PANASONIC SC PMX100, SC-PMX100BEG, SC-PMX100EG User Manual

0 (0)

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD CD Stereo Systeem

Model No. SC-PMX100

SC-PMX100B

 

EG

RQT9992-1D

 

DEUTSCH

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.

System

SC-PMX100

SC-PMX100B

Hauptgerät

SA-PMX100

SA-PMX100B

Lautsprecher

SB-PMX100

SB-PMX100

Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen in der Bedienungsanleitung auf das Modell SC-PMX100.

[PMX100]: kennzeichnet Funktionen, die nur für das Modell SC-PMX100 gelten.

[PMX100B]: kennzeichnet Funktionen, die nur für das Modell SC-PMX100B gelten.

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

Sicherheitsmaßnahmen ..................................

2

 

Mitgeliefertes Zubehör ....................................

3

 

Pflege und Instandhaltung..............................

3

 

Aufstellung der Lautsprecher.........................

4

 

Anschließen .....................................................

4

 

Liste der Bedienelemente ...............................

5

 

Vorbereitung der Fernbedienung ...................

5

 

Netzwerkeinstellungen....................................

6

 

Streamen von Musik über das Netzwerk .......

8

 

Verwenden der AirPlay..................................

10

 

Über Bluetooth® .............................................

10

 

Betrieb von Bluetooth®..................................

10

 

Medieninformationen ....................................

12

 

Einsetzen von Medien ...................................

12

 

Steuerungen der Medienwiedergabe ...........

12

 

FM-Radio ........................................................

14

 

[PMX100B] DAB+ ..............................................

14

RQT9992

 

 

 

Verwendung des AUX-Eingangs ..................

15

 

Verwenden des PC-Eingangs .......................

15

 

Klangeffekte ...................................................

16

 

Uhr und Timer ................................................

16

2 Sonstige..........................................................

17

 

Fehlersuchanleitung......................................

19

2

Technische Daten ..........................................

22

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

-Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

-Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

-Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

-Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

-Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

-Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

-Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

-Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Batterie

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.

Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.

Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der

Verpackung und/oder den

Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien

nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.

Konformitätserklärung

Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Dieses Produkt ist für den Einsatz in folgenden Ländern vorgesehen.

GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR

Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)

Die WLAN-Funktion dieses Produkts darf ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden.

Dieses Produkt ist für die Verbindung zum Access Point 2,4 GHz oder 5 GHz WLAN ausgelegt.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®. Das Wi-Fi Protected Setup™-Identifizierungszeichen ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®.

“Wi-Fi®” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, und “WPA2™” sind Markenzeichen von Wi-Fi Alliance®.

Qualcomm® AllPlay™ Smart-Media-Plattform ist ein Produkt von Qualcomm Connected Experiences, Inc.

Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern, und es wird mit entsprechender Genehmigung verwendet. AllPlay und das AllPlay-Symbol sind Markenzeichen von Qualcomm Connected Experiences, Inc. und diese werden mit entsprechender Genehmigung verwendet.

Dieses Produkt enthält eine Spotify-Software, die Zulassungen Dritter unterliegt, siehe: www.spotify.com/connect/third-party-licenses

DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.

Mac, OS X und AirPort sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.

Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.

Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht.

Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheitsund Regulierungsstandards, verantwortlich.

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.

AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Retina sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.

iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc.

App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 x Netzkabel

1 x Fernbedienung

 

(N2QAYB001018)

2 x

1 x Batterie für die

Lautsprecherkabel

Fernbedienung

∏ ([PMX100]) 1 x FM

∏ ([PMX100B]) 1 x

(UKW)-Zimmerantenne

DAB-Antenne

Pflege und Instandhaltung

Reinigen Sie das Hauptgerät mit einem weichen, trockenen Tuch.

Wischen Sie die Lautsprecher mit einem trockenen Tuch mit feiner Struktur ab, wie z.B. mit einem Mikrofaser-Reinigungstuch.

Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

DEUTSCH

RQT9992

3

3

PANASONIC SC PMX100, SC-PMX100BEG, SC-PMX100EG User Manual

DEUTSCH

Aufstellung der Lautsprecher

Anschließen

 

 

Hochtöner

Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle

 

 

anderen Verbindungen hergestellt wurden.

 

 

 

[PMX100]

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

1

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an

 

Zur Netzsteckdose

 

[PMX100B]

 

 

der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den

 

2

 

Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die

 

 

Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.

 

 

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten

3

 

 

Lautsprecher.

1

 

Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste

 

 

Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung

 

 

anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen

 

 

 

und die Klangqualität beeinträchtigen.

 

Zur Netzsteckdose

 

Hinweis:

1 Schließen Sie die Antenne an.

 

Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr

Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am

 

 

als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende

 

 

besten ist.

 

 

 

Luftzirkulation zu gewährleisten.

 

 

• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.

• Bei schlechtem Radioempfang verwenden Sie eine

 

• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen

Außenantenne (nicht mitgeliefert).

 

 

Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von

[PMX100]

 

 

 

Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische

 

 

 

 

Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.

 

Klebeband

 

• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere

 

(nicht mitgeliefert)

 

 

Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer

 

 

 

Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.

 

 

Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:

 

- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.

[PMX100B]

 

- Bei der Einstellung des Klangcharakters.

 

 

VORSICHT!

Klebeband

 

(nicht mitgeliefert)

 

• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich

RQT9992

mit dem dafür vorgesehenen System.

unbedingt

und den Lautsprechern kommen und

 

Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker

Ziehen Sie die Mutter

 

 

 

Brandgefahr bestehen.

vollkommen fest.

4

Falls ein Schaden auftritt oder sich die

Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,

 

wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

 

4

• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen

 

Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.

 

2 Verbinden Sie die Lautsprecher.

Hauptgerät

(Rückseite) i: Rote Leitung

j: Kupfer

Zum rechten

 

Lautsprecher

Linker Lautsprecher (Rückseite)

(Rückseite)

 

Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.

3Verbinden Sie das Netzkabel.

Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.

Stromsparmodus

Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom (> 22), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.

Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen.

Anschluss von anderen Geräten

Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.

Hauptgerät

z.B. DVD-Player

(Rückseite)

(nicht mitgeliefert)

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Hinweis:

Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.

Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.

Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.

Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.

Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.

5 Einfache Wiedergabesteuerung
6 Klangeffekte auswählen
7 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
8 Informationen anzeigen
9 Verwendung von Uhr und Timer
10 Die Programm-Funktion festlegen
11 Systemlautstärke einstellen
12 Stummschaltung des Systems

Liste der Bedienelemente

1

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

3

 

 

 

 

 

 

12

4

 

 

CD/USB

RADIO

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

7

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

15

8

 

 

 

 

 

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

 

16

1Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

2Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]

Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]

Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer Beispiel: 124: [S10] > [S10] > [1] > [2]> [4]

3Einen programmierten Titel löschen

4Auswahl der Audioquelle

Auf der Fernbedienung

[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” (. “USB”*1

[RADIO, EXT-IN]:

“DAB+” ([PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”

^--- “Network” (--- “PC” (---b

Am Hauptgerät [SELECTOR]:

“CD” -. “BLUETOOTH” -. “DAB+” ([PMX100B]) -. “FM” ^--- “Network” (- “PC” ( “USB”*1 ( “AUX” (-b

Draufsicht

19

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion

 

 

 

abzuschalten.

 

 

 

“MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die

17

 

 

Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet

VOLUME

 

wird.

 

13

6

11

Betreten des Setup-Menüs

 

20

14

Menüeingabe aus dem Radiomenü

SELECTOR

 

auswählen

1

 

5

15

Optionsauswahl

4

2221

5V 2.1A

16

Dimmen Sie das Display.

18

23

 

Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion

 

 

abzuschalten.

 

 

17

 

24

Anzeigebereich

18

Port für iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte

DEUTSCH

19

• Drücken und halten Sie diese Taste, um den

NFC-Touch-Bereich (> 11)

 

20

Bluetooth® Kopplungstaste

 

 

• Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als

 

 

Audioquelle zu wählen.

 

 

Kopplungsmodus einzugeben (> 10) oder ein

 

 

Bluetooth® -Gerät auszuschalten (> 11).

 

21

Öffnen und schließen des Disc-Fachs

 

22

Kopfhörerbuchse ( )

 

 

• Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht

 

 

mitgeliefert)

 

 

• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns

 

 

auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über

 

 

längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.

 

 

• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund

 

 

Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

 

 

• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann

 

 

das Gehör schädigen.

 

23

Disc-Fach

 

24

Fernbedienungssensor

 

*1: Das Display wird automatisch auf “iPod” umschalten, wenn ein kompatibles iPhone/iPad/iPod an den Port für iPhone/iPad/iPod angeschlossen wird.

Vorbereitung der Fernbedienung

R6/LR6, AA

 

• Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.

 

• Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –)

RQT9992

• Richten Sie die Fernbedienung auf den

mit den Symbolen in der Fernbedienung

 

übereinstimmen.

 

Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei

5

einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem

Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links

und rechts.

5

DEUTSCH

Netzwerkeinstellungen

Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/iPod), einem Android™-Gerät oder einem PC (Mac/Windows) an die Lautsprecher dieses Systems streamen, indem Sie die Qualcomm® AllPlay™-Smart Media-Plattform, die DLNA-Funktion oder AirPlay verwenden. Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich dieses System im gleichen Netzwerk wie das kompatible Gerät befinden.

Aktualisieren Sie die Software des Systems, wenn die Netzwerkeinstellungen vollständig sind. (> 17)

Wählen Sie eine Netzwerkkonfigurationsmethode aus den folgenden Methoden.

Wireless LAN-Anschluss

Methode 1: “Verwendung der WAC (Wireless Accessory Configuration)” (> rechts)

Wenn Sie ein iPhone/iPad/iPod touch (iOS Version 7.0 oder höher) oder einen Mac (OS X

10.9 oder höher mit AirPort Utility 6.3.1 oder höher) verwenden, können Sie dessen Wi-Fi-Konfiguration an dieses System senden.

