Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema stereo CD CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX92
SC-PMX90
TQBM0355
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.
System |
SC-PMX92 |
SC-PMX90 |
Hauptgerät |
SA-PMX92 |
SA-PMX90 |
|
|
|
Lautsprecher |
SB-PMX70 |
SB-PMX70 |
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen in der Bedienungsanleitung auf das Modell SC-PMX92.
|
[PMX92]: |
kennzeichnet Funktionen, die nur für |
|
|
|
das Modell SC - PMX92 gelten. |
|
|
[PMX90]: |
kennzeichnet Funktionen, die nur für |
|
|
|
das Modell SC - PMX90 gelten. |
|
|
Inhaltsverzeichnis |
|
|
|
Sicherheitsmaßnahmen .................................. |
2 |
|
|
Mitgeliefertes Zubehör.................................... |
3 |
|
|
Pflege und Instandhaltung.............................. |
3 |
|
|
Aufstellung der Lautsprecher......................... |
3 |
|
|
Anschließen |
..................................................... |
4 |
|
Liste der Bedienelemente ............................... |
5 |
|
|
Vorbereitung der Fernbedienung................... |
5 |
|
|
Über Bluetooth® ............................................... |
6 |
|
|
Betrieb von Bluetooth ....................................® |
6 |
|
|
Medieninformationen ...................................... |
7 |
|
|
Einsetzen von .....................................Medien |
7 |
|
|
Steuerungen .............der Medienwiedergabe |
8 |
|
|
FM-Radio .......................................................... |
|
9 |
|
[PMX92] DAB/DAB+ ........................................... |
9 |
|
TQBM0355 |
AUX-IN-Eingang .........................verwenden |
11 |
|
|
Uhr und Timer ................................................ |
10 |
|
|
Klangeffekte................................................... |
|
10 |
|
Verwenden des .......................PC-Eingangs |
11 |
|
|
Sonstige.......................................................... |
|
12 |
2 Fehlersuchanleitung...................................... |
12 |
||
2 |
Technische Daten .......................................... |
14 |
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
•Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
-Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
-Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
-Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
-Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
-Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
•Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
-Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
-Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
-Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
•Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
•Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
•Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
•Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
•Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
•Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
•Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
•Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
•Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
•Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
•Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
•Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen sowie die anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des |
|
Max. Leistung |
|
drahtlosen |
Frequenzband |
||
(dBm e.i.r.p.) |
|||
Betriebs |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Bluetooth® |
2402-2480 MHz |
4 dBm |
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
∏1 x Netzkabel
∏1 x Fernbedienung
(N2QAYB001101)
∏1 x Batterie für die Fernbedienung
∏2 x Lautsprecherkabel
∏([PMX92]) 1 x DAB-Antenne
∏([PMX90]) 1 x FM-Innenantenne
Pflege und Instandhaltung
•Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch.
•Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
•Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen: Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (doppelt isoliert konstruiert)
IEin
ÍStandby
Aufstellung der Lautsprecher
Hochtöner |
DEUTSCH |
|
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
•Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
•Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
•Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
•Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
•Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:
-Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
-Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT! |
|
• Verwenden Sie diese Lautsprecherausschließlich |
TQBM0355 |
mit dem dafür vorgesehenen System. |
|
Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker |
|
und den Lautsprechern kommen und |
|
Brandgefahr bestehen. |
|
Falls ein Schaden auftritt oder sich die |
3 |
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, |
|
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. |
|
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen |
3 |
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher. |
DEUTSCH
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
[PMX92]
2
2 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Hauptgerät (Rückseite) |
i: Kupfer |
||||||
|
|
|
|
|
j: Silber |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Zur Netzsteckdose
[PMX90]
2 |
1 |
Zur Netzsteckdose
Zum rechten |
|
Lautsprecher |
Linker Lautsprecher |
(Rückseite) |
(Rückseite) |
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
3Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom (> 14), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen.
1Schließen Sie die Antenne an.
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am besten ist.
[PMX92]
Klebeband (nicht mitgeliefert)
|
Ziehen Sie die Mutter |
|
TQBM0355 |
unbedingt vollkommen fest. |
|
(nicht |
||
|
[PMX90] |
|
|
Klebeband |
|
4 |
mitgeliefert) |
|
• Bei schlechtem Radioempfang verwenden Sie eine |
||
4 |
||
Außenantenne (nicht mitgeliefert). |
Anschluss von anderen Geräten
Sie können einen DVD-Player, einen tragbaren Audioplayer etc. anschließen.
Hinweis:
•Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.
•Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.
•Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
•Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
•Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.
•Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Verbindung mit dem AUDIO IN-Anschluss
Hauptgerät (Rückseite) |
z.B. DVD-Player |
(nicht mitgeliefert) |
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Verbindung mit dem OPT IN-Anschluss (optischer Audioeingang)
Hauptgerät (Rückseite) |
z.B. DVD-Player |
(nicht mitgeliefert) |
|
|
OPTICAL OUT |
Optisches Digital-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
•Der digitale Audioeingang dieses Geräts kann nur die folgenden linearen PCM-(LPCM)-Signale erkennen. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
-Abtastfrequenz: 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
-Anzahl der Quantisierungsbits: 16/24 Bit
Verbindung mit dem AUX IN-Anschluss
Hauptgerät (Rückseite) |
z. B. tragbarer Audioplayer |
||||||||
(nicht mitgeliefert) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Analoges Audiokabel (‰ 3,5 mm) (nicht mitgeliefert)
•Bei einer Verbindung mit dem AUX-IN-Anschluss können
Sie den Eingangspegel etc. anpassen. Einzelheiten finden Sie unter “AUX-IN-Eingang verwenden” (@ 11).
Liste der Bedienelemente |
|
|
1 |
Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus |
|||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
das Gerät eine geringe Menge Strom auf. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10] |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Wählen einer zweistellige Nummer |
||||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6] |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
• Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] |
||||||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einen programmierten Titel löschen |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
4 |
Auswahl der Audioquelle |
|||||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
EXT-IN |
|
|
|
Auf der Fernbedienung |
||||||||
|
|
|
|
CD/USB |
RADIO |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ |
]: "BLUETOOTH" |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[CD/USB]: “CD” (. “USB” |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[RADIO, EXT-IN]: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“DAB+” ([PMX92]) ------. “FM” ------. “AUDIO IN” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
^------ “PC”(- “OPT”(- “AUX” (---b |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Am Hauptgerät |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[SELECTOR]: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB+” ([PMX92]) --. “FM” |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
: |
; |
||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“PC”(-- “USB”(-- “OPT”(-- “AUX”(-- “AUDIO IN” |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
5 |
Einfache Wiedergabesteuerung |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Klangeffekte auswählen |
||||||
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIMMER |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
7 |
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
auswählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informationen anzeigen |
||
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
9 |
Verwendung von Uhr und Timer |
||
6 |
|
BASS TREBLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
10 |
Die Programm-Funktion festlegen |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Systemlautstärke einstellen |
|
1 |
|
|
|
|
|
SELECTOR |
PAIRING |
195 |
12 Stummschaltung des Systems |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. |
||
18 |
5 V 1.5 A |
|
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
21 |
|
“MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
13 |
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betreten des Setup-Menüs |
2314 Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen
15 Optionsauswahl
16 Dimmen Sie das Display.
17 |
Anzeigebereich |
DEUTSCH |
|
18 |
Port für USB-Geräte |
||
|
|||
19 |
Bluetooth® Kopplungstaste |
|
|
|
• Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als |
|
|
|
Audioquelle zu wählen. |
|
|
|
• Drücken und halten Sie diese Taste, um den |
|
|
|
Kopplungsmodus einzugeben (> 6) oder ein |
|
|
|
Bluetooth® -Gerät auszuschalten (> 7). |
|
|
20 |
Öffnen und schließen des Disc-Fachs |
|
|
21 |
Kopfhörerbuchse ( ) |
|
|
|
• Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht |
|
|
|
mitgeliefert) |
|
|
|
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns |
|
|
|
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über |
|
|
|
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden. |
|
|
|
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund |
|
|
|
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. |
|
|
|
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann |
|
|
|
das Gehör schädigen. |
|
|
22 |
Disc-Fach |
|
|
|
• Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach |
|
|
|
befinden. |
|
|
23 |
Fernbedienungssensor |
|
Vorbereitung der Fernbedienung
R6/LR6, AA
• Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.
• Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit |
TQBM0355 |
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen. |
|
• Richten Sie die Fernbedienung auf den |
|
Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei |
|
einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem |
5 |
Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links |
|
und rechts. |
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. |
5 |
DEUTSCH
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
•Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
•Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
-Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
-Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
•Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
•Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
•Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
•Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je
nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
•Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
•Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
|
• |
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen |
|
|
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie |
|
|
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System |
|
|
zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten |
|
• |
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. |
TQBM0355 |
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die |
|
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen |
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Gebrauch gedacht.
6• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
6Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Betrieb von Bluetooth®
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem System anhören.
•Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
Verbindung über das Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
•Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
1Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, fahren Sie bei Schritt 3 fort.
2Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät gedrückt.
3Wählen Sie "SC-PMX92" oder "SC-PMX90" im Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (z. B. eine für jedes System eindeutige Zeichenkette) wird möglicherweise angezeigt, bevor dieses Gerät angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
4Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
1Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
“READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2Wählen Sie "SC-PMX92" oder "SC-PMX90" im Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
3Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Hinweis:
•Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
•Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
•Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
•Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungsoder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
•Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
•Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”.
2Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität
Hinweis:
•Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
•Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” aus.
•Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^------------------------------------------------------J
Hinweis:
•Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
•Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
•Sie können das Bluetooth®-Gerät auch abtrennen, indem Sie [ -PAIRING] an diesem Gerät gedrückt halten.
•Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Bluetooth® Standby
Wenn "SC-PMX92" oder "SC-PMX90" im Bluetooth®-Menü eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts ausgewählt wird, so wird dieses Gerät automatisch aus dem Standby-Modus eingeschaltet, und eine Bluetooth®-Verbindung wird hergestellt.
1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
•Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
•Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF”. Wenn diese Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Medieninformationen
•Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Kompatible USB-Geräte
•Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.
•Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
•Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.
•USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
•Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen: MP3 (".mp3"), AIFF (".aiff"), FLAC (".flac"), WAV (".wav"), AAC (".m4a"), DSD (".dff", ".dsf")
•Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Hinweis:
•Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
•Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
-800 Alben (einschließlich Hauptordner)
-8000 Titel
-999 Titel in einem Album
Kompatible CD
•Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.
•Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.
•Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
•Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
•Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, gibt dieses Gerät den Dateityp wieder, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
•Dieses Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
•Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate).
Hinweis:
•Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
•MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
•Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
-CD-DA: 99 Titel
-MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
•Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Einsetzen von Medien |
DEUTSCH |
|
CD |
|
|
|
|
|
|
Aufschrift zeigt nach oben |
|
OPEN/CLOSE |
OPEN/CLOSE |
|
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um "CD" auszuwählen.
Hinweis:
• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
USB-Gerät
5 V 1.5 A
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um "USB" auszuwählen.
Hinweis:
•Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
•Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
•Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
TQBM0355
7
7
DEUTSCH |
Steuerungen der Medienwiedergabe |
||
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. |
|||
|
|||
|
[CD]: |
CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit |
|
|
|
MP3-Dateien |
|
|
[USB]: |
USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/ |
|
|
[Bluetooth]: |
AAC/DSD-Dateien enthalten |
|
|
Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät |
Vorbereitung
•Schalten Sie das Gerät ein.
•Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an.
• Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle.
Grundsteuerungen [CD] [USB] [Bluetooth]
|
Wiedergabe |
Drücken Sie [1/;]. |
|
|
Stopp |
Drücken Sie [∫]. |
|
|
|
|
• [USB]: Die Stelle wird gespeichert und |
|
|
|
“RESUME” wird angezeigt. |
|
|
|
• [USB]: Drücken Sie zweimal [∫], um die |
|
|
|
Wiedergabe vollständig zu beenden. |
|
Pause |
Drücken Sie [1/;]. |
|
|
|
|
Drücken Sie erneut, um die |
|
|
|
Wiedergabe fortzusetzen. |
|
Überspringen |
Drücken Sie [:] oder [9], um |
|
|
|
|
einen Titel zu überspringen. |
|
|
|
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) |
|
|
|
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], |
|
|
|
um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/ |
|
|
|
DSD-Album zu überspringen. |
|
Suchlauf |
Während der Wiedergabe oder Pause |
|
|
|
|
Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. |
|
|
|
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) |
|
Hinweis: |
|
|
|
• |
Während des Suchvorgangs erfolgt bei der Wiedergabe von |
|
|
|
DSD-Dateien über den USB-Wahlschalter keine Klangausgabe. |
|
|
• Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit |
||
|
|
einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät |
|
TQBM0355 |
|
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. |
|
|
Je nach Status des Geräts funktionieren einige |
||
|
• |
Steuerungen möglicherweise nicht. |
|
|
[CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten |
||
|
|
gewählt werden. |
|
8
8
Anzeige verfügbarer Informationen
[CD] [USB] [Bluetooth]
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Abtastfrequenz, Bitrateund weitereInformationenansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen. z. B. [USB] (MP3)
“A ”: |
Albumnummer |
|
|
“T ”: |
Tracknummer |
|
|
(“ ” steht für eine Zahl.) |
|
||
“ ”: Album |
“ |
”: Titel |
Hinweis:
•Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32
•Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.
•Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.
