MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti. Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000252)
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
Regionalcode/Numero della zona/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Questo lettore riproduce i video DVD contrassegnati da etichette che riportano il numero della zona “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL 235
EG EF
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Stereoanlage Sistema DVD stereo Chaîne DVD stéréo
Model No. SC-PM86D
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Aber Sie können diese Vorgänge auch am Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen durchführen, falls sie gleich sind.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere queste istruzioni per intero.
Conservare questo manuale.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, il est également possible de les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
RQTV0263-3D
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
|
|
|
|
Anlage |
|
SC-PM86D |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hauptgerät |
|
SA-PM86D |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecherboxen |
|
SB-PM86 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Im Inneren des
Gerätes
RQTV0263
2
2
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
3
3
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH |
|
INBETRIEBNAHME |
|
|
|
Sicherheitsmaßnahmen |
3 |
||
|
|
|||
|
|
Aufstellung der Lautsprecherboxen............ |
4 |
|
|
|
Vorbereiten der Fernbedienung ................... |
5 |
|
|
|
DEMO-Funktion ............................................. |
5 |
|
|
|
.....................................Einfache Einrichtung |
6 |
|
|
|
Durchführung von QUICK SETUP |
|
|
|
|
(SCHNELLE EINRICHTUNG)..................... |
8 |
|
|
|
Handhabung des Diskkfachs und |
|
|
|
|
der Disk. ..................................................... |
8 |
|
DANSK |
|
Disc-Informationen........................................ |
9 |
|
|
Übersicht über die Bedienelemente |
10 |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS |
|
|
|
|
Discs — Einfache Wiedergabe ................... |
12 |
|
|
|
Discs — Erweiterte Wiedergabe................. |
13 |
|
|
|
Discs — Abspielen von Datendiscs mit |
|
|
|
|
Navigationsmenüs .................................. |
15 |
|
|
|
Discs — Gebrauch der |
|
|
|
|
Bildschirmmenüs .................................... |
16 |
|
FRANÇAIS |
|
Discs — Ändern der Player- |
23 |
|
Verwendung des UKW/ MW-Radios........... |
||||
|
|
Grundeinstellungen ................................ |
19 |
|
|
|
WEITERE FUNKTIONEN |
|
|
|
Verwendung von Klangeffekten................. |
24 |
||
|
Verwendung der Zeitschaltuhr................... |
24 |
||
|
Gebrauch anderer Geräte ........................... |
25 |
||
|
|
|
|
|
|
|
REFERENZ |
|
|
|
Fehlersuchanleitung ................................... |
30 |
||
4 |
Pflege............................................................ |
33 |
||
- |
Glossar |
34 |
||
LANG |
||||
Technische Daten |
35 |
|||
|
LANG - 5
RQTV0263
4
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
•Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
•Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen Unterlage aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang.
Die Frontlautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach Ausführung des Fernsehgerätes und Platzierung der einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Hinweis:
•Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
•Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
•Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden:
–Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
–Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, des Rauschens von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments einen Hall erzeugen.
–Bei der Einstellung des Klangcharakters.
–Beim Einund Ausschalten des Gerätes.
•Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern.
Achtung
•Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft.
•Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden.
4
Vorbereiten der Fernbedienung
1Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen
der Fernbedienung übereinstimmen.
R6/LR6, AA
2 |
Vermeiden Sie es: |
|
• alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen. |
• Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
• Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen.
• zu versuchen Alkalioder Manganbatterien aufzuladen.
• Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was die Fernbedienung ernsthaft beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
■Gebrauch
ACHTUNG |
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den |
|
Signalsensor (\ Seite 10), innerhalb eines maximalen Abstands |
||
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen |
||
von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu |
||
Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. |
||
vermeiden sind. |
||
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des |
||
|
||
Herstellers. |
|
|
|
|
•Keine Akkus verwenden. Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
•Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
DEMO-Funktion
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration |
|
seiner Funktionen auf dem Display. |
|
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem |
