque de blessure.

 

dangereuses pour les utilisateurs, le personnel

 

d’entretien ou l’appareil :

Si le réfrigérant entre en contact avec

 

 

 

 

Ce symbole signale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une flamme, il produit un gaz toxique.

 

 

 

 

un danger ou une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour des raisons de sécurité,

 

 

 

AVERTISSEMENT

manœuvre périlleuse

 

 

 

 

 

pouvant engendrer des

 

 

assurez-vous que le climatiseur est

 

 

 

 

blessures physiques

 

 

hors tension et coupez également

 

 

 

 

graves, voire mortelles.

 

 

le courant avant le nettoyage ou le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dépannage.

 

 

 

 

 

Ce symbole signale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Débranchez la fiche du cordon

 

 

 

 

un danger ou une

 

 

 

 

 

 

manœuvre périlleuse

 

 

d’alimentation de la prise,

 

 

 

PRÉCAUTION

pouvant engendrer des

 

 

mettez le disjoncteur hors tension

 

 

 

blessures physiques

 

 

ou encore coupez le dispositif de

 

 

 

 

ou des dégâts

 

 

sectionnement en vue d’isoler le

 

 

 

 

matériels.

 

 

climatiseur de l’alimentation secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en cas d’urgence.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Points à

 

 

 

 

 

 

Interdictions

 

 

 

 

 

Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur

 

 

 

 

 

observer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des unités intérieure et extérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Lisez attentivement ce mode d’emploi avant

Demandez à un revendeur autorisé ou

 

 

d’utiliser le climatiseur. En cas de difficultés ou de

à un spécialiste de s’en charger.

 

 

 

problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.

En cas de dysfonctionnement de cet

 

•Ce climatiseur est conçu pour vous donner des

appareil, ne le réparez pas vous-même.

 

 

conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez

Prenez contact avec le revendeur ou

6

 

que pour le but prévu comme décrit dans ce

un SAV pour la réparation.

 

mode d’emploi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation, un disjoncteur de fuite à la terre ou un disjoncteur différentiel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive.

Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

Pour éviter les risques possibles d’une défaillance de l’isolation, l’unité doit être mise à la terre.

N’utilisez pas un cordon modifié, un cordon commun, une rallonge ou

un cordon non spécifié afin de prévenir une surchauffe ou un incendie.

Cessez d’utiliser le produit en cas d’anomalie ou de défaillance et débranchez la fiche du cordon d’alimentation ou mettez le produit ou le disjoncteur hors tension.

(Risque de fumée, incendie, électrocution)

Exemples d’anomalie/défaillance :

•Le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche fréquemment.

•Il arrive que le produit ne se mette pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.

•Il arrive que le courant soit coupé lorsque le cordon est déplacé.

•Une odeur de brûlé ou un bruit inhabituel est détectable pendant le fonctionnement.

•Le boîtier est déformé ou anormalement chaud.

•De l’eau fuit de l’unité intérieure.

•Le cordon d’alimentation ou sa fiche chauffe anormalement.

•La vitesse du ventilateur ne peut pas être commandée.

•L’unité s’arrête brusquement de fonctionner alors qu’elle est sous tension.

•Le ventilateur ne s’arrête pas même en arrêtant le fonctionnement.

Contactez immédiatement votre revendeur local pour maintenance ou réparation.

 

PRÉCAUTION

 

 

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des

 

 

utilisateurs avertis ou formés dans les magasins,

 

 

l’industrie légère, les fermes ou à des fins

 

 

commerciales par des personnes néophytes.

 

 

 

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

 

 

à partir de 8 ans et des personnes aux

 

 

facultés physiques, sensorielles ou mentales

 

 

diminuées ou sans expérience ni expertise

 

 

sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont

 

 

reçu des instructions concernant l’utilisation

 

 

sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent

 

 

les risques encourus.

 

 

 

Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au

 

 

moins 1,5 m de l’unité.

 

FRANÇAIS

 

Évitez de refroidir ou de chauffer

 

 

 

 

excessivement la pièce en présence de bébés

 

 

ou d’invalides.

 

 

 

Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur

 

 

à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la

 

 

touche de commande ON/OFF.

 

 

 

N’introduisez rien dans la sortie d’air de

 

 

l’unité extérieure. Ceci est dangereux,

 

 

car le ventilateur tourne à vitesse

 

 

élevée.