Wiedergabemenü [CD] [USB]
1Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE |
|
|
OFF |
Unterbricht die |
|
PLAYMODE |
Wiedergabemodus-Einstellung. |
|
1-TRACK |
Nur der gewählte Titel wird abgespielt. |
|
|
• “1”, “ |
” wird angezeigt. |
|
(Zum gewünschten Titel springen.) |
|
1-ALBUM |
Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/ |
|
|
WAV/AAC/DSD-Album wird abgespielt. |
|
|
• Drücken Sie [3] oder [4], um das |
|
|
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/ |
|
|
DSD-Album zu wählen. |
|
|
• “1”, “ |
” wird angezeigt. |
RANDOM |
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. |
|
|
• “RND” wird angezeigt. |
1-ALBUM Spielt die Titel des gewählten MP3/ RANDOM AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-Albums
in zufälliger Reihenfolge ab.
•Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/ DSD-Album zu wählen.
•“1”, “”, “RND” wird angezeigt.
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
• “`” wird angezeigt.
OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Hinweis:
•Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
•Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
•Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Programmwiedergabe [CD] [USB]
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA)
1Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.
3Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Programminhalt |
Drücken Sie [:] oder [9] im |
überprüfen |
Stop-Modus. |
Letzten Titel |
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. |
löschen |
|
Abbrechen des |
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. |
Programm-Modus |
• “PGM OFF” wird einige Sekunden |
|
lang angezeigt. |
Alle |
Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus. "CLEAR |
programmierten |
ALL"wirdangezeigt.DrückenSie innerhalb |
Titel löschen |
von 5 Sekunden noch einmal [∫]. |
Hinweis:
•Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
FM-Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”.
Automatische Voreinstellung
1Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET” auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “LOWEST”
(Niedrigste) oder “CURRENT” (Aktuelle) zu wählen. LOWEST:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*1
3Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.
•Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter "Manuelle Senderwahl und Einstellung".
Manuelle Senderwahl und Einstellung
1Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
•Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus
ausgewählt ist*2.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
•Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus ausgewählt ist*2.
*2: Ändern des Tune-Modus
1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY], um "FM STATUS" auszuwählen.
“FM ST”: FM-Stereosendungen werden empfangen. “FM - - - -”: Es werden keine Sendungen
empfangen, oder der Empfang von FM-Sendungen ist schwach/monaural.
“FM MONO”: Sie haben für “FM MODE” den Wert “MONO” ausgewählt. (> 12, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)
Hinweis:
•"STEREO" wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender eingestellt wird.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “FREQ”: Frequenz
Hinweis:
•RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
•Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
[PMX92] DAB/DAB+
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um "DAB+" auszuwählen.
Bei erstmaliger Auswahl von "DAB+" leitet das System den Vorgang "DAB AUTO SCAN" ein.
Hinweis:
•Wird kein Sender gefunden, so wird "SCAN FAILED" angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.
Automatische DAB/DAB+ -Abstimmung
1Drücken Sie [RADIO MENU], um "AUTOSCAN" auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
"START?" wird angezeigt.
2Drücken Sie [OK].
"DAB AUTO SCAN" wird angezeigt.
Manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB/DAB+ -Frequenz-Block zu suchen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um |
DEUTSCH |
"MANUAL SCAN" auszuwählen. |
2Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK].
Voreinstellung des Speichers
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.
1Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.
•Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn "STATION" als Tune-Modus ausgewählt ist *1.
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender voreinzustellen.
Hinweis:
•Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
•Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.
•Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht.
Auswahl eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
• Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am |
TQBM0355 |
|
*1: Ändern des Tune-Modus |
||
Hauptgerät, wenn "PRESET" als Tune-Modus ausgewählt |
|
|
ist *1. |
|
|
1 |
Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um "TUNE |
9 |
|
MODE" auszuwählen. |
|
2 |
Drücken Sie [2, 1], um "STATION" oder "PRESET" |
|
|
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. |
9 |
Anzeige verfügbarer Informationen
DEUTSCH |
Sie können Informationen zur DAB/DAB+ -Übertragung |
|
|
zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu |
|
|
Frequenz und Uhrzeit einsehen. |
|
|
Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren |
|
|
Informationen abzurufen. |
|
|
|
|
|
DAB/DAB+ -Einstellungen |
|
|
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur |
|
|
Auswahl einer Option. |
|
|
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der |
|
|
gewünschten Einstellung und drücken Sie dann |
|
|
[OK]. |
|
|
|
|
|
DAB SECONDARY |
|
|
PRIMARY |
Zum Anhören eines Primary Service. |
SECONDARY Zum Anhören von Secondary Services “” wird angezeigt.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Beginn der automatischen
Uhreinstellung.
OFF ADJUST Abbruch der automatischen
Uhreinstellung.
Qualität des DAB/DAB+ -Signals
Beim Einstellen der Antenne können Sie die
Empfangsqualität prüfen.
1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um "SIGNAL QUALITY" auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Aktueller Frequenzblock und Empfangsqualität werden angezeigt.
