PANASONIC SC-PMX7DBEG, SC-PMX7EG-S BT User Manual

0 (0)

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.

Tak fordi du har købt dette produkt.

Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.

Tack för inköpet av denna produkt.

Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.

Kiitos, että hankit tämän tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.

EG

Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet

CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD CD Stereo Systeem CD-stereoanlæg CD-stereoanläggning CD-stereojärjestelmä

Model No. SC-PMX7DB

VQT5B51

DEUTSCH

 

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese

 

Funktionen können auch mit den Tasten des

 

 

Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die

 

 

 

gleichen Bezeichnungen aufweisen.

 

 

 

Ihr System kann sich von den Abbildungen

 

 

 

unterscheiden.

 

 

 

 

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das

 

 

 

folgende System.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System

 

SC-PMX7DB

 

 

 

Hauptgerät

 

SA-PMX7DB

 

 

 

Lautsprecher

 

SB-PMX7

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

Sicherheitsmaßnahmen ..................................

2

 

 

Mitgeliefertes Zubehör ....................................

2

 

 

Pflege und Instandhaltung..............................

3

 

 

Vorbereitung der Fernbedienung ...................

3

 

 

Anschließen

.....................................................

3

 

 

Aufstellung der Lautsprecher.........................

4

 

 

Liste der Bedienelemente ...............................

4

 

 

Einsetzen von Medien .....................................

5

 

 

Medieninformationen ......................................

5

 

 

Betrieb von Bluetooth®....................................

6

 

 

Über Bluetooth® ...............................................

6

 

 

Steuerung der Medienwiedergabe .................

7

 

 

Radio.................................................................

 

8

 

 

DAB/DAB+ ........................................................

 

8

 

 

Uhr und Timer ..................................................

9

 

 

Klangeffekte

...................................................

10

 

 

Verwendung des AUX-Eingangs ..................

10

 

 

Sonstige..........................................................

 

10

 

 

Fehlersuchanleitung......................................

10

 

VQT5B51

Technische Daten ..........................................

12

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

-Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

-Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

-Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

-Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

-Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

-Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

-Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

-Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Batterie

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.

Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.

Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 x Netzkabel

1 x Fernbedienung

 

(N2QAYB000896)

1 x DAB-Antenne

1 x Batterie für die

 

Fernbedienung

2 x Lautsprecherkabel

 

Pflege und Instandhaltung

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Vorbereitung der Fernbedienung

R6/LR6, AA

Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts.

Anschließen

Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.

2

1

R L

3

 

Zur Netzsteckdose

1Schließen Sie die DAB-Antenne an.

Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.

Verwenden Sie die DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) für einen besseren Empfang.

Klebeband (nicht mitgeliefert)

Ziehen Sie die Mutter unbedingt vollkommen fest.

2 Verbinden Sie die Lautsprecher.

 

Schwarz

Rot

Rot

Kupfer

Silber

Schwarz

3 Verbinden Sie das Netzkabel.

DEUTSCH

 

Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.

 

Stromsparmodus

 

Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca.

 

0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System

 

von der Stromversorgung zu trennen.

 

Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die

 

Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen

 

diese erneut vornehmen.

 

Anschluss von anderen Geräten

Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen. DVD-Player (nicht mitgeliefert)

Rückseite dieses Hauptgerätes

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Hinweis:

Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.

Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.

Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.

Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.

Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.

VQT5B51

Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht

3

kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die

 

Lautsprecher beschädigen kann.

3

PANASONIC SC-PMX7DBEG, SC-PMX7EG-S BT User Manual

DEUTSCH

Aufstellung der Lautsprecher

Hochtöner

 

Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.

Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.

Hinweis:

Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.

Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.

Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.

Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.

Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:

-Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.

-Bei der Einstellung des Klangcharakters.

 

VORSICHT!

 

• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich

VQT5B51

mit dem dafür vorgesehenen System.

Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker

 

und den Lautsprechern kommen und

 

Brandgefahr bestehen.

 

Falls ein Schaden auftritt oder sich die

4

Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,

wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

 

• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen

4

Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.

Liste der Bedienelemente

 

 

 

1

Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der

 

 

 

 

 

 

 

 

elektrischen Betriebsbereitschaft heraus

 

 

 

 

9

 

 

 

eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt

1

 

 

 

 

 

 

das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

 

 

 

 

 

 

2

Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]

 

 

 

 

10

 

 

 

Wählen einer zweistellige Nummer

 

 

 

 

 

 

 

Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]

2

 

 

 

 

 

 

3

Einen programmierten Titel löschen

 

 

 

 

11

 

 

4

Auswahl der Audioquelle

 

 

 

 

 

 

 

 

[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”

3

 

 

 

12

 

 

 

[CD]: “CD”

 

4

 

 

 

 

 

 

 

[SELECTOR]:

 

 

 

SELECTOR

 

 

 

 

“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB/DAB+” --. “FM”

 

 

 

 

 

 

 

 

^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b

5

 

 

 

 

 

 

5

Einfache Wiedergabesteuerung

 

 

 

 

 

 

6

Klangeffekte auswählen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

iPod-Menü anzeigen

 

6

 

 

 

 

 

 

8

Informationen anzeigen

 

 

 

 

 

 

9

Verwendung von Uhr und Timer

 

 

 

 

13

 

 

10

Die Programm-Funktion festlegen

 

 

 

 

 

 

11

Systemlautstärke einstellen

7

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

12

Stummschaltung des Systems

 

 

 

 

15

 

 

 

Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

“MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke

 

 

 

SETUP

 

 

 

 

verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.

8

 

 

 

 

 

13

Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

14

Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Optionsauswahl

 

Ansicht von oben

 

 

 

 

 

16

Betreten des Setup-Menüs

 

 

 

 

 

17

“iPod_Dock” für iPod/iPhone

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

18

Kopfhörerbuchse (

)

 

 

 

 

 

 

 

• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)

18

 

 

 

 

 

 

 

• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns

 

 

 

 

 

 

 

auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht

19

 

 

 

 

VOLUME

 

 

über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund

BASS

TREBLE

 

 

 

 

11

 

Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit

4

 

 

 

 

D.BASS

6

 

kann das Gehör schädigen.

 

 

 

 

 

 

1

iPod

CD

SELECTOR

 

 

5

19

Anzeigebereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

“iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

21

Öffnen und schließen des Disc-Fachs

iPad

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

22

20

 

 

 

 

 

22

Disc-Fach

 

 

 

 

 

 

 

23

23

Fernbedienungssensor

Einsetzen von Medien

Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle

Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss.

iPod/iPhone (nicht mitgeliefert)

Lightning-Anschluss

iPad

Wählen Sie “CD” als Quelle

OPEN/CLOSE

Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle

“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.

Die folgenden Modelle sollten nicht angeschlossen werden:

iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und

5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation) Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.

iPad

“iPod_Dock” (Verwendung des Lightning-Anschlusses):

Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt.

Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.

Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit

dem Anschluss aus.

“iPod_Port”:

Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad.

Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

Disc-Fach:

• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.

Aufladen eines iPod/iPhone/iPad

Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad an dieses System angeschlossen wird.

Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich.

-Starten Sie zum Aufladen über die “iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.

Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/ iPad-Bildschirm eingesehen werden.

Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad, wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem Aufladen nicht verwendet wird.

Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.

Medieninformationen

Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.

Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad

(Stand: April 2013)

Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses)

iPod touch (5. Generation)

iPod nano (7. Generation)

iPhone 5

Kompatibel zur “iPod_Port”-Verbindung

DEUTSCH

[Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels

(nicht mitgeliefert)]

 

 

 

iPod touch (1., 2., 3., 4. und 5. Generation)

 

iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation)

 

iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /

 

iPhone 3G / iPhone

 

iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad

iPad mini

Hinweis:

Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.

Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/ iPad für die Bedienungsanleitung.

Kompatible USB-Geräte

USB-Geräte, die nur “Bulk only-Transfer unterstützen.

USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.

Hinweis:

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3” oder “.MP3” besitzen.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

-255 Alben (einschließlich Hauptordner)

-2500 Titel

-999 Titel in einem Album

CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.

Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem).

Kompatible CD

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate).

Hinweis:

• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der

 

Aufnahme nicht abgespielt werden.

VQT5B51

• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner

 

als Alben angesehen werden.

 

- CD-DA: 99 Titel

 

- MP3: 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20

5

Aufzeichnungssitzungen

• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge

 

der Aufnahme abgespielt.

5

 

DEUTSCH

Betrieb von Bluetooth®

Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem System anhören.

Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.

Kopplung Bluetooth® von Geräten

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.

Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

1Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.

2Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “New Device” und drücken Sie dann [OK].

“Pairing” wird auf dem Display eingeblendet.

3Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

4Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Hinweis:

Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.

Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe der Lautsprecher auf.

Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

 

1

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur

VQT5B51

 

Auswahl von “BLUETOOTH”.

 

-Menü des Bluetooth®-Geräts.

 

2

“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.

 

Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth®

6

 

Der Name des angeschlossenen Geräts wird

3

zwei Sekunden lang im Display angezeigt.

6

Starten Sie die Wiedergabe auf dem

 

Bluetooth®-Gerät.

Hinweis:

Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.

Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.

Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.

Bluetooth® Übertragungsmodus

Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.

Die Standardeinstellung ist “Mode 1”.

Um eine bessere Klangqualität genießen zu können, wählen Sie “Mode 2”.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Link Mode”.

2Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK].

Mode 1: Betonung der Konnektivität Mode 2: Betonung der Klangqualität

Bluetooth® Eingangsstufe

Ist der Toneingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels.

Vorbereitung

• Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Input Level”.

2Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].

“Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2”

^------------------------------------J

Hinweis:

• Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.

Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts

1 Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist:

[PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK].

Über Bluetooth®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Verwendetes Frequenzband

• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung dieses Geräts

Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.

Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

-Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.

-Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.

Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.

festgelegten Standards entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je

nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.

Interferenz von anderen Geräten

Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

Steuerung der Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält

[iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad

[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an.

Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl der Audioquelle.

Einfache Wiedergabe [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]

Play

Drücken Sie [1/;].

Stopp

Drücken Sie [∫].

 

[USB]: Die Stelle wird gespeichert

 

und “Resume” wird angezeigt.

 

[USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um

 

die Wiedergabe vollständig zu stoppen.

Pause

Drücken Sie [1/;].

 

Drücken Sie erneut, um die

 

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen

Drücken Sie [:] oder [9], um

 

einen Titel zu überspringen.

 

(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])

 

[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4],

 

um das MP3-Album zu überspringen.

Suchlauf

Während der Wiedergabe oder Pause

 

Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.

 

(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])

 

[iPod]: Der Rückwärtssuchlauf

 

funktioniert nur in dem aktuellen Titel.

[iPod]

Drücken Sie [iPod MENU].

iPod-Menü anzeigen

 

[iPod]

Drücken Sie [3, 4] und dann [OK].

Element der

 

Wiedergabeliste

 

auswählen

 

Hinweis:

Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen.

Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/ iPhone/iPad-Modell variieren.

Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.

Anzeige verfügbarer Informationen [CD]

[USB] [Bluetooth]

Drücken Sie [DISPLAY].

 

z.B. MP3

:

Titel

: Album

 

TAG:

ID3-Tags

 

Hinweis:

Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 32

Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.

Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.

Wiedergabemenü [CD] [USB]

1Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “Repeat”, “Random” oder “PLAYMODE”.

2Drücken Sie [2, 1] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen.

Repeat

 

Off

Wählen Sie dies, um die

 

 

Wiederholungswiedergabe

 

 

abzubrechen.

 

1-Track

Nur der gewählte Titel wird

 

 

abgespielt.

 

 

• “1TR, `” wird angezeigt.

 

 

(Zum gewünschten Titel springen.)

 

All

Alle Titel werden wiederholt.

 

 

• “`” wird angezeigt.

 

Random

 

 

On

Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.

 

 

• “RND” wird angezeigt.

 

 

• “RND” wird nicht angezeigt, wenn

 

 

“1-Track” ausgewählt ist.

 

Off

Zufällige Wiedergabe ausgeschaltet.

 

PLAYMODE

 

 

All

Alle MP3-Titel wiedergeben.

 

1-Album

Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt.

 

 

• “1ALBUM” wird angezeigt.

Hinweis:

 

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.

Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.

[CD]: Die Einstellung kehrt zum Standardwert “Off” zurück, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.

Programmwiedergabe [CD] [USB]

DEUTSCH

 

Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel

 

programmieren.

 

[CD] (CD-DA)

 

1

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

 

2

“PGM” wird angezeigt.

 

Durch Drücken der Zifferntasten kann der

 

 

gewünschte Titel gewählt werden.

 

 

Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu

 

3

programmieren.

 

Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu

 

 

beginnen.

 

[CD] (MP3), [USB]

1Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.

“PGM” wird angezeigt.

2Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.

3Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.

4Drücken Sie [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.

5Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Abbrechen des

Drücken Sie [PROGRAM] im

 

Programm-Modus

Stopp-Modus.

 

Programminhalt

Drücken Sie [:] oder [9], wenn

 

überprüfen

im Stopp-Modus “PGM” angezeigt wird.

 

Letzten Titel

Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.

 

löschen

 

 

Alle

Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.

 

programmierten

“CLR All” wird angezeigt. Drücken

 

Titel löschen

Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].

VQT5B51

Hinweis:

 

 

 

• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.

7

7

DEUTSCH

Radio

Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.

 

 

Vorbereitung

 

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “FM”.

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset” auszuwählen.

2Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “Lowest”

(Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen.

3Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.

Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken.

Manuelle Abstimmung und

Voreinstellung

1Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

2Drücken Sie [PROGRAM].

3Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen.

Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

Drücken Sie die Zifferntasten [:] oder [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

VQT5B51

8

8

Verbessern der Klangqualität

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM Mode”.

2Drücken Sie [2, 1], um “Mono” auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Stereo”. Der “Mono”-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.

Um die Einstellung beizubehalten

Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von “Manuelle Abstimmung und Voreinstellung” fort.