Methode 2: “Verwenden eines

Internet-Browsers” (> rechts)

Sie können über den Internet-Browser auf Ihrem Smartphone oder PC etc. auf die Netzwerkeinstellungen dieses Geräts zugreifen.

Methode 3: “Verwenden von WPS (Wi-Fi

Protected Setup™)” (> 7)

Wenn Ihr Wireless-Router WPS unterstützt, können Sie eine Verbindung herstellen, indem Sie die WPS-Taste drücken oder den WPS-PIN-Code eingeben.

Kabelgebundene LAN-Verbindung

RQT9992

Methode 4: “Verwenden eines LAN-Kabels” (> 8)

 

 

• Sie können per LAN-Kabel eine stabile

 

Verbindung zum Netzwerk herstellen.

6

Hinweis:

• Die Einstellung wird nach dem eingestellten Zeitlimit

 

abgebrochen. Nehmen Sie die Einstellung in diesem Fall neu vor.

6

Um diese Einstellung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie [].

Wireless LAN-Anschluss

Dieses System verfügt über integriertes Wi-Fi® und kann mit einem Wireless-Router verbunden werden.

Vorbereitung

Stellen Sie dieses System so nahe wie möglich am Wireless-Router auf.

Stecken Sie kein LAN-Kabel ein, da anderenfalls die Wi-Fi®-Funktion deaktiviert wird.

• Richten Sie die Antenne an der Rückseite des Hauptgerätes wie in der Abbildung dargestellt aus.

• Bitte vermeiden Sie Folgendes:

- Kippen der Antenne nach vorn oder hinten, wenn sie nach oben zeigt

-Anwenden von zu viel Kraft auf die Antenne

-Tragen des Geräts durch Halten an der Antenne

1Schalten Sie dieses System ein.

2Fahren Sie bei “Methode 1”, “Methode 2” oder “Methode 3” fort.

Methode 1:

Verwendung der WAC

(Wireless Accessory Configuration)

• Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf ein iPhone.

1Verbinden Sie den iPhone mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk.

2Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.

Wenn “WAC Mode” auf dem Display angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.

Wenn die Anzeige bei “Network” stehen bleibt, führen Sie den Vorgang zum Netzwerk-Reset aus. (> 18)

3Gehen Sie auf Ihrem iPhone in die Wi-Fi-Einstellungen.

Einstellungen Wi-Fi-Einstellungen

5Der “AirPlay Setup”-Bildschirm erscheint auf Ihrem iPhone.

Dieses System wird als “Panasonic PMX100”* angezeigt.

*Um den Namen zu ändern, geben Sie einen neuen Namen ein, um den vorhandenen zu ersetzen.

Sie können die Umbenennung auch nach dem Einrichten der Netzwerkverbindung vornehmen. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)

Sie können unter “SPEAKER PASSWORD” ein Passwort für dieses System einrichten.

(Sie benötigen dieses Passwort, wenn Sie das nächste Mal über den Internet-Browser Netzwerkeinstellungen vornehmen.)

6Wählen Sie “Next”, um die Einstellungen anzuwenden.

Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (“ ” wird angezeigt.)

Methode 2:

Verwenden eines Internet-Browsers

Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf ein Smartphone.

1Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.

2Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie zur Auswahl von “Manual” auf der Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann

[OK].

4Drücken Sie zur Auswahl von “OK? Yes” auf der Fernbedienung [2, 1], und drücken Sie dann

[OK].

Wenn Sie [OK] drücken, um “OK? Yes” zu bestätigen, wird die zuvor in diesem Gerät eingestellte Netzwerkverbindung gelöscht.

“Setting” blinkt auf dem Display.

5Rufen Sie die Wi-Fi-Einstellungen des kompatiblen Geräts auf.

4 Wählen Sie “Panasonic PMX100 ” unter

 

Einstellungen

 

Wi-Fi-Einstellungen

 

 

“SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.

 

 

 

 

• “ ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.

6Wählen Sie “PMX100 _AJ”, um eine

Verbindung zu diesem System herzustellen.

“ ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.

Es kann 1 Minute dauern, bis dies in Ihrer Wi-Fi-Liste erscheint.

Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung an Ihrem kompatiblen Gerät aktiviert ist.

iOS-Gerät: Die Einstellungsseite wird automatisch im Internet-Browser angezeigt.

Außer bei iOS-Geräten: Öffnen Sie den Internet-Browser und aktualisieren Sie die Seite, um die Einstellungsseite anzuzeigen.

Wenn die Einstellungsseite nicht angezeigt wird, geben Sie “http://172.19.42.1/” in das URL-Adressfeld ein.

7Geben Sie einen Gerätenamen ein und wählen Sie “Next”.

Der Gerätename wird im Netzwerk als Name dieses Systems angezeigt.

Maximal anzeigbare Zeichen: 32

Der Gerätename wird festgelegt, wenn “Next” ausgewählt wurde.

Sie können auch den Gerätenamen nach Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)

8Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses System aus.

So legen Sie das AirPlay Passwort fest

1Wählen Sie “Yes” und dann “Next”.

2Legen Sie Ihr Passwort fest, und wählen Sie dann “Next”.

Sie benötigen dieses Passwort beim nächsten Mal, wenn diese Netzwerkeinstellungsmethode verwendet wird.

Wenn Sie Netzwerk-Reset ausgeführt haben (> 18), wurde das Passwort zurückgesetzt.

So überspringen Sie diese Einstellung

Wählen Sie “No” und dann “Next”.

Sie können diese Einstellung auch nach dem Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)

9Wählen Sie Ihren Netzwerknamen (SSID) aus und geben Sie das Passwort ein.

Überprüfen Sie den Wireless-Router auf den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort.

Es wird eine Liste mit Netzwerknamen (SSIDs) angezeigt, wenn Sie das “Network Name”-Feld auswählen.

Um die im “Password”-Feld eingegebenen Zeichen anzuzeigen, wählen Sie “Show Password”.

Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren.

Sie können eine bestimmte IP-Adresse, Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.

10Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden.

●●●●●●●●

Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (“ ” wird angezeigt.)

Wenn “Fail” angezeigt wird, drücken Sie [OK], überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor.

Je nach Gerät wird der Verbindung hergestellt-Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt.

11 Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr kompatibles Gerät wieder mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden.

Hinweis:

• Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren Browser-Einstellungen.

Methode 3:

Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected Setup™)

z.B.

Ein kompatibler Wireless-Router weist eventuell die WPS-Kennzeichnung auf.

1Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.

2So rufen Sie den “WPS Push”-Modus auf

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und anschließend [OK].

“WPS Push” wird auf dem Display angezeigt.

2Drücken Sie [OK].

Halten Sie alternativ [SELECTOR] und [5/9] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

“WPS” blinkt auf dem Display.

3 Aktivieren Sie die WPS-Taste am WLAN-Router.

Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.

(“

” wird angezeigt.)

Wenn die Verbindung nicht innerhalb der festgelegten Zeit aufgebaut wurde, wird “Fail” angezeigt. Versuchen Sie erneut, die Einstellung vorzunehmen. Wird weiterhin “Fail” angezeigt, verwenden Sie andere Methoden.

4Betätigen Sie [OK] auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu verlassen.

Verwenden des WPS-PIN-Codes

1Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.

2So rufen Sie den “WPS PIN”-Modus auf

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und anschließend [OK].

2Drücken Sie zur Auswahl von “WPS PIN” auf der Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK].

Halten Sie alternativ [SELECTOR] und [:/6] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

Der PIN-Code wird auf dem Display angezeigt.

3Geben Sie den PIN-Code in den Wireless Router ein.

Hinweis:

Wenn sich das Gerät im WPS-PIN-Code-Modus befindet, ist das Einrichten mit der WPS-Taste nicht möglich. Schalten Sie zum Verwenden der WPS-Taste das System aus und wieder ein. Wiederholen Sie dann die Netzwerkeinstellungen.

Je nach Router können andere verbundene Geräte temporär ihre Verbindung verlieren.

Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Wireless-Routers.

DEUTSCH

RQT9992

7

7

• Je nach Umgebung kann es einige Minuten dauern, bis die Einstellungsseite angezeigt wird. Aktualisieren Sie in diesem Fall den Browser.
• Wenn das Gerät mit Wi-Fi verbunden ist, können nur der Gerätename und die Sicherheitsoptionen für dieses System geändert werden. Wenn Sie die Änderungen ausgeführt haben, schließen Sie die Einstellungsseite.
– Um den Gerätenamen zu ändern, wählen Sie “Change”, geben Sie einen neuen Gerätenamen ein und wählen Sie anschließend “Apply”.
– Wenn Sie die Sicherheitsoptionen für dieses System ändern möchten, wählen Sie “Change” für die AirPlay-Passworteinstellung aus.
Wenn Sie zuvor ein AirPlay-Passwort festgelegt haben, benötigen Sie Ihr altes Passwort, um Änderungen ausführen zu können. Nehmen Sie die Änderungen vor und wählen Sie dann “Apply”.

DEUTSCH

Kabelgebundene LAN-Verbindung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Methode 4:

 

Verwenden eines LAN-Kabels

 

z.B.

 

Breitband-Router, usw.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN-Kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(nicht mitgeliefert)

1Ziehen Sie das Netzkabel.

2Verbinden Sie das Hauptgerät über ein LAN-Kabel etc. mit einem Breitband-Router.

3Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät an und schalten Sie dieses System ein.

• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des Hauptgeräts “ ” angezeigt.

Hinweis:

Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 5 oder höher.

Das LAN-Kabel muss einoder ausgesteckt werden, während das Netzkabel ausgesteckt ist.

Ausschließlich LAN-Kabel in die LAN-Buchse einstecken, da sonst das Gerät beschädigt werden könnte.

Wenn das LAN-Kabel abgetrennt wird, werden die netzwerkbezogenen Einstellungen (> rechts) initialisiert. Nehmen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor.