|
Sie „DEMO ON“ wählen. |
|
Halten Sie [7 , –DEMO] gedrückt. |
|
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt. |
|
DEMO OFF (ausgeschaltet) |
DEMO ON (eingeschaltet) |
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die |
|
Einstellung „DEMO OFF“. |
|
7, –DEMO |
|
Liste der Sprachencodes |
|
|
|
|
|
|
|
Abchasisch: |
6566 |
Georgisch: |
7565 |
Litauisch: |
7684 |
Slowakisch: |
8375 |
Afar: |
6565 |
Griechisch: |
6976 |
Malagassi: |
7771 |
Slowenisch: |
8376 |
Afrikaans: |
6570 |
Grönländisch: |
7576 |
Malaiisch: |
7783 |
Somali: |
8379 |
Albanisch: |
8381 |
Guarani: |
7178 |
Malayalam: |
7776 |
Spanisch: |
6983 |
Amharisch: |
6577 |
Gujarati: |
7185 |
Maltesisch: |
7784 |
Suaheli: |
8387 |
Arabisch: |
6582 |
Haussa: |
7265 |
Maori: |
7773 |
Schwedisch: |
8386 |
Armenisch: |
7289 |
Hebräisch: |
7387 |
Marathi: |
7782 |
Sundanesisch: |
8385 |
Aserbeidschanisch: |
6590 |
Hindi: |
7273 |
Mazedonisch: |
7775 |
Tadschikisch: |
8471 |
Assamesisch: |
6583 |
Isländisch: |
7383 |
Moldauisch: |
7779 |
Tagalog: |
8476 |
Aymara: |
6589 |
Indonesisch: |
7378 |
Mongolisch: |
7778 |
Tamil: |
8465 |
Baschkir: |
6665 |
Interlingua: |
7365 |
Nauru: |
7865 |
Tatarisch: |
8484 |
Baskisch: |
6985 |
Irisch: |
7165 |
Nepalesisch: |
7869 |
Telugu: |
8469 |
Belorussisch/Weißrussisch:6669 |
Italienisch: |
7384 |
Niederländisch: |
7876 |
Thailändisch: |
8472 |
|
Bengali; Bangla: |
6678 |
Japanisch: |
7465 |
Norwegisch: |
7879 |
Tibetisch: |
6679 |
Bhutani: |
6890 |
Javanisch: |
7487 |
Orija: |
7982 |
Tigrinya: |
8473 |
Bihari: |
6672 |
Jiddisch: |
7473 |
Paschtu: |
8083 |
Tongalesisch/Tongaisch: |
8479 |
Bretonisch: |
6682 |
Kambodschanisch: |
7577 |
Persisch: |
7065 |
Tschechisch: |
6783 |
Bulgarisch: |
6671 |
Kannada: |
7578 |
Polnisch: |
8076 |
Türkisch: |
8482 |
Burmesisch: |
7789 |
Kasachisch: |
7575 |
Portugiesisch: |
8084 |
Turkmenisch: |
8475 |
Chinesisch: |
9072 |
Kashmiri: |
7583 |
Punjabi: |
8065 |
Twi: |
8487 |
Dänisch: |
6865 |
Katalanisch: |
6765 |
Rhäto-Romanisch: |
8277 |
Ukrainisch: |
8575 |
Deutsch: |
6869 |
Ketschua: |
8185 |
Rumänisch: |
8279 |
Ungarisch: |
7285 |
Englisch: |
6978 |
Kirgisisch: |
7589 |
Russisch: |
8285 |
Urdu: |
8582 |
Esperanto: |
6979 |
Korsisch: |
6779 |
Samoanisch: |
8377 |
Uzbekisch: |
8590 |
Estnisch: |
6984 |
Kroatisch: |
7282 |
Sanskrit: |
8365 |
Vietnamesisch: |
8673 |
Faröisch: |
7079 |
Koreanisch: |
7579 |
Schottisches Gälisch: |
7168 |
Volapük: |
8679 |
Fidschi/Fidschianisch: |
7074 |
Kurdisch: |
7585 |
Serbisch: |
8382 |
Walisisch: |
6789 |
Finnisch: |
7073 |
Laotisch: |
7679 |
Serbo-Kroatisch: |
8372 |
Wolof: |
8779 |
Französisch: |
7082 |
Lateinisch: |
7665 |
Shona: |
8378 |
Xhosa: |
8872 |
Frisisch: |
7089 |
Lettisch: |
7686 |
Sindhi: |
8368 |
Yoruba: |
8979 |
Galizisch: |
7176 |
Lingala: |
7678 |
Singhalesisch: |
8373 |
Zulu: |
9085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
5
5
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
Einfache Einrichtung
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.
Energieeinsparung
Auch im Bereitschafts-Modus verbraucht das Hauptgerät eine geringe Menge Strom (ca. 0,7 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Antennenanschlüsse
■MW-Rahmenantenne |
■UKW-Zimmerantenne |
Klebeband
Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel
steht. Befestigen Sie die Antenne an einer Stelle, die eine optimale Empfangsqualität liefert.
LANG - 4
Nähre Informationen zum AUX-Anschluss finden Sie auf Seite 26 in „Anschließen eines externen Gerätes“.
Nähere Informationen zur OPTION Buchse-Anschluss finden Sie in „Anschluss des Universal Dock für den iPod“ auf Seite 26 und „Anschließen und Abspielen eines BluetoothGerätes“ auf Seite 27.
- 5 |
|
Lautsprecher-Anschlüsse |
||
LANG |
|
|||
|
R |
L |
Schließen Sie |
|
|
|
|||
|
|
|
|
das Kabel für den |
|
|
|
|
linken (L) Kanal auf |
|
|
|
|
gleiche Weise an |
|
|
|
(3-Ω) |
|
|
RQTV0263 |
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage |
||
|
|
beschädigt werden.
6
Zur Netzsteckdose
Nähere Informationen zum DIGITAL OUT-Anschluss finden Sie auf Seite 27 in „Digitale Ausgabe“.
Stromanschluss
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Netzeingang Steckverbinder
Hinweis:
•Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
•Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
6
Video-Anschlüsse
•Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
•Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
•Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
■ Fernsehgerät mit SCART-Buchse
Fernsehgerät
(separat
erhältlich) SCART-Kabel (separat erhältlich)
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Zur Verbesserung der Bildqualität können Sie die Video- Signal-Ausgabe auf dem SCART (AV) – Port auf das von Ihnen benutzte Fernsehgerät einstellen.
•Wählen Sie „S-VIDEO“, „RGB 1“ oder „RGB 2“ aus „VIDEO OUT − SCART“ (\ Seite 21, „VIDEO“ Register).
Verwenden Sie bei Gebrauch eines Scart-Kabels für den Anschluss nicht den HDMI – Kabel.
■ Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss
HDMI-kompatibles
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV OUT
AV IN
HDMI Kabel (separat erhältlich)
Verwenden Sie den HDMI-Anschluss, um eine höhere Audiound Videoqualität mit einem einzigen Kabel zu erzielen.
•Stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ und „AUDIO OUT“ auf „ON“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register).
•Stellen Sie „VIDEO FORMAT“ ein (\ Seite 18).