TQBM0355 |
Empfangsqualität |
|
0 (schlecht) bis 8 (hervorragend) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Hinweis:
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------b
Hinweis:
•Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
•Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
•Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.
2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*1, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2Drücken Sie [F, PLAY].
“F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
Hinweis:
•Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
•Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
•Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
*1: "CD", "USB", "DAB+" ([PMX92]) und "FM" können als Musikquelle eingestellt werden.
•Wählen Sie die Timer-Musikquelle über den Port für USB-Geräte mit "USB" aus.
Klangeffekte
Klangcharakter ändern
1Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl eines Toneffekts.
2Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
BASS
TREBLE
-4 bis +4
SURROUND “ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl einer Einstellung.
HEAVY |
Sorgt für kraftvollen Rock |
SOFT |
Für Hintergrundmusik |
CLEAR |
Hebt höhere Frequenzen hervor |
VOCAL |
Ermöglicht glanzvolleren Gesang |
FLAT |
Deaktiviert den Klangeffekt |
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS” auszuwählen.
AUX-IN-Eingang verwenden
Sie können den Eingangspegel etc. ändern, wenn die Audiowiedergabe von einem tragbaren Audioplayer etc. erfolgt, der mit dem AUX-IN-Anschluss verbunden ist.
Vorbereitung
Verbinden Sie das externe Gerät mit dem AUX-IN-Anschluss.
Anpassen des Eingangspegels
Sie können den Eingangspegel anpassen.
1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um "INPUT LEVEL" auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1], um "LOW" oder "HIGH" auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
•Die Werkseinstellung lautet “HIGH”.
•Wählen Sie “LOW”, wenn der Ton während des “HIGH”-Eingangspegels verzerrt ist.
•Für Details lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des externen Musikgeräts.
•Komponenten und Kabel sind separat erhältlich.
Automatische Wiedergabe über AUX IN
Das System schaltet automatisch auf den AUX-Eingang um, wenn es das Signal eines externen Musikgeräts erkennt. Dies funktioniert auch im Standby-Modus.
1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um "AUX-IN AUTO PLAY" auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1], um "ON" auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
•Die Werkseinstellung lautet “OFF”.
•Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Lautstärke des externen Musikgeräts niedrig ist; erhöhen Sie die Lautstärke.
•Beim Ausschalten der Funktion sowie bei jedem Umschalten zum AUX-Eingang wird “AUX-IN AUTO PLAY IS OFF” einmal angezeigt.
•Stoppen oder pausieren Sie das externe Musikgerät, bevor Sie zu einer anderen Musikquelle oder in den Standby-Modus wechseln, um die automatische Umschaltung zum AUX-Eingang zu verhindern.
•Wenn Sie diese Funktion im Standby-Modus verwenden, kann es einige Sekunden dauern, bis der Ton ausgegeben wird.
•Wenn diese Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus. (Ca. 1,9 W)
Verwenden des PC-Eingangs
Sie können Musik auf dem PC mit den Lautsprechern dieses Systems wiedergeben, indem Sie den PC mit dem PC IN-Anschluss des Hauptgeräts verbinden.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten” (@ 14).
Vor dem Anschließen eines PCs
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
•Beziehen Sie sich für die empfohlenen Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes:
–Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
–OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11
–macOS 10.12, 10.13
1Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC herunter und
installieren Sie ihn. (Nur bei einem Windows-Betriebssystem) Laden Sie den Treiber von der folgenden Website herunter und installieren Sie ihn. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
2Laden Sie die spezielle App “Panasonic Audio Player 2” (kostenlos) auf den PC herunter und installieren Sie sie. (Gilt für die Betriebssysteme Windows und OS X)
Laden Sie die App von der folgenden Website herunter und installieren Sie diese. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
(Stand: August 2018)
Wiedergabe von Audio von einem PC
USB-DAC-Anschluss |
|
DEUTSCH |
|
1 |
Ziehen Sie das Netzkabel. |
|
|
2 |
Verbinden Sie das Hauptgerät mit einem PC. |
|
|
Hauptgerät (Rückseite) |
PC |
|
|
|
|
USB |
|
|
Typ B |
Typ A |
|
|
USB 2.0-Kabel |
|
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
3Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät an und schalten Sie dieses System ein.
4Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “PC”.
5 Bedienen Sie zur Wiedergabe den PC. Hinweis:
•Zur Wiedergabe von hochauflösendem Audio wird die Verwendung eines kompatiblen USB 2.0-Hochgeschwindigkeitskabels empfohlen.
Mac und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den U.S.A. und anderen Ländern.
macOS ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Windows ist ein Warenzeichen oder registriertes Markenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
TQBM0355
11
11
DEUTSCH |
Sonstige |
|
|
||
Auto-OFF-Funktion |
||
|
||
|
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät |
|
|
automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein |
|
|
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang |
|
|
nicht verwendet wird. |
Abbruch dieser Funktion
1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”.