 

 

 

Ne touchez pas l’entrée d’air ou les

 

 

ailettes en aluminium mince de l’unité

 

 

extérieure, sous peine de vous blesser.

 

 

 

Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur

 

 

l’unité. Vous risqueriez de tomber

 

 

accidentellement.

 

 

 

Ne collez aucun objet dans le

 

 

CARTER DE VENTILATEUR.

 

 

Vous pourriez vous blesser et l’unité

 

 

pourrait être endommagée.

 

NOTIFICATION

Le compresseur peut occasionnellement s’arrêter pendant un orage. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes.

Le texte en anglais correspond aux instructions originales. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine.

Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto. N’évacuez pas les gaz dans l’atmosphère.

Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP(1) : 1975

(1) GWP = potentiel de réchauffement de la planète

Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent être exigées par la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre revendeur local pour de plus amples informations.

7

Précautions d’utilisation

Installation

zzCe climatiseur doit être installé correctement par des installateurs qualifiés qui se conformeront au mode d’emploi accompagnant l’unité.

zzAvant l’installation, vérifiez que la tension de l’alimentation électrique de votre domicile ou bureau est identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

AVERTISSEMENT

Évitez les emplacements suivants pour l’installation.

Emplacements présentant de la fumée ou des gaz combustibles. Également emplacements à la température extrêmement élevée comme les serres.

Emplacements où sont placés des objets générateurs d’une chaleur excessivement élevée.

Attention :

zzÉvitez d’installer l’unité extérieure dans des endroits où de l’eau de mer salée peut l’éclabousser directement ou en présence d’air sulfureux, à proximité d’un spa.

(Pour protéger le climatiseur d’une corrosion importante)

Câblage

L’ensemble du câblage doit être conforme aux codes électriques locaux.

(Consultez votre revendeur ou un électricien qualifié pour en savoir plus.)

Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un câble de mise à la terre ou par le biais du câblage d’alimentation.

Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.

Préparatifs de fonctionnement

Allumez l’alimentation secteur 5 heures avant le début du fonctionnement. ON

(Pour le préchauffage)

zzLaissez l’alimentation secteur allumée pour une utilisation continue.

REMARQUE

Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée.

Condition de fonctionnement

Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.

 

Unité

Plage de tempé-

Plage de tempéra-

extérieure

rature intérieure

ture extérieure

2WAY (Type ME2)

 

 

Refroidisse-

14°C ~ 25°C (*WBT)

-10°C ~ 52°C (*DBT)

 

-10°C ~ 43°C (*DBT)*1

 

ment

 

 

Chauffage

16°C ~ 30°C (*DBT)

-25°C ~ 18°C (*WBT)

*DBT : Température de bulbe sèche *WBT : Température de bulbe humide

*1: La température maximale admissible pour ce système de climatisation est réduite à 43°C quand le tuyau R22 existant est utilisé.

Information destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usées

Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou

la documentation jointe signifie que les produits

électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des batteries usagées, apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources précieuses et à prévenir les effets néfastes sur

la santé humaine et l’environnement de leur mauvaise gestion.

Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles.

Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits usagés.

À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur pour de plus amples informations.

[Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union Européenne]

Ces symboles ne sont valides que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne méthode d’élimination.

Remarque sur le symbole de la batterie (exemples des deux symboles) :

Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme

aux exigences définies par la Directive sur le produit chimique impliqué.

Pb

8

Nomenclature des pièces

UNITÉ EXTÉRIEURE

2WAY (Type ME2)

8,10 HP

12,14,16 HP

 

18,20 HP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie d’air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Entrée

Entrée

Entrée

d’air

d’air

d’air

Port de vidange (bas)

En option

Télécommande sans fi l

Pour toutes les unités intérieures

Télécommande de minuterie

 

Télécommande câblée haut de gamme

 

N° de modèle

N° de modèle

 

CZ-RTC4

CZ-RTC5A

 

Pour toutes

Pour toutes les unités

A

les unités

intérieures

 

intérieures

 

Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande.

Réglage de la direction du fl ux d’air

Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.

Maintenance

Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.

Dépannage

Consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure.

9

Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este producto es una unidad exterior de un climatizador de aire comercial.

Se incluyen las instrucciones de instalación.

Índice

zzPrecauciones de seguridad...........................................

10

zzPrecauciones de uso......................................................

12

zzNombres de las piezas...................................................

