Panasonic SC-UA3E-K User Manual

5 (1)

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Model No. SC-UA3

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Dziękujemy za zakupienie tego produktu.

Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

E

TQBJ2017-1

Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.

Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:

CA

Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.)

ENCENDIDO

En espera

Contenido

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transporte de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Efectos de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gramola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilización un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

TQBJ2017

2

Precauciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Unidad

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto,

No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.

No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros.

Utilice solamente los accesorios recomendados.

No quite las tapas.

No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.

No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad.

¡ATENCIÓN!

Unidad

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto,

Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.

No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.

No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.

Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.

Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.

Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación.

Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.

Cable de alimentación de CA

El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente.

Pila

Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.

Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.

No caliente o exponga a las llamas.

No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

No abra forzando o cortocircuitando la pila.

No cambie la pila alcalina o de manganeso.

2

No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.

Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.

Referencias

Sobre Bluetooth®

Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica.

Banda de frecuencia

• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.

Certificación

Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.

Las siguientes acciones son denunciables por la ley:

Desmontando o modificando la unidad.

Quitar la información sobre las especificaciones.

Restricciones de uso

La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada.

Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.

Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.

Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado.

Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®.

Rango de uso

Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.

La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.

Interferencias de otros dispositivos

Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz.

Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas.

Uso previsto

Este sistema es solo para uso normal, general.

No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).

Licencias

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son

 

 

marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc.

 

 

y cualquier uso de dichas marcas por parte de

 

 

Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros

 

 

nombres de marcas y marcas comerciales son

 

 

propiedad de sus respectivos propietarios.

 

 

Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.

Declaración de Conformidad (DoC)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.

Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC:

http://www.doc.panasonic.de

Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Accesorios suministrados

Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.

2 Cable de alimentación de CA

1 Mando a distancia

(N2QAYB001149)

1 Pila del mando a distancia

1 Antena interior de FM

Para el Reino Unido e Irlanda

1 Adaptador del enchufe de la antena

¡ATENCIÓN!

Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo.

Nota:

TQBJ2017

Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA

 

de su hogar.

 

 

3

3

Transporte de la unidad

Preparación

Desconecte de la unidad todos los dispositivos y cables que tenga conectados.

Cuando se traslade la unidad, traspórtela siempre de la forma mostrada a continuación.

Sujetando ambos lados de la unidad

Sujetando el asa

Nota:

Ponga la unidad en una superficie plana segura.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.

Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la vida de los altavoces.

Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños:

Cuando se distorsiona el sonido.

Cuando ajuste la calidad del sonido.

¡ATENCIÓN!

No toque las superficies reverberantes del cono del altavoz:

Podría dañar el cono del altavoz.

El cono del altavoz puede estar caliente.

No arrastre la unidad horizontalmente, para evitar daños en la base de la unidad o la superficie de una mesa.

No coloque la unidad en el borde de una mesa, para así prevenir caídas y lesiones, especialmente de niños.

No coloque la unidad en posición vertical.

TQBJ2017

4

4

Conexiones

Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.

1Conecte la antena interior de FM.

Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.

Cinta adhesiva (no suministrada)

2Conecte el cable de alimentación de CA.

No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado.

A la toma de CA

Conservación de la energía

El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.

Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.

Nota:

Mantenga las antenas a distancia del cable de alimentación de CA para evitar la captación de ruido.

Panasonic SC-UA3E-K User Manual

Controles

Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad si son los mismos.

ESPAÑOL

ABotón de alimentación en espera/conectada [`], [1]

Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

BSelección de la fuente de audio

En la unidad:

Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga pulsado [].

CControl de reproducción básico

DVer el menú de configuración

EVer la información del contenido

FSelecciona o confirma la opción

GAbrir o cerrar la bandeja del disco

HReducir el brillo del panel de visualización

La iluminación se apaga igualmente. Para cancelar, pulse el botón de nuevo.

IAjusta el nivel de volumen

JSilencia el sonido

Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.

KVer el menú de reproducción

LSeleccionar los efectos de sonido

MSelecciona la gramola

NPuerto USB ()

OBandeja de disco

PVisualizador

QSensor de mando a distancia

Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha

Preparación del mando a distancia

Use una pila alcalina o de manganeso.

Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia.

TQBJ2017

5

5

Preparación de los medios

Disco

1Pulse [CD x] (unidad: [x]) para abrir la bandeja del disco.

Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.

2Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar “CD”.

USB

Preparación

Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.

1Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al puerto USB.

2Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar “USB”.

Nota:

No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.

Desconecte siempre el dispositivo USB antes de trasladar o inclinar la unidad, p. ej., al conectar dispositivos externos o micrófonos.

No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la corriente de carga máxima del USB es de tan solo 500 mA.

Bluetooth®

Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®.

Preparación

Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema.

Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.

Emparejamiento de un dispositivo

Preparación

Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z derecho).

1Pulse [ ].

Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3.

2Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse [OK].

3 Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth® del

 

dispositivo.

 

Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o

 

“1234”.

 

El dispositivo se conecta con este sistema

TQBJ2017

automáticamente después de que se haya

completado el emparejamiento.

 

 

Se muestra el nombre del dispositivo conectado

 

durante unos segundos.

6

Desde la unidad

1Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el mensaje “PAIRING”.

2Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth® del dispositivo.

Nota:

Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo.

Conexión de un dispositivo

Preparación

Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z abajo).

1Pulse [ ].

Se muestra “BLUETOOTH READY”.

2Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth® del dispositivo.

Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos.

3 Inicie la reproducción en el dispositivo.

Nota:

Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.

Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez.

Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”).

Desconexión de un dispositivo

Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth®

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a continuación, pulse [OK].

Se muestra “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”.

Desde la unidad

Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el mensaje “PAIRING”.

Nota:

Se desconecta un dispositivo cuando:

Selecciona una fuente diferente.

Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.

Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo.

Apaga el sistema o el dispositivo.

6

Reproducción de medios

Las marcas siguientes indican si la función está disponible.

: CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos MP3.

: Dispositivo USB con archivos MP3. BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.

Reproducción básica

BLUETOOTH

Reproducir

Pulse [4/9].

Parada

 

Pulse [8].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memorizará la posición.

 

 

Se

 

 

Se muestra “RESUME”.

 

 

Vuelva a pulsar para detener por

 

 

completo.

Pausar

 

Pulse [4/9].

 

Vuelva a pulsar para continuar la

 

reproducción.

Saltar

 

Pulse [2/3] o [5/6] para saltar

 

 

una pista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.

Buscar

Mantenga pulsado [2/3] o

 

[5/6].

 

 

 

 

 

 

Nota:

Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas operaciones no funcionen.

Ver la información disponible

BLUETOOTH

Puede ver la información disponible, como el álbum MP3 y el número de pista, en el panel de visualización.

Pulse [DISPLAY].

Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pista.

Menú de reproducción

1

Pulse [PLAY MENU].

Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

OFF

Cancela el ajuste.

PLAYMODE

 

1-TRACK

Reproduce una pista seleccionada.

1

 

Pulse [2/3] o [5/6] para

 

 

seleccionar la pista.

1-ALBUM

Reproduce el álbum MP3 seleccionado.

1

 

Pulse [R, T] para seleccionar el álbum

 

 

MP3.

RANDOM

Reproduce aleatoriamente todas las

RND

 

pistas.

1-ALBUM

Reproduce aleatoriamente todas las

RANDOM

pistas del álbum MP3 seleccionado.

1

RND

Pulse [R, T] para seleccionar el álbum

 

 

MP3.

ALL REPEAT

Repetición de todas las pistas.

 

 

1-TRACK

Repetición de 1-TRACK.

REPEAT

 

1

 

 

1-ALBUM

Repetición de 1-ALBUM.

REPEAT

 

1

 

 

RANDOM

Repetición de reproducción aleatoria.

REPEAT

 

RND

 

 

1-ALBUM

Repetición de 1-ALBUM RANDOM.

RANDOM

 

REPEAT

 

1

RND

 

 

 

 

Nota:

Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas.

El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco o desconectar el dispositivo USB.

ESPAÑOL

Número

Número

de álbum

de pista

Nota:

Caracteres máximos que se pueden mostrar: Aproximadamente 32

Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.

Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente.

TQBJ2017

7

7

Modo de enlace

BLUETOOTH

Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión.

Preparación

Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z página 6).

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK].

MODE 1

Énfasis en la conectividad.

MODE 2

Énfasis en la calidad de sonido.

(predeterminado)

 

 

 

Nota:

Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es posible que la salida de vídeo y la de audio no estén sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.

Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.

Nota sobre el disco

Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3.

Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo.

Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación.

Nota sobre dispositivos USB

Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.

Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.

Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.

Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.

Nota sobre archivos MP3

Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum.

Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.

Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.

Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector.

Archivo MP3 en un disco

Este sistema puede acceder a un máximo:

255 álbumes (incluida la carpeta raíz)

999 pistas

20 sesiones

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Archivo MP3 en un dispositivo USB

Este sistema puede acceder a un máximo:

800 álbumes (incluida la carpeta raíz)

8000 pistas

999 pistas en un álbum

TQBJ2017

8

Radio

Preparación

Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM”.

Sintonización manual

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK].

3Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora.

Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.

Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará “STEREO”.

Desde la unidad

1 Pulse [8] para seleccionar “MANUAL”.

2Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora.

Preajuste de memoria

Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.

Preconfiguración automática

1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].

LOWEST

La sintonización empieza desde la

 

frecuencia más baja.

CURRENT

La sintonización empieza desde la

 

frecuencia actual.

 

 

El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.

Para cancelar, pulse [8].

Presintonización manual

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK].

3Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora.

4 Pulse [OK].

5Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK].

Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.

La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido.

8

Selección de una emisora presintonizada

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK].

3Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida.

Desde la unidad

1 Pulse [8] para seleccionar “PRESET”.

2Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida.

Mejorar la calidad de sonido

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse [OK].

Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.

Para memorizar la configuración

Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”. (Z página 8)

Comprobar el estado de señal

Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.

FM – – – –

La señal FM es débil.

 

El sistema no está sintonizado en una

 

emisora.

FM ST

La señal FM está en estéreo.

FM MONO

“MONO” se selecciona como el

 

“FM MODE”.

 

La señal FM es monoaural.

 

 

Emisiones RDS

Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Pulse [DISPLAY] repetidamente.

PS

Servicio de programa

PTY

Tipo de programa

FREQ

Frecuencia

 

 

Nota:

RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.

Reloj y temporizadores

Puesta en hora

Este es un reloj de sistema de 24 horas.

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK”.

2Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación, pulse [OK].

Para comprobar la hora

Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].

En el modo en espera, pulse [DISPLAY].

Nota:

Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.

Temporizador de reproducción

(Excepto para una fuente Bluetooth®, AUX y D-IN)

Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.

Preparación

Configure el reloj.

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”.

2Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a continuación, pulse [OK].

3Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de finalización.

4Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea reproducir y, a continuación, pulse [OK].

Para iniciar el temporizador

1Prepare la fuente que desea escuchar (disco, USB o radio) y ajuste el volumen.

2Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”.

3Pulse [R, T] para seleccionar “PLAY ON” y, a continuación, pulse [OK].

Se muestra “#”.

Para cancelar, seleccione “PLAY OFF”.

El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.

Para comprobar el ajuste

Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].

En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.

Nota:

El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.

Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización.

ESPAÑOL

TQBJ2017

9

9

Temporizador de dormir

El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.

1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SLEEP”.

2Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en minutos) y, a continuación, pulse [OK].

Para cancelar, seleccione “OFF”.

Nota:

Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente.

El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores.

Efectos de sonido

Ecualizador preajustado (Preset EQ)

1 Pulse [SOUND] para seleccionar “PRESET EQ”.

2Pulse [R, T] para seleccionar la configuración predefinida deseada del ecualizador y a continuación pulse [OK].

Ajuste de Ecualizador preajustado: “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”, “ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”, “SAMBA”, “FOOTBALL”, “KARAOKE” o “FLAT”.

Ecualizador manual (Manual EQ)

1Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “MANUAL EQ”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto de sonido.

3Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

BASS/MID/

–4 a +4

TREBLE

Nota:

 

 

Estos ajustes pueden cambiar si selecciona

 

un ajuste de ecualizador preajustado.