DAB/DAB+

Dieses System unterstützt DAB in “BAND III”-Frequenzbereichen.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

Bei erstmaliger Auswahl von “DAB/DAB+” leitet das System den Vorgang “DAB Auto Scan” ein.

Hinweis:

Ohne Erkennung eines Senders wird “Scan Failed” angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.

Automatische DAB-Abstimmung

1Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von “Auto Scan” und drücken Sie dann [OK].

“Start?” wird angezeigt.

2Drücken Sie [OK].

“DAB Auto Scan” wird angezeigt.

Manuelle DAB-Abstimmung

Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Manual Scan”.

2Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK].

Voreinstellung des Speichers

1Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.

2Drücken Sie [PROGRAM].

3Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.

Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender einzurichten.

Hinweis:

Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.

Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht.

Auswahl eines voreingestellten Senders

Betätigen Sie die Zifferntasten, [:] von [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den voreingestellten Sender zu wählen.

Anzeige verfügbarer Informationen

Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz und Uhrzeit einsehen.

Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren Informationen abzurufen.

DAB-Einstellungen

1Betätigen Sie [RADIO MENU] zur Auswahl einer Option.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [OK].

DAB Secondary

Primary Zum Anhören eines Primary Service.

Secondary Zum Anhören von Secondary Services “ ” wird angezeigt.

Auto Clock Adj

On Adjust Beginn der automatischen Uhreinstellung.

Off Adjust Abbruch der automatischen Uhreinstellung.

Qualität des DAB-Signals

Beim Einstellen der Antenne können Sie die Empfangsqualität prüfen.

1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Signal Quality”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.

Empfangsqualität 0

(schlecht) – 8 Frequenz Frequenzblock (hervorragend)

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.

2Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [3, 4], um die Zeit einzustellen.

3Drücken Sie [OK].

Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen.

Hinweis:

• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off”.

30min > 60min > 90min > 120min > Off

^--------------------------------------------------------------b

So zeigen Sie die verbleibende Zeit an

Drücken Sie [SLEEP]. Hinweis:

Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

Wiedergabetimer

DEUTSCH

 

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu

 

einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

 

Vorbereitung

 

Stellen Sie die Uhr ein.

 

1Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”.

2Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf [3, 4], um die Startzeit einzustellen.

3Drücken Sie [OK].

4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.

So aktivieren Sie den Timer

1Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und stellen Sie die Lautstärke ein.

2Drücken Sie [F, PLAY].

“F” wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.

Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Einstellungen überprüfen

Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”.

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

VQT5B51

9

9

DEUTSCH

Klangeffekte

 

 

 

 

 

 

auszuwählen.

 

 

 

Klangcharakter ändern

 

 

1 Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt

 

 

2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte

 

Einstellung auszuwählen.

 

 

 

 

 

BASS

 

-4 bis +4

 

 

 

 

TREBLE

 

 

 

 

 

 

Surround

 

“On Surround” oder “Off Surround”

 

Nur über Hauptger ät

Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.

Voreingestellter EQ (Preset EQ)

Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen.

Heavy

Sorgt für kraftvollen Rock

Soft

Für Hintergrundmusik

Clear

Hebt höhere Frequenzen hervor

Vocal

Ermöglicht glanzvolleren Gesang

Flat

Deaktiviert den Klangeffekt

D.BASS

Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.

Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS” oder “Off D.BASS” auszuwählen.

VQT5B51

10

Verwendung des AUX-Eingangs

Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.

Vorbereitung

Schließen Sie das externe Gerät an.

1Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “AUX”.

2Schalten Sie die externen Geräte ein.

Sonstige

Verringern der Helligkeit der

Bildschirmanzeige

1Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer” auszuwählen.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.

Automatisches Ausschalten des Systems

Diese Funktion schaltet das System (außer in Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten lang nicht verwenden.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Auto Off”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.

Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert diese Funktion nicht.

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.

Disc

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

Radio, DAB/DAB+

Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.

Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.

Verwenden Sie eine Außenantenne.

Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.

10

iPod/iPhone/iPad

Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten.

Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht erschöpft ist.

Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor

Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.

Kein Ton.

Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/ das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut.

Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen.

Überprüfen Sie den Anschluss.

Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist:

-Schalten Sie dieses System bei Verwendung der “iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist.

-Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird “Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/ iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem Ladevorgang begonnen haben.

USB

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Bluetooth®

Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.

• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.

Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.

Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Der Sound wird unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran.

Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden

(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.

• Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6)

Anzeigen auf dem Hauptgerät

“--:--”

Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

“Adjust CLOCK”

• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.

“Adjust TIMER”

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.

“Auto Off”

Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.

“Checking Connection”

Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut.

“Error”

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

“F61” oder “F76”

• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.

“iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error”

Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.

“No Device”

Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen.

Überprüfen Sie die Verbindung.

“No Disc”

Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.

“No Memory”

• Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.

“No Play”

Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.

Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten)

gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern.

“No Signal”

• Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne.

“Not MP3/Error”

Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

“Not Supported”

Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, der/das nicht wiedergegeben werden kann.

Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.

“PGM Full”

• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.

“Reading”

Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

“Scan Failed”

Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine

manuelle DAB-Abstimmung.

“–VBR–”

Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

DEUTSCH

VQT5B51

11

11

DEUTSCH

 

und zurücksetzen.

 

Speicher zurücksetzen (Initialisierung)

 

Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:

 

• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

 

• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen

 

1 Ziehen Sie das Netzkabel.

 

Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2

 

fortfahren.

 

2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät

 

gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut

 

an.

 

“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.

 

3 [Í/I] Schalter freigeben.

 

Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen

 

Voreinstellungen zurückgesetzt.

 

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu

 

festgelegt werden.

 

 

 

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

So setzen Sie den Code auf “Remote 2”

1Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.

2Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2” angezeigt wird.

3Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden

lang.

Die Werkseinstellung ist “Remote 1”.

Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.

VQT5B51

12

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD

Gesamte effektive Ausgangsleistung im

 

Stereo-Modus

120 W

Tunerteil

Frequenzmodulation (FM (UKW))

Voreinstellungsspeicher 30 Sender

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

Antennenklemmen 75 ™ (unsymmetrisch)

DAB-Abschnitt

DAB-Speicher

20 Kanäle

Frequenzband (Wellenlänge)

 

5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

Mindestanforderung –98 dBm

Anschluss der DAB-Außenantenne

F-Verbinder (75 ™)

Anschlussteil

“iPod_Port”-Verbindung

DC OUT 5 V 2,1 A (max.) USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32

“iPod_Dock”-Verbindung

Kopfhörerbuchse

DC OUT 5 V 1,0 A (max.)