2Drücken Sie [2, 1], um "OFF" auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
•Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2 aus.
•Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist.
•Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht.
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie mehrfach [SETUP], um "SW VER." auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
TQBM0355
12
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
•Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
•Die Systemlautstärke einstellen.
•Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
•Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel korrekt und auf sichere Art angebracht sind. (> 4)
•Der digitale Audioeingang dieses Geräts kann nur lineare PCM-(LPCM)-Signale erkennen. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
•Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
•Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
•Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30
Sekunden, verbinden das Netzkabel wieder mit der Steckdose und warten ca. 10 Sekunden.
2Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Es sind Störungen hörbar.
•Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX IN-Eingänge als auch an den USB-Anschluss angeschlossen ist, wird je nach Gerät möglicherweise ein Rauschen erzeugt. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
•Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
•Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
•Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
•Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.
•Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
•Verwenden Sie eine Außenantenne.
•Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
•Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM MODE”.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
•Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
•Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
•Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
•Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
12
Bluetooth®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
•Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
•Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
•Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
•Wenn "MODE 2" in "LINK MODE" ausgewählt ist, wählen Sie "MODE 1" aus. (> 6)
•Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
•Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth® müssen Sie den Audioausgang manuell auf "SC-PMX92" oder "SC-PMX90" einstellen. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
•Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran.
•Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
•Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
•Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6)
AUX
“Automatische Wiedergabe über AUX IN” funktioniert nicht.
•Sie haben das externe Musikgerät nicht korrekt angeschlossen.
•Erhöhen Sie die Lautstärke des externen Musikgeräts.
•Wenn “OFF” während “AUX-IN AUTO PLAY” ausgewählt wurde, wählen Sie “ON” aus.
Unbeabsichtigte automatische Umschaltung zum AUX-Eingang.
•Schließen Sie das Audiokabel erst dann an das System an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
Beim Anschließen eines externen Musikgeräts kann es vorkommen, dass Rauschen erkannt wird und die Anlage automatisch zum AUX-Eingang umschaltet.
PC
Der PC erkennt dieses System nicht.
•Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (> 11)
•Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses System aus und wieder ein und schließen Sie das USB-Kabel anschließend erneut an.
•Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am verbundenen PC.
•Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen PC mit Windows verwenden.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
“--:--”
•Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“ADJUST CLOCK”
•Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
•Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“AUTO OFF”
•Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“CHECKING CONNECTION”
•Das Gerät überprüft das angeschlossene USB-Gerät.
“ERROR”
•Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F ”/“F ” (“ ” steht für eine Zahl.)
•Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten Sie ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“NO DEVICE”
•Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
“NO DISC”
•Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“NO PLAY”
•Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (> 14)
•Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
•Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
"NO PRESET" ([PMX92])
•Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
"NO SIGNAL" ([PMX92])
•Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Überprüfen Sie Ihre Antenne.
“DEVICE NO RESPONSE” “HUB NOT SUPPORTED” “NOT SUPPORTED”
•Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen.
“OPT UNLOCKED”
•“OPT” ist ausgewählt, aber es ist kein Gerät angeschlossen.
•Die Abtastfrequenz-Komponenten etc. des Eingangs-Audiosignals sind nicht korrekt.
–Hinweise zu unterstützten Formaten finden Sie unter “Verbindung mit dem OPT IN-Anschluss (optischer Audioeingang)” (@ 4).
"PC UNLOCKED"
• “PC” ist ausgewählt, aber es ist kein PC angeschlossen.
“PGM FULL”
• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
•Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
•Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
•Zu Beginn der Wiedergabe von DSD-Dateien kann das Einlesen der Dateien einige Zeit in Anspruch nehmen. Warten Sie, bis der Lesevorgang abgeschlossen ist.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
•Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
–Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
–Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
DEUTSCH
TQBM0355
13
13
|
"SCAN FAILED" ([PMX92]) |
DEUTSCH |
• Es können keine Sender empfangen werden. |
wieder ein. |
|
|
Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine |
|
manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung. |
“USB OVER CURRENT ERROR”
• Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und
“VBR”
•Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAIT”
•Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
•Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
•Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.
2Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis "---------" auf dem Display angezeigt wird.
3[Í/I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitige Standardeinstellung zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf “REMOTE 2”
|
1 |
Drücken Sie [SELECTOR] am Hauptgerät zur |
|
|
2 |
Auswahl von “CD”. |
|
TQBM0355 |
Halten Sie [∫] am Hauptgerät und [2] auf der |
||
3 |
Fernbedienung gedrückt, bis "REMOTE 2" angezeigt wird. |
||
|
|||
|
Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang. |
||
|
• Die werkseitige Standardeinstellung lautet “REMOTE 1”. |
14 • Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.