SURROUND

“ON SURROUND” o “OFF SURROUND”

 

 

D.Bass

1Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “D.BASS” y, a continuación, pulse [R, T] para seleccionar “D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”.

Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.

2Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

Nota:

D.BASS BEAT: Esta función enfatiza el nivel de ataque del redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede

TQBJ2017

ser leve, dependiendo de la pista.

 

10

Iluminación

Es posible activar o desactivar la iluminación del sistema.

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “ILLUMINATION”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK].

Para cancelar, seleccione “OFF”.

Nota:

Si la función del atenuador está activada, la iluminación del sistema permanecerá apagada, aunque tenga encendida la función de iluminación.

Gramola

Es posible utilizar la gramola para emplear el efecto de mezcla entre canciones. También puede emplear más funciones con la aplicación móvil “Panasonic MAX Juke” (Z abajo).

1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”.

2Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

Desde la unidad

Pulse [JUKEBOX] para seleccionar el ajuste.

OFF CROSSFADE

Anula la mezcla de pistas.

ON CROSSFADE

Activa la mezcla de pistas.

OFF

Desactiva la gramola.

 

 

Cambiar la configuración repetir

1Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE”.

2Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

RANDOM REPEAT

Repetición de reproducción

RND

aleatoria.

ALL TITLE REPEAT

Repetición de todas las pistas.

 

 

Nota:

El sistema cambia de forma automática al modo de repetición al conectar la gramola.

La gramola se desconecta al apagar el sistema y cambiar a una fuente distinta.

Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.

10

Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”

Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™ para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la reproducción de la canción simultáneamente desde varios dispositivos. Mediante la app es posible incorporar las pistas que desee reproducir. Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección siguiente. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html

(Este sitio se encuentra solo en inglés.)

Karaoke

Preparación

Selección de la fuente de música.

Nota:

Karaoke función se desactiva al apagar el sistema.

Cambiar el efecto Karaoke

Es posible utilizar funciones de Karaoke para añadir efectos de sonido.

1Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “KARAOKE EFFECT”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto.

VOCAL CANCEL

 

Encender o apagar la guía de voz

 

 

(dependiendo de la fuente).

ECHO

Agregar un efecto eco al sonido.

KEY CONTROL

Cambiar la clave de una canción.

 

 

Nota:

 

 

El ajuste se cancela al cambiar a

 

 

otra fuente.

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar la velocidad de una

 

 

canción.

BGM

 

Cambiar el nivel de la música de

 

 

fondo.

MIC EQ

 

Seleccione un modo de

 

 

ecualización de micrófono (MIC

 

 

EQ).

OFF

 

Cancela el efecto.

 

 

 

 

 

 

Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].

3Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK].

Nota:

Para utilizar el efecto Karaoke con las fuentes D-IN o AUX, ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1”.

(Zpágina 12)

Utilización un micrófono

Preparación

Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de conectar o desconectar un micrófono.

Panel trasero de este unidad

Micrófono (no suministrado)

1Conecte un micrófono (no suministrado) en la toma de micrófono.

Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural

2Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “MIC VOL”.

3Pulse [R, T] para ajustar el volumen del micrófono y, a continuación, pulse [OK].

Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo.

4Reproduzca la fuente de música y ajuste el volume del sistema.

Nota:

Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de los altavoces, o baje el volumen del micrófono.

Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.

ESPAÑOL

TQBJ2017

11

11

Equipo externo

Preparación

Desconecte el cable de alimentación de CA.

Apague todo el equipo y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.

Nota:

Los componentes y los cables se venden por separado.

Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un adaptador.

Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte a su distribuidor de audio.

Utilización de la entrada óptica

Es posible conectar un televisor, un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.

Televisor (no suministrado)

Panel trasero

Cable óptico de

 

de este unidad

audio digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(no suministrado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Conecte el equipo externo.

2Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para seleccionar “D-IN”.

3 Reproduzca el equipo externo.

Nota:

Este sistema solo puede detectar señales PCM lineales.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y hasta 96 kHz.

