Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Heimkino-Audiosystem Système home cinéma Sistema audio Home Theater Audiosysteem Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr. SC-HTB385
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 10 bis 15)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses System umsetzen möchten.)
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 62 a 67)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta questo sistema.)
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 36 à 41)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce système.)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden.
(> 88 tot 93)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de bediening met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
RQT0B26-D |
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
jSetzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
jStellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
jAusschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. jEntfernen Sie die Abdeckungen nicht.
jReparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
≥Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
jGewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
jFügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
jZiehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
jFassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. jFassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
jVerwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.
≥Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥Brand-, Explosionsund Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
≥Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
≥Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
≥Bewahren Sie die Kappe des optischen Digital-Audiokabels außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
ACHTUNG
Gerät
≥Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
≥Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.
≥Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.
Aufstellung
≥Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
jInstallieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
jAchten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
jSetzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
≥Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen.
jEntfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
jNiemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. jLassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
2 RQT0B26
DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Vorsichtsmaßnahmen
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
RQT0B26 3
Inhaltsverzeichnis |
|
Vorsichtsmaßnahmen ....................................................................................... |
2 |
Vor dem Gebrauch |
|
Mitgelieferte Artikel ........................................................................................... |
5 |
Dieses System (SC-HTB385) .............................................................................................. |
5 |
Zubehör ............................................................................................................................... |
5 |
Anordnung der Bedienelemente ...................................................................... |
6 |
Dieses System (Vorderseite) ............................................................................................... |
6 |
Dieses System (Rückseite) ................................................................................................. |
7 |
Fernbedienung .................................................................................................................... |
8 |
Inbetriebnahme |
|
Schritt 1 Anschlüsse ......................................................................................... |
9 |
Anschluss an den Fernseher ............................................................................................... |
9 |
Netzkabelanschluss ............................................................................................................. |
9 |
Schritt 2 Aufstellung........................................................................................ |
10 |
Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................................... |
10 |
Aktiver Subwoofer ............................................................................................................. |
10 |
Drahtlos-Schnittstelle ......................................................................................................... |
10 |
Auswahl der Anordnung .................................................................................................... |
11 |
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ........................... |
12 |
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ........................................................ |
13 |
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse...................................................................... |
16 |
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer .............................................................................. |
16 |
Bluetooth®-Verbindung ...................................................................................................... |
16 |
Fernbedienungscode ..................................................................................... |
17 |
Vorgänge |
|
Verwendung dieses Systems ........................................................................ |
18 |
3D-Ton ............................................................................................................. |
19 |
Sound-Menü .................................................................................................... |
19 |
Audio-Format ..................................................................................................................... |
20 |
Setup-Menü ..................................................................................................... |
21 |
Referenz |
|
Fehlerbeseitigung ........................................................................................... |
22 |
Über Bluetooth® .............................................................................................. |
25 |
Pflege des Geräts ........................................................................................... |
25 |
Lizenzen ........................................................................................................... |
25 |
Technische Daten ............................................................................................ |
26 |
4 RQT0B26
Vor dem Gebrauch
≥Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
≥Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung beschrieben, jedoch können Sie sie auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind.
Mitgelieferte Artikel
Dieses System (SC-HTB385)
∏ 1 Hauptgerät (Lautsprecher) |
∏ 1 Aktiver Subwoofer |
(SU-HTB385) |
(SB-HWA385) |
|
|
Zubehör
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
∏ |
1 |
Fernbedienung |
∏ 2 Wandhalterungen |
∏ 2 Schrauben |
|
|
(mit Batterie) |
|
|
|
|
(N2QAYC000109) |
|
|
∏ |
1 |
Optisches Digital- |
≥ Entfernen Sie die Kappe, bevor Sie das Kabel verwenden. |
|
|
|
Audiokabel |
Bringen Sie die Kappe an, wenn Sie das Kabel nicht verwenden. |
Kappe
∏2 Netzkabel
≥Stand der Produktnummern: März 2016. Änderungen vorbehalten.
