PANASONIC U8ME1E8, U14MF1E8, U14ME1E8, U10ME1E8, U10MF1E8 User Manual [de]

...
0 (0)

Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções

Φυλά τε τις δηγίες αυτές

Guarde estas instrucciones

Сохраните эту инструкцию! Збережіть цю інструкцію!

Simpan Petunjuk Ini!

This air conditioner uses the new refrigerant R410A.

Model No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indoor Units

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASSETTE

CEILING-MOUNTED

WALL-MOUNTED

CONCEALED DUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4-WAY: U1 type)

(1-WAY: D1 Type)

(T1 Type)

 

(K1 Type)

(Slim Low Static)

(Low Silhouette)

 

 

S-22MU1E5

S-28MD1E5

S-36MT1E5

 

S-22MK1E5

(M1 Type)

(F1 Type)

 

 

S-28MU1E5

S-36MD1E5

S-45MT1E5

 

S-28MK1E5

S-22MM1E5

S-22MF1E5

 

 

S-36MU1E5

S-45MD1E5

S-56MT1E5

 

S-36MK1E5

S-28MM1E5

S-28MF1E5

 

 

S-45MU1E5

S-56MD1E5

S-73MT1E5

 

S-45MK1E5

S-36MM1E5

S-36MF1E5

 

 

S-56MU1E5

S-73MD1E5

S-106MT1E5

 

S-56MK1E5

S-45MM1E5

S-45MF1E5

 

 

S-73MU1E5

 

S-140MT1E5

 

S-73MK1E5

S-56MM1E5

S-56MF1E5

 

 

S-106MU1E5

 

 

 

S-106MK1E5

 

S-73MF1E5

 

 

S-140MU1E5

 

 

 

 

 

S-90MF1E5

 

 

S-160MU1E5

 

 

 

 

 

S-106MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-140MF1E5

 

 

 

 

 

 

FLOOR STANDING

CONCEALED FLOOR

 

 

 

 

 

 

 

STANDING

 

S-160MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4-WAY: Y1 Type)

(2-WAY: L1 Type)

(P1 Type)

 

(R1 Type)

 

 

 

 

 

 

 

S-22MY1E5

S-22ML1E5

S-22MP1E5

 

S-22MR1E5

 

(High Static Pressure)

 

 

S-28MY1E5

S-28ML1E5

S-28MP1E5

 

S-28MR1E5

 

(E1 Type)

 

 

S-36MY1E5

S-36ML1E5

S-36MP1E5

 

S-36MR1E5

 

S-73ME1E5

 

 

S-45MY1E5

S-45ML1E5

S-45MP1E5

 

S-45MR1E5

 

S-106ME1E5

 

 

S-56MY1E5

S-56ML1E5

S-56MP1E5

 

S-56MR1E5

 

S-140ME1E5

 

 

 

 

 

S-73ML1E5

S-71MP1E5

 

S-71MR1E5

 

S-224ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-280ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor Units

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MF1

 

3WAY

U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME1

 

2WAY

U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split System Air Conditioner

 

• INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Climatiseur Split System

 

• MODE D’EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split-System-Klimagerät

 

• BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condizionatore d’Aria Split

 

• ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split

• MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κλι ατιστικ Δύ Μ νάδων

 

• ΕΓ ΕΙΡΙΔΙ ΔΗΓΙΩΝ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido

• MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сплит кондиционер

 

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

Кондиціонер спліт-системи

 

• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Penyejuk Ruangan Sistem Split

 

• PETUNJUK PENGGUNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic Corporation

85464609070015

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Dieses Klimagerät verwendet das Kältemittel R410A.

Modellnummer

Innengeräte

 

KASSETTEN

DECKENGERÄTE

WANDGERÄTE

 

KANALGERÄTE

 

 

 

 

 

 

 

(4-Wege: Typ U1)

(1-Weg: Typ D1)

(Typ T1)

(Typ K1)

(superflach)

(flach)

S-22MU1E5

S-28MD1E5

S-36MT1E5

S-22MK1E5

(Typ M1)

(Typ F1)

S-28MU1E5

S-36MD1E5

S-45MT1E5

S-28MK1E5

S-22MM1E5

S-22MF1E5

S-36MU1E5

S-45MD1E5

S-56MT1E5

S-36MK1E5

S-28MM1E5

S-28MF1E5

S-45MU1E5

S-56MD1E5

S-73MT1E5

S-45MK1E5

S-36MM1E5

S-36MF1E5

S-56MU1E5

S-73MD1E5

S-106MT1E5

S-56MK1E5

S-45MM1E5

S-45MF1E5

S-73MU1E5

 