Technische Daten
Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme |
40 W |
Abmessungen (hauptgerät) |
|
(B x H x T) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Masse (hauptgerät) |
Ca. 2,8 kg |
Betriebstemperaturbereich |
0 °C bis +40 °C |
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Stromverbrauch im Standby-Modus*1, 2
0,35 W (ca.) (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*2 0,45 W (ca.)
*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.
*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in den Standby-Modus geschaltet wird.
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD
Effektive Gesamtleistung |
120 W |
FM-Abschnitt
Voreinstellungsspeicher |
30 Sender |
Frequenzbereich |
|
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) |
|
Antennenklemmen |
75 ™ (unsymmetrisch) |
DAB-Abschnitt ( [PMX92] )
DAB-Speicher |
20 Kanäle |
Frequenzband (Wellenlänge) |
|
Band III |
5A bis 13F |
(174,928 MHz bis 239,200 MHz) |
|
Empfindlichkeit *BER 4x10-4 |
–98 dBm |
Mindestanforderung |
|
DAB-Außenantenne anschluss |
F-Stecker (75 ™) |
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer |
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) |
|
|
Wellenlänge |
790 nm (CD) |
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Anschluss-Abschnitt
Kopfhörerbuchse |
|
Stereo,‰3,5-mm-Buchse |
USB (USB-A) |
Vorderseite, USB-Stecker Typ A |
|
Dateisystem |
|
FAT12, FAT16, FAT32 |
Leistung des USB-Anschlusses |
||
PC (USB-B) |
|
DC OUT 5 V 1,5 A MAX |
|
Rückseite, USB-Stecker Typ B |
|
AUX IN |
|
Stereo,‰3,5-mm-Buchse |
AUDIO IN |
|
LINE-Eingang (Klinkenbuchse) |
Digitaleingang |
|
|
Optischer Digitaleingang (optischer Anschluss) |
||
Formatunterstützung |
LPCM |
Format-Abschnitt
USB-A |
Hochgeschwindigkeits-USB 2.0 |
USB-Standard |
USB-Massenspeicher-Klasse
Formatunterstützung
|
MP3/AAC |
|
32, 44,1, 48 kHz/ 16 bis 320 kbps |
|
AIFF/ |
|
32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz/ |
|
FLAC/WAV |
|
16, 24 bit |
|
DSD |
2,8 MHz |
|
USB-B |
|
|
|
USB-Standard |
Hochgeschwindigkeits-USB 2.0 |
||
USB-Audio-Klassenspezifikation |
|
|
USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus |
|
Formatunterstützung |
|||
|
LPCM |
|
32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz/ |
|
|
|
16, 24 bit |
|
DSD |
|
2,8 MHz |
DSD-Steuermodus
Nativer ASIO-Modus, DoP-Modus
14
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner |
14 cm Konustyp x 1 |
Hochtöner |
1,9 cm Dome-Typ x 1 |
Super-Tweeter |
1,5 cm piezoelektrischer Typ x 1 |
Impedanz |
3 ™ |
Abmessungen (B x H x T) |
|
Masse |
161 mm x 238 mm x 262 mm |
Ca. 2,6 kg |
Bluetooth®-Abschnitt
Bluetooth® Systemspezifikationen
|
Bluetooth® Ver.2.1+EDR |
Klassifizierung von Wireless-Geräten |
|
Unterstützte Profile |
Klasse 2 (2,5 mW) |
A2DP, AVRCP |
|
Unterstützter Codec |
AAC, SBC |
Frequenzband |
2,4 GHz-Band FH-SS |
Funktionsbereich |
Ca. 10 m Sichtlinie*4 |
*4: Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch Messumgebung: Temperatur 25 °C/Höhe 1,0 m. Messung in “MODE 1”.
Hinweis:
•Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
•Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan Audio Society.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
-Redistributions of source code mustretain the abovecopyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
-Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
DEUTSCH
TQBM0355
15
15
FRANÇAIS
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Chaîne |
SC-PMX92 |
SC-PMX90 |
Appareil |
SA-PMX92 |
SA-PMX90 |
principal |
|
|
Enceintes |
SB-PMX70 |
SB-PMX70 |
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-PMX92.