≥Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
Inbetriebnahme Vor dem Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen
Vorgänge
Referenz
RQT0B26 5
Anordnung der Bedienelemente
Dieses System (Vorderseite)
1 2 3 4
Hauptgerät
5 6
7
Aktiver Subwoofer
1Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
2Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an (> 18)
3Wählen Sie die Eingangsquelle (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH”
4Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle (> 18)
5Fernbedienungssensor (> 8)
6Display
7WIRELESS LINK-Anzeige (> 16)
6 RQT0B26
Dieses System (Rückseite)
Hauptgerät
2
3
1
4
3
|
|
Aktiver Subwoofer |
1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss (TV) |
3 |
AC IN-Buchse (> 9) |
(> 9) |
4 |
Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 16) |
2USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch Service)
§Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn das Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt ist. (> 24)
Vor dem Gebrauch
RQT0B26 7
|
Fernbedienung |
|
|
|
1 |
|
|
|
5 |
2 |
INPUT |
|
|
6 |
|
|
|
||
3 |
SETUP |
SOUND |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
4 |
|
MUSIC |
|
7 |
|
|
|
||
|
|
OK |
|
8 |
|
|
1Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus (> 18)
2Wählen Sie die Eingangsquelle (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH”
3Wählen Sie das Setup-Menü (> 21) aus
4Wählen Sie das Sound-Menü (> 19) aus
5Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle (> 18)
6Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an (> 18)
7Stummschalten (> 18)
8Wählen Sie aus und bestätigen Sie die Option
∫Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
∫Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
≥Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)- Markierung nach oben zeigend ein.
∫ Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich am Hauptgerät.
≥Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs. Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die Vorderseite
Winkel: Ca. 30o von links und rechts
Layout bei Anordnung auf Tisch |
Layout bei Wandmontage |
|
|
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-Layout
C Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung
8 RQT0B26
Schritt 1 Anschlüsse |
Inbetriebnahme |
≥Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
Anschluss an den Fernseher
Fernseher
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
TV |
OPTICAL OUT |
A |
AOptisches Digital-Audiokabel (mitgeliefert)
≥ Achten Sie bei Verwendung des optischen Digital-Audiokabels darauf, den Stecker richtig einzustecken.
≥OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-Klemme ist mit PCM kompatibel. Ändern Sie die Einstellung “DIGITAL AUDIO OUTPUT” am Fernseher in “PCM”. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Netzkabelanschluss
≥ Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
AC IN
B An eine Netzsteckdose C Netzkabel (mitgeliefert)
≥Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 26), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für eine lange Zeit nicht verwenden.
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen.
≥Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 21, “AUTO POWER DOWN”.
Inbetriebnahme Vor dem Gebrauch
RQT0B26 9
Schritt 2 Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN EINBAUS ODER INKORREKTER HANDHABUNG.
≥Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
≥Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der Struktur und dem Material des Montageorts angemessen sind.
Achtung
≥Dieses System ist nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden. Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher kommen, und zu Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche Leistungsänderung feststellen.
≥Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter Verwendung anderer als der in diesem Handbuch beschriebenen Methoden, an einer Wand anzubringen.
≥Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das Hauptgerät beim Tragen fallen lassen.
≥Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem weichen Tuch.
Aktiver Subwoofer
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
A
AFassen Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser Öffnung an.
Die inneren Teile könnten beschädigt werden.
BFassen Sie beim Umsetzen immer den Boden des aktiven Subwoofer an.
B
Drahtlos-Schnittstelle
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/aktiver Subwoofer und anderen elektronischen Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz Band) nutzen, ein.
|
C |
Hauptgerät/Aktiver Subwoofer |
D |
D Wireless Router, drahtloses Telefon |
|
|
und andere elektronische Geräte: |
|
|
|
ca. 2 m |
C
10 RQT0B26
Auswahl der Anordnung
Wählen Sie eine für Sie passende Aufstellungsmethode.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und waagerechte Oberfläche.
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und senkrechte Oberfläche.
Seite 12
Seite 13
Vorsichtsmaßnahmen
∫ Bei Positionierung des Hauptgeräts vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen Fernseher, blockieren oder stören.
≥Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand montiert zu verwenden.
∫Wenn der Fernbedienungssensor des Fernsehers durch das Hauptgerät blockiert ist.
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem anderen Winkel zu verwenden.
Inbetriebnahme
≥Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position auf, mit der Oberseite nach oben.
≥Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
≥Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die Bässe zu stark werden. Decken Sie Wandecken und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
≥Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca. 30 Minuten aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
≥Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt. Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt werden, wenn sich diese zu nah am Hauptgerät und am aktiven Subwoofer befinden.