13

zzEspecificaciones............................................................

50

• Unidad exterior.............................................................

50

• Tabla de idioma correspondiente...............................

51

Información sobre el pro ducto

Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el climatizador de aire, necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características.

N.º de modelo

N.º de serie

Fecha de compra

Dirección del distribuidor

Número de teléfono

Precaucionesdeseguridad

Los siguientes símbolos utilizados en este manual informan de estados potencialmente peligrosos para el usuario, el personal de mantenimiento o para el dispositivo:

 

Este símbolo hace

 

referencia a un riesgo

ADVERTENCIA

o una práctica insegura

que pueden ocasionar

 

graves lesiones

 

personales o la muerte.

 

Este símbolo hace

 

referencia a un riesgo

PRECAUCIÓN

o una práctica insegura

lesiones personales o

 

que pueden ocasionar

 

daños en el producto o

 

la propiedad.

 

 

 

 

Acciones

 

Cuestiones que

 

 

deben tenerse en

prohibidas

 

 

 

 

cuenta

 

 

 

Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar el climatizador de aire. Si aún así tiene problemas o dificultades, solicítele ayuda a su distribuidor.

Este climatizador de aire está diseñado para ofrecerle comodidad en sus habitaciones. Utilice este dispositivo únicamente para el fin para el que está diseñado, según

10 lo descrito en estas Instrucciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA

Confirme con un distribuidor autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. El uso de un refrigerante distinto del tipo especificado podría provocar daños al producto, quemaduras, lesiones físicas y otros incidentes.

Este climatizador de aire no tiene ventilador para la toma de aire fresco del exterior. Deberá abrir las puertas o las ventanas con frecuencia cuando utilice dispositivos de calefacción por gas o aceite en la misma sala, ya que consumen gran cantidad de oxígeno del aire.

De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfixia.

No utilice ni almacene nunca gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del climatizador de aire: es muy peligroso.

No utilice este dispositivo en una atmósfera potencialmente explosiva.

No toque la unidad nunca con las manos húmedas.

No introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad interior o exterior del climatizador de aire, ya que las piezas giratorias podrían provocar lesiones.

Si el refrigerante entra en contacto con el fuego, genera un gas tóxico.

Por razones de seguridad, asegúrese de apagar el climatizador de aire y desconectar la alimentación antes de realizar la limpieza o el servicio.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de

desconexión de la alimentación utilizado para aislar el climatizador de aire del suministro eléctrico principal, en caso de emergencia.

Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exterior e interior. La limpieza debe realizarla un especialista o distribuidor autorizados.

En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.

Proporcione una toma de corriente que vaya a utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un elemento de desconexión de la alimentación, un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD) a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva.

Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad; desconexión completa significa disponer de separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado.

Para evitar posibles peligros derivados de fallos del aislamiento deberá conectarse la unidad a tierra.

No utilice cables modificados, empalmados, cables de extensión ni cables no

especificados, para evitar sobrecalentamientos e incendios.

Deje de usar el producto en cuanto se produzca cualquier tipo de anomalía o fallo, y desconecte el enchufe o desactive el interruptor de alimentación y el disyuntor. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)

Ejemplos de anomalía o fallo:

•El ELCB se activa frecuentemente.

•Cuando se enciende, el dispositivo a veces no se pone en marcha.

•Cuando el cable se mueve, la alimentación se desconecta.

•Durante el funcionamiento se detecta olor a quemado o ruido anómalo.

•La carcasa está deformada o demasiado caliente.

•Se producen fugas de agua desde la unidad interior.

•El cable de alimentación o el enchufe están demasiado calientes.

•No puede controlarse la velocidad del ventilador.

•La unidad deja de funcionar inmediatamente, incluso cuando se enciende para su funcionamiento.

•El ventilador no se detiene, incluso aunque se ha detenido la unidad.

Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local para solicitar tareas de mantenimiento o reparación.

PRECAUCIÓN

Este dispositivo está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en tiendas, en industria ligera y en granjas, o para uso comercial por parte de personas que no tengan una preparación específica.

Este dispositivo puede ser utilizado por personas a partir de 8 años de edad, y por personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del dispositivo de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva.

Mantenga la salida de aire y la alarma de incendio a 1,5 m de la unidad como mínimo.

No refrigere ni calefacte la sala demasiado si

hay niños pequeños o inválidos en la misma. ESPAÑOL

No apague y encienda el climatizador de aire desde el interruptor de alimentación principal. Utilice el botón de encendido y apagado.