VIERA Link („HDAVI ControlTM“)
Falls Ihr Panasonic Fernsehgerät ein VIERA Link
– kompatibles Gerät ist, können Sie Ihr Fernsehgerät mit Stereo-Funktionen und umgekehrt synchronisieren. (\ Seite 28, Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“).
Hinweis:
•Die Verwendung eines Panasonics HDMI Kabels wird empfohlen.
[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), usw.]
•Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.
Optionale Antennenanschlüsse
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis:
•Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll.
•Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne |
|
MW-Außenantenne |
|
UKW-Außenantenne |
MW-Außenantenne |
|
(separat erhältlich) |
|
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
|
|
75Ω Koaxialkabel |
5-12 m |
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
•Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer Außenantenne ab.
•Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Monteur installiert werden.
•Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.
•Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
LANG - 5
RQTV0263
7
7
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die geeignete Video-Eingabe aus.
|
|
|
|
|
|
|
|
Schalten Sie das |
Wählen Sie |
Zeigt das QUICK |
Die Einstellungen |
Beenden von |
Zum Verlassen des |
||
Gerät an. |
„DVD/CD“. |
SETUP Menü an. |
anhand der |
QUICK SETUP. |
Menüs drücken. |
||
|
|
|
|
|
angezeigten |
|
|
|
|
|
|
|
Informationen |
|
|
|
|
|
|
|
vornehmen. |
|
|
Spätere Änderung dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im „OTHERS“ Register (\ Seite 21).
■Einzelheiten der Einstellungen
Menüsprache |
• ENGLISH |
• FRANÇAIS |
• ESPAÑOL |
• DEUTSCH |
|
Wählen Sie die Sprache für die |
|||||
• ITALIANO |
• SVENSKA |
• NEDERLANDS |
• POLSKI |
||
Bildschirm-Mitteilungen aus. |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
TV-Typ |
• STANDARD |
• CRT |
|
• LCD |
|
Dient zur Anpassung der Videoausgabe |
|
||||
• PROJECTION |
• PLASMA |
|
|
||
an den Fernsehgerätetyp. |
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
TV’s Bildseitenformat |
• 4:3 PAN&SCAN |
• 4:3 LETTERBOX |
• 4:3 ZOOM |
||
Dient zur Wahl der Einstellungen, die |
• 16:9 NORMAL |
• 16:9 SHRINK |
• 16:9 ZOOM |
||
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen |
|
|
|
|
|
entsprechen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PCM Digitaler Ausgang |
• UP TO 48kHz |
• UP TO 96kHz |
|
||
Wählen Sie die maximale |
|
|
|
|
|
Beispielfrequenz für „PCM OUTPUT“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Unterstrichene Punkte in der obigen Tabelle sind die Werkseinstellungen.
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
8
Handhabung des Diskkfachs und der Disk
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt.
Trennen des Netzsteckers
Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [y/I] und trennen den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind.
Fach Vorsicht |
|
|
|
|
|
|
Einlegen einer Disc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Drücken Sie immer [0] um eine Disc einzulegen oder zu entfernen. |
• |
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben mittig in |
• |
Ziehen oder schieben Sie das Disc-Fach nicht per Hand, da dies |
|
das Disc-Fach ein. |
|
zu Fehlfunktionen führen kann. |
• |
Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein. |
Vorsichtshinweise zur Handhabung
•Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs. Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird.
•Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
•Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
•Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
•Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
–Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
–Stark verwellte oder gesprungene Discs.
–Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
■Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
8
Disc-Informationen
Abspielbare Discs
■Handelsübliche Discs
|
|
In diesen |
|
|
Disc |
Logo |
Anleitungen |
Bemerkungen |
|
angegeben |
||||
|
|
|
||
|
|
durch |
|
|
DVD-Video |
|
|
Hochwertige Filmund Musikdiscs. |
|
Video CD |
|
|
Musikdiscs mit Video. |
|
|
|
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107). |
||
|
|
|
||
CD |
|
|
Musikdiscs. |
■Bespielte Discs (‡: Spielbar, —: Nicht spielbar)
|
|
|
Aufgenommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
mit einem |
|
Aufgenommen mit einem Personal Computer, |
|
||||||||||||||||||
Disc |
Logo |
|
DVDVideorecorder, |
|
|
|
|
|
|
|
usw |
|
|
|
|
|
|
Finalisieren*6 |
||||||
|
|
|
|
usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
*4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*8 |
|
|
*9 |
|
|
|
|
|
|
*2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-RAM |
|
|
‡ |
|
|
— |
|
— |
|
‡ |
|
‡ |
|
‡ |
|
|
‡ |
|
Nicht nötig |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R/RW |
|
|
‡ |
|
|
‡ |
|
— |
|
‡ |
|
‡ |
|
‡ |
|
|
‡ |
|
Nötig |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R DL |
|
|
‡*3 |
|
|
‡ |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
|
— |
|
Nötig |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+R/+RW |
— |
|
— |
|
|
(‡)*5 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
|
— |
|
Nötig |
|||||
+R DL |
— |
|
— |
|
|
(‡)*5 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
|
— |
|
Nötig |
|||||
CD-R/RW*1 |
— |
|
— |
|
|
— |
|
‡ |
|
‡ |
|
‡ |
|
‡ |
|
|
‡ |
|
Nötig*7 |
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME DANSK
FRANÇAIS
•Es kann vorkommen, dass nicht alle oben aufgeführten Discs, je nach Disc-Typ, Zustand der Aufnahme, der Aufnahmemethode oder der Art, wie die Dateien erzeugt wurden, abgespielt werden können (\ Seite 22, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs).
*1 Dieses Gerät kann CD-R/RW-Discs wiedergeben, die mit CD-DA oder Video CD-Format aufgenommen wurden.