RQT0B26 11
Beim Aufstellen des Hauptgeräts
in einem Regal oder auf einem Tisch
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥Halteschnur................................................................................................................................... |
k 2 |
≥Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur)...................................................................... |
k 2 |
|
|
≥Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
≥Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur§
§Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet).
Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
≥Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
≥Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
≥In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
≥Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
12 RQT0B26
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 26 kg zu ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.
≥Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
≥Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
∏ 2 Schrauben |
∏ 2 Wandhalterungen |
|
|
Vorsichtsmaßnahmen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥Schrauben zur Wandmontage....................................................................................................... |
k 2 |
≥Halteschnur ................................................................................................................................... |
k 2 |
≥Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ...................................................................... |
k 2 |
|
|
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur§
§Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45o (wie oben abgebildet).
Inbetriebnahme
RQT0B26 13
Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
≥Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
≥Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes vorhanden ist.
≥Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dieser Abstand nicht eingehalten wird, ist es unter Umständen nicht möglich, auf die Tasten zuzugreifen.
≥Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Mindestens 30 mm |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
‰4,0 mm |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E ‰7,0 mm bis ‰9,4 mm |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
Wand oder Säule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G 1,6 mm bis 2,5 mm |
|||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
400 mm |
I |
275 mm |
J |
275 mm |
K |
27 mm |
L |
110 mm |
M |
Loch zur Wandbefestigung |
14 RQT0B26
Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SO |
|
|
|
|
|
|
|
|
SO NICHT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥ Bewegen Sie den |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥ Bei dieser Position |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecher so, |
|
|
|
|
|
|
|
|
besteht die Gefahr, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dass sich die |
|
|
|
|
|
|
|
|
dass der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schraube an dieser |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Position befindet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
hinunterfällt, wenn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
er nach links oder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rechts bewegt wird. |
Sichern Sie das Seil an der Wand.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
Vorsichtsmaßnahmen
Inbetriebnahme
RQT0B26 15
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer
Vorbereitung
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
Drücken Sie [BÍ CI].
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth® Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
≥Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®-Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
Vorbereitung
≥Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Hauptgeräts auf.
Bluetooth® Verbindung
Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
Ein-/Aus-Taste des aktiven Subwoofers [B Í C I]
Verwenden Sie diese Taste, um den aktiven Subwoofer einund auszuschalten.
C I:
Der aktive Subwoofer ist eingeschaltet.
B Í:
Der aktive Subwoofer ist ausgeschaltet. Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist (B, Í).
Prüfen Sie, ob der drahtlose Link aktiviert wurde.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
16 RQT0B26
Drücken und halten Sie [] gedrückt bis “PAIRING” auf dem Display erscheint.
Wählen Sie “SC-HTB385” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.
≥Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am Bluetooth®- Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
≥Wenn das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, wird der Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
≥Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
Drücken Sie [], um in den Bluetooth®-Modus zu gelangen.
“BLUETOOTH READY” erscheint auf dem Display.
Wählen Sie “SC-HTB385” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Drücken und halten Sie [] gedrückt bis “BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
≥Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.
≥Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “TV”) ausgewählt wird.
≥Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
≥Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 21 “LINK MODE”.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode an diesem System und an der Fernbedienung.
Vorbereitung
≥Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
≥Schalten Sie das Hauptgerät an.
∫So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
Halten Sie [MUTE] und [OK] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
∫So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
Halten Sie [MUTE] und [4] mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
Inbetriebnahme
RQT0B26 17
Verwendung dieses Systems
Vorbereitung
≥Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
≥Schalten Sie den Fernseher und/oder das angeschlossene Gerät an.
INPUT
SETUP SOUND
MUSIC
OK
Drücken Sie [Í], um das Hauptgerät einzuschalten.
Wählen Sie die Quelle.
Drücken Sie |
Zur Auswahl von |
[INPUT] |
“TV” (# “BLUETOOTH” |
[ ] |
“BLUETOOTH” |
≥Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
∫ Wenn “BLUETOOTH” als Quelle gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des angeschlossenen Bluetooth®-Geräts und beginnen Sie die Wiedergabe.
∫ Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [i VOL j].
≥ Lautstärkebereich: 0 bis 100
∫ Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
≥Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display angezeigt.
≥Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln Sie die Lautstärke.
≥Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts aufgehoben.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein Rücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem behoben werden. (> 22)
≥Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers, verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das Minimum.