S-140MT1E5

S-73MK1E5

S-56MM1E5

S-56MF1E5

S-106MU1E5

 

 

S-106MK1E5

 

S-73MF1E5

S-140MU1E5

 

 

 

 

S-90MF1E5

S-160MU1E5

 

 

 

 

S-106MF1E5

 

 

 

 

 

 

S-140MF1E5

 

 

 

TRUHEN

TRUHEN OHNE

 

 

 

 

VERKLEIDUNG

 

S-160MF1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Rastermaß: Typ Y1)

(2-Wege: Typ L1)

(Typ P1)

(Typ R1)

 

 

S-22MY1E5

S-22ML1E5

S-22MP1E5

S-22MR1E5

 

(hohe statische

S-28MY1E5

S-28ML1E5

S-28MP1E5

S-28MR1E5

 

Pressung)

S-36MY1E5

S-36ML1E5

S-36MP1E5

S-36MR1E5

 

(Typ E1)

S-45MY1E5

S-45ML1E5

S-45MP1E5

S-45MR1E5

 

S-73ME1E5

S-56MY1E5

S-56ML1E5

S-56MP1E5

S-56MR1E5

 

S-106ME1E5

 

 

S-73ML1E5

S-71MP1E5

S-71MR1E5

 

S-140ME1E5

 

 

 

 

 

 

S-224ME1E5

 

 

 

 

 

 

S-280ME1E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Außengeräte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MF1

3-Leiter

U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8

 

 

 

 

 

ME1

2-Leiter

U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)

 

 

 

 

 

 

 

Split-System-Klimagerät

• BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OI-070-1-DE

21

 

Inhalt

 

 

Seite

Produkt-Information.....................................................................................................................

22

Wichtige Symbole........................................................................................................................

22

Aufstellungsort.............................................................................................................................

23

Elektrische Erfordernisse ............................................................................................................

23

Sicherheitsvorschriften ................................................................................................................

23

Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)....................................................................................

25

ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-

 

Fernbedienung mitgeliefert wird. .........................................................

25

Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)......................................................................

25

ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-

 

Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird. .........................................

25

Betriebsbedingungen ..................................................................................................................

25

Einstellen der Ausblasrichtung ....................................................................................................

26

Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-

 

Fernbedienung...................................................................................................................

28

Besondere Hinweise ...................................................................................................................

29

Pflege und Reinigung ..................................................................................................................

29

Technische Daten......................................................................................................................

103

Produkt-Information

Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modellund die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.

Modellnummer _____________________________ Seriennummer ___________________

Kaufdatum ___________________________________________________________________

Anschrift des Fachhändlers ______________________________________________________

Telefonnummer ___________________

Wichtige Symbole

In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:

Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.

Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen könnten.

22

OI-070-2-DE

 

PANASONIC U8ME1E8, U14MF1E8, U14ME1E8, U10ME1E8, U10MF1E8 User Manual

Aufstellungsort

Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen.

Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.

Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige

Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.

• Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende Geräte befinden.

Zu vermeiden: Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.

Elektrische Erfordernisse

1.Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.

2.Alle Geräte müssen entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerech geerdet werden.

3.Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

Um das Gerät zu erwärmen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. Lassen Sie die Stromversorgung eingeschaltet, es sei denn, dass Sie das Gerät für lange Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.

Stromversorgung

EIN

Sicherheitsvorschriften

Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.

Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.

Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!

Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden Gasoder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!

Für den Anschluss jeder Einheit muss eine Steckdose vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für die Einheit verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Unterbrecher, ein Schutzschalter und ein Lecktrennschalter für Überstrom vorhanden sein.

Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen Netzanschluss angeschlossen werden. Außerdem muss ein Trennschalter mit Trennabstand an allen Kontakten nach den vor Ort geltenden Verdrahtungsvorschriften in die Festverdrahtung eingebaut werden.

Zum Schutz vor Gefahren durch Mängel in der Isolierung muss das Gerät geerdet werden.

Das Innere von Innenund Außengeräten darf nicht von Benutzern gereinigt werden. Beauftragen Sie einen autorisierten Händler oder Servicetechniker mit der Reinigung.

Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.

Austretendes Kältemittel kann Brände verursachen.

Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung oder Wartung zur

Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle.