No pegue nada en la salida de aire de la unidad exterior. Resulta peligroso, dado que el ventilador gira a alta velocidad.

No toque la entrada de aire ni las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría resultar herido.

No se siente ni se suba en la unidad.

Podría caerse accidentalmente.

No coloque ningún objeto en la CARCASADEL VENTILADOR. Podría resultar herido, y la unidad podría dañarse.

AVISO

Durante tormentas, el compresor podría detenerse ocasionalmente. Esto no se trata de un fallo mecánico. Transcurridos unos minutos, la unidad se recuperará automáticamente.

El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.

Información importante relativa al refrigerante empleado

Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto. No emita gases a la atmósfera.

Tipo de refrigerante: R410A Valor de GWP(1): 1975

(1) GWP = potencial de calentamiento global

Es posible que deban realizarse inspecciones periódicas en busca de fugas de refrigerante en función de la legislación europea o local. Póngase en contacto con su distribuidor local

para obtener más información.

11

Precauciones de uso

Instalación

zzEste climatizador de aire debe ser instalado correctamente por técnicos de instalación cualificados, de acuerdo con las Instrucciones de instalación incluidas con la unidad.

zzAntes de realizar la instalación, compruebe que el voltaje de suministro eléctrico de su casa u oficina sea el mismo que el voltaje indicado en la placa de características.

ADVERTENCIA

Evite las siguientes ubicaciones a la hora de efectuar la instalación.

zzUbicaciones en las que exista humo o gas combustible. Lugares a temperaturas extremadamente altas, como un invernadero.

zzLugares en los que haya objetos que generen un calor excesivo.

Atención:

Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que el agua salada del mar pueda salpica directamente sobre ella, así como también en entornos con aire sulfuroso, cerca de un spa. (Para proteger el climatizador de aire de la corrosión).

Cableado

zzTodo el cableado realizado debe cumplir con la normativa eléctrica local.

(Consulte a su distribuidor o a un técnico cualificado para obtener más información).

zzTodas las unidades deben conectarse a tierra correctamente, mediante un cable de conexión a masa (o a tierra) o a través del cableado de suministro.

zzEl cableado debe realizarlo un electricista cualificado.

Preparación del funcionamiento

Encienda la alimentación eléctrica 5 horas antes de que la unidad empiece a funcionar. ON

(Para el calentamiento)

zzDeje la alimentación eléctrica activada para un uso continuo.

NOTA

Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación utilizado para aislar el climatizador de aire del suministro eléctrico principal cuando no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado.

Condiciones de funcionamiento

Utilice este climatizador de aire en el siguiente intervalo de temperatura.

Unidad exterior

 

Intervalo de

Intervalo de

 

temperatura

temperatura

 

 

 

interior

exterior

2WAY (Tipo ME2)

 

 

 

Refrigeración

 

14°C ~ 25°C (*TBH)

-10°C ~ 52°C (*TBS)

 

 

-10°C ~ 43°C (*TBS)*1

 

 

 

 

 

Calefacción

 

16°C ~ 30°C (*TBS)

-25°C ~ 18°C (*TBH)

*TBS: temperatura de bulbo seco *TBH: temperatura de bulbo húmedo

*1: La temperatura máxima permitida de este climatizador de aire se reduce a 43°C cuando se utiliza el conducto R22 existente.

Información para los usuarios sobre la recopilación y el desecho de dispositivos antiguos y pilas usadas

La aparición de estos símbolos en los productos,

en los envases o en la documentación que

acompaña al producto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados, así como las pilas, no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.

Para que el tratamiento, la recuperación y el reciclado de las pilas y de los productos usados se realice de la forma correcta, trasládelos a los puntos de recopilación aplicables, cumpliendo con la legislación vigente en su país y con las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al deshacerse correctamente de los productos y de las pilas correctamente, colaborará a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente, que podrían surgir a raíz de una manipulación inadecuada de los residuos.

Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclado de pilas y de

productos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, con su servicio de basuras o con el punto de venta en el que adquirió los productos. Podrían aplicarse multas por el desecho inadecuado de estos residuos, de acuerdo con la legislación de su país.

Para usuarios profesionales de la Unión Europea

Si desea deshacerse de sus dispositivos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.