*2 Discs, die auf DVD Videorekordern oder DVD Videokameras u.ä. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Formats (ein einheitlicher Standard für Videoaufnahmen).
*3 Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit Version 1.2 des Videoaufnahmeformats aufgenommen wurden (ein vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
*4 Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
*5 Aufgenommen mit einem Format, das sich vom DVD-/Videoformat unterscheidet, und deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
*6 Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Um eine Disc abzuspielen, die auf diesem Gerät als „Nötig“ angezeigt wurde, muss die Disc zuerst, auf dem Gerät, wo sie aufgenommen wurde, finalisiert werden.
*7 Schließen der Session ist ebenfalls möglich.
*8 MPEG 4 Daten, die mit Panasonic SD Multikameras oder DVD Videorekordern aufgenommen wurden [konform mit SD VIDEO Spezifikationen (ASF standard) / MPEG4 (einfaches Profil) Videosystem/G.726 Audiosystem].
*9 Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
LANG - 4
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
■Nicht abspielbare Discs
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2.6-GB und 5.2-GB DVD-RAM, sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD, DVCD und SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
■Videosysteme
•Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein.
•PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
•Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem PAL-Fernseher (\ Seite 20, „NTSC DISC OUT“ im Register „VIDEO“).
LANG - 5
RQTV0263
9
9
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
Übersicht über die Bedienelemente
Hauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten wie zum Beispiel funktionieren genauso wie auf der Fernbedienung.
NetzstromVersorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Bereitschafts-/
Ein-Schalter [/l]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Fernbedienungssignal-
Sensor
Anzeigebereich
Song überspringen,
Sender suchen oder
voreinstellen, Zeit einstellen
Heben Sie bei „OPEN“ an und öffnen Sie den USBDeckel
D.BASS-Einstellung (24)
Lautstärkeregler
Disk-Fach öffnen oder schließen
Disc-Fächer
LANG - 5
RQTV0263
10
Music port Buchse (26)
USB-Port (25) Kopfhörerbuchse ()
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke verwenden. Übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. Steckerausführung: Ø3,5-mm- Stereostecker (separat erhältlich)
10
Fernbedienung
Tasten wie zum Beispiel funktionieren genauso wie die Tasten am Hauptgerät.
Fernseh-Bedienungsvorgänge (27)
Wählen Sie Disctitelnummern usw.,
Geben Sie Zahlen ein (13)
Wiedergabe-Option (27)
Wiedergabe überspringen, verlangsamtes Abspielen, Sender suchen oder voreinstellen, Zeit einstellen (12, 13, 23, 24)
Disk-Wiedergabe (12)
USB-Wiedergabe (25)
Hauptmenü einer Disc oder Programmliste (13) anzeigen
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm auswählen oder bestätigen (8), Einzelbild-Weiterschaltung (13)
Menü einer Disc oder Abspielliste (13) anzeigen
Bildschirmmenü anzeigen (16)
Wählen Sie die Wiedergabeoder
Wiederholungs-Funktion (14)
Einstellen des Wiedergabe-Timers (24),
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das Gerät nach der Einstellzeit automatisch auszuschalten
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Drücken Sie [-SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit feste
Drücken Sie erneut [-SLEEP].
Hinweis:
•Die Wiedergabeund Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam verwendet werden.
•Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich Vorrang.
Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (13)
Setzt sich automatisch in Betrieb und spielt die Disk ab. Kontrolliert sowohl das Stereo-System, als auch das Fernsehgerät
(28)
Wiedergabe anhalten (12)
Pause Wiedergabe (12)
Radio (FM/AM) Auswahl (23),
Musiksender-(26), AUX-Auswahl (26)
Anzeigen des „Start“-Menüs (13)
Rückkehr zum vorherigen Menü (13)
Löschfunktion (13)
Wählen des Klangeffekts (24)
Stummschalten des Klangs
Aufheben dieser Betriebsart
•Drücken Sie nochmals [MUTING] oder regulieren Sie die Lautstärke.
•Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die Stummschaltung aufgehoben.
Einstellen der Uhr (24)
Setup-Menü anzeigen (8)
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
11
11
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
Discs — Einfache Wiedergabe
y FL DISPLAY
Nummerntasten |
|
|
7 |
|
8 |
4 , ¢, |
1 , ¡, |
4, 3, SKIP |
SLOW/SEARCH |
3, DVD/CD |
|
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
5, ∞, 2, 3, OK
MENU, |
RETURN |
PLAY LIST |
|
|
CANCEL |
1 |
2 |
3 |
||
|
|
|
|
|
Disk-Fach öffnen. |
Schließen Sie das Fach. |
Wiedergabe starten. |
Das Gerät schaltet sich ein.
Disk im Diskfach laden.
Beispiel:
Nehmen Sie die Disk vor dem Gebrauch aus ihrer
Hülle.
|
Stopp |
|
|
|
||
5 |
|
|
Während die Anzeige „RESUME“ im Display |
|||
- |
|
|
erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
LANG |
|
|
• |
Drücken Sie [ |
, DVD/CD], um die Wiedergabe |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
fortzusetzen. |
|
|
|
|
|
• |
Drücken Sie [ |
|
], um die gespeicherte Position zu |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
löschen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQTV0263 |
Pause |
|||
|
|
|
Drücken Sie [ , DVD/CD], um die Wiedergabe |
|
|
|
|
|
fortzusetzen. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
12
Suchlauf (während der Wiedergabe)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5 Schritten.
• Drücken Sie [ , DVD/CD], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5 Schritten.