Stereo, Ø 3,5 mm-Buchse

AUX Eingang (Rückseite)

Stecker

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

Aufnehmer

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

Laserleistung

CLASS 1

Audio-Ausgang (Disc)

 

Anzahl der Kanäle

2 Kanäle (FL, FR)

Lautsprecherbox

Lautsprechereinheit(en)

 

Tieftöner

14 cm Konustyp x 1

Hochtöner

1,9 cm Dome-Typ x 1

Super-Hochtöner

1,5 cm Piezotyp x 1

Impedanz

3 ™

Abmessungen (B x H x T)

Masse

161 mm x 238 mm x 262 mm

2,6 kg

Bluetooth®-Abschnitt

Bluetooth®-Systemspezifikation

V 3.0

Klassifizierung von Drahtlosgeräten

Klasse 2

Unterstützte Profile

 

A2DP, AVRCP

Frequenzband

2402 MHz bis 2480 MHz

(Adaptives Frequenzsprungverfahren)

Entfernung

10 m Sichtverbindung

Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch Messumgebung:

Temperatur 25 oC / Höhe 1 m Messung in “Mode 1”

12

Allgemeine Daten

Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

60 W

Abmessungen (hauptgerät)

 

(B x H x T) 210 mm x 120 mm x 266 mm

Masse (hauptgerät)

Ca. 3 kg

Betriebstemperaturbereich

0 °C bis +40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

 

35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

(Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird)

0,4 W (ca.)

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht.

Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheitsund Regulierungsstandards, verantwortlich.

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet.

Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der

Verpackung und/oder den

Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien

nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.

DEUTSCH

VQT5B51

13

13

 

 

Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre

ITALIANO

 

possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,

 

 

qualora siano uguali.

 

 

Sistema

SC-PMX7DB

 

 

 

Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.

 

 

Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente

 

 

sistema.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unità

 

SA-PMX7DB

 

 

 

principale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diffusori

 

SB-PMX7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Precauzioni per la sicurezza...........................

2

 

 

Accessori in dotazione....................................

2

 

 

Manutenzione...................................................

3

 

 

Preparazione del telecomando.......................

3

 

 

Collegamenti ....................................................

3

 

 

Disposizione dei diffusori ...............................

4

 

 

Panoramica dei comandi ................................

4

 

 

Inserimento supporto......................................

5

 

 

Informazioni sui supporti................................

5

 

 

Utilizzo della funzione Bluetooth® ..................

6

 

 

Informazioni su Bluetooth® .............................

6

 

 

Operazione di riproduzione dei supporti .............

7

 

 

Radio.................................................................

 

8

 

 

DAB/DAB+ ........................................................

 

8

 

 

Orologio e timer ...............................................

9

 

 

Effetti sonori

...................................................

10

 

 

Utilizzo dell'input ausiliario...........................

10

 

 

Altri..................................................................

 

10

 

 

Risoluzione dei problemi ..............................

10

 

 

Dati tecnici......................................................

 

12

 

VQT5B51

 

 

 

2

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

Precauzioni per la sicurezza

AVVERTENZA!

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,

-Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.

-Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.

-Usare soltanto gli accessori consigliati.

-Non aprire i coperchi.

-Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.

ATTENZIONE!

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,

-Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.

-Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.

-Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come candele accese.

Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.

La presa di rete è il dispositivo per scollegare.

Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.

Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.

Batteria

Non smontare o cortocircuitare la batteria.

Non caricare la batteria alcalina o al manganese.

Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.

Non riscaldare o esporre alle fiamme.

Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.

Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.

Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.

1 x Cavo di

1 x Telecomando

alimentazione CA

(N2QAYB000896)

1 x Antenna DAB

1 x Batteria per il

 

telecomando

2 x Cavi dei diffusori

 

Manutenzione

Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.

Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.

Preparazione del telecomando

R6/LR6, AA

Usare batteria alcalina o al manganese.

Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando.

Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all'unità principale, con un'angolazione di circa 30° verso sinistra e destra.

Collegamenti

Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.

2

1

R L

3

 

Alla presa di corrente domestica

1Collegare l'antenna DAB.

Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.

Usare un'antenna DAB per esterni (non fornito) per una migliore ricezione.

Nastro adesivo (non fornito)

3Collegare il cavo di alimentazione CA.

Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.

Risparmio di energia

Il sistema consuma circa 0,4 W in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema. Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.

Connessione di altri dispositivi

È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.

Lettore DVD (non fornito)

Panello

 

 

posteriore

 

dell’unità

 

principale

ITALIANO

Assicurarsi di stringere a fondo il dado.

2 Collegare i diffusori.

Nero

Rosso

Rosso

Rame

Argento

Nero

Cavo audio (non fornito)

Nota:

Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il collegamento.

Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei vari apparecchi.

I componenti e i cavi sono venduti separatamente.

Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.

Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un adattatore.

VQT5B51

Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare)

3

né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per

 

evitare di danneggiare questi ultimi.

15

 

Disposizione dei diffusori

Tweeter

ITALIANO

Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni dei diffusori se si tolgono le griglie.

Usare soltanto i diffusori in dotazione.

L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.

Nota:

Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità principale per la ventilazione.

Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.

Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.

Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e ridurne la vita utile.

Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:

-Quando si riproduce suono distorto.

-Quando si regola la qualità del suono.

 

ATTENZIONE!

 

• Utilizzare i diffusori solo con il sistema

 

consigliato. In caso contrario, si possono

 

causare danni all’amplificatore e ai diffusori e

 

provocare incendi.

 

In caso di danni o di evidenti mutamenti

 

improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a

VQT5B51

personale di assistenza autorizzato.

• Effettuare le procedure incluse in queste

istruzioni per il collegamento dei diffusori.

 

4

16

Panoramica dei comandi

 

 

 

1

Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]

 

 

 

 

 

 

 

 

Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di

 

 

 

 

 

 

 

 

attesa o per accenderlo. Durante la modalità di

 

 

 

 

9

 

 

 

attesa, l’apparecchio continua a consumare una

1

 

 

 

 

 

 

piccola quantità di corrente.

 

 

 

 

 

 

2

Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

Per selezionare un numero a 2 cifre

 

 

 

 

 

 

 

Esempio: 16: [S10] > [1] > [6]

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

3

Eliminare un brano programmato

 

 

 

 

 

 

4

Seleziona la sorgente audio

3

 

 

 

12

 

 

 

[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”

 

 

 

 

 

 

[CD]: “CD”

 

4

 

 

SELECTOR

 

 

 

 

[SELECTOR]:

 

 

 

 

 

 

 

 

“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB/DAB+” --. “FM”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b

5

 

 

 

 

 

 

5

Comando di riproduzione principale

 

 

 

 

 

 

 

6

Selezione degli effetti sonori

 

 

 

 

 

 

 

7

Visualizzazione del menu iPod

6

 

 

 

 

 

 

8

Visualizzazione le informazioni di contenuto

 

 

 

 

13

 

 

9

Funzionamento dell’orologio e del timer

 

 

 

 

 

 

10

Imposta la funzione di programmazione

7

 

 

 

14

 

 

11

Regolazione del volume del sistema

 

 

 

 

 

12

Disattivazione dell’audio del sistema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

Premere di nuovo il pulsante per annullare.

 

 

 

 

 

 

 

“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o

 

 

 

SETUP

 

 

 

 

8

 

 

16

 

 

 

quando si spegne il sistema.