Wenn ein LAN-Kabel angeschlossen wird, wird die Wi-Fi-Funktion deaktiviert.

RQT9992

8

8

Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen

Sie können den Netzwerknamen und die Sicherheitsoptionen dieses Systems ändern sowie bestimmte IP-Adressen, Subnetzmasken, Standard-Gateways, primäre DNS usw. verwenden.

Sie können den Namen dieses Systems auch ändern, indem Sie in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version 2.0.8) eine Einstellung ändern (> rechts). Details zur Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)

Vorbereitung

• Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

• Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.

• Überprüfen Sie die IP-Adresse dieses Systems (> 18) und notieren Sie sie.

1 Öffnen Sie auf Ihrem Gerät einen Internet-Browser und geben Sie in das Adressfeld die IP-Adresse dieses Systems ein, um die Einstellungsseite anzuzeigen.

2 Geben Sie einen Gerätename ein und wählen Sie “Next”.

• Siehe in Schritt 7 von “Verwenden eines Internet-Browsers” (> 6) für Details zu einem Gerätenamen.

3 Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses System aus.

• In Schritt 8 von “Verwenden eines Internet-Browsers” (> 7) finden Sie Einzelheiten zu den Sicherheitsoptionen für dieses System.

4 Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details ein.

• Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren.

– Sie können eine bestimmte IP-Adresse, Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.

5 Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden.

• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des Hauptgeräts “Success” angezeigt.

Streamen von Musik über das Netzwerk

Sie können Musik von Ihren Geräten oder von Online-Musikdiensten an die Lautsprecher dieses Systems und andere AllPlay-Lautsprecher streamen. Sie können außerdem die Musikquelle dieses Systems an andere AllPlay-Lautsprecher streamen.

Streamen von Musik auf Netzwerkgeräten

Sie können die AllPlayoder die DLNA-Funktion verwenden, um mithilfe der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos) o. ä. Musik von einem Gerät im Netzwerk an die Lautsprecher dieses Systems zu streamen.

[iOS] : App Store

[Android] : Google Play™

Vorbereitung

Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

Verbinden Sie die folgenden Geräte mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.

Gerät, auf dem “Panasonic Music Streaming”, etc. installiert ist

Gerät, auf dem Musik enthalten ist

Die folgenden Schritte beziehen sich auf “Panasonic Music Streaming”.

1Schalten Sie dieses System ein.

Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.

Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

2Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.

Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.

3Wählen Sie eine Musikquelle.

Um eine Musikquelle hinzuzufügen, wählen Sie “+ My Music Network” und danach wählen Sie das Gerät, das Musik enthält.

– Die hinzufügte Musikquelle ist von 1 nummeriert.

4Wählen Sie einen Titel zur Wiedergabe aus.

5Wählen Sie in “Select Speaker” dieses System als Ausgabelautsprecher aus.

z.B.

My room

Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen

synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “ ”, danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher.

Sie können auch gleichzeitig verschiedene Lieder über andere AllPlay-Lautsprecher wiedergeben.

Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation.

Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.

Hinweis:

Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.

Zur Wiedergabe von Musik auf dem DLNA-Server (PC, auf dem Windows 7 oder höher installiert ist, Smartphone, Network Attached Storage (NAS)-Gerät etc.), fügen Sie die Inhalte und den Ordner zu den Bibliotheken des Windows Media® Player, des Smartphones oder des NAS-Geräts etc. hinzu.

Die Wiedergabeliste von Windows Media® Player kann nur Inhalte wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert sind.

Wenn dieses System als DLNA-Lautsprecher () ausgewählt ist:

Die Lautstärkeregelung am Gerät könnte nicht für die App geeignet sein.

Die Wiedergabesteuerung, die einen Fortschrittsbalken am Wiedergabebildschirm verwendet, könnte u. U. nicht funktionieren.

Die für AllPlay-Lautsprecher eingestellte Lautstärke wird nicht reflektiert.

Wird dieses System als Ausgabelautsprecher für ein anderes Gerät ausgewählt, wird dieses Gerät als Musikquelle gewählt. Die Anzeige des vorherigen Geräts ändert sich jedoch möglicherweise nicht.

Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten” (> 22).

Dateiformate, die nicht von Ihrem DLNA-Server unterstützt werden, können nicht wiedergegeben werden.

Je nach den Inhalten und den verbundenen Geräten ist die ordnungsgemäße Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.

Achten Sie darauf, die Wiedergabe auf Ihrem Gerät zu beenden, bevor Sie das Gerät ausschalten.

Der Betrieb sowie die Elemente auf dem Display etc. in der App “Panasonic Music Streaming” können geändert werden. Besuchen Sie für die neuesten Informationen

http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

Es sind weitere Apps verfügbar. Details finden Sie unter

www.panasonic.com/global/consumer/homeav/

allseries/service

(Diese Seiten stehen nur auf Englisch zur Verfügung.)

Streamen von Onlinemusik

Dieses System ist mit mehreren Online-Musikdiensten kompatibel. Besuchen Sie die folgende Webseite für Informationen zur Kompatibilität. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service

Vorbereitung

Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist.

Verbinden Sie ein Gerät, auf dem eine kompatible App installiert ist, mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.

1Schalten Sie dieses System ein.

Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.

Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

2Starten Sie die App und wählen Sie ein Lied zur Wiedergabe aus.

Verwenden der Spotify

Sie benötigen Spotify Premium. Besuchen Sie für Details die folgende Website.

www.spotify.com/connect/ Nach Schritt 2

3Wählen Sie links unten im Wiedergabebildschirm das quadratische Bild mit dem Disc-Cover des Liedes.

4Wählen Sie in “ ” dieses System als Ausgabelautsprecher aus.

Um einen synchronisierten Sound von mehreren AllPlay Lautsprechern genießen zu können, müssen Sie die Lautsprecher mit der App “Panasonic Music Streaming” gruppieren. (> 8)

Verwendung von anderen Online-Musikdiensten als Spotify

Nach Schritt 2

3Wählen Sie in “ ” dieses System als Ausgabelautsprecher aus.

• Je nach Dienst benötigen Sie möglicherweise einen

Vollbildschirm-Player, um “ ” anzuzeigen.

• Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “Group”, danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher.

Hinweis:

Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.

Eine Registrierung/Abonnement ist erforderlich.

Es können Kosten anfallen.

Änderungen an Diensten, Symbolen und Spezifikationen vorbehalten.

Genauere Informationen finden Sie auf den jeweiligen Websites der Musikdienste.

Streamen von Musik auf diesem System

DEUTSCH

 

Sie können die App “Panasonic Music Streaming” (> 8) verwenden,

 

um die Musikquelle dieses Systems (Radio/CD/Bluetooth®/AUX/USB/

 

PC) an andere AllPlay-Lautsprecher zu streamen.

 

Vorbereitung

 

• Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

 

• Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle auf diesem

 

System vor (geben Sie z. B. eine CD ein o. ä.).

 

• Installieren Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf Ihrem Gerät.

 

• Verbinden Sie Ihr Gerät und Ihre AllPlay-Lautsprecher mit

 

dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.

 

1Schalten Sie dieses System ein.

Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.

Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

2Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.

Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.

3Rufen Sie “Music Source” auf.

Die auf diesem System verfügbaren Musikquellen erden auf Ihrem Gerät unter dem Gerätenamen für dieses System aufgelistet.

4Wählen Sie die gewünschte Musikquelle aus der Liste aus.

5Das Gerät beginnt damit, die Daten der ausgewählten Musikquelle aus diesem System zu lesen.

Der Auswahlmodus dieses Systems wird an die ausgewählte Musikquelle angepasst.

Je nach ausgewählter Musikquelle wird die Wiedergabe möglicherweise gestartet. Wenn auf Ihrem Gerät eine Inhaltsliste angezeigt wird, wählen Sie den gewünschten Inhalt aus, um die Wiedergabe zu starten.

6Streamen des Systemaudios an andere AllPlay-Lautsprecher

1Wählen Sie unter “Select Speaker” die Option

” neben dem Gerätenamen für dieses System aus.

2Wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher aus.

Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation.

Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.

Hinweis:

RQT9992

• Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die

• Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt,

 

wenn kein Gerätename festgelegt wurde.

 

Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.

9

• Wenn Musik für länger als 8 Stunden an andere AllPlay-Lautsprecher

gestreamt wird, stoppen die anderen AllPlay-Lautsprecher die

Musikwiedergabe automatisch. (Die Spezifikationen können ohne

 

vorherige Ankündigung geändert werden.)

9

DEUTSCH

Verwenden der AirPlay

AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS

 

4.3.3 oder später, Mac mit Betriebssystem X Mountain Lion

 

oder später und PC mit iTunes 10.2.2 oder später.

 

Vorbereitung

Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

Verbinden Sie das iOS-Gerät oder den PC mit dem selben Heimnetzwerk wie dieses System.

1Schalten Sie dieses System ein.

Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.

Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)

2iOS-Gerät: Starten Sie die “Music”- (oder iPod-) App. PC: Starten Sie “iTunes”.

Wird die Music-App auf Ihrem iOS-Gerät verwendet, wählen Sie die abzuspielende Audio-Datei.

3Wählen Sie “Panasonic PMX100 ”*1, 2

aus dem AirPlay Symbol.

Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellungen, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. (Wird AirPlay das erste Mal verwendet, wird die Lautstärke unter Umständen mit maximaler Einstellung ausgegeben.)

4Starten Sie die Wiedergabe.

• Die Wiedergabe startet mit einer leichten Verzögerung.

Hinweis:

• Dieses System kann so eingestellt werden, dass es

 

 

automatisch eingeschaltet wird, wenn es als

 

 

Ausgabe-Lautsprecher ausgewählt ist.

 

(> 17, “Netzwerk-Standby”)

 

Lautstärkeänderungen am iOS-Gerät oder in iTunes wirken

 

 

sich auf das System aus. (Unter iTunes Help finden Sie

 

 

Informationen zu den erforderlichen Einstellungen in iTunes.)