• Die Zeitlupenwiedergabe ist nur für die Vorwärtsrichtung.
•Außer .
• Drücken Sie [ , DVD/CD], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
12
Überspringen
——
[, ]: Gruppe überspringen. [, ]: Inhalt überspringen.
Diese Funktion ist während der Programmund Zufallswiedergabe nicht möglich (\ Seite 14).
Eingeben von Zahlen
(im Stoppmodus)
Beispiel: Um 12 auszuwählen: [10] [1] [2]
mit Wiedergabesteuerung (PBC) Drücken Sie [] und anschließend die numerischen Tasten, um die PBCFunktionen zu löschen.
Löschen der Nummern
Disc-Menüs
(im Stoppmodus)
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Zeit die Programmliste an (\ Seite 15).
(im Stoppmodus)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Anzeigen einer Abspielliste (\ Seite 15).
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand)
Nur in Vorwärtsrichtung.
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Auswählen |
Bestätigen |
|
Auswählen
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Display des Hauptgerätes
Zeitanzeige Informationsanzeige
SLIDE Informationsanzeige
Hinweis:
•DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
•Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW nicht korrekt angezeigt.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
Discs — Erweiterte Wiedergabe
Verwenden des „Start“-Menüs
1 Drücken Sie bei Stopp [START].
Beispiel:
DVD / CD |
P l a y b a c k D I SC |
TOP MENU ( DVD ) |
MENU ( DVD ) |
I n p u t S e l e c t i o n |
OK |
RE T URN |
2 Drücken Sie [5, ∞] und dann [OK] , um eine Position auszuwählen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [START].
Auswahl auf dem Bildschirm
Drücken Sie [5, ∞] und dann [OK] , um die Auswahl zu bestätigen.
Sie können die gewünschte Quelle mit „Input Selection“.
–DVD/CD (\ Seite 12), FM und AM (\ Seite 23), AV (\ Seite 7), AUX (TV) (\ Seite 26), USB (\ Seite 25), OPTION (\ Seite 26 bis 27) und MUSIC PORT (\ Seite 26).
Sie gelangen in Wiedergabe oder in das Menü, in dem Sie die Quelle auswählen.
Beispiel:
DVD / CD |
|
|
|
||
|
|
P l a y b a c k D I SC |
|
|
Zugang zu Wiedergabe |
|
|
TOP MENU ( DVD ) |
|
|
|
|
|
MENU ( DVD ) |
|||
|
|
|
|
|
oder ins Menü |
Sie können die Wiedergabe auch auf dem Bedienerfeld auf dem Bildschirm, wenn es erscheint, auswählen.
Beispiel:
|
P AUSE |
S EARCH |
S EARCH |
P L AY |
RE T URN |
|
S TOP |
LANG - 5
RQTV0263
13
13
Discs — Erweiterte Wiedergabe (Fortsetzung)
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
14
Programmund Zufallswiedergabe
Drücken Sie während des Stopps oder im „RESUME“-Modus [-PLAY MODE].
Beispiel:
Programm Zufall
Aus (Normale Wiedergabe)
Um, während des Stoppmodus den Programmoder Zufallswiedergabe-Modus zu verlassen.
Drücken Sie mehrere Male [-PLAY MODE].
• Einige Einträge können nicht wiedergegeben werden, auch wenn Sie von Ihnen programmiert wurden.
•Die Funktionen von Programmund Zufallswiedergabe können nur innerhalb des Ordners „AUDIO“, „PICTURE“ und „VIDEO“ ausgewählt werden.
Programmwiedergabe (bis zu 30 Disc-Einträge)
1 Um die zu programmierenden Position zu wählen, drücken Sie [5, ∞] und dann [OK].
•Drücken Sie [RETURN], um aus dem vorhergehenden Ordner auszuwählen.
•Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
Beispiel:
DVD V PROGRAM
SE L ECT T I T L E |
|
T I T L E CHAP . |
||||||
T I T LE |
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
3 |
3 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
4 |
4 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
5 |
5 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
6 |
6 |
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
7 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S T ART : P L AY |
|
|
|
|
C L EAR A L L |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD V PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
SE L ECT CHAP T ER |
|
T I T L E CHAP . |
||||||
AL L |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
1 |
|||||
CHAP . |
1 |
2 |
|
2 |
|
|
2 |
|
CHAP . |
2 |
3 |
3 |
6 |
|
|||
CHAP . |
3 |
4 |
3 |
3 |
|
|||
CHAP . |
4 |
5 |
5 |
1 |
|
|||
CHAP . |
5 |
6 |
5 |
5 |
|
|||
CHAP . |
6 |
7 |
5 |
7 |
|
|||
CHAP . |
7 |
8 |
5 |
8 |
|
|||
CHAP . |
8 |
9 |
2 |
1 |
|
|||
CHAP . |
9 |
10 |
2 |
4 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S T ART : P L AY |
|
|
|
|
C L EAR A LL |
2 Drücken Sie [3, DVD/CD].
Wahl aller Disc-Einträge
Drücken Sie [5, ∞], um „ALL“ auszuwählen.
Drücken Sie dann noch einmal [OK], um die Auswahl zu bestätigen.
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1.Drücken Sie [3, 5, ∞], um die Programmnummer auszuwählen.
2.Drücken Sie [CANCEL].