|
[PMX92]: |
désigne les caractéristiques applicables |
|
|
|
uniquement au modèle SC - PMX92. |
|
|
[PMX90]: |
désigne les caractéristiques applicables |
|
|
|
uniquement au modèle SC - PMX90. |
|
|
Table des matières |
|
|
|
Précautions de sécurité.................................. |
2 |
|
|
Accessoires fournis ........................................ |
3 |
|
|
Entretien |
........................................................... |
3 |
|
Emplacement ...........................des enceintes |
3 |
|
|
Pour effectuer ..................les raccordements |
4 |
|
|
Présentation ........................des commandes |
5 |
|
|
Préparation ...................de la télécommande |
5 |
|
|
À propos ................................des Bluetooth® |
6 |
|
|
Opérations ....................................Bluetooth® |
6 |
|
|
Informations ............................sur le support |
7 |
|
|
Mise en place ................................du support |
7 |
|
|
Commandes ...............de lecture du support |
8 |
|
|
Radio FM........................................................... |
|
9 |
|
[PMX92] DAB/DAB+ ........................................... |
9 |
|
|
Horloge et ....................................minuteries |
10 |
|
TQBM0355 |
Utilisation ...............................de l'entrée PC |
11 |
|
|
Effets sonores................................................ |
10 |
|
|
Utilisation .......................de l'entrée AUX IN |
11 |
|
|
Divers.............................................................. |
|
12 |
2 Guide de .....................................dépannage |
12 |
||
|
Spécifications ................................................ |
14 |
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
•Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
-Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
-Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
-Utilisez les accessoires préconisés.
-Ne pas retirer les couvercles.
-Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
•Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
-Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
-Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
-Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
•Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
•La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
•Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
•Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
•Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
•Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
•Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
•Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
•Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
•Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
•L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
•Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.
Déclaration de conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de |
Bande de |
Puissance |
|
connexion à |
maximum |
||
fréquence |
|||
distance |
(dBm e.i.r.p.) |
||
|
|||
Bluetooth® |
2402-2480 MHz |
4 dBm |
16
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
∏1 x Cordon d’alimentation secteur
∏1 x Télécommande
(N2QAYB001101)
∏1 x Pile de la télécommande
∏2 x Câbles d’enceinte
∏([PMX92]) 1 x Antenne DAB
∏([PMX90]) 1 x Antenne FM intérieure
Entretien
•Pour nettoyer ce système, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.
•Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
•Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes : SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
I Marche
ÍVeille
Emplacement des enceintes
Tweeter
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du |
||||||||
|
||||||||
coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes, |
|
|||||||
ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous |
|
|||||||
retirez le filet. |
|
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Remarque :
•Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
•Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
•Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
•Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système.
•Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage :
-Lorsque le son est déformé à la lecture.
-Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
•Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque TQBM0355 des performances, s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
•Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes. 3
17
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont été effectués.
|
[PMX92] |
FRANÇAIS |
2 |
Vers la prise secteur |
|
|
1 |
[PMX90]
2 |
1 |
Vers la prise secteur
1Branchez l’antenne.
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
|
[PMX92] |
||
|
|
Ruban adhésif |
|
|
|
(non fourni) |
|
|
|
Assurez-vous de |
|
TQBM0355 |
|
serrer à fond l'écrou. |
|
|
(non fourni) |
||
|
[PMX90] |
||
|
|
Ruban adhésif |
|
4 |
• |
Si la réception radio est faible, utilisez une antenne |
|
18 |
|||
|
extérieure (non fournie). |
2 Raccorder les enceintes.
Appareil principal (arrière) |
i : Cuivre |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j : Argent |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers l'enceinte
droite |
Enceinte gauche |
(arrière) |
(arrière) |
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
3Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergier
Le système consomme une petite quantité d’électricité (> 14), même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
Pour raccorder un autre équipement
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD, un lecteur audio portable etc.
Remarque :
•Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement.
•Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
•Les composants et les câbles sont vendus séparément.
•Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
•Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.
•Lorsque les contenus vidéo sont visionnés avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Raccordement à la prise AUDIO IN |
|
Appareil principal |
ex. lecteur DVD |
(arrière) |
(non fourni) |
Câble audio (non fourni)
Raccordement à la prise OPT IN (Optical Audio In)
Appareil principal |
ex. lecteur DVD |
(arrière) |
(non fourni) |
|
OPTICAL OUT |
Câble audio optonumérique (non fourni)
•L'entrée audio numérique de cet appareil peut uniquement détecter les signaux PCM (LPCM) linéaires suivants. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif raccordé.
-Fréquence d'échantillonnage : 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
-Nombre de bits de quantification : 16/24 bits
Raccordement à la prise AUX IN
Appareil principal |
ex. Lecteur audio portable |
|||||||
(arrière) |
(non fourni) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble audio analogique (‰ 3,5 mm) (non fourni)
•Lors d'un raccordement à la prise AUX IN, vous pouvez régler le niveau d'entrée etc. Pour plus de détails consultez “Utilisation de l'entrée AUX IN” (@ 11).