 

• Bei einigen iOSund iTunes-Versionen ist es unter Umständen

 

 

nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die

 

 

Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe

 

 

verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird.

 

 

Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das

 

 

AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen

 

Sie dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher.

RQT9992

AirPlay funktioniert nicht, wenn Videos in iTunes

*1: “ ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set

 

 

wiedergegeben werden.

10

 

ist.

*2: Der für dieses System angezeigte Name kann unter

 

“Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”

10

geändert werden. (> 8)

 

Über Bluetooth®

 

Betrieb von Bluetooth®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Verwendetes Frequenzband

• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung dieses Geräts

Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.

Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

-Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.

-Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.

Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.

festgelegten Standards entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.

Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.

Interferenz von anderen Geräten

Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem System anhören.

Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.

Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten, fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.

Verbindung über das Bluetooth®-Menü

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.

Kopplung mit Bluetooth®-Geräten

1Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 4.

So geben Sie den Kopplungs-Modus*1 ein

2Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “Pairing”.

3Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK].

So koppeln Sie mit einem Gerät

4Wählen Sie “SC-PMX100” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.

5Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

*1: Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben,

indem Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.

Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts

1Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.

2Wählen Sie “SC-PMX100” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.

3Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Hinweis:

Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.

Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.

Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“Linking” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)

Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)

Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (Android-Geräte)

Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen.

Vorbereitung

Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos).

1Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das Suchfeld von Google Play zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.

2Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts.

Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.

1Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

2Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich dieses Geräts und halten Sie es in dieser

Position []. (> 5)

Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert.

Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es von diesem Gerät.

Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.

Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.

3Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Hinweis:

Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.

Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.

Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.

Bluetooth® Eingangsstufe

Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.

Vorbereitung

• Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Input Level”.

2Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].

“Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2”

^---------------------------------------------------------J

Hinweis:

Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “Level 0”.

Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts

1 Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Disconnect?”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.

Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.

DEUTSCH

Bluetooth® Übertragungsmodus

Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungsoder Tonqualität Vorrang zu geben.

Vorbereitung

Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Link Mode”.

2Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK].

Mode 1: Betonung der Konnektivität Mode 2: Betonung der Klangqualität

Hinweis:

Wählen Sie “Mode 1” wenn der Sound unterbrochen wird.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “Mode 2”.

Bluetooth® Standby

Wenn “SC-PMX100” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH Standby”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “Off” in Schritt 2.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”. Wenn diese Funktion auf “On”, gestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.

RQT9992

11

11

DEUTSCH

Medieninformationen

• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine

 

Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder

 

Informationen übernimmt.

 

 

 

 

Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod

iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone

iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini mit Retina-Display) / iPad mini

iPod touch (1. bis 5. Generation)

iPod nano (2. bis 7. Generation)

(Stand: März 2015)

Hinweis:

Schließen Sie keine Modelle an, die nicht oben aufgelistet sind. Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.

Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.

Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPhone/iPad/iPod für die Bedienungsanleitung.

Kompatible USB-Geräte

Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.

Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.

Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.

Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”)

Hinweis:

 

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als

RQT9992

 

Alben angesehen werden.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

 

 

-

800 Alben (einschließlich Hauptordner)

 

 

-

8000 Titel

 

 

-

999 Titel in einem Album

12

12

Kompatible CD

Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.

Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate).

Hinweis:

Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

-CD-DA: 99 Titel

-MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)

Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

Einsetzen von Medien

CD

Aufschrift zeigt nach oben

OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE

Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “CD”.

iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät

Verbinden Sie nur kompatible iPhone/iPad/iPod-Modelle (> links). Andernfalls kann ein unerwartetes Verhalten auftreten.

5V 2.1A

Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “USB”.

Die Anzeige ändert sich automatisch in “iPod”, wenn ein kompatibles/ein kompatibler iPhone/iPad/iPod an den Port angeschlossen wird.

Aufladen eines iPhone/iPad/iPod

Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt der Ladevorgang, sobald ein iPhone/iPad/iPod an dieses Gerät angeschlossen wird.

Um im Standby-Modus weiter über die USB-Kabelverbindung zu laden, vergewissern Sie sich, dass das/der iPhone/iPad/iPod mit dem Ladevorgang begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus schalten.

Überprüfen Sie am iPhone/iPad/iPod, ob der Akku vollständig geladen ist. (Entfernen Sie nach vollständiger Aufladung das/den iPhone/iPad/iPod.)

Hinweis:

Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.

Verwenden Sie zum Anschluss an ein iPhone/iPad/iPod das entsprechende USB-Kabel (nicht mitgeliefert).

Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.

Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

Steuerungen der Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält

[iPod]: Kompatibles iPhone/iPad/iPod, mit dem USB-Anschluss verbunden

[USB]: USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/ AAC-Dateien enthalten

[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät

[AirPlay]: Bei Verbindung mit einem AirPlay-kompatiblen Gerät

[Network]: Bei Verbindung mit einem AllPlay/ DLNA-kompatiblen Gerät.

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das zu Bluetooth®/AirPlay/AllPlay/DLNA kompatible Gerät an.

• Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle.

[AirPlay] [Network]: Wenn dieses System als Ausgabelautsprecher ausgewählt ist, wechselt die Audioquelle zur Netzwerkquelle.

Grundsteuerungen

[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]

Wiedergabe

Drücken Sie [1/;].

Stopp

Drücken Sie [∫].

 

• [USB]: Die Stelle wird gespeichert und

 

“Resume” wird angezeigt.

 

• [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um

 

die Wiedergabe vollständig zu stoppen.

Pause

Drücken Sie [1/;].

 

Drücken Sie erneut, um die

 

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen

Drücken Sie [:] oder [9], um

 

einen Titel zu überspringen.

 

(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])

 

[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4],

 

um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/

 

AAC-Album zu überspringen.

Suchlauf

Während der Wiedergabe oder Pause

(Außer [AirPlay]

Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.

[Network])

(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])

 

• [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf

 

funktioniert nur in dem aktuellen Titel.

Hinweis:

Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach Status des Geräts funktionieren einige Steuerungen möglicherweise nicht.

Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPhone/iPad/iPod-Modell variieren.

[Network]: Einige Steuerfunktionen sind je nach aktiver App bzw. bei Verwendung der DLNA-Funktion möglicherweise inaktiv.

[CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.

[Bluetooth]: Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.

Anzeige verfügbarer Informationen

[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]

Wiederholt [DISPLAY] betätigen. z.B. MP3

“A ”: Albumnummer

“T ”: Tracknummer (“ ” steht für eine Zahl.)

”: Album

”: Titel

Hinweis:

Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32

Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.

Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.

Wiedergabemenü [CD] [USB] [AirPlay] [Network]

1[CD] [USB]: Drücken Sie [PLAY MENU] um

“Playmode” oder “Repeat” zu wählen.

[AirPlay] [Network]: Drücken Sie [PLAY MENU] um

“Repeat” oder “Shuffle” zu wählen.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

[CD] [USB]: Playmode

Off Playmode

Unterbricht die

 

Wiedergabemodus-Einstellung.

 

 

1-Track

Nur der gewählte Titel wird abgespielt.

 

• “1TR” wird angezeigt.

 

(Zum gewünschten Titel springen.)

1-Album

Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/

 

WAV/AAC-Album wird abgespielt.

 

• “1ALBUM” wird angezeigt.

Random

Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.

 

• “RND” wird angezeigt.

1-Album

Spielt die Titel des gewählten MP3/

Random

AIFF/FLAC/WAV/AAC-Albums in

 

zufälliger Reihenfolge ab.

 

• Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3/

 

AIFF/FLAC/WAV/AAC-Album zu wählen.

 

• “1ALBUM”, “RND” wird angezeigt.

[CD] [USB]: Repeat

On Repeat Schaltet den Wiederholungsmodus ein.

• “`” wird angezeigt.

Off Repeat Schaltet den Wiederholungsmodus aus.

[AirPlay] [Network]

Repeat

Um die ausgewählte Einstellung zu

 

überprüfen, beziehen Sie sich auf das

 

angeschlossene Gerät.

Shuffle

Um die ausgewählte Einstellung zu

 

überprüfen, beziehen Sie sich auf das

 

angeschlossene Gerät.

Hinweis:

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.

Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.

Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.

Programmwiedergabe [CD] [USB]

DEUTSCH

 

Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.

 

[CD] (CD-DA)

 

1

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

 

2

“PGM” wird angezeigt.

 

Durch Drücken der Zifferntasten kann der

 

 

gewünschte Titel gewählt werden.

 

 

Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu

 

3

programmieren.

 

Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

 

[CD] (MP3), [USB]

 

1

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

 

“PGM” wird angezeigt.

2Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.

3Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.

4Drücken Sie [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.

5Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Programminhalt

Drücken Sie [:] oder [9] im

 

überprüfen

Stop-Modus.

 

Letzten Titel

Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.

 

löschen

 

 

Abbrechen des

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

 

Programm-Modus

• “PGM” erlischt.

 

Alle

Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.

 

programmierten

“Clear All” wird angezeigt. Drücken

 

Titel löschen

Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].

 

Hinweis:

 

 

• Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das

 

Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät

RQT9992

entfernen.

 

 

 

13

13

DEUTSCH

FM-Radio

Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.

 

 

Vorbereitung

 

Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”.

 

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset” auszuwählen.

2Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “Lowest”

(Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen.

Lowest:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50MHz”) beginnen.

Current:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*1

3Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.

Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.

Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken.

*1: Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Abstimmung und Voreinstellung”.

Manuelle Abstimmung und Voreinstellung

1 Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “Manual” als Tune-Modus ausgewählt ist*2.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

2Drücken Sie [PROGRAM].

3Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen.

Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

RQT9992

Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um

 

den voreingestellten Sender auszuwählen.

 

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am

14

 

Hauptgerät, wenn “Preset” als Tune-Modus ausgewählt ist*2.

*2: Ändern des Tune-Modus

 

1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Tune Mode”.

14

 

2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Manual” oder

 

“Preset” und drücken Sie dann [OK].