18 RQT0B26
3D-Ton
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und das Bild eins sind.
≥Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe “Sound-Menü”. (> rechts)
z.B. Bild des 3D-Tons
3D-Ton
|
Mit diesem Effekt können Sie |
|
Dolby®Virtual |
einen Surround-Toneffekt |
|
ähnlich 5.1ch mit einer |
|
|
Speaker |
|
|
beliebigen Audioquelle |
|
|
|
|
|
|
wahrnehmen. |
|
|
Zusätzlich zu diesem Effekt des |
|
|
Dolby Virtual Speaker hat |
|
|
Panasonic die eigene |
|
|
Technologie mit |
|
3D-Surround- |
Tonfeldsteuerung angewandt, |
|
um den Tonbereich nach vorn, |
|
|
Effekt |
|
|
hinten, oben und unten |
|
|
|
|
|
|
auszudehnen sowie dabei einen |
|
|
Klang mit Tiefe und Kraft zu |
|
|
erzeugen, der 3D-Bildern besser |
|
|
gerecht wird. |
|
|
Sportkommentare und Dialoge |
|
|
aus Fernsehfilmen sind schlecht |
|
|
zu vernehmen, wenn der Ton aus |
|
|
dem Fernseher kommt, wodurch |
|
|
man das Gefühl hat, dass der |
|
Dialog- |
Ton und das Bild eines sind. |
|
Auch der Dialog wird gegenüber |
|
|
Sprachmodus |
|
|
den anderen Tönen während der |
|
|
|
|
|
|
Wiedergabe bei normaler |
|
|
Lautstärke in den Vordergrund |
|
|
gestellt, d.h. auch, wenn die |
|
|
Lautstärke beim nächtlichen |
|
|
Betrieb verringert wird. |
|
|
|
|
≥Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN außer im “STEREO”-Modus.
≥Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus. (> rechts)
≥Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-Mode-Dialogeffekt auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”. (> 20)
Sound-Menü
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Toneffekt auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3, 4] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK].
|
STANDARD: Bestens für |
|
|
|
dramatische Filme und |
|
|
|
Unterhaltungsshows geeignet. |
|
|
|
STADIUM: Erzeugt einen |
|
|
|
realistischen Ton für Live- |
|
|
|
Sportsendungen. |
|
|
|
MUSIC: Verbessert den Ton |
|
|
|
von Musikinstrumenten und |
|
|
|
Liedern. |
|
|
|
≥ Alternativ zu den |
|
|
|
Schritten 1 und 2 können |
|
|
SOUND |
Sie den "MUSIC"-Modus |
|
|
direkt auswählen, indem |
|
|
|
MODE |
|
|
|
Sie [SOUND] gedrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
halten, bis auf dem |
|
|
|
Display "MUSIC" |
|
|
|
angezeigt wird. |
|
|
|
CINEMA: Erzeugt einen |
|
|
|
kräftigen, dreidimensionalen |
|
|
|
Ton für Filme. |
|
|
|
NEWS: Verstärkt die Stimmen |
|
|
|
der Sprecher bei Nachrichten |
|
|
|
und Sportkommentaren. |
|
|
|
STEREO: Spielt jede |
|
|
|
Tonquelle in Stereo ab. |
|
|
|
|
|
|
|
Sie können den Bass |
|
|
|
einstellen. Dieses Gerät wählt |
|
|
|
automatisch die geeignetste |
|
|
|
Einstellung gemäß der |
|
Vorgänge |
|
LEVEL 2: |
|
|
|
Wiedergabequellenart. |
|
|
|
LEVEL 1 |
|
|
|
Standardeinstellung für |
|
|
SUBWOOFER |
2-kanalige Audioquelle |
|
|
LEVEL 3: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Standardeinstellung für |
|
|
|
Mehrkanal-Audioquelle |
|
|
|
LEVEL 4 |
|
|
|
Die Einstellung, die Sie |
|
|
|
ausführen, wird aufbewahrt |
|
|
|
und jedes Mal, wenn Sie |
|
|
|
dieselbe Quellenart |
|
|
|
verwenden, wieder aufgerufen. |
|
|
|
|
|
|
RQT0B26 19
|
Passen Sie die Dialogstufe an. |
|
|
LEVEL 1 |
|
|
LEVEL 2 |
|
DIALOG |
LEVEL 3 |
|
LEVEL 4 |
||
|
“DIALOG” wird nicht am |
|
|
Display angezeigt, wenn “3D |
|
|
CLR DIALOG” auf “OFF” |
|
|
eingestellt ist. |
|
|
Verbessert den |
|
H.BASS |
harmonischen Basseffekt. |
|
ON |
||
|
||
|
OFF |
|
|
Die 3D Clear Mode Dialog- |
|
|
Funktion erzeugt ein Tonfeld, |
|
|
das dem Ton, der von einem |
|