[Información sobre desecho en otros países situados fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos tienen validez exclusivamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor, y pregúnteles cuál es el método de desecho adecuado.

Nota para el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos inferiores):

Este símbolo podría utilizarse junto con un símbolo de producto químico. En este caso,

cumple con el requisito establecido por la Directiva sobre el producto químico en cuestión.

Pb

12

Nombres de las piezas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNIDAD EXTERIOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2WAY (Tipo ME2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8,10 CV

 

12,14,16 CV

18,20 CV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrada

Entrada

Entrada

ESPAÑOL

de aire

de aire

de aire

 

Orifi cio de drenaje (fondo)

Opcional

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

 

Mando a distancia

 

Mando a distancia con

 

 

inalámbrico

 

del temporizador

 

cable de altas prestaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

Para todas las unidades interiores

A

N.º de modelo CZ-RTC4

Para todas las unidades interiores

N.º de modelo

CZ-RTC5A

Para todas las unidades interiores

Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia.

Ajuste de la dirección del fl ujo de aire

Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.

Mantenimiento

Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.

Resolución de problemas

Consulte las instrucciones de funcionamiento adjuntas a la unidad interior.

13

Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich um das Außengerät einer Gewerbeklimaanlage.

Eine Einbauanleitung liegt bei.

Inhalt

zzSicherheitsvorkehrungen..............................................

14

zzVorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs.........

16

zzBezeichnung der Teile....................................................

17

zzSpezifikationen...............................................................

50

• Außengerät...................................................................

50

• Sprachentabelle............................................................

51

Produktinformationen

Sollten sich bezüglich der Klimaanlage Probleme oder Fragen ergeben, werden die folgenden Informationen benötigt. Modellund Seriennummer sind auf dem Typenschild.

Modell-Nr.

Serien-Nr.

Kaufdatum

Händleranschrift

Telefonnummer

Sicherheitsvorkehrungen

Die folgenden Symbole machen im Verlauf der Anleitung auf Situationen aufmerksam, die eine potentielle Gefahr für den Benutzer, das Wartungspersonal oder das Gerät darstellen:

Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Situation

WARNUNG hin, die zu schweren Körperverletzungen, einschließlich Todesfall, führen kann.

Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Situation hin,

VORSICHT die zu Körperverletzungen bzw. Produktoder anderen Sachschäden führen kann.

 

 

Untersagte

 

Zu beachtende

 

 

Handlungen

 

Punkte

 

 

 

 

 

 

 

•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor

 

 

Inbetriebnahme des Klimageräts aufmerksam durch.

 

 

Sollten danach dennoch Schwierigkeiten oder

 

 

Probleme auftreten, fragen Sie Ihren Händler um Rat.

 

•Diese Klimaanlage ist für für eine komfortable

 

 

Regelung des Raumklimas vorgesehen. Sie darf nur

14

 

für den in der Bedienungsanleitung angegebenen

 

Zweck verwendet werden.

 

WARNUNG

Lassen Sie sich bezüglich des vorgeschriebenen Kühlmittels von einem autorisierten Händler oder Fachbetrieb beraten. Verwendung eines anderen als des vorgeschriebenen Kühlmittels kann einen Schaden am Produkt, Bersten und Verletzungen o. dgl. zur Folge haben.

Diese Klimaanlage hat keinen Ventilator zur Zuführung von frischerAußenluft. Wenn zusätzlich viel Sauerstoff verbrauchende Gasoder Ölheizungen im gleichen Raum verwendet werden, sind Türen und Fenster zur Belüftung regelmäßig zu öffnen. Anderenfalls besteht im Extremfall Erstickungsgefahr.

Niemals Benzin oder andere feuergefährliche Gase bzw. flüchtige Flüssigkeiten in der Nähe der Klimaanlage verwenden oder lagern; dies wäre extrem gefährlich.

Das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden.

Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren.

Niemals Finger oder andere Gegenstände in das Innenoder Außengerät stecken. Die sich im Gerät bewegenden Teile können eine Verletzung verursachen.

Wenn das Kühlmittel mit offenem Feuer in Kontakt kommt, wird ein giftiges Gas erzeugt.

Vor Reinigungsoder Wartungsarbeiten zur Sicherheit das Klimagerät ausschalten und auch den Stromanschluss trennen.

In einem Notfall den Netzstecker

aus der Steckdose ziehen oder den Trennschalter ausschalten oder

das entsprechende Trennorgan abschalten, um die Klimaanlage von der Stromversorgung zu trennen.