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

“PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “Freq”: Frequenz

Hinweis:

RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

[PMX100B] DAB+

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”.

Bei erstmaliger Auswahl von “DAB+” leitet das System den Vorgang “DAB Auto Scan” ein.

Hinweis:

Ohne Erkennung eines Senders wird “Scan Failed” angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.

Automatische DAB-Abstimmung

1Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von “Auto Scan” und drücken Sie dann [OK].

“Start?” wird angezeigt.

2Drücken Sie [OK].

“DAB Auto Scan” wird angezeigt.

Manuelle DAB-Abstimmung

Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Manual Scan”.

2Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK].

Voreinstellung des Speichers

Sie können bis zu 20 DAB Sender voreinstellen.

1Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “Station” als Tune-Modus ausgewählt ist*1.

2Drücken Sie [PROGRAM].

3Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.

Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender einzurichten.

Hinweis:

Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.

Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht.

Auswahl eines voreingestellten Senders

Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “Preset” als Tune-Modus ausgewählt ist*1.

*1: Ändern des Tune-Modus

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Tune Mode”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Station” oder “Preset” und drücken Sie dann [OK].

Anzeige verfügbarer Informationen

Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz und Uhrzeit einsehen.

Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren Informationen abzurufen.

DAB-Einstellungen

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl einer Option.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [OK].

DAB Secondary

Primary Zum Anhören eines Primary Service.

Secondary Zum Anhören von Secondary Services “ ” wird angezeigt.

Auto Clock Adj

On Adjust Beginn der automatischen Uhreinstellung.

Off Adjust Abbruch der automatischen Uhreinstellung.

Qualität des DAB-Signals

Beim Einstellen der Antenne können Sie die Empfangsqualität prüfen.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Signal Quality”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.

Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.

Empfangsqualität

0 (schlecht) bis 8 (hervorragend)

Verwendung des AUX-Eingangs

Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.

Vorbereitung

Schließen Sie das externe Gerät an.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “AUX”.

2Schalten Sie die externen Geräte ein.

Verwenden des PC-Eingangs

Sie können Musik auf dem PC mit den Lautsprechern dieses Systems wiedergeben, indem Sie den PC mit dem PC IN-Anschluss des Hauptgeräts verbinden.

Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten” (@ 22).

Vor dem Anschließen eines PCs

Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.

Beziehen Sie sich für die empfohlenen Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes:

Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1

OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10

1Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC herunter und installieren Sie ihn. (Nur bei einem Windows-Betriebssystem)

Laden Sie den Treiber von der folgenden Website herunter und installieren Sie ihn. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/

(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)

2Laden Sie die spezielle App “Panasonic Audio Player” (kostenlos) auf den PC herunter und installieren Sie sie. (Gilt für die Betriebssysteme Windows und OS X)

Laden Sie die App von der folgenden Website herunter und installieren Sie diese. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/

(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)

(Stand: März 2015)

Wiedergabe von Audio von einem PC

DEUTSCH

 

1

Ziehen Sie das Netzkabel.

 

 

2

Verbinden Sie das Hauptgerät mit einem PC.

 

Hauptgerät (Rückseite)

PC

 

 

 

USB

 

 

Typ B

Typ A

 

 

USB 2.0-Kabel

 

 

 

(nicht mitgeliefert)

 

 

3Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät an und schalten Sie dieses System ein.

4Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “PC”.

5Bedienen Sie zur Wiedergabe den PC.

Hinweis:

Zur Wiedergabe von hochauflösendem Audio wird die Verwendung eines kompatiblen

USB 2.0-Hochgeschwindigkeitskabels empfohlen.

RQT9992

15

15

DEUTSCH

Klangeffekte

 

 

 

 

 

eines Toneffekts.

 

 

Klangcharakter ändern

 

 

1 Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl

 

 

2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte

 

Einstellung auszuwählen.

 

 

 

 

 

Bass

 

-4 bis +4

 

 

 

 

Treble

 

 

 

 

 

 

Surround

 

“On Surround” oder “Off Surround”

 

Nur über Hauptger ät

Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.

Voreingestellter EQ (Preset EQ)

Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl einer Einstellung.

Heavy

Sorgt für kraftvollen Rock

Soft

Für Hintergrundmusik

Clear

Hebt höhere Frequenzen hervor

Vocal

Ermöglicht glanzvolleren Gesang

Flat

Deaktiviert den Klangeffekt

D.BASS

Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.

Drücken Sie [D.BASS] um “On D.Bass” oder “Off D.Bass” auszuwählen.

RQT9992

16

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “Clock” auszuwählen.

2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].

Überprüfen der Uhrzeit

Drücken Sie [CLOCK/TIMER].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.

“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”

^----------- “Off” (Abbruch) (----------b

So zeigen Sie die Restzeit an

Drücken Sie [SLEEP].

Hinweis:

Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

Wiedergabetimer

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “Timer Adjust”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit

(“On Time”) und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit

(“Off Time”) und drücken Sie dann [OK].

4Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der

Musikquelle*1, danach drücken Sie [OK].

Einschalten des Timers

1Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.

2Drücken Sie [F, PLAY].

“F” wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.

Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Einstellungen überprüfen

Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “Timer Adjust”.

(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX100B]) und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.

Für Timer-Musikquelle über den Port für iPhone/iPad/ iPod und USB-Geräte, wählen Sie “USB” aus.

16

Sonstige

Auto-OFF-Funktion

Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.

Abbruch dieser Funktion

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Auto Off”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Off” und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “On” in Schritt 2.

Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist.

Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht.

Wenn “Net Standby” auf “On” eingestellt wird, wird auch diese Funktion auf “On” eingestellt. Zum Ändern der Einstellung, stellen Sie “Net Standby” auf “Off”. (> rechts)

Software-Update

Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.

Sie können das Softwareupdate auch über ein Pop-up-Fenster in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version 2.0.8) ausführen. (> 8) Details zur Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)

STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT AUS, während eine der folgenden Meldungen angezeigt wird.

“Linking”, “Updating” oder “ %” (“ ” steht für eine Zahl.)

Während des Update-Prozesses können keine anderen Vorgänge ausgeführt werden.

Vorbereitung

Schalten Sie dieses System ein.

Verbinden Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk. (> 6)

Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “Network”.

2Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW Update” und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten.

Wählen Sie “OK? No”, um die Aktualisierung abzubrechen.

Nachdem das Update beendet wurde, wird “Success” angezeigt.

4Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken Sie es nach 3 Minuten wieder ein.

Stehen keine Updates zur Verfügung, wird “No Need” angezeigt.

Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig funktionieren.

Überprüfung der Software-Version

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW Version” und anschließend [OK].

Die Version der installierten Software wird angezeigt.

• Drücken Sie [OK] zum Beenden.

ist.

DEUTSCH

Netzwerk-Standby

 

Das System kann sich automatisch aus dem

 

Standby-Modus einschalten, wenn es als

 

Ausgabelautsprecher eines Netzwerkgeräts ausgewählt

 

Sie können das Netzwerk-Standby über die folgenden Schritte einschalten:

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Net Standby” und drücken Sie dann [OK].

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK].

Wenn “Net Standby” auf “On” gestellt ist

Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist auch im Standby-Modus aktiv.

Der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht sich.

So schalten Sie Netzwerk-Standby aus

Wählen Sie “Off” in Schritt 2.

Wenn das System von dieser Funktion eingeschaltet wird, wird der Musikanfang möglicherweise nicht wiedergegeben.

Je nach App können sich die Bedingungen zur Aktivierung dieser Funktion unterscheiden.

Das System lässt sich möglicherweise auch dann nicht einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher ausgewählt ist. Starten Sie in diesem Fall die Wiedergabe.

RQT9992

17

17

Name des Drahtlosnetzwerks (SSID)
Den Namen für das angeschlossene Drahtlosnetzwerk einblenden (SSID).
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “SSID” auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
• Wird “No Connect” eingeblendet, ist dieses System nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden.
• Zeichen, die nicht dargestellt werden können, werden mit “¢” ersetzt.
IP/MAC-Adresse
Zur Kontrolle der IP-Adresse oder der Wi-Fi-MAC-Adresse
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “IP Addr.” oder “MAC Addr.” und drücken Sie dann [OK].
Die IP-Adresse oder MAC-Adresse wird nur zum Teil angezeigt.
4 Drücken Sie [2, 1] auf der Fernbedienung, um den Rest der IP-Adresse oder MAC-Adresse anzuzeigen.
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
• Das auf dem Display links oben oder unten angezeigte “ – ” steht entsprechend für die ersten und letzten Einheiten.

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

Wireless LAN-Einstellung

 

 

 

 

 

 

 

Die Wireless LAN-Funktion kann aktiviert oder

 

 

 

deaktiviert werden.

 

 

 

1

Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur

 

 

 

2

Auswahl von “Network”.

 

 

 

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl

 

 

 

 

 

von “Wireless LAN” und drücken Sie dann [OK].

 

 

 

3

Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” oder

 

 

 

 

 

“Off” und drücken Sie dann [OK].

 

 

• Die werkseitige Standardeinstellung lautet “On”.

Wi-Fi-Signalstärke

Zur Überprüfung der Wi-Fi-Signalstärke am Systemstandort.

Vorbereitung

Verbinden Sie dieses System mit dem Drahtlosnetzwerk. (> 6)

1Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “Network”.

2Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Signal Level” und anschließend [OK].

“Level ” wird auf dem Display angezeigt. (“ ” steht für eine Zahl.)

• Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus.

Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen. Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres Wireless-Routers oder dieses Systems, wenn “2” oder “1” angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung verbessert.

Wenn “Level 0” angezeigt wird, kann dieses System keine Verbindung mit dem Wireless-Router herstellen. (> 20)

RQT9992

18

Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen

So setzen Sie die Netzwerkeinstellungen zurück

1Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “Network”.

2Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Net Reset” und anschließend [OK].

3Drücken Sie [2, 1], um “OK? Yes” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].

Warten Sie, bis “Network Initializing” abgeschlossen ist.