 

 

 

 

 

13

Seleziona la voce del menu di riproduzione

 

 

 

 

 

 

 

14

Seleziona la voce del menu radio

Vista dall’alto

 

 

 

 

 

15

Selezione dell'opzione

 

 

 

 

 

16

Consente di accedere al menù Setup

17

 

 

 

 

 

 

17

“iPod_Dock” per iPod/iPhone

 

 

 

 

 

 

18

Presa cuffie (

)

18

 

 

 

 

 

 

 

• Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)

 

 

 

 

 

 

 

• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per

19

 

 

 

 

VOLUME

 

 

periodi prolungati.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e

BASS

TREBLE

 

 

 

 

11

 

nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.

6

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

D.BASS

6

 

• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può

 

 

 

 

 

 

danneggiare l’udito dell’utente.

1

iPod

CD

SELECTOR

 

 

5

19

Pannello del display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

20

“iPod_Port” per iPod/iPhone/iPad e dispositivi USB

 

 

 

 

 

 

21

Aprire o chiudere l’alloggiamento disco

iPad

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

22

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Alloggiamento disco

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

23

Sensore del telecomando

 

 

 

 

 

 

 

Inserimento supporto

Selezionare “iPod_Dock” come sorgente

Aprire il coperchio e collegare l'iPod/iPhone con un connettore Lightning.

iPod/iPhone (non fornito)

Connettore Lightning

iPad

Selezionare “CD” come sorgente.

OPEN/CLOSE

Selezionare “iPod_Port” come sorgente.

“USB” viene visualizzato quando si inserisce un dispositivo compatibile con USB.

Non collegare i seguenti modelli: iPod classic, iPod [generazione 4 (display a colori) e 5 (video)],

iPod nano (1a generazione)

Il funzionamento potrebbe non essere quello atteso.

iPad

“iPod_Dock” (Utilizzando un connettore Lightning):

Accertarsi che l'iPod/iPhone sia completamente inserito e che la sua parte posteriore sia appoggiata al supporto.

Assicurarsi di rimuovere l'iPod/iPhone dalla relativa custodia.

Assicurarsi di allineare il proprio iPod/iPhone con il connettore quando viene inserito.

“iPod_Port”:

Utilizzare il cavo USB apposito (non in dotazione) per iPod/iPhone/iPad.

Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare cavi USB.

Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.

Piatto portadisco:

Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di ruotare.

Carica di un iPod/iPhone/iPad

La carica inizia quando un iPod/iPhone/iPad viene collegato a questo sistema.

In modalità standby, la carica non inizia quando per il collegamento si utilizza “iPod_Port”, ma inizierà come al solito quando si utilizza “iPod_Dock”.

-Per caricare dalla connessione “iPod_Port”, iniziare la carica prima di mettere questa unità in modalità standby.

Vedere lo schermo dell'iPod/iPhone/iPad per lo stato di carica della batteria.

Scollegare l'iPod/iPhone/iPad se non viene utilizzato per un lungo

periodo di tempo dopo che la carica è stata completata.

Il caricamento si arresta quando la batteria è completamente carica. La batteria si esaurisce naturalmente.

Informazioni sui supporti

Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la perdita di dati e/o informazioni.

iPod/iPhone/iPad compatibili (informazioni aggiornate ad aprile 2013)

Compatibile con la connessione “iPod_Dock” (Utilizzando un connettore Lightning)

iPod touch (5a generazione)

iPod nano (7a generazione)

iPhone 5

Compatibile con la connessione “iPod_Port” [Utilizzando un cavo USB apposito (non in dotazione)]

iPod touch (1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione)

iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a, 6a e 7a generazione)

iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /

ITALIANO

iPhone 3G / iPhone

 

iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad

 

 

 

iPad mini

 

 

 

Nota:

 

La compatibilità dipende dalla versione del software. Aggiornare il software dell'iPod/iPhone/iPad alla versione più recente prima di utilizzarlo con questa unità.

Leggere la guida per l'utente dell'iPod/iPhone/iPad per le istruzioni per l'uso.

Dispositivi USB compatibili

Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.

Dispositivi USB che supportano USB 2.0 Full Speed.

Nota:

I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.

I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.

Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:

-255 album (compresa la cartella principale)

-2500 brani

-999 brani in un album

CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.

Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.

Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT12/FAT16/FAT32).

CD compatibili

Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con contenuti in formato CD-DA o MP3.

I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi).

Nota:

• Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa

VQT5B51

 

delle condizioni della registrazione.

• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:

I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite

 

 

come album.

 

 

- CD-DA: 99 brani

5

 

- MP3: 999 brani, 255 album (compresa la cartella

principale) e 20 sessioni

Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente

 

 

nell’ordine in cui sono state registrate.

17

Utilizzo della funzione Bluetooth®

Usando il collegamento Bluetooth®, su questo sistema è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio

Bluetooth® in modalità wireless.

Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del

ITALIANO

dispositivo Bluetooth®.

 

Accoppiamento dei dispositivi Bluetooth®

Preparazione

• Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e

 

posizionare il dispositivo vicino a questo sistema.

 

• Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo

 

Bluetooth®, disconnetterlo.

1Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “BLUETOOTH”.

Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 3.

2Premere [PLAY MENU] per selezionare “New Device” e quindi premere [OK].

“Pairing” è indicato sul display.

3Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

4Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.

Nota:

Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.

È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.

Connessione di un dispositivo

Bluetooth® accoppiato

Preparazione

Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino ai diffusori.

Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.

VQT5B51

1

Premere ripetutamente [SELECTOR] per

2

Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth® del

 

 

selezionare “BLUETOOTH”.

 

 

“Ready” è indicato sul display.

6

 

dispositivo Bluetooth®.

 

Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul

18 3

display per 2 secondi.

Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.

Nota:

Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta.

Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine, questo sistema tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso.

Il dispositivo Bluetooth® verrà scollegato se è selezionata una sorgente audio diversa (ad esempio “CD”).

Modalità di trasmissione Bluetooth®

È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.

L’impostazione predefinita è “Mode 1”.

Per usufruire di una qualità del suono migliore, selezionare “Mode 2”.

Preparazione

Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “BLUETOOTH”.

Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.

1Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “Link Mode”.

2Premere [2, 1] per selezionare la modalità e quindi premere [OK].

Mode 1: Priorità alla qualità della connessione Mode 2: Priorità alla qualità audio

Livello input Bluetooth®

Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.

Preparazione

• Connessione di un dispositivo Bluetooth®

1Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “Input Level”.

2Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi premere [OK].

“Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2”

^----------------------------------J

Nota:

• Selezionare “Level 0” se il suono risulta distorto.

Disconnessione di un dispositivo Bluetooth®

1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere [PLAY MENU] per selezionare “Disconnect?”.

2Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes” e quindi premere [OK].

Informazioni su Bluetooth®

Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.

Banda di frequenza utilizzata

• Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.

Certificazione del dispositivo

Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.

In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:

-Disassemblaggio o modifica di questo sistema.

-Rimozione delle indicazioni delle specifiche.

Restrizioni d'uso

Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.

Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc.

A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.

Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/ o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.

L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®.

Range di utilizzo

Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.

Interferenza da altri dispositivi

Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.

Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde

radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.

Uso previsto

Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale.

Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).

