PANASONIC U71PE1E8, U100PEY1E5, U140PE1E8, U100PEY1E8, U125PEY1E8 User Manual

...
0 (0)

* Shows U1 type (4-Way Cassette)

* Shows F1 type (Low Silhouette Ducted)

ENGLISH

Operating Instructions

Air Conditioner

Model No.

 

 

 

Indoor Units

Indoor Units

Outdoor Units

 

4-Way

Low Silhouette

Single Split

 

Cassette

Ducted

(Single-phase)

(3-phase)

S-36PU1E5

S-36PF1E5

U-60PE1E5

U-71PE1E8

S-45PU1E5

S-45PF1E5

U-71PE1E5

U-100PE1E8

S-50PU1E5

S-50PF1E5

U-100PE1E5

U-125PE1E8

S-60PU1E5

S-60PF1E5

U-125PE1E5

U-140PE1E8

S-71PU1E5

S-71PF1E5

U-140PE1E5

 

S-100PU1E5

S-100PF1E5

 

 

S-125PU1E5

S-125PF1E5

U-100PEY1E5

U-100PEY1E8

S-140PU1E5

S-140PF1E5

U-125PEY1E5

U-125PEY1E8

 

 

 

2 ~ 13

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

FRANÇAIS

14 ~ 25

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.

ESPAÑOL

26 ~ 37

Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.

DEUTSCH

38 ~ 49

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

ITALIANO

50 ~ 61

Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.

NEDERLANDS

62 ~ 73

Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

PORTUGUÊS

74 ~ 85

Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.

EΛΛΗΝΙΚΆ

86 ~ 97

Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και

 

διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.

 

БЪЛГАРСКИ

98 ~ 109

Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги

запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.

РУССКИЙ

110 ~ 121

Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.

УКРАЇНСЬКА

122 ~ 134

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.

Panasonic Corporation

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

F568247

INDICE

 

 

Pagina

INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO .......................................................................

50

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA.........................................................................................

50

LUOGO DI INSTALLAZIONE......................................................................................................

51

REQUISITI ELETTRICI ...............................................................................................................

51

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......................................................................................................

52

INFORMAZIONI ..........................................................................................................................

54

FUNZIONAMENTO .....................................................................................................................

55

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA .......................................................

56

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA DI PIÙ UNITÀ INTERNE

 

TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI) .......................................................

58

OSSERVAZIONI SPECIALI ........................................................................................................

59

CURA E PULIZIA ........................................................................................................................

59

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..................................................................................................

60

CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA.......................................

61

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA .....................................................................

61

SPECIFICHE.............................................................................................................................

135

INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO

In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio.

No. del modello _____________________________ No. di serie ______________________

Data di acquisto_______________________________________________________________

Indirizzo del rivenditore _________________________________________________________

Numero di telefono ____________________________________________________________

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

I simboli seguenti sono usati in questi istruzioni per l’uso per mettere in guardia l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura:

Questo simbolo si riferisce a pericoli o interventi poco sicuri che possono causare gravi lesioni personali o la morte.

Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi poco sicuri che possono provocare lesioni personali o danneggiare il prodotto stesso o altre cose.

50

LUOGO DI INSTALLAZIONE

Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.

Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria.

Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas

infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.

Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature che generano un calore eccessivo.

Da evitare: Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità esterna dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali.

REQUISITI ELETTRICI

1.Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.

2.Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa (terra) o mediante il cavo di alimentazione.

3.Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della messa in funzione. L’interruttore principale dell’alimentazione di rete va lasciato acceso (ON), a meno che non si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.

Interruttore principale

ON

NOTA Quando non si intende utilizzare il condizionatore d’aria della stanza per un periodo di tempo prolungato, estrarre la spina dell’alimentazione dalla presa, oppure disattivare l’interruttore principale (OFF), oppure disattivare (OFF) il dispositivo di scollegamento dell’alimentazione elettrica, per isolare il condizionatore dalla fonte di alimentazione elettrica di rete.

51

PANASONIC U71PE1E8, U100PEY1E5, U140PE1E8, U100PEY1E8, U125PEY1E8 User Manual

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.

Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso.

Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista relativamente all’utilizzo del tipo di refrigerante specificato. L’utilizzo di refrigerante diverso dal tipo specificato potrebbe provocare danni al prodotto, scoppi e lesioni personali, e così via.

Mai toccare l’unità con le mani bagnate.

Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.

Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.

Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente le porte e le finestre se si utlizzano apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario, potrebbe esserci pericolo di asfissia.

Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea esclusiva installare un sezionatore, un interruttore di sicurezza automatico e un interruttore antidispersione per protezione da sovracorrente.

Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità; inoltre, è necessario incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle normative sui cablaggi.

Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell’isolamento elettrico, l’unità deve essere provvista di messa a terra.

Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne ed esterne. Contattare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato per la pulizia.

In caso di malfunzionamento del condizionatore si raccomanda di non tentare di ripararlo da sé. Ci si deve piuttosto rivolgere al proprio rivenditore o tecnico di assistenza.

Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio.

Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e anche di scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica.

In caso di emergenza, estrarre la spina dell’alimentazione elettrica dalla presa, oppure disattivare l’interruttore principale (OFF), oppure disattivare (OFF) il dispositivo di scollegamento dell’alimentazione elettrica per isolare il condizionatore d’aria della stanza dalla fonte di alimentazione elettrica di rete.

Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria. In caso contrario, le parti rotanti potrebbero causare infortuni.

Non utilizzare un cavo modificato o giuntato, una prolunga o un cavo diverso da quello specificato per evitare surriscaldamenti e incendi.

Smettere di usare il prodotto quando si verifica un’anormalità/guasto e scollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF (rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice)

Esempi di anormalità/guasto

L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.

Si sente un odore di bruciato.

Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.

L’unità interna perde acqua.

Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.

Non è possibile controllare la velocità della ventola.

L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.

La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento.

Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di esperti o utenti addestrati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo commerciale da parte di non addetti ai lavori.

Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF).

Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità.

Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni.

Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una distanza di almeno 1,5 m dall’unità.

Questo apparecchio non è destinato ad uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e di conoscenze, a meno che non sia stata fornita loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l’apparecchio.

Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di bambini molto piccoli o di invalidi.

Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare cadute accidentali.

Non attaccare alcun oggetto sulla SUPERFICIE ESTERNA DELLA VENTOLA.

In caso contrario, si potrebbero subire lesioni e l’unità potrebbe danneggiarsi.

52

AVVISO

Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con

 

 

fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a

 

 

funzionare dopo qualche minuto.

 

Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono

 

 

traduzioni delle istruzioni originali.

Esempi di anomalie/ guasti

Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica.

(rischio di fumo/incendio/scosse elettriche)

-Il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso.

-L’alimentazione elettrica a volte viene scollegata quando si sposta il cavo.

-Durante il funzionamento viene rilevato odore di bruciato o un rumore anomalo.

-Il corpo risulta deformato o presenta una temperatura anomala eccessivamente elevata.

Contattare immediatamente il rivenditore locale per sottoporre l’apparecchio a manutenzione/ riparazione.

53

INFORMAZIONI

Condizioni di esercizio

Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.

Intervallo di temperatura interna:

Modalità di raffreddamento

14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT)

Modalità di riscaldamento

16°C ~ 30°C (*DBT)

Intervallo di temperatura esterna:

Modalità di raffreddamento

-15°C ~ 46°C (*DBT)

 

*1 -10°C ~ 43°C (*DBT)

Modalità di riscaldamento

-20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)

 

*1 -15°C ~ 18°C (*WBT) / -15°C ~ 24°C (*DBT)

*DBT: temperatura a bulbo secco *WBT: temperatura a bulbo umido

*1 Quando si collegano U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

 

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Pb

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai

 

requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

54

FUNZIONAMENTO

Nome delle parti

UNITÀ INTERNA

Tipo U1 (A CASSETTA A 4 VIE)

Scarico dell’acqua

Pannello a soffitto (opzionale)

Uscita d’aria (4 posizioni)

Griglia della presa d’aria (presa d’aria)

Tipo F1 (A PROFILO BASSO A CONDOTTO)

Condotto uscita

Bullone di

Ancoraggio del

d’aria

sospensione

bullone

Griglia uscita

Unità interna

 

d’aria

 

Materiale del soffitto

Telecomando senza fili (Componenti opzionali)

NOTA

Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di

(Tipo senza fili:

 

telecomando senza fili.

disponibile per tutte le

 

 

unità interne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali)

NOTA

Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di

(Tipo cablato:

 

telecomando del timer opzionale.

disponibile per tutte le

 

 

unità interne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

Loading...
+ 14 hidden pages