|
TV-Bildschirm kommt gleicht |
|
|
und macht die Dialoge klarer. |
|
3D CLR |
ON: 3D Surround, Clear Mode |
|
Dialog und Dolby Virtual |
||
DIALOG |
||
Speaker Effekt |
||
|
||
|
OFF: Dolby Virtual Speaker |
|
|
Effekt |
|
|
Die Einstellung wird bei jeder |
|
|
Einschaltung des Hautgeräts |
|
|
auf “ON” zurückgestellt. |
|
|
Stellt den bevorzugten |
|
|
Audiokanal-Modus ein, wenn das |
|
|
System zwei Audiomodi empfängt. |
|
|
M1: Haupt |
|
DUAL |
M2: Sekundär |
|
M1 + M2: Haupt und Sekundär |
||
AUDIO |
||
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn |
||
|
||
|
die Audioausgabe des Fernsehers |
|
|
oder Players auf “Bitstream” |
|
|
eingestellt ist und “Dolby Dual Mono” |
|
|
in der Tonquelle vorhanden ist. |
|
|
Die automatische Gain-Kontrolle |
|
|
verhindert einen plötzlichen lauten |
|
|
Ton durch Verringern des Tonpegels, |
|
|
wenn der Input zu hoch ist. |
|
AGC |
Diese Funktion ist für |
|
Fernsehsendungen mit |
||
|
Tonpegelunterschied geeignet. |
|
|
ON |
|
|
OFF |
|
|
Wenn der Ton unnatürlich wird, |
|
|
wählen Sie “OFF”. |
|
|
|
|
Verbessert den Dialog bei |
|
|
leiser Lautstärke. |
|
|
ON |
|
LOW VOL |
OFF |
|
MODE |
Wählen Sie “OFF” aus, um |
|
|
diesen Effekt zu löschen, wenn |
|
|
sich der Dialog bei leiser |
|
|
Lautstärke natürlich anhört. |
|
|
|
|
≥Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
Audio-Format
Sie können sich das laufende Audioformat ansehen.
Halten Sie [OK] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
DOLBY |
Dolby Digital ist die |
DIGITAL |
Audioquelle. |
DTS |
DTS® ist die Audioquelle. |
|
2 Kanäle Puls-Code- |
PCM |
Modulation ist die |
|
Audioquelle. |
|
|
20 RQT0B26
Setup-Menü
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um die Einrichtungsoption auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3, 4] um die gewünschte Einstellung auszuwählen, danach drücken Sie [OK].
|
Dimmt das Display nach |
|
DIMMER |
5 Sekunden Stillstand. |
|
ON |
||
|
||
|
OFF |
|
|
Das Hauptgerät schaltet |
|
|
sich automatisch aus, |
|
AUTO |
wenn kein Audioeingang |
|
stattfindet und Sie es |
||
POWER |
||
ca. 20 Minuten lang nicht |
||
DOWN |
||
bedienen. |
||
|
||
|
ON |
|
|
OFF |
|
|
Stellt die |
|
|
Lautstärkengrenze auf 50, |
|
VOL |
wenn Sie das Hauptgerät |
|
einschalten, auch wenn die |
||
LIMITATION |
Lautstärke vor dem |
|
|
Ausschalten über 50 war. |
|
|
ON |
|
|
OFF |
|
|
Diese Funktion ermöglicht |
|
|
Ihnen, ein gepaartes |
|
|
Bluetooth®-Gerät |
|
|
anzuschliessen, wenn sich |
|
|
das Hauptgerät im |
|
|
Standby-Modus befindet. |
|
|
ON |
|
BLUETOOTH |
OFF |
|
Das Hauptgerät wird |
||
STANDBY |
||
automatisch eingeschaltet, |
||
|
||
|
wenn Sie ein gepaartes |
|
|
Bluetooth®-Gerät |
|
|
anschließen. |
|
|
≥ Wenn diese Funktion auf |
|
|
“ON”, gestellt ist, erhöht |
|
|
sich der Stromverbrauch |
|
|
im Standby-Modus. |
|
Ändern Sie den |
|
|
Bluetooth®-Anschluss- |
|
|
Link-Modus, um den |
|
|
Anschlusstyp anzupassen. |
|
|
Stellen Sie sicher, dass Sie |
|
|
das laufende |
|
LINK |
angeschlossene Gerät |
|
vom Netz trennen |
|
|
MODE |
|
|
(“BLUETOOTH READY” |
|
|
|
|
|
|
wird am Display |
|
|
angezeigt). |
|
|
MODE 1: Schwerpunkt auf |
|
|
Konnektivität. |
|
|
MODE 2: Schwerpunkt auf |
|
|
Klangqualität. |
|
|
|
|
≥Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
Vorgänge
RQT0B26 21
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Halten Sie [Í/I] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, während das Hauptgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn dieses System rückgesetzt wird.)