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „CLEAR ALL“ mit [3] und drücken Sie dann [OK].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Zufallswiedergabe
1 Um einen Titel zu wählen, drücken Sie [5, ∞] und dann [OK].
Beispiel:
DVD V RANDOM
SE L ECT T I T L E
|
T I T LE |
1 |
|
|
T I T LE |
2 |
|
|
T I T LE |
3 |
|
|
T I T LE |
4 |
|
|
T I T LE |
5 |
|
|
T I T LE |
6 |
|
|
T I T LE |
7 |
|
|
|
|
|
PRE SS P L AY TO S T ART |
|||
|
|
|
|
DVD V RANDOM |
|
|
|
SE L ECT T I T L E |
|
|
|
|
|
|
|
T I T LE |
1 |
|
|
|
T I T LE |
2 |
|
|
T I T LE |
3 |
|
|
T I T LE |
4 |
|
|
T I T LE |
5 |
|
|
T I T LE |
6 |
|
|
T I T LE |
7 |
|
PRE SS P L AY TO S T ART
Drücken Sie nochmals [OK], um die Auswahl zu löschen.
2 Drücken Sie [3, DVD/CD].
Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
(Während der Wiedergabe)
Um eine zu wiederholende Position auszuwählen, drücken Sie mehrere Male [–REPEAT] und halten Sie diese Taste gedrückt.
Beispiel:
TITLE (Titel) CHAPTER (Kapitel) OFF (Aus)
Zum Abbrechen wählen Sie „OFF“.
Die angezeigten Stellen variieren je nach Art der Disk und des Abspiel-Modus.
14
Discs — Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs
Wiedergabe von RAMund DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs
Wählen Sie „DATA“ im Register „OTHERS“ (\ Seite 21), um WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Inhalt wiederzugeben.
Positionen aus dem Menü wiedergeben (PLAYBACK MENU)
Befinden sich Video-(MPEG4/DivX) und andere Formate (WMA/MP3/JPEG) auf der Disk, so erscheint der „PLAYBACK MENU“ Bildschirm.
|
|
P L AY BACK MENU |
|||
WMA/MP3/JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
AUD I O / P I CT URE |
|||
|
|
|
|
||
MPEG4/DivX |
|
|
|
V I DEO |
|
|
|
|
|
OK
Um „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ auszuwählen, drücken Sie [5, ∞] und dann [OK].
Abspielen ausgewählter Einträge
1 Drücken Sie [MENU].
Beispiel:
DAT A – D I SC |
|
|
|
|
||
ROOT / Au d i o |
|
0 9 Ru n n i n g ~ |
|
: Gruppe (Ordner)* |
||
|
0 1 |
S u p e r ma n |
|
|
||
|
0 2 |
A l l e n s |
|
|
E |
: JPEG |
0 3 |
C a r r y Me |
~ |
|
|||
0 4 |
F o r g i v e n |
|
|
|
||
0 5 |
Wa i t f o r |
~ |
|
|
: WMA/MP3 |
|
0 6 |
H e a v e n |
~ |
|
|
Inhalt (Datei)* |
|
0 7 |
H a n g o n |
|
|
|
|
|
0 8 |
S o F a r |
|
|
|
: MPEG4 und |
|
|
|
|
|
|
|
DivX Video- |
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt (Datei)* |
|
|
|
RE T URN |
|
|
|
|
*In dieser Anleitung werden Dateien als Inhalte und Ordner als Gruppen betrachtet.
Maximale Anzahl an Zeichen für Dateioder Ordnername: ca. 12 Zechen.
2 Um die Gruppe auszuwählen, drücken Sie [5, ∞] und dann
[OK].
3 Um mit der Wiedergabe aus einem ausgewählten Inhalt zu beginnen, drücken Sie [5, ∞] und dann [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
•Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
•Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
(Im Stoppmodus)
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Beispiel:
PG |
D AT E L ENGTH |
T I T L E |
||
1 |
0 1 / 0 1 |
0 : 0 0 : 2 1 |
0 1 |
|
|
0 0 |
: 0 0 |
|
|
2 |
0 1 / 0 1 |
0 : 0 0 : 5 6 |
0 2 |
|
|
0 0 |
: 0 0 |
|
|
3 |
0 1 / 0 1 |
0 : 0 0 : 2 3 |
0 3 |
|
|
0 0 |
: 0 0 |
|
|
OK
RE T URN
2 Um das Programm auszuwählen, drücken Sie [5, ∞].
Um eine Seite zu überspringen, drücken Sie [ , ].
3 Drücken Sie [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
Kann nur angewendet werden, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
(Im Stoppmodus)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
Beispiel:
P L |
D AT E L ENGTH |
T I T L E |
||
1 |
0 1 / 1 0 |
0 : 0 5 : 4 1 |
|
|
|
1 1 |
: 4 3 |
|
|
2 |
0 1 / 1 0 |
0 : 0 0 : 4 6 |
|
|
|
1 1 |
: 4 8 |
|
|
3 |
0 1 / 1 0 |
0 : 0 0 : 1 5 |
|
|
|
1 2 |
: 0 2 |
|
|
OK
RE T URN
2 Um die Wiedergabeliste auszuwählen, drücken Sie [5, ∞].
Um eine Seite zu überspringen, drücken Sie [ , ].
3 Drücken Sie [OK].
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
15
15
DEUTSCH
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs |
|
|
2 Den Eintrag wählen. |
3 Die Einstellungen |
|
Auswählen |
Bestätigen |
vornehmen. |
|
|
Auswählen |
|
Auswählen |
|
|
|
Bestätigen |
1 Zeigt den |
|
4 Zum Verlassen des |
Funktionsbildschirm |
||
an. |
|
Menüs drücken. |
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
16
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich.