Im Inneren von InnenundAußengeräten befinden sich keine vom Benutzer zu reinigenden Teile. Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder Spezialisten mit anfallenden Reinigungsarbeiten.

Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.

Für denAnschluss jedes Geräts muss eine separate Steckdose vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für das Gerät verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Trennschalter, ein FI-Schalter oder eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Schutz gegen Überstrom vorhanden sein.

Für jedes Gerät ist eine separate Steckdose vorzusehen, und den Verkabelungsbestimmungen gemäß muss in der Festverkabelung eine Möglichkeit zur vollständigenAbschaltung durch Kontakttrennung aller Pole bestehen.

Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu vermeiden, muss das Gerät geerdet werden.

Verwenden Sie keine abgeänderten Kabel, keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder

Kabel ohne Spezifikation, um ein Überhitzen und einen Brand zu vermeiden.

Sollte irgendeine Funktionsstörung/ Fehlfunktion auftreten, stellen Sie den Betrieb ein und ziehen den Netzstecker oder schalten den Hauptschalter und Schutzschalter aus. (Gefahr von Rauchbildung/Feuer/ Stromschlag)

Beispiele für Funktionsstörungen/

Fehlfunktionen:

•Der FI-Schutzschalter löst häufig aus.

•Das Produkt läuft bisweilen nicht an, wenn es eingeschaltet wird.

•Die Stromversorgung wird beim Bewegen des Kabels bisweilen unterbrochen.

•Beim Betrieb macht sich ein Brandgeruch oder ein ungewöhnliches Geräusch bemerkbar.

•Das Gehäuse weist Verformungen auf oder ist ungewöhnlich heiß.

•Wasser tropft aus dem Innengerät.

•Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewöhnlich warm.

•Die Gebläsedrehzahl lässt sich nicht regeln.

•Das Gerät bleibt nach dem Einschalten sofort stehen.

•Das Gebläse kommt nach demAusschalten nicht zum Stillstand.

Beauftragen Sie Ihren Händler umgehend mit den erforderlichen Wartungs-/ Reparaturarbeiten.

VORSICHT

 

Das Gerät ist für die Verwendung durch erfahrene

 

 

oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der

 

 

Leichtindustrie und auf Bauernhöfen sowie für die

 

 

gewerbliche Nutzung durch Laien vorgesehen.

 

 

 

Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren,

 

 

von Personen mit eingeschränkten körperlichen,

 

 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von

 

 

Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang

 

 

mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie

 

 

dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit

 

 

verantwortlich ist, beaufsichtigt oder hinsichtlich

 

 

eines sicheren Betriebs unterwiesen werden und

 

 

sich den potenziellen Gefahren bewusst sind.

 

 

 

Feuermelder und Luftauslass mindestens 1,5 m

 

 

vom Gerät entfernt einrichten.

 

 

 

Den Raum nicht zu stark heizen oder kühlen,

 

 

wenn Kleinkinder oder Kranke zugegen sind.

 

 

 

Die Klimaanlage nicht mit dem

 

 

Hauptstromversorgungsschalter einund ausschalten.

DEUTSCH

 

Hierzu die EIN/AUS-Bedientaste verwenden.

 

 

Keine Gegenstände in den Luftauslass des

 

 

 

Außengeräts stecken. Dies ist gefährlich,

 

 

das sich der Lüfter mit hoher

 

 

Geschwindigkeit dreht.

 

 

 

Den Lufteinlass oder die scharfen

 

Aluminiumrippen desAußengeräts nicht

 

 

berühren. Dies könnte eine Verletzung

 

 

zur Folge haben.

 

 

 

Nicht auf dem Gerät sitzen oder auf das

 

 

Gerät steigen. Dies könnte einen Fall zur

 

 

Folge haben.

 

 

 

Keinen Gegenstand in das

 

 

LÜFTERGEHÄUSE stecken. Dies

 

 

könnte eine Verletzung zur Folge

 

 

haben oder das Gerät beschädigen.

 

ANMERKUNG

Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf.

Die ursprünglichen Anweisungen wurden in englischer Sprache abgefasst. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

Wichtige Hinweise zum verwendeten Kühlmittel

Dieses Produkt enthält unter das Kyoto-Protokoll fallende fluorierte Treibhausgase. Die Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen.