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet, kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die Werkseinstellungen das Problem beheben.
≥Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1” zurück, wenn dieses System auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 17.
Allgemeine Bedienung
Kein Strom.
≥Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang aus, bevor Sie es wieder anstecken.
≥Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein neues. (> 8)
≥Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt. Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
≥Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung muss der Code der Fernbedienung unter Umständen neu eingestellt werden. (> 17)
≥Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
≥Kontrollieren Sie welcher Signalsensor der Fernbedienung bei folgenden Vorgängen aktiv ist. jDrücken Sie und halten Sie [INPUT] am
Hauptgerät mindestens 4 Sekunden gedrückt. “ON TABLE” oder “ON WALL” wird am Display 4 Sekunden lang angezeigt.
jSiehe auf Seite 8 “Zum Fernbedienungs-Signalsensor”
für den Ort des Signalsensors der Fernbedienung.
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 21.
Bluetooth®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (> 16)
≥Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HTB385” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an das Hauptgerät.
≥Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem Hauptgerät und dem Gerät.
≥Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.) verwenden, verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an das Hauptgerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (> 21)
22 RQT0B26
Ton
Kein Ton.
≥Stummschaltung ausschalten. (> 18)
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte. (> 9, 16)
≥Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu diesem Gerät kompatibel ist. (> 26)
≥Dieses Gerät ausund wieder einschalten.
≥Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse mit anderen Kabeln.
≥Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”, kann die Einstellung von diesem System nicht geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über 50) befindet, wird automatisch die Lautstärke des Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. (> 21)
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt wird. (> 20)
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.)
≥Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
≥Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
≥Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort? Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler.
Hauptgerät-Displays
“F61”
≥Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
≥Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“F76”
≥Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor.
≥Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Referenz
RQT0B26 23
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
≥Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer eingeschaltet ist.
≥Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte WIRELESS LINK grün leuchtet. (> 16)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet rot.
≥Es gibt keine Verbindung zwischen dem Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer. jPrüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet
ist.
jSchalten Sie den aktiven Subwoofer aus und wieder ein. Sie können statt dessen auch den aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel ziehen und wieder anschließen.
≥Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät können nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer ein.
2Drücken Sie und halten Sie [ID SET] auf der Rückseite des aktiven Subwoofers
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. (Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3Während Sie [INPUT] auf der Fernbedienung gedrückt halten, drücken und halten Sie [VOL i] am Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden gedrückt. (“SUBWOOFER PAIRING” wird am Display angezeigt.)
≥Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich hergestellt wurde, wird “PAIRED” am Display für 2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINK-Anzeigelampe leuchtet grün.
4Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
≥Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie weiterhin Probleme haben.
24 RQT0B26
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
jEin Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts. jEin Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫Nutzungsbeschränkungen
≥Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
≥Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
≥Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
≥Dieses System unterstützt Bluetooth®- Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
∫Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
∫Verwendungszweck
≥Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.
≥Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch
≥Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach.
≥Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien (Handtücher, etc.), die auseinander fallen können. Fasern können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
≥Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (> 22, “Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.”)