“WAC Mode” wird auf dem Display angezeigt.

“Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist verfügbar. (> 6)

Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [∫].

Diese Funktion hat keine Auswirkung auf die Einstellung “Wireless LAN”.

18

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Haben Sie die neueste Software installiert?

Panasonic verbessert die Software des Systems fortlaufend, um zu gewährleisten, dass unsere Kunden in den Genuss der modernsten Technologie kommen. (> 17)

Weitere spezielle Hilfe, Support oder Beratung zu Ihrem Produkt finden Sie online unter: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/

(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)

Allgemeine Störungen

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel korrekt und auf sichere Art angebracht sind. (> 4)

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.

Das Gerät funktioniert nicht.

• Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:

1Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.

Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, drücken Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.

2Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist

der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Es sind Störungen hörbar.

Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX IN-Eingänge als auch an den USB-Anschluss angeschlossen ist, wird je nach Gerät möglicherweise ein Rauschen erzeugt. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.

Disc

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

Radio

Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.

Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.

Verwenden Sie eine Außenantenne.

Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.

Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.

Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM Mode”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Mono” und drücken Sie dann [OK].

Der Sound ist mono.

• Wählen Sie “Stereo” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.

Wählen Sie unter normalen Umständen “Stereo”.

iPhone/iPad/iPod

Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.

Vergewissern Sie sich, dass der/das iPhone/iPad/iPod korrekt angeschlossen ist.

Schließen Sie den/das iPhone/iPad/iPod wieder an oder versuchen Sie das/den iPhone/iPad/iPod.erneut zu starten

Während des Standby-Modus wird die Aufladung nicht vom USB-Kabel-Anschluss beginnen.

Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus stellen.

Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/ das iPhone/iPad/iPod auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.

Wenn Sie den Port verwenden, schalten Sie dieses Gerät ein. Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, bis der/ das iPhone/iPad/iPod betriebsbereit ist.

USB

DEUTSCH

 

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht

 

erkannt.

 

• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit

 

dem System nicht kompatibel.

 

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

 

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Bluetooth®

Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.

• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.

Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.

Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.

Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-PMX100” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Der Sound wird unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran.

Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden

(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.),

RQT9992

verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an

dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.

 

• Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (> 11)

19

Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)

funktioniert nicht.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die

19

NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 11)

DEUTSCH

 

PC

 

 

Der PC erkennt dieses System nicht.

 

• Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (> 15)

 

• Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses System

 

aus und wieder ein und schließen Sie das USB-Kabel

 

anschließend erneut an.

 

• Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am

 

verbundenen PC.

 

• Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen

 

PC mit Windows verwenden.

Es können keine am PC gespeicherten Musikdateien gefunden werden.

Bei der Wiedergabe von Musikdateien über ein Netzwerk, werden die Dateien, die nicht auf dem Server-Netzwerk registriert sind nicht angezeigt. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Servers. (> 22)

Netzwerk

Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.

Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen. (> 6)

Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, machen Sie das Netzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät einrichten oder eine kabelgebundene LAN-Verbindung herstellen. (> 8)

Die Wi-Fi-Sicherheit dieses Systems unterstützt nur WPA2™. Ihr Wireless-Router muss deshalb zu WPA2™ kompatibel sein. Details zur von Ihrem Router unterstützten Sicherheit, und dazu, wie Sie die Einstellungen ändern können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter.

Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-Router aktiviert ist.

Je nach Router funktioniert die WPS-Taste möglicherweise nicht. Versuchen Sie es mit anderen Methoden. (> 6)

Überprüfen Sie die Einstellung “Wireless LAN”. (> 18)

 

Dieses System kann nicht als Ausgabelautsprecher

RQT9992

ausgewählt werden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Geräte und dieses

 

System mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind.

 

• Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.

20

• Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.

• Schalten Sie dieses System aus und wieder ein.

 

Wählen Sie dieses System dann wieder als

20

Ausgabelautsprecher aus.

Die Wiedergabe startet nicht.

Der Sound wird unterbrochen.

Passen Sie die Ausrichtung der Wireless LAN-Antenne an der Rückseite des Hauptgeräts an.

Versuchen Sie, die Lautsprecher weiter vom Hauptgerät entfernt aufzustellen.

Bei Verwendung des 2,4 GHz-Bandes im Wireless-Router kann das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie Mikrowellen, schnurlosen Telefonen etc. zu Verbindungsunterbrechungen führen. Erhöhen Sie die Entfernung zwischen diesem System und diesen Geräten.

Wenn Ihr Wireless-Router das 5 GHz-Band unterstützt, versuchen Sie, das 5 GHz-Band zu verwenden. Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen mithilfe eines

Internet-Browsers erneut vor, um zum 5-GHz-Band zu wechseln. (> 6) Bei Schritt 9, stellen Sie sicher, Ihren Netzwerknamen (SSID) für das 5 GHz-Band zu wählen.

Stellen Sie dieses System nicht in einen Metallschrank, da dieser u.U. das Wi-Fi-Signal blockiert.

Stellen Sie dieses System näher am Wireless-Router auf.

Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses System, versuchen Sie, die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das Wireless-Netz einzuschränken.

Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den Wiedergabestatus am Gerät.

Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.

Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.

Bei einigen iOSund iTunes-Versionen ist es unter Umständen nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird.

Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen Sie dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher. (> 10)

Versuchen Sie es mit einer kabelgebundenen LAN-Verbindung. (> 8)

Anzeigen auf dem Hauptgerät

“--:--”

Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

“Adjust Clock”

Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.

“Adjust Timer”

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.

“Auto Off”

Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.

“Checking Connection”

Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät.

Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass der Akku des iPhone/iPad/iPod nicht entladen ist und dass der/das iPhone/iPad/iPod eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist.

“DL Error”

Das Herunterladen der Software ist fehlgeschlagen. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später erneut.

Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist.

“Error”

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

“F ” / “F ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das

Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.

“Fail”

Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.

“Level 0”

Es besteht keine Verbindung zwischen diesem System und dem Wireless-Router.

Versuchen Sie es mit folgenden Schritten:

Stellen Sie sicher, dass der Wireless-Router angeschaltet ist.

Schalten Sie das System aus und wieder an.

Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück. (> 6)

Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler.

“Linking”

Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.

Dieses System kommuniziert mit dem Wireless-Router, um die Netzwerkeinstellungen abzuschließen.

Je nach Wireless-Router kann dieser Vorgang einige Minuten in Anspruch nehmen. Versuchen Sie, dieses System näher beim Wireless-Router zu platzieren.

“Network Initializing”

“Setup in Progress, Try Again”

Das System führt einen internen Prozess aus.

Warten Sie ca. 3 Minuten.

Trennen Sie das Netzkabel nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.

“No Connect”

Dieses System kann keine Verbindung zum Netzwerk herstellen. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (> 6)

“No Device”

Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen.

Überprüfen Sie die Verbindung.

Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/das iPhone/iPad/iPod und schalten Sie es vor dem Anschließen ein.

“No Disc”

Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.

“No Memory” ([PMX100B])

Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.

“No Play”

Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.

Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.

“No Signal” ([PMX100B])

Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne.

“Device No Response”

“Hub Not Supported”

“Not Supported”

Sie haben einen/ein iPhone/iPad/iPod angeschlossen, das nicht wiedergegeben werden kann.

Ist der/das iPhone/iPad/iPod kompatibel, dieses einschalten und korrekt anschließen.

Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen.

“PC Unlocked”

• “PC” ist ausgewählt, aber es ist kein PC angeschlossen.

“PGM Full”

• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.

“Playerror”

Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.

“Reading”

Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.

“Remote ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Wenn “Remote 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.

Wenn “Remote 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.

“Scan Failed” ([PMX100B])

Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine manuelle DAB-Abstimmung.

“USB Over Current Error”

Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPhone/iPad/ iPod oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.

“VBR”

Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.

“WAC Mode”

“Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist verfügbar. (> 6)

Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [∫].

“Wait”

Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.

Blinkt, wenn das System versucht, in einen Netzwerkeinstellungsmodus zu wechseln.

” blinkt

Dies kann vorkommen, wenn beispielsweise die Netzwerkverbindung unterbrochen wird.

und zurücksetzen.

DEUTSCH

Speicher zurücksetzen (Initialisierung)

 

Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:

 

• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

 

• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen

 

1 Ziehen Sie das Netzkabel.

 

Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2

 

fortfahren.

 

2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät

 

gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut

 

an.

 

“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.

 

3 [Í/I] Schalter freigeben.

 

Die Einstellungen werden auf die

 

Werkseinstellungen zurückgesetzt.

 

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu

 

festgelegt werden.

 

Um die Netzwerkeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie ein Netzwerk-Reset aus. (> 18)

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

So setzen Sie den Code auf “Remote 2”

1Drücken Sie [SELECTOR] am Hauptgerät zur Auswahl von “CD”.

2Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2” angezeigt wird.

3Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang.

• Die werkseitige Standardeinstellung lautet “Remote 1”.

• Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die

oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die

RQT9992

auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1]

ersetzen.

 

21

21

DEUTSCH

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsaufnahme

45 W

 

 

 

Allgemeine Daten

 

 

 

 

Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

 

 

 

Abmessungen (hauptgerät)

 

 

 

 

(B x H x T) 211 x 114 x 267 mm

 

 

 

Masse (hauptgerät)

Ca. 3 kg

 

 

 

Betriebstemperaturbereich

0 °C bis +40 °C

 

 

 

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

 

 

 

35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

 

 

 

 

 

 

 

Stromverbrauch im Standby-Modus

 

 

 

(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “Off” gestellt ist)*1, *2

 

 

 

 

0,45 W (ca.)

 

 

 

(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “On” gestellt ist)*1, *2

 

 

 

(in Netzwerk-Standby)*1

0,5 W (ca.)