El sonido se silencia si el formato de la señal o la frecuencia no son compatibles.

Si los altavoces del televisor emiten sonidos, reduzca el volumen del TV a su mínimo.

Utilización de la entrada auxiliar

Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a través de este sistema.

Reproductor de DVD (no suministrado)

Panel trasero de este unidad

Cable de audio (no suministrado)

1 Conecte el equipo externo.

2Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para seleccionar “AUX”.

3 Reproduzca el equipo externo.

Para ajustar el nivel de entrada

1Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “INPUT LEVEL”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH” y, a continuación, pulse [OK].

Nota:

Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “HIGH” (alto).

Modo D-IN y modo AUX

1Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para seleccionar “D-IN” o “AUX”.

2Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “D-IN MODE” o “AUX MODE”.

3Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK].

MODE 1

Seleccione este modo para

 

utilizar la función de efecto

 

Karaoke.

MODE 2

Seleccione este modo para ver la

(predeterminado)

televisión o películas o al utilizar

 

un reproductor externo con

 

características de karaoke.

 

 

TQBJ2017

12

12

Otros

Apagado automático

El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos.

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK].

Para cancelar, seleccione “OFF”.

Nota:

Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado.

Bluetooth® en espera

Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un dispositivo emparejado.

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”.

2Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK].

Para cancelar, seleccione “OFF”.

Nota:

Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder. Si está conectado a un dispositivo Bluetooth® antes de apagar el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth®.

Actualización de software

Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Este sitio se encuentra solo en inglés.)

Comprobación de la versión de software

1Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].

Se muestra la versión de software.

2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.

Mantenimiento

ESPAÑOL

Utilice un paño suave y seco para limpiar este

sistema.

 

• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o

 

gasolina para limpiar este sistema.

 

• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,

 

lea con atención, las instrucciones del mismo.

 

TQBJ2017

13

13

Solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.

Problemas comunes

La unidad no funciona.

La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente:

1.Pulse [1] en la unidad para activar el modo de espera. Si la unidad no entra en el modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.

2.Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor.

El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en el modo de espera.

Mantenga pulsado [8] en la unidad para seleccionar “DEMO OFF”.

No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.

• Compruebe que la pila está correctamente instalada.

El sonido está distorsionado o no hay sonido.

Ajuste el volumen del sistema.

Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.

Se puede oír un zumbido durante la reproducción.

Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema.

El nivel de sonido se reduce.

El circuito de protección se ha activado debido al uso continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el sistema y mantener la calidad del sonido.

Disco

Visualizador no mostrado correctamente.

No se inicia la reproducción.

No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.

El disco está sucio. Limpie el disco.

Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.

El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer.

Se oye un sonido distorsionado.

Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. Cambie a un disco reproducible.

Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.

 

USB

 

El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede

 

reproducir.

TQBJ2017

• El formato del dispositivo USB o su contenido no es

compatible con el sistema.

 

 

• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento

14

de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas

condiciones.

Funcionamiento lento del dispositivo USB.

Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.

Bluetooth®

No se puede efectuar el emparejamiento.

Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.

El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.

No se puede conectar el dispositivo.

El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.

Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.

El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente volver a conectar el dispositivo.

Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.

Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1” (Zpágina 8).

El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema.

Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-UA3”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.

El sonido desde el dispositivo se interrumpe.

El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.

Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.

Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.

Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable (Zpágina 8).

Radio

El sonido está distorsionado.

Utilice una antena exterior opcional. La antena deberá ser instalada por un técnico competente.

Se oye un sonido rítmico.

Apague el televisor o apártelo del sistema.

Separe los teléfonos móviles del sistema si las interferencias resultan evidentes.

D-IN, AUX

La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados.

Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a “MODE 2”.

Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a “MODE 2”.

No se puede utilizar el efecto Karaoke.

Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a “MODE 1”.

Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a “MODE 1”.

La unidad visualiza

“- - : - -”

El tiempo de reproducción de las pistas es de más de 99 minutos.

14

“ADJUST CLOCK”

• El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.

“ADJUST TIMER”

El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción.

“AUDIO UNSUPPORTED”

El formato de la señal o la frecuencia no son compatibles.