≥Das Bedienungsarchiv könnte im Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von DTS Licensing Limited gefertigt. DTS, das Symbol und DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Warenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Referenz
RQT0B26 25
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus Frontkanäle (L, R ch)
60 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer-Kanäle
130 W pro Kanal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Gesamtleistung RMS Dolby Digital Modus
250 W
ANSCHLÜSSE
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer Digitaleingang
Optischer Anschlussk1
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch
Service.
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
34 W
Aktiver Subwoofer
23 W
Im Standby Hauptgerät§1
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist
Ca. 0,48 W
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist
Ca. 3 W
Aktiver Subwoofer
Netzschalter ausgeschaltet
Ca. 0,25 W
Wireless Link ist nicht aktiviert
Ca. 1,3 W
Stromversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
950 mmk53 mmk110 mm
Layout bei Wandmontage
950 mmk110 mmk57 mm
Aktiver Subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Gewicht Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Ca. 2,5 kg
Layout bei Wandmontage
Ca. 2,6 kg
Aktiver Subwoofer
Ca. 5,0 kg
Betriebstemperaturbereich
0 oC bis i40 oC
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
20 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung)
§1 Wenn die anderen angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind.
26 RQT0B26
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1/ch
Aktiver Subwoofer
Woofer
16 cm Konustyp k1
WIRELESS ABSCHNITT
Wireless-Modul Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
38
Bluetooth®-ABSCHNITT
Bluetooth®-Systemspezifikationen
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
10 m Sichtlinie
≥Die technischen Daten können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
≥Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
≥Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem digitalen Spektrumanalysator gemessen.
Referenz
RQT0B26 27
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
jN’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.
jNe placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
jUtiliser exclusivement les accessoires préconises. jNe retirez pas les caches.
jNe réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.
≥Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
jAssurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
jBranchez la prise secteur dans la prise électrique. jNe pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
jNe manipulez pas la prise avec les mains mouillées. jTenez le corps de la prise secteur en la débranchant. jN’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
≥Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
Petit objet
≥Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
≥Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
≥Conservez le capuchon du câble audio optonumérique hors de portée des enfants pour éviter qu’ils l'avalent.
ATTENTION
Appareil
≥Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.
≥Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
Emplacement
≥Placez cet appareil sur une surface plane.
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
jN’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
jNe bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
jN’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
≥Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
jRetirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
jNe chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
jNe laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
28 RQT0B26
FRANÇAIS
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Précautions
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Allemagne
RQT0B26 29
Table des matières |
|
Consignes de sécurité ................................................................................... |
28 |
Avant l’utilisation |
|
Éléments fournis............................................................................................. |
31 |
Ce système (SC-HTB385) ............................................................................................... |
31 |
Accessoires ..................................................................................................................... |
31 |
Guide de référence des commandes ............................................................ |
32 |
Ce système (Devant) ....................................................................................................... |
32 |
Ce système (Derrière) ..................................................................................................... |
33 |
Télécommande ................................................................................................................ |
34 |
Préparatifs |
|
Étape 1 Connexions ...................................................................................... |
35 |
Raccordement avec le téléviseur .................................................................................... |
35 |
Connexion du câble d’alimentation secteur ..................................................................... |
35 |
Étape 2 Emplacement.................................................................................... |
36 |
Mesures de précaution .................................................................................................... |
36 |
Caisson des graves actif ................................................................................................. |
36 |
Interférences sans fil ....................................................................................................... |
36 |
Choix de la méthode de positionnement ......................................................................... |
37 |
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table ..................... |
38 |
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur ..................................................... |
39 |
Étape 3 Connexions sans fil ......................................................................... |
42 |
Connexion sans fil du caisson de basse actif .................................................................. |
42 |
Connexion Bluetooth® ...................................................................................................... |
42 |
Code de la télécommande ............................................................................. |
43 |
Opérations |
|
En utilisant ce système .................................................................................. |
44 |
Son 3D ............................................................................................................. |
45 |
Menu du son .................................................................................................... |
45 |
Format audio ................................................................................................................... |
46 |
Menu configuration ........................................................................................ |
47 |
Référence |
|
Dépannage ...................................................................................................... |
48 |
À propos de Bluetooth® ................................................................................. |
51 |
Entretien de l’appareil .................................................................................... |
51 |
Licences .......................................................................................................... |
51 |
Spécifications ................................................................................................. |
52 |
30 RQT0B26