 

 

 

6 W (ca.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verstärkerteil

 

 

 

 

Effektive Ausgangsleistung

 

 

 

 

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

 

 

 

60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10% THD

 

 

 

Effektive Gesamtleistung

120 W

 

 

 

 

 

 

 

 

FM-Abschnitt

 

 

 

 

Voreinstellungsspeicher

30 Sender

 

 

 

Frequenzbereich

 

 

 

 

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

 

 

 

Antennenklemmen

75 ™ (unsymmetrisch)

 

 

 

 

 

 

 

 

DAB-Abschnitt ([PMX100B])

 

 

 

 

DAB-Speicher

20 Kanäle

 

 

 

Frequenzband (Wellenlänge)

 

 

 

 

Band III

5A bis 13F

 

 

 

(174,928 MHz bis 239,200 MHz)

 

 

 

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

 

 

 

 

Mindestanforderung

–98 dBm

 

 

 

Anschluss der DAB-Außenantenne

 

 

RQT9992

F-Verbinder (75 ™)

 

 

 

 

 

22

Anschlussteil

USB-Anschluss

Anschlusstyp: USB-A

USB-Anschlussleistung

DC OUT 5 V 2,1 A

USB-Standard

USB 2.0 High Speed

Mediendateiformat-Unterstützung

MP3 (¢.mp3), AIFF (¢.aiff), FLAC (¢.flac),

 

WAV (¢.wav), AAC (¢.m4a)

Unterstützte audio-formate

MP3/AAC*5

 

Abtastfrequenz

32/44,1/48 kHz

Audio-Wortlänge

16 bit

Anzahl Kanäle

2 ch

AIFF/FLAC*4/WAV

 

Abtastfrequenz

 

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Audio-Wortlänge

 

16 bit/24 bit

Anzahl Kanäle

 

2 ch

USB-Gerät-Dateisystem

FAT12, FAT16, FAT32

PC IN (EXT-IN)

 

Anschlusstyp: USB-B

USB-Standard:

 

USB 2.0 High Speed

USB-Audio-Klassenspezifikation

USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus

Unterstützte audio-formate

 

LPCM

 

 

Abtastfrequenz

 

 

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Audio-Wortlänge

 

16 bit/24 bit

Anzahl Kanäle

 

2 ch

Ethernetschnittstelle

LAN (10Base-T/100Base-TX)

Kopfhörer

 

Stereo, 3,5 mm-Buchse

AUX IN (EXT-IN)

 

Stecker

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

Aufnehmer

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

Lautsprecherbox

Lautsprechereinheit(en)

Tieftöner

14 cm Konustyp x 1

Hochtöner

1,9 cm Dome-Typ x 1

Super-Tweeter

1,2 cm piezoelektrischer Typ x 1

Impedanz

3 ™

Abmessungen (B x H x T)

Masse

161 mm x 238 mm x 264 mm

Ca. 3 kg

Bluetooth®-Abschnitt

Version

Bluetooth® Ver.2.1+EDR

Klasse

Klasse 2

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP

Frequenzband

2,4 GHz-Band FH-SS

Funktionsbereich

10 m Sichtlinie

Unterstützter Codec

AAC, SBC

22

Wi-Fi/AirPlay

Wi-Fi

 

WLAN-Standard

IEEE802.11a/b/g/n

Frequenzbereich

2,4 GHz Band/5 GHz Band

Sicherheit

WPA2TM

WPS-Version

Version 2.0

Unterstützte Audio-Formate (AllPlay)

MP3/AAC

 

Abtastfrequenz

32/44,1/48 kHz

Audio-Wortlänge

16 bit

Anzahl Kanäle

2 ch

FLAC*4/ALAC/WAV

 

Abtastfrequenz

 

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Audio-Wortlänge

16 bit/24 bit

Anzahl Kanäle

2 ch

Unterstützte Audio-Formate (DLNA)

 

MP3

 

Abtastfrequenz

32/44,1/48 kHz

Audio-Wortlänge

16 bit

Anzahl Kanäle

2 ch

FLAC*4/WAV

 

Abtastfrequenz

 

32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz

Audio-Wortlänge

16 bit/24 bit

Anzahl Kanäle

2 ch

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in den Standby-Modus geschaltet wird.

*2: Netzwerk-Standby ist inaktiv.

*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

*4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren möglicherweise nicht richtig.

Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096. *5: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt.

FLAC Decoder

Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

-Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

-Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

-Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Dieses Produkt umfasst folgende Software:

(1)Die Software wurde unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelt,

(2)die Software ist Eigentum eines Drittpartners, in Lizenz für Panasonic Corporation,

(3)die Software ist gemäß GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizensiert,

(4)die Software ist lizensiert gemäß GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) und/oder,

(5)Open-Source-Software, außer Software, die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenziert ist.

Die als (3) - (5) kategorisierte Software wird in der Hoffnung vertrieben, dass sie nützlich sein kann, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHR, auch ohne die implizierte Garantie der VERKÄUFLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.

Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die auf der unten stehenden Website angezeigt werden.

http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html

Für mindestens drei (3) Jahre ab der Lieferung dieses Produkts erteilt Panasonic allen Dritten, die sich unter den unten angegebenen Kontaktinformationen für eine Lieferung zu unseren Kosten der physischen Erbringung des Quellencodevertriebs an uns wenden, eine komplette maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellencodes, der von GPL V2.0, LGPL V2.1 oder anderen Lizenzen abgedeckt wird, mit der Verpflichtung dies zu tun, sowie die entsprechende Urheberrechtserklärung.

Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com

Der Quellcode und die Urheberrechtserklärung stehen auch kostenlos auf unserer unten genannten Website zur Verfügung.

http://panasonic.net/avc/oss/

DEUTSCH

RQT9992

23

23

ITALIANO

Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.

Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema.

Sistema

SC-PMX100

SC-PMX100B

Unità principale

SA-PMX100

SA-PMX100B

Diffusori

SB-PMX100

SB-PMX100

 

 

 

Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l'uso si riferiscono al modello SC-PMX100.

[PMX100]: riporta le caratteristiche applicabili al solo modello SC-PMX100.

[PMX100B]: riporta le caratteristiche applicabili al solo modello SC-PMX100B.

Indice

 

...........................Precauzioni per la sicurezza

2

 

Accessori in dotazione....................................

3

 

Manutenzione...................................................

3

 

Disposizione dei diffusori ...............................

4

 

Collegamenti ....................................................

4

 

Panoramica dei comandi ................................

5

 

Preparazione del telecomando.......................

5

 

Impostazioni di rete .........................................

6

 

Streaming di musica attraverso la rete..........

8

 

Uso di AirPlay ................................................

10

 

Informazioni su Bluetooth® ...........................

10

 

Utilizzo della funzione Bluetooth® ................

10

 

Informazioni sui supporti..............................

12

 

Inserimento supporto....................................

12

 

Comandi per la riproduzione dei supporti ...

12

 

Radio FM.........................................................

14

 

[PMX100B] DAB+ ..............................................

14

RQT9992

Utilizzo dell’input ausiliario ..........................

15

Orologio e timer .............................................

16

 

Utilizzo dell'ingresso PC ...............................

15

 

Effetti sonori...................................................

16

 

Altri..................................................................

17

2 Risoluzione dei problemi ..............................

19

 

Dati tecnici......................................................

22

24

 

 

Precauzioni per la sicurezza

AVVERTENZA!

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,

-Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.

-Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.

-Usare soltanto gli accessori consigliati.

-Non aprire i coperchi.

-Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.

ATTENZIONE!

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,

-Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.

-Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.

-Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come candele accese.

Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.

La presa di rete è il dispositivo per scollegare.

Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.

Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.

Batteria

Non smontare o cortocircuitare la batteria.

Non caricare la batteria alcalina o al manganese.

Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.

Non riscaldare o esporre alle fiamme.

Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.

Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.

Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questi simboli sui prodotti,

sull’imballaggio e/o sulle

documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie

usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Dichiarazione di conformità (DdC)

Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de

Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania

Questo prodotto è destinato ai seguenti paesi.

GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR

Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)

La funzionalità WLAN di questo prodotto dovrà essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici.

Questo prodotto è realizzato per connettersi a un Access Point di reti WLAN da 2,4 GHz o 5 GHz.

MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson.

Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.

Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Il Logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®.

Il marchio identificativo Wi-Fi Protected Setup™ è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®.

“Wi-Fi®” è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.

“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, e “WPA2™” sono marchi di Wi-Fi Alliance®.

Qualcomm® AllPlay™ la piattaforma smart media è un prodotto di Qualcomm Connected Experiences, Inc.

Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi ed usato con autorizzazione. AllPlay e l’icona AllPlay sono marchi di Qualcomm Connected Experiences, Inc., e sono usati con autorizzazione.

Questo prodotto contiene software Spotify, che è soggetto a licenze di terzi che si trovano qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses

DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.

Mac, OS X e AirPort sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Google Play e Android sono marchi di Google Inc.

“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple.

Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.

Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless.

AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Retina sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc.

App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.

Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.

 

1 x Cavo di

1 x Telecomando

 

alimentazione CA

(N2QAYB001018)

ITALIANO

2 x Cavi dei diffusori

1 x Batteria per il

 

telecomando

 

∏ ([PMX100]) 1 x

∏ ([PMX100B]) 1 x

 

Antenna FM interna

Antenna DAB

 

Manutenzione

Pulire l'unità principale con un panno asciutto e morbido.

Per pulire i diffusori, utilizzare un panno fine e asciutto, come un panno in microfibra.

Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.

RQT9992

3

25

Disposizione dei diffusori

Collegamenti

 

 

 

Tweeter

Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver

completato tutti gli altri collegamenti.

 

[PMX100]

 

ITALIANO

 

2

3

1

 

 

 

Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato

 

Alla presa di corrente domestica

 

 

interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni

[PMX100B]

 

dei diffusori se si tolgono le griglie.

 

2

Usare soltanto i diffusori in dotazione.

 

L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono

3

 

migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare

 

danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.

1

Nota:

 

 

Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità

 

 

principale per la ventilazione.

Alla presa di corrente domestica

 

Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.

 

Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non

1 Collegare l'antenna.

 

 

posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi

 

 

facilmente influenzati dal magnetismo.

Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.

 

Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un

• Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare

 

 

periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e

un'antenna esterna (non in dotazione).

 

ridurne la vita utile.

[PMX100]

 

Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:

 

 

-

Quando si riproduce suono distorto.

Nastro adesivo (non

 

 

-

Quando si regola la qualità del suono.

 

 

 

 

in dotazione)

 

ATTENZIONE!

 

 

• Utilizzare i diffusori solo con il sistema

 

 

 

consigliato. In caso contrario, si possono

 

 

 

causare danni all’amplificatore e ai diffusori e

[PMX100B]

 

 

provocare incendi.

 

 

 

In caso di danni o di evidenti mutamenti

Nastro adesivo (non

 

 

improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a

 

 

in dotazione)

 

 

personale di assistenza autorizzato.

RQT9992

 

 

• Effettuare le procedure incluse in queste

Assicurarsi di

 

istruzioni per il collegamento dei diffusori.

 

 

 

stringere a fondo il

4

dado.

 

26

 

2 Collegare i diffusori.

Unità principale (retro) i: Linea rossa j: Rame

All'altoparlante

 

destro (retro)

Altoparlante sinistro

 

(retro)

Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi.

3Collegare il cavo di alimentazione CA.

Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.

Risparmio di energia

Il sistema consuma una piccola quantità di corrente

(> 22), anche quando è in modalità standby. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.

Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.

Connessione di altri dispositivi

È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.

Unità principale (retro)

es. Lettore DVD

(non in dotazione)

Cavo audio (non in dotazione)

Nota:

Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il collegamento.

Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei vari apparecchi.

I componenti e i cavi sono venduti separatamente.

Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.

Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un adattatore.

Panoramica dei comandi

 

1

Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]

 

 

 

 

 

Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di

 

 

 

 

 

attesa o per accenderlo. Durante la modalità di

 

 

9

 

 

attesa, l’apparecchio continua a consumare una

1

 

 

 

piccola quantità di corrente.

 

 

 

2

Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]

 

 

10

 

 

 

 

 

• Per selezionare un numero a 2 cifre

2

 

 

 

 

 

Esempio: 16: [S10] > [1] > [6]

 

 

 

 

• Per selezionare un numero di 3 cifre

 

 

11

 

3

 

Esempio: 124: [S10] > [S10] > [1] > [2] > [4]

3

 

 

 

Eliminare un brano programmato

 

12

 

4

Seleziona la sorgente audio

4

 

EXT-IN

 

 

Sul telecomando

CD/USB

RADIO

 

 

 

 

 

[

]: “BLUETOOTH”

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

[CD/USB]: “CD” (. “USB”*1

 

 

 

 

[RADIO, EXT-IN]:

 

 

 

 

 

“DAB+” ([PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”

 

 

 

 

 

 

^--- “Network” (--- “PC” (---b

6

 

 

 

 

Sull'unità principale

 

 

 

 

[SELECTOR]:

 

 

13

 

 

“CD” -. “BLUETOOTH” -. “DAB+” ([PMX100B]) -. “FM”

7

 

14

 

 

 

^--- “Network” (- “PC” ( “USB”*1 ( “AUX” (-b

 

 

5

Comando di riproduzione principale

 

 

15

 

6

Selezione degli effetti sonori

8

 

DIMMER

 

7

Seleziona la voce del menu di riproduzione

 

16

 

8

Visualizzazione le informazioni di contenuto

 

 

 

 

9

Funzionamento dell’orologio e del timer

Vista dall’alto

 

 

 

10

Imposta la funzione di programmazione

 

 

19

11

Regolazione del volume del sistema

 

 

 

 

12 Disattivazione dell’audio del sistema

 

 

 

 

 

Premere di nuovo il pulsante per annullare.

 

 

 

 

 

“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o

 

 

 

 

 

quando si spegne il sistema.

17

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

13

Consente di accedere al menù Setup

6

 

BASS TREBLE

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Seleziona la voce del menu radio

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

15

Selezione dell'opzione

 

 

 

SELECTOR

PAIRING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

16

Riduce la luminosità del display

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

18

 

5V 2.1A

OPEN/CLOSE

22

 

Premere di nuovo il pulsante per annullare.

 

 

 

 

 

 

 

 

23

17

Pannello del display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

18

Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB

19

Area di sfioramento NFC (> 11)

 

20

Pulsante di accoppiamento Bluetooth®

 

 

• Premere per selezionare “BLUETOOTH” come

 

 

 

sorgente audio.

 

 

Tenere premuto per attivare la modalità Associazione

ITALIANO

 

(> 10) o per scollegare un dispositivo Bluetooth® (> 11).

21

Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per

Aprire o chiudere l’alloggiamento disco

 

22

Presa cuffie ( )

 

 

Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)

 

 

 

periodi prolungati.

 

 

Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle

 

 

 

cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.

 

 

L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può

 

 

 

danneggiare l’udito dell’utente.

 

23

Alloggiamento disco

 

24

Sensore del telecomando

 

*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “iPod” quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta per iPhone/iPad/iPod.

Preparazione del telecomando

R6/LR6, AA

 

• Usare batteria alcalina o al manganese.

 

• Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –)

 

siano allineate con quelle del telecomando.

 

• Puntare il telecomando verso il sensore del

 

telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza

RQT9992

massima di 7 m direttamente di fronte all'unità

principale, con un'angolazione di circa 30° verso

sinistra e destra.

 

5

 

27

Impostazioni di rete

È possibile ascoltare musica in streaming da un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), da un dispositivo Android™, o da un PC (Mac/Windows) attraverso i diffusori di questo

ITALIANO

sistema usando la piattaforma smart media Qualcomm®

AllPlay™, la funzione DLNA, o AirPlay. Per utilizzare

queste funzioni, questo sistema deve essere collegato alla

 

stessa rete a cui è collegato il dispositivo compatibile.

 

• Aggiornare il software del sistema dopo che le

 

impostazioni di rete sono state completate. (> 17)

Scegliere uno dei seguenti metodi di impostazione della rete.

Connessione LAN Wireless

Metodo 1: “Uso di WAC (Wireless Accessory Configuration)” (> destra)

Se si sta usando un iPhone/iPad/iPod touch (iOS versione 7.0 o successiva), o un Mac (OS X 10.9 o successiva, con AirPort Utility 6.3.1 o successiva), è possibile inviare la relativa configurazione Wi-Fi a questo sistema.

Metodo 2: “Utilizzo di un browser Internet” (> destra)

È possibile accedere alle impostazioni di rete di questa unità dal browser Internet sul proprio smartphone o PC, ecc.

Metodo 3: “Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected

Setup™)” (> 7)

Se il router wireless supporta WPS, è possibile impostare una connessione premendo il pulsante WPS o immettendo il codice PIN WPS.

 

 

Connessione LAN via cavo

 

 

Metodo 4: “Uso di un cavo LAN” (> 8)

RQT9992

 

• È possibile stabilire una connessione stabile alla

 

rete con il cavo LAN.

 

 

6

Nota:

L'impostazione verrà annullata dopo il limite di tempo

 

impostato. In quel caso, tentare nuovamente l'impostazione.

28

 

Per annullare questa impostazione prima del termine,

 

premere [∫].

Connessione LAN Wireless

Questo sistema è dotato di Wi-Fi® incorporato e può essere connesso a un router wireless.

Preparazione

Posizionare questo sistema il più vicino possibile al router wireless.

Non collegare un cavo LAN, perché in questo modo verrebbe disabilitata la funzione Wi-Fi®.

• Puntare l'antenna sul retro dell'unità principale come mostrato nell'illustrazione.

• Non eseguire quanto segue:

- Inclinare l'antenna avanti e indietro mentre è puntata

-Applicare troppa forza sull'antenna

-Trasportare questa unità tenendola per l'antenna

1Accendere questo sistema.

2Procedere a “Metodo 1”, “Metodo 2” o “Metodo 3”.

Metodo 1:

Uso di WAC

(Wireless Accessory Configuration)

• Le spiegazioni che seguono si riferiscono a un iPhone.

1Collegare l'iPhone alla rete wireless domestica.

2Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul telecomando per selezionare “Network”.

Quando il display indica “WAC Mode”, andare al passaggio 3.

Se il display rimane su “Network”, effettuare l'operazione di reset della rete. (> 18)

3Andare alle impostazioni Wi-Fi sul proprio iPhone.

Impostazioni

 

Impostazioni Wi-Fi

 

4Selezionare “Panasonic PMX100 ” sotto a “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.

• “ ” sta per un carattere specifico per ciascun set.

5La schermata “AirPlay Setup” appare sul proprio iPhone.

Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX100”*.

*Per modificare il nome, immettere un nuovo nome per sostituire quello esistente.

È possibile modificare il nome anche dopo che è stata effettuata la connessione alla rete.

(> 8, “Effettuare impostazioni relative alla rete”)

È possibile impostare una password per questo sistema sotto a “SPEAKER PASSWORD”. (Questa password sarà necessaria se si effettuano

impostazioni di rete tramite il browser Internet la volta successiva.)

6Selezionare “Next” per applicare le impostazioni.

Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità principale appare “Success” (verrà visualizzato “ ”).

Metodo 2:

Utilizzo di un browser Internet

Le spiegazioni che seguono si riferiscono ad uno smartphone.

1Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul telecomando per selezionare “Network”.

2Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando per selezionare “Net Setup”, quindi premere [OK].

3Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare

“Manual” e quindi premere [OK].

4Premere [2, 1] sul telecomando per selezionare

“OK? Yes” e quindi premere [OK].

Dopo aver premuto [OK] per confermare “OK? Yes”, la connessione di rete precedentemente impostata con questa unità verrà annullata.

“Setting” lampeggia sul display.

5Andare alle impostazioni Wi-Fi sul dispositivo compatibile.

Impostazioni

 

Impostazioni Wi-Fi

 

Loading...
+ 64 hidden pages