Wenn außergewöhnliche Vorgänge oder Störungen am Gerät auftreten,

stoppen Sie sofort den Betrieb. Ziehen Sie den Netzstecker ab, oder schalten Sie den Netztrennschalter und den Schutzschalter aus. (Gefahr von Rauchbildung/ Feuer/Stromschlag)

OI-070-3-DE

23

 

Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).

Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit.

Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.

• Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die scharfen AluminiumKühlrippen am Außengerät. Es besteht Verletzungsgefahr.

Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m vom Gerät entfernt sein.

Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht von Personen (oder Kindern), die unzureichende Erfahrungen bzw. Kenntnisse im Umgang mit diesem Gerät haben – es sei denn die Bedienung erfolgt unter Aufsicht oder Anweisung einer Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder zu heizen, wenn

 

 

Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.

 

 

• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.

 

 

Es besteht Sturzgefahr.

 

 

• Kleben Sie keine Objekte auf das

 

 

VENTILATORGEHÄUSE.

 

 

Es besteht die Gefahr von

 

 

Verletzungen und Geräteschäden.

 

 

 

 

Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern

HINWEIS

 

 

 

 

unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf.

Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

24

OI-070-4-DE

 

Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird.

Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)

ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.

Betriebsbedingungen

Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:

Innentemperaturbereich:

Kühlbetrieb

14 °C - 25 °C (*FK)

Heizbetrieb

15 °C - 30 °C (*TK)

Außentemperaturbereich:

Kühlbetrieb

-10

°C - 43 °C (*TK)

Heizbetrieb

-20

°C - 15 °C (*FK) 3-Leiter

 

-25

°C - 20 °C (*FK) 2-Leiter

Kühlbetrieb und Heizbetrieb

 

-10

°C - 43 °C 3-Leiter

*TK: Trockenkugeltemperatur

*FK: Feuchtkugeltemperatur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OI-070-5-DE

25

 

 

 

 

 

 

 

Einstellen der Ausblasrichtung

Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden:

Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1 und Typ K1.

Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.

Wenn das Klimagerät ausgeschaltet wird, bewegt sich die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung automatisch in die untere Position.

Die Lamelle für die vertikale Ausblastrichtung bewegt sich im Heizbetrieb während des Warmluftstarts in die obere Position. Der Schwenkbetrieb wird erst nach Ablauf des Warmluftstarts durchgeführt. Auf der Fernbedienung wird der Schwenkbetrieb allerdings auch während des Warmluftstarts angezeigt (Symbol für Betriebsbereitschaft).

Einstellen der

Die Ausblasrichtung ändert sich jedes Mal, wenn die Lamellenstelltaste

während des

Ausblasrichtung

Betriebs gedrückt wird.

 

Aktivieren des Drücken Sie die Lamellenstelltaste, um die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung in die Schwenkbetriebs untere Position zu stellen, und drücken Sie die Lamellenstelltaste dann erneut. Daraufhin wird

angezeigt, und der Luftstrom schwenkt automatisch nach oben und nach unten.

Heizen

Kühlen und Entfeuchten

Umluftbetrieb

Alle Betriebsarten

 

 

 

 

Stellen Sie die Lamelle für die vertikale

Die Lamelle für die vertikale

 

 

Ausblasrichtung in die untere Position. Falls die

Ausblasrichtung kann in eine von

 

 

Lamelle in die obere Position gestellt ist, erreicht

drei Positionen eingestellt werden.

 

 

die warme Luft den Boden unter Umständen nicht.

 

 

 

 

 

Anfangsstellung

Fortlaufender

 

 

Betrieb

 

Anfangsstellung

 

 

Anfangsstellung

 

 

 

 

 

 

 

Stoppen des Drücken Sie die Lamellenstelltaste erneut während des Lamellenschwenkbetriebs, um die Schwenkbetriebs Lamelle in der gewünschten Position zu stoppen. Durch erneutes Drücken der

Lamellenstelltaste können Sie dann den Luftstrom in die oberste Position stellen.

Anzeige, wenn der Schwenkbetrieb gestoppt ist

Umluft und Heizen

Kühlen und Entfeuchten

 

 

 

 

Während des Kühloder Entfeuchtungsbetriebs stoppt die Lamelle nicht in der unteren Position. Selbst wenn Sie die Lamelle während des Schwenkbetriebs in der unteren Position stoppen, stoppt sie erst, wenn sie sich an die drittoberste Position bewegt hat.

26

OI-070-6-DE

 

Loading...
+ 16 hidden pages