FunktionsMenü
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH
PG (Programm) SEARCH PL (Abspielliste) SEARCH
AUDIO
PLAY SPEED
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
Beispiel:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
5 |
C 13 |
|
1: ENG |
2 / 0 c h |
|
|
|
|
x 1 |
. 0 |
|
|
|
|
||
|
|
OF |
F |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
T I T L E |
S E ARCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
T 5 C 13 |
|
1: ENG |
2 / 0 c h |
|
|
|
|
x 1 |
. 0 |
|
|
|
|
||||
|
|
OF F |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
AUD I O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
Zur Auswahl von „L“, „R“ , „L+R“ oder „L R“
(Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „ON“ oder „OFF“ für Stimmen
Auswahl von „OFF“, „V2“, „V1“ oder „V1+V2“ für unterschiedliche Gesangsstimmen
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle) Beispiel: 3 /2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0:Kein Surround
1:Mono-Surround
2:Stereo-Surround (links/rechts)
1:Mitte
2:Frontkanal links + Frontkanal rechts
3:Frontkanal links + Frontkanal rechts + Mitte
Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „x0.6“ zu „x1.4“ (in Schritte von 0,1 Einheit) Beispiel:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T 5 C |
13 |
1: ENG |
2 / |
0 c h |
|
|
|
x 1 . 0 |
|
|
|
|
||
OF F |
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
PLAY |
SPEED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Drücken Sie [3, DVD/CD], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
•Nachdem Sie die Geschwindigkeit änderten.
–Die Schaltfrequenz von 96 kHz wird auf 48 kHz konvertiert.
•Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
16
FunktionsMenü (Fortsetzung)
DATE DISPLAY
REPEAT MODE
ROTATION
SUBTITLE
ANGLE
PICTURE MODE
ZOOM
TRANSFER MODE
|
|
: OFF |
|
|
ON |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
C 4 |
JPGDATE |
OF F |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
OF F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DAT E D I S P LAY |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(\ Seite 14, Wiederholwiedergabe) |
|
|
|
|||||||||
|
C − − − − |
JPGDATE OF F |
|
|
|
|
|
||||||
|
0 |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
OF F
REP E AT MODE
A-B Repeat (Wiederholen eines spezifischen Abschnitts)
Ausgenommen (Stillstehendes Bild) (SVCD) Drücken Sie am Anfang und am Ende [OK] .
Wählen Sie zum Löschen „OFF“.
So rotieren Sie ein Bild (im Pausenzustand)
: 0 90 180 270
|
C 4 |
JPGDATE OF F |
|
|
|
|
0 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
OF F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROT AT I ON |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So wählen Sie die Untertitelsprache aus |
|||||||||||||
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
T 5 C 13 |
1: ENG 2 / 0 c h |
|
|
|
|
x 1 . 0 |
|
||||||
|
OF F |
|
|
|
OFF |
|
|
1 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
SUB T I T L E |
|
|
|
|
|
|
|
(mit mehreren Untertiteln) (nur SVCD)
•Bei +R/+RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
• „ON“ oder „OFF“ erscheint nur bei Discs, die Informationen zum Anund Abschalten von Untertiteln beinhalten (Informationen zum Anund Abschalten von Untertiteln können nicht mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) Zum Auswählen eines Video Betrachtungswinkels Beispiel:
|
T 5 C 13 |
1: ENG 2 / 0 c h |
|
|
|
x 1 . 0 |
|
|||||||||
|
|
OF F |
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
ANGLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P I C TURE |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
NORMAL |
: Normalbilder. |
|
|
|
|
|
|
|
CINEMA1 : Bilder werden weicher reproduziert und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben. CINEMA2 : Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. DYNAMIC : Der Kontrast für ausdrucksvolle Bilder wird hervorgehoben.
ANIMATION : Für Animation geeignet.
|
Auswählen verschiedener Zoomgrößen |
|
||||||||||
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZOOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
NORMAL |
|
AUTO |
x2 |
x4 |
|||||||
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANS F ER |
MODE |
|
|
|
|
Haben Sie „480p“/„576p“/„720p“/ „1080p“ (Zeilensprungabtastung) oder „1080i“ (Zwischenzeilenabtastung) ( Seite 18, „VIDEO FORMAT“) gewählt, so wählen Sie die Umwandlungsmethode für die progressive Wiedergabe. Diese ist mit dem Material kompatibel.
–Ist das Diskfach geöffnet, das Gerät ausgeschaltet oder eine andere Quelle ausgewählt, so wird die Einstellung auf AUTO oder AUTO1 zurückgesetzt.
Abspielen von PAL-Disks
AUTO |
: Erkennt den Filmund Video-Inhalt und wandelt ihn entsprechend um. |
VIDEO |
: Ist bei der Verwendung von AUTO verzerrtem Inhalt auszuwählen. |
FILM |
: Wählen Sie diese Option, wenn im Modus AUTO die Kanten des Film-Inhalts |
|
gezackt oder rau aussehen. Wenn jedoch Video-Inhalt so verzerrt ist, wie in |
|
der Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie AUTO. |
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs |
|
AUTO1 |
: Erkennt den Filmund Video-Inhalt und wandelt ihn entsprechend um. |
AUTO2 |
: Zusätzlich zu den Funktionen von AUTO1 werden die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten |
|
erkannt und entsprechend umgewandelt. |
VIDEO |
: Ist bei der Verwendung von AUTO1 und AUTO2 und verzerrtem Inhalt auszuwählen. |
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
17
17
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
FunktionsMenü (Fortsetzung)
SOURCE SELECT
HDMI STATUS
HD ENHANCER
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
DIALOGUE ENHANCER
RE-MASTER (Digital)
Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
AUTO |
INTERLACE |
PROGRESSIVE |
||||||
Beispiel: |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NORMAL |
NORMAL |
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
AU TO |
|
|
AUTO |
|
|
|
|
SOURCE SE LEC T |
|
|
|
|
Gibt unterschiedliche Informationen an, sobald es mit einem HDMI AV OUT Anschluss verbunden ist
(\ Seite 19, Bestätigung von HDMI-Informationen)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HDMI |
S TATU S |
|
|
YCbC r 4 : 4 : 4 |
|||||||
|
|
|
|
OF F |
|
|
|
5 7 6 p |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
HDM I |
S T ATUS |
|
|
|
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) auf „ON“ gesetzt wird.