Operazione di riproduzione dei supporti

I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.

[CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD contenente file MP3

[iPod]: iPod/iPhone/iPad compatibile [USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3 [Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth® connesso

Preparativi

Accendere l'unità.

Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth®.

Premere [CD], [iPod] o [SELECTOR] per selezionare la sorgente audio

Riproduzione di base [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]

Riproduzione

Premere [1/;].

Arresto

Premere [∫].

 

[USB]: La posizione viene memorizzata, e

 

viene visualizzata l'indicazione “Resume”.

 

[USB]: Premere due volte [∫] per

 

interrompere completamente la

 

riproduzione.

Pausa

Premere [1/;].

 

Premere di nuovo per continuare la

 

riproduzione.

Salto

Premere [:] o [9] per saltare

 

un brano.

 

(unità principale: [:/6] o [5/9])

 

[CD] [USB]: Premere [3] o [4] per

 

saltare l'album MP3.

Ricerca

Durante la riproduzione o la pausa

 

Tenere premuto [6] o [5].

 

(unità principale: [:/6] o [5/9])

 

[iPod]: La ricerca all'indietro funziona

 

solo all'interno del brano corrente.

[iPod]

Premere [iPod MENU].

Visualizzazione

 

del menu iPod

 

[iPod]

Premere [3, 4] quindi premere

Selezione voce

[OK].

Nota:

A seconda del modello (ad es., iPod nano 7ma generazione, ecc.), può essere necessario selezionare l'album, l'artista, ecc. sull’iPod/iPhone.

È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei modelli di iPod/iPhone/iPad.

È possibile selezionare i brani premendo i tasti numerici.

Visualizzazione delle informazioni

disponibili [CD] [USB] [Bluetooth]

Premere [DISPLAY].

 

ad es. MP3

: Brano

: Album

 

TAG: tag ID3

 

Nota:

Caratteri massimi visualizzabili: circa 32

Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.

I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo differente.

Menù riproduzione [CD] [USB]

1Premere [PLAY MENU] per selezionare “Repeat”, “Random” o “PLAYMODE”.

2Premere [2, 1], quindi premere [OK] per selezionare la modalità desiderata.

Repeat

Off

Selezionare per annullare la

 

riproduzione ripetuta.

1-Track

Riproduce solo il brano selezionato.

 

• Viene visualizzato “1TR, `”.

 

(Saltare al brano desiderato.)

All

Verranno ripetuti tutti i brani.

 

• Viene visualizzato “`”.

Random

 

On

Riproduce i contenuti in ordine

 

casuale.

 

• Viene visualizzato “RND”.

 

• “RND” non verrà visualizzato

 

quando è selezionato “1-Track”.

Off

Riproduzione casuale è disattivata.

PLAYMODE

 

All

Riprodurre tutti i brani MP3.

1-Album

Riproduce solo l’album MP3

 

selezionato.

 

• Viene visualizzato “1ALBUM”.

Nota:

Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.

Funzione modalità di riproduzione non funziona con “Riproduzione programmata”.

[CD]: L'impostazione torna allo stato di default “Off” quando si apre il piatto portadisco.

Riproduzione programmata [CD] [USB]

Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.

[CD] (CD-DA)

1

Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.

ITALIANO

2

Viene visualizzato “PGM”.

 

Premere i pulsanti numerici per selezionare il

 

 

brano desiderato.

 

3

Ripetere questo punto per programmare altri brani.

 

Premere [1/;] per avviare la riproduzione.

 

[CD] (MP3), [USB]

1Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.

Viene visualizzato “PGM”.

2Premere [3, 4] per selezionare l’album desiderato.

3Premere [9], quindi premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.

4Premere [OK].

Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.

5Premere [1/;] per avviare la riproduzione.

Cancellare la

Premere [PROGRAM] nella modalità

 

modalità di

di arresto.

 

programmazio

 

 

ne

 

 

Controllare il

Premere [:] o [9] quando

 

contenuto della

viene visualizzato “PGM” nella

 

programmazio

modalità di arresto.

 

ne

 

 

Cancellare

Premere [DEL] nella modalità di

 

l’ultimo brano

arresto.

 

Cancellare tutti

Premere [∫] nella modalità di

 

i brani

arresto. Viene visualizzato “CLR All”.

 

programmati

Entro 5 secondi, premere di nuovo

 

 

[∫].

VQT5B51

l’alloggiamento disco.

Nota:

 

 

• La memoria di programmazione si cancella quando si apre

 

7

19

ITALIANO

Radio

È possibile preimpostare 30 stazioni FM.

Preparativi

Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “FM”.

Preselezione automatica

1Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto Preset”.

2Premere [2, 1] per selezionare la frequenza

“Lowest” (più bassa) o “Current” (corrente).

3Premere [OK] per cominciare la preselezione.

Per annullare, premere [∫].

Per memorizzare l’impostazione

Continuare con i punti dal 2 e 3 di “Sintonizzazione e preselezione manuale”.

DAB/DAB+

Questo sistema supporta DAB nelle bande “BAND III”.

Operazioni preliminari

Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “DAB/DAB+”.

Se si seleziona “DAB/DAB+” per la prima volta, il sistema inizierà la procedura “DAB Auto Scan”.

Nota:

Se non viene rilevata nessuna stazione, appare “Scan Failed”. Regolare l'antenna e riprovare.

Sintonizzazione e preselezione manuale

1Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.

Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.

2Premere [PROGRAM].

3Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero preselezionato.

Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni. La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.

Selezione di una stazione di preselezione

Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la stazione preselezionata.

Migliorare la qualità dell’audio

VQT5B51

1

Premere ripetutamente [RADIO MENU] per

2

selezionare “FM Mode”.

 

 

Premere [2, 1] per selezionare “Mono”, quindi

8

 

premere [OK].

 

Per annullare, selezionare “Stereo”.

 

Anche “Mono” viene cancellato quando si cambia la

frequenza.

20

Scansione automatica DAB

1Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto Scan” e quindi premere [OK].

Viene visualizzato “Start?”.

2Premere [OK].

Viene visualizzato “DAB Auto Scan”.

Sintonizzazione manuale DAB

Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel blocco di frequenze DAB selezionato.

1Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “Manual Scan”.

2Premere [2, 1] per selezionare un blocco di frequenze e quindi premere [OK].

Memorizzazione stazioni

1Premere [6] o [5] per selezionare una stazione.

2Premere [PROGRAM].

3Premere i tasti numerici per selezionare un numero per la memorizzazione.

Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 3 per memorizzare ulteriori stazioni.

Nota:

Se si memorizza una stazione su un numero di memorizzazione che ne conteneva già una, questa verrà sovrascritta.

Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio secondario.

La memorizzazione precedente delle stazioni viene annullata durante la scansione automatica.

Selezione di una stazione preselezionata

Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la stazione memorizzata.

Visualizzazione delle informazioni disponibili

È possibile visualizzare informazioni su trasmissione DAB, tipo di programma, etichetta gruppo programmi, frequenza e ora.

Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.

Impostazioni DAB

1Premere [RADIO MENU] per selezionare un'opzione.

2Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere [OK].

DAB Secondary

Primary Per ascoltare il servizio principale.

Secondary Per ascoltare servizi secondari. Viene visualizzato “ ”.

Auto Clock Adj

On Adjust

Avvia regolazione automatica orologio.

Off Adjust

Annulla regolazione automatica

 

orologio.

Qualità segnale DAB

Quando si regola l'antenna è possibile verificare la qualità della ricezione.

1Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “Signal Quality”.

2Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.

 

 

 

 

Qualità di ricezione da

 

 

Blocco di

0 (scarsa) a 8

Frequenza

frequenze

(eccellente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orologio e timer

Impostazione dell’orologio

Questo è un orologio con formato a 24 ore.

1Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.

2Entro 10 secondi, premere [3, 4] per impostare l’ora.

3Premere [OK].

Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.

Nota:

Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.

Timer di sospensione

Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo impostato.

Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti).

Per annullare, selezionare “Off”.

30min > 60min > 90min > 120min > Off

^--------------------------------------------------------------b

Per mostrare il tempo rimanente

Premere [SLEEP]. Nota:

Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.

Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.

Timer di riproduzione

È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.

Preparativi

Impostare l’orologio.

1Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “TIMER Adjust”.

2Entro 8 secondi, premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio.

3Premere [OK].

4Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.

Per avviare il timer

1Preparare la sorgente audio che si desidera ascoltare e impostare il volume.

2Premere [F, PLAY].

Viene visualizzato “F”.

Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].

Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.

Controllare le impostazioni

Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “TIMER Adjust”.

Nota:

Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.

Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.

Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.

ITALIANO

VQT5B51

9

21

 

Effetti sonori

 

 

 

 

 

 

Cambiamento della qualità del suono

 

1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto

 

ITALIANO

sonoro.

-4 a +4

 

 

2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione

 

desiderata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TREBLE

 

 

 

 

Surround

“On Surround” o “Off Surround”

 

Solo con l’unità principale

Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.

EQ Preselezionato (Preset EQ)

Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.

Heavy

Aggiunge punch al rock

Soft

Per la musica di sottofondo

Clear

Rende più chiare le frequenze più alte

Vocal

Aggiunge brillantezza alla voce

Flat

Annulla l’effetto sonoro

D.BASS

Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciati.

Premere [D.BASS] per selezionare “On D.BASS” o “Off D.BASS”.

VQT5B51

10

Utilizzo dell'input ausiliario

È possibile eseguire il collegamento di un videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.

Preparativi

Collegare il dispositivo esterno.

1Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “AUX”.

2Riprodurre le apparecchiature esterne.

Altri

Diminuire la luminosità del display

1Premere [SETUP] per selezionare “Dimmer”.

2Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi premere [OK].

Nota:

• Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.

Spegnimento automatico del sistema

Questa funzione spegne automaticamente il sistema (tranne in caso di sorgente radio) se non viene utilizzato per circa 30 minuti.

1Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “Auto Off”.

2Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi premere [OK].

Nota:

Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.

Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth®, la funzione non è attiva.

Risoluzione dei problemi

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.

Problemi comuni

Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.

• Verificare che la batteria sia installata correttamente.

Suono distorto o nessun suono.

Regolare il volume del sistema.

Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi

accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.

Si sente un ronzio durante la riproduzione.

Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di questo sistema.

Disco

Display visualizzato non correttamente. La riproduzione non si avvia.

Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.

Il disco è sporco. Pulire il disco.

Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non

conforme agli standard.

• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.

Radio, DAB/DAB+

La ricezione è debole o si sente il rumore di un battito.

Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri cavi.

Usare un'antenna esterna.

Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.

22

iPod/iPhone/iPad

Non è possibile accendere l’iPod/iPhone/iPad.

Verificare che la batteria dell’iPod/iPhone/iPad non sia esaurita.

Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di collegare l’iPod/iPhone/iPad. Collegare l’iPod/iPhone/ iPad e riprovare.

Assenza di audio.

Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e toglierlo dal sistema. Collegare l’iPod/iPhone/iPad al sistema, accenderlo e azionarlo nuovamente.

L’iPod/iPhone/iPad non si carica

Verificare il collegamento.

Caricare un iPod/iPhone/iPad la cui batteria è esaurita:

-Quando si utilizza la connessione “iPod_Port”, accendere questo sistema. Non spegnere questo sistema finché l'iPod/iPhone/iPad diventa operativo.

-Quando si utilizza la connessione “iPod_Dock”, verrà visualizzata la scritta “Checking Connection” finché l'iPod/iPhone diventa operativo, ma questo sistema avrà già incominciato la ricarica.

USB

mpossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.

Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.

I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.

Il dispositivo USB funziona lentamente.

La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.

Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.

Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.

Bluetooth®

Non è possibile effettuare la connessione.

• Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®.

Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.

L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo.

Questo sistema potrebbe essere connesso ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.

Il dispositivo è connesso ma non è possibile ascoltare l’audio attraverso questo sistema.

Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-PMX7”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.

L'audio si interrompe.

Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questo sistema.

Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il dispositivo.

Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questo sistema e allontanarlo dagli altri dispositivi.

Selezionare “Mode 1” per una comunicazione stabile. (> 6)

Display dell’unità principale

“--:--”

Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interruzione di corrente. Impostare l’orologio.

“Adjust CLOCK”

• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.

“Adjust TIMER”

Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione di conseguenza.

“Auto Off”

L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi tasto per evitarlo.

“Checking Connection”

L'unità sta controllando l'iPod/iPhone/iPad collegato. Se questa indicazione continua a essere visualizzata, accertarsi che l'iPod/ iPhone/iPad sia inserito correttamente, quindi riprovare.

“Error”

È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.

“F61” o “F76”

• C’è un problema di alimentazione.

“iPod_Dock Over Current Error”

 

“iPod_Port Over Current Error”

 

• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB assorbe troppa

 

corrente. Rimuovere l'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo

ITALIANO

USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.

“No Device”

• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB non è

 

connesso.

 

Verificare la connessione.

 

“No Disc”

 

Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco non riproducibile dal sistema.

“No Memory”

Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali.

“No Play”

Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato supportato.

Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono non essere letti e riprodotti. Trasferire questi album musicali su un altro dispositivo USB. In alternativa, riformattare il dispositivo USB e salvare questi album musicali prima di salvare le altre cartelle senza contenuti audio.

“No Signal”

Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna.

“Not MP3/Error”

Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.

“Not Supported”

Si è inserito un iPod/iPhone/iPad che non può essere riprodotto.

Spegnere l'iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di collegare l'iPod/ iPhone/iPad. Collegare l'iPod/iPhone/iPad e riprovare.

“PGM Full”

• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.

“Reading”

 

• L’unità sta controllando le informazioni relative al disco

VQT5B51

“Scan Failed”

e al dispositivo USB. Una volta che questa indicazione

 

sarà scomparsa, avviare il funzionamento.

 

• Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la propria

11

antenna e provare la sintonizzazione manuale DAB.

“–VBR–”

• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura

23

restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).

 

ITALIANO

Ripristino della memoria (inizializzazione)

Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:

Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.

Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.

1Staccare il cavo di alimentazione CA.

Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.

2Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.

Viene visualizzato “- - - - - - - - - - - -”.

3Rilasciare [Í/I].

Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica.

È necessario reimpostare il contenuto della memoria.

Codice del telecomando

Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.

Per impostare il codice su “Remote 2”

1Premere ripetutamente [CD] per selezionare “CD”.

2Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2] sul telecomando finché non viene visualizzato “Remote 2”.

3Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.

L’impostazione predefinita è “Remote 1”.

Per riportare la modalità a “Remote 1”, ripetere i passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [2] invece di [1].

Dati tecnici

Sezione amplificatore

Modalità stereo con potenza di uscita RMS

Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)

60 W per canale (3 ™), 1 kHz, distorsione armonica totale 10%

Potenza modalità stereo RMS totale

120 W

Sezione sintonizzatore

Modulazione di frequenza (FM)

 

Memoria preimpostata

30 stazioni

Gamma di frequenza

 

Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)

Terminali antenna

75 ™ (sbilanciati)

Sezione DAB

Memorie DAB 20 canali

Banda di frequenza (lunghezza d'onda)

da 5A a 13F (da 174,928 MHz a 239,200 MHz)

Sensibilità *BER 4x10-4

 

Requisito minimo

–98 dBm

Terminale antenna esterna DAB

Connettore F (75 ™)

Sezione terminali

Connessione “iPod_Port”

DC OUT 5 V 2,1 A (max)

 

 

Standard USB

 

USB 2.0 Full Speed

Supporto formato file multimediale

MP3 (*.mp3)

File system del dispositivo USB

 

Connessione “iPod_Dock”

FAT12, FAT16, FAT32

DC OUT 5 V 1,0 A (max)

Spinotto cuffie

 

Stereo, spinotto da Ø 3,5 mm

Ingresso AUX (posteriore)

 

Spinotto a spillo

Sezione disco

Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)

Scelta

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)

 

Lunghezza onda

790 nm (CD)

Potenza laser

CLASS 1

Uscita audio (disco)

 

Numero di canali

2 canali (FL, FR)

Sezione diffusori

Diffusore(i)

 

Woofer

14 cm tipo a cono x 1

Tweeter

1,9 cm tipo dome x 1

Super tweeter

1,5 cm tipo piezoelettrico x 1

Impedenza

3 ™

Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm

Peso

2,6 kg

Sezione Bluetooth®

Specifiche del sistema Bluetooth®

V 3.0

Classificazione delle apparecchiature wireless

Profili supportati

 

Classe 2

 

A2DP, AVRCP

Banda di frequenza

2402 MHz a 2480 MHz

Portata:

(Salto di frequenza adattivo)

10 m senza ostacoli

Distanza di comunicazione potenziale Ambiente di misurazione:

Temperatura 25 oC / Altezza 1 m Misurazione in “Mode 1”

VQT5B51

12

24

Dati generali

Alimentazione

CA da 220 V a 240 V, 50 Hz

Consumo di corrente

60 W

Dimensioni (unità principale)

(L x A x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm

Peso (unità principale)

Circa 3 kg

Intervallo di temperatura durante il funzionamento

Da 0°C a +40°C

Intervallo di umidità durante il funzionamento

Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)

Consumo di corrente nella modalità di attesa

(Quando l'iPod/iPhone/iPad non è in carica)

0,4 W (circa)

Nota:

I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple.

Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson.

Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.

Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

 

 

 

 

 

 

 

Questi simboli sui prodotti,

 

 

 

 

 

 

 

 

sull’imballaggio e/o sulle

ITALIANO

 

 

 

 

 

 

 

documentazioni o manuali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accompagnanti i prodotti indicano che i

 

 

 

 

 

 

 

 

prodotti elettrici, elettronici e le batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

usate non devono essere buttati nei

 

 

 

 

 

 

 

 

rifiuti domestici generici.

 

 

 

 

 

 

 

 

Per un trattamento adeguato, recupero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di

 

raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro

 

paese.

 

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare

 

importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi

 

sulla salute umana e sull’ambiente.

 

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi

 

invitiamo a contattare il vostro comune.

 

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe

 

comportare sanzioni in accordo con la legislazione

 

nazionale.

 

Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

VQT5B51

13

25

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.

Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.

Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.

FRANÇAIS

 

Chaîne

SC-PMX7DB

 

 

 

 

 

 

Appareil

SA-PMX7DB

 

 

 

principal

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes

SB-PMX7

 

 

 

Table des matières

 

 

 

Précautions de sécurité ..................................

2

 

 

Accessoires fournis ........................................

2

 

 

Entretien ...........................................................

 

3

 

 

Préparation de la télécommande ...................

3

 

 

Pour effectuer les raccordements..................

3

 

 

Emplacement des enceintes...........................

4

 

 

Présentation des commandes........................

4

 

 

Mise en place du support................................

5

 

 

Informations sur le support ............................

5

 

 

Opérations Bluetooth® ....................................

6

 

 

À propos des Bluetooth® ................................

6

 

 

Opérations de lecture du support ..................

7

 

 

Radio.................................................................

 

8

 

 

DAB/DAB+ ........................................................

 

8

 

 

Horloge et minuteries......................................

9

 

 

Effets sonores................................................

10

 

 

Pour utiliser l'entrée auxiliaire......................

10

 

 

Divers..............................................................

 

10

 

 

Guide de dépannage .....................................

10

 

 

Spécifications ................................................

12

 

VQT5B51

 

 

 

2

 

 

 

 

26

 

 

 

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

-Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.

-Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

-N’utiliser que les accessoires recommandés.

-Ne pas retirer les couvercles.

-Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

ATTENTION !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

-Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.

-Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.

-Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.

Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Pile

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.

Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.

Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.

Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.

L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.

Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

Accessoires fournis

Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.

1 x Cordon

1 x Télécommande

d’alimentation secteur

(N2QAYB000896)

1 x Antenne DAB

1 x Pile de la

 

télécommande

2 x Câbles d’enceinte

 

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Préparation de la télécommande

R6/LR6, AA

Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.

Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.

Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.

Pour effectuer les raccordements

Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont été effectués.

2

1

R L

3

 

Vers la prise secteur

1Branchez l’antenne DAB.

Placer l’antenne là où la réception est maximale.

Utilisez une antenne extérieure DAB (non fourni) pour une meilleure réception.

Ruban adhésif (non fourni)

Assurez-vous de serrer à fond l'écrou.

2 Raccorder les enceintes.

Noir

Rouge

Rouge

Cuivrer

Argent

Noir

Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.

3Raccorder le cordon d’alimentation secteur.

Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.

Économie d’énergier

L’appareil consomme environ 0,4 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.

Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.

Pour raccorder un autre équipement

Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.

Lecteur DVD (non fourni)

Panneau arrière de cet appareil principal

Câble audio (non fourni)

Remarque :

Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement.

Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.

Les composants et les câbles sont vendus séparément.

Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.

Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.

FRANÇAIS

VQT5B51

3

27

Loading...
+ 61 hidden pages