Este sistema no admite las señales Bitstream. Cambie a PCM la configuración de salida de audio digital del equipo externo.

Este sistema admite frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y hasta 96 kHz. Seleccione en los equipos conectados únicamente las frecuencias de muestreo admitidas.

Intente conectar el equipo externo utilizando la entrada auxiliar.

“AUTO OFF”

La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón.

“ERROR”

Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.

“F61”

Hay un problema con el amplificador del sistema.

Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.

“F703”

Compruebe el dispositivo Bluetooth®.

Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.

“F76”

Hay un problema de suministro de corriente.

Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

“F77”

Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

“NO DISC”

• No ha puesto un disco.

“NO PLAY” “UNSUPPORT”

No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.

Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido.

Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.

“NOT SUPPORTED”

Para utilizar el efecto Karaoke con las fuentes D-IN o AUX, ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1”.

“PLAYERROR”

Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.

“REMOTE 1” “REMOTE 2”

El mando a distancia y la unidad están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.

Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado

[OK] y [ ] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.

Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.

“USB NO DEVICE”

El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión.

“USB OVER CURRENT ERROR”

 

• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.

 

Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y

ESPAÑOL

restante para las pistas con velocidad de bits variable

vuélvalo a encender.

 

“VBR”

 

• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción

 

(VBR).

 

 

 

Código de mando a distancia

Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.

Preparación

Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar “CD”.

Para configurar el código en “REMOTE 2”

1Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad y [USB/CD] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.

2Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.

Para configurar el código en “REMOTE 1”

1 Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad y [ ] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.

2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.

Restablecer memoria sistema

Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones:

Los botones no funcionan.

Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.

1 Desconecte el cable de alimentación de CA.

2Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA.

Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “– – – – – – – – –”.

3Suelte [1].

Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica.

Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.

TQBJ2017

15

15

Especificaciones

Sección del amplificador

Sección de terminales

Modo estéreo de potencia de salida RMS

Canal frontal (ambos canales accionados)

150 W por canal (4 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 30%

Potencia total del modo estéreo RMS

300 W

Sección del sintonizador

Modulación de frecuencia (FM)

 

Memoria presintonizada

30 emisoras

Gama de frecuencias

 

87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 (desequilibrado)

Sección de disco

Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)

MPEG-1 Layer 3

 

Dispositivo de lectura

 

Longitud de onda

790 nm (CD)

Sección Bluetooth®

Versión

Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR

Clase

 

Clase 2

Perfiles admitidos

 

A2DP, AVRCP, SPP

Frecuencia de funcionamiento

2402 MHz a 2480 MHz

 

 

Potencia máxima (dBm p.i.r.e)

10 dBm

Distancia de funcionamiento

 

Línea de mira 10 m

Sección de altavoz

Altavoz(ces)

 

Altavoz de bajos

13 cm tipo cónico x 2 unidades

Altavoz para agudos

4 cm tipo cónico x 4 unidades

Puerto USB

 

 

Estándar USB

 

USB 2.0 velocidad total

Soporte de formato de archivos de medios

 

 

MP3 (*.mp3)

Sistema de archivos de dispositivo USB

 

 

FAT12, FAT16, FAT32

Entrada de audio digital

 

Entrada óptica digital

Terminal óptico

Frecuencia de muestreo

 

 

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Entrada de audio analógica

Entrada de audio

 

Entrada con toma (1 sistema)

Micrófono

 

 

Terminal

Entrada mono de 6,3 mm (2 sistema)

Generalidades

Alimentación

220 V a 240 V CA, 50 Hz

Consumo energético

51 W

Dimensiones (An x Al x Prf)

 

650 mm x 196 mm x 274 mm

Peso

6,1 kg

Gama de temperaturas de funcionamiento

0°C a +40°C

Gama de humedades de funcionamiento

35% a 80% humedad relativa (sin condensación)

Consumo en el modo de espera (aproximados)

0,5 W

Consumo en el modo de espera (aproximados)

(Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”)

0,6 W

Nota:

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

El peso y las dimensiones son aproximados.

La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.

TQBJ2017

16

16

Loading...
+ 36 hidden pages