Kühlmitteltyp: R410A

GWP-Wert(1): 1975

(1)GWP = Treibhauspotenzial

Regelmäßige Überprüfungen auf Kühlmittellecks können je nach europäischer oder Örtlicher Gesetzgebung erforderlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für weitergehende

Informationen.

15

VorsichtsmaßnahmenwährenddesGebrauchs

Installation

zzDieses Klimagerät von von einem qualifizierten Installationsfachmann und in Übereinstimmung mit der dem Produkt beiliegenden Einbauanleitung installiert werden.

Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die Netzspannung der Stromversorgung in Ihrem Heim oder Büro mit der am Typenschild angegebenen Nennspannung übereinstimmt.

WARNUNG

Vermeiden Sie die Installation an den nachstehenden Orten.

Orte, an denen Rauch oder brennbare Gase vorhanden sind. Außerdem Orte, an denen extrem hohe Temperaturen

herrschen, wie beispielsweise in einem Gewächshaus. zzOrte, wo Hitze entwickelnde Gegenstände eingesetzt

bzw. abgestellt werden.

Achtung:

zzDas Außengerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, wo es Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.

(Zum Schutz des Klimageräts vor starker Korrosion)

Verkabelung

zzAlle Verkabelungsarbeiten müssen den örtlichen elektrischen Vorschriften entsprechen.

(Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.)

zzJedes Gerät muss entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerech geerdet werden.

zzVerkabelungsarbeiten sind von einem qualifizierten Elektriker auszuführen.

Betriebsvorbereitungen

Schalten Sie die Hauptstromversorgung 5

 

Stunden vor der Inbetriebnahme ein.

ON

 

(Zum Aufwärmen)

zzLassen Sie die Hauptstromversorgung bei fortgesetztem Betrieb eingeschaltet.

HINWEIS

Wenn die Klimaanlage voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder schalten den Trennschalter aus oder das entsprechende Trennorgang ab, um die Klimaanlage von der Stromversorgung zu trennen.

Betriebsbedingungen

Verwenden Sie dieses Klimagerät im nachstehenden Temperaturbereich.

Außengerät

Innentemperatur-

Außentempera-

 

 

bereich

turbereich

2WAY (Typ ME2)

 

 

 

Kühlen

14°C ~ 25°C (*FK)

-10°C ~ 52°C (*TK)

 

-10°C ~ 43°C (*TK)*1

 

 

 

 

Heizen

16°C ~ 30°C (*TK)

-25°C ~ 18°C (*FK)

*TK: Trockenkugeltemperatur

*FK: Feuchtkugeltemperatur

*1: Die maximal erlaubte Temperatur dieses Klimaanlagensystems verringert sich bei Verwendung des vorhandenen R22-Rohrs auf 43°C.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, den

Verpackungen und/oder Begleitdokumenten

bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,

die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Für weitere Informationen zu Sammlung und Recycling alter Produkte und Batterien wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, bei der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Landesvorschriften gemäß kann eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung solcher Abfälle durch Bußgelder geahndet werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die vorschriftsmäßige Entsorgungsmethode ist.

 

 

 

Hinweis zum Batteriesymbol (Beispiel mit

 

 

 

chemischem Symbol):

 

 

 

Dieses Symbol wird möglicherweise in

 

 

 

Kombination mit einem chemischen Symbol

 

 

 

verwendet. In diesem Fall erfüllt es die

 

 

 

 

 

 

Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die

Pb

betreffende Chemikalie erlassen wurde.

16

Bezeichnung der Teile

AUßENGERÄT

2WAY (Typ ME2)

8,10 HP

12,14,16 HP

18,20 HP

Luftausgabe

Luftansaugung

Luftansaugung

Luftansaugung

DEUTSCH

Auslassöffnung

(Boden)

Sonderausstattung

Drahtlose Fernbedienung

Für alle Innengeräte

Timer-Fernbedienung Kabelfernbedienung

 

Modell-Nr.

Modell-Nr. CZ-RTC5A

 

CZ-RTC4

Für alle Innengeräte

 

 

 

Für alle

 

A

Innengeräte

 

Lesen Sie die mit der Fernbedienung gelieferte Bedienungsanleitung.

Anpassung der Richtung des Luftstroms

Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.

Wartung

Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.

Fehlerbehebung

Lesen Sie die mit dem Innengerät gelieferte Bedienungsanleitung.

17

Loading...
+ 39 hidden pages