HDMI S TATU S |
|
5 7 6 p |
|
YCbC r 4 : 4 : 4 |
|
||||
|
|
|
OF F |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
HD ENHANCER |
|
|
|
|
|
Um die „720p“, „1080i“ und „1080p“ Bildqualität zu verbessern
OFF 1 2 3 (verbessertes Bild)
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr Fernsehgerät aus
(Videoaufnahmen werden konvertiert zu, und Ausgabe als, hochaufl ösendes Video.)
Wird der HDMI-Anschluss verwendet und „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) auf „ON“ gesetzt
*480p/576p/720p/1080p (Zeilensprungabtastung) *480i/576i/1080i (Zwischenzeilenabtastung)
• Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird.
Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird angezeigt.
HDMI S TATU S |
|
|
|
|||||||
|
|
|
OF F |
|
|
5 7 6 p |
|
|
YCbC r 4 : 4 : 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
V I DEO |
FORMA T |
|
|
|
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „VIDEO PRIORITY“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) auf „ON“ gesetzt wird.
HDMI S TATU S |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
OF F |
|
|
5 7 6 p |
|
YCbC r 4 : 4 : 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
COLOUR |
S PAC E |
|
|
|
|
Auswählen einer geeigneten Bildfarbe mit Ihrem Fernsehgerät
YCbCr (4:2:2) |
YCbCr (4:4:4) |
RGB |
• Falls die obere Einstellung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel ist, wird es nicht angezeigt.
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
Beispiel:
|
|
OF F |
|
OF F |
|
|
|
|
|
D I A LOGUE |
ENHANCER |
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
OFF ON
[\ Seite 24, Ändern des Klangcharakters: Re-Master (RE-MASTER) (Analog)]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OF F |
OF F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RE - MAS T ER |
|
|
|
Auswählen der Tonquelle
OFF 1 2 3
Der derzeitige Effekt hängt von der ausgewählten Klangquelle ab.
RQTV0263
18
18
Bestätigung von HDMI-Informationen
Beispiel:
Verbindungsstatus
Zeigt den Ausgabesignaltyp an
Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an (\ Seite 18, „VIDEO FORMAT“) (\ Seite 18, „COLOUR SPACE“)
HDMI — INFORMATION
CONNECTED STATE |
CONNECTED |
AUDIO STREAM |
PCM |
MAX CHANNEL |
2Ch |
VIDEO FORMAT |
720p |
COLOUR SPACE |
YCbCr 4:4:4 |
Hinweis:
Sobald „OFF“ im „AUDIO OUT“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „AUDIO STREAM“ und „MAX CHANNEL“ angezeigt.
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen
1 |
Anzeigen des |
4 Die Einstellungen |
|
|
MAIN (Haupt)- |
vornehmen. |
|
|
Menüs. |
|
Auswählen |
|
|
|
|
2 |
Das Register |
Bestätigen |
|
|
wählen. |
|
|
Auswählen |
|
|
|
|
|
Bestätigen |
|
3 |
Den Eintrag |
5 Zum Verlassen |
|
|
wählen. |
|
|
Auswählen |
Bestätigen |
des Menüs |
|
|
|
||
|
|
|
drücken. |
|
|
Auswählen |
|
MA I N
D I SC
V I DEO
AUD I O
D I S P L AY
HDM I
OTHERS
S ET |
E X I T : SE TUP |
RE T URN |
D I SC |
|
SE T T I NG S T AT E |
|
AUD I O |
ENGL I SH |
SUBT I T L E |
AUTO |
MENUS |
ENGL I SH |
RAT I NGS |
8 NO L I M I T |
PASSWORD |
|
S ET |
E X I T : SE TUP |
RE T URN |
Register |
Eintrag |
Einstellung |
Wenn QUICK SETUP (\ Seite 8) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt. |
|
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
19
19
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
20
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
•Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
•Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
MAIN (Haupt)- Menü
■ „DISC“ Register
AUDIO |
• ENGLISH |
• FRENCH |
• SPANISH |
• GERMAN |
||||||
Dient zur Wahl der Tonspursprache. |
• ITALIAN |
• SWEDISH |
• DUTCH |
• POLISH |
||||||
|
• ORIGINAL*1 |
• OTHER – – – – *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBTITLE |
• AUTO 3 |
• ENGLISH |
• FRENCH |
• SPANISH |
||||||
Dient zur Wahl der Untertitelsprache. |
• GERMAN |
• ITALIAN |
• SWEDISH |
• DUTCH |
||||||
|
• POLISH |
• OTHER – – – – *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MENUS |
• ENGLISH |
• FRENCH |
• SPANISH |
• GERMAN |
||||||
Dient zur Wahl der Sprache der |
• ITALIAN |
• SWEDISH |
• DUTCH |
• POLISH |
||||||
Disc-Menüs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach einer Änderung der im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUICK SETUP-Menü eingestellten |
• OTHER – – – – *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menüsprache ändert sich diese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellung ebenfalls. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RATINGS |
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) |
|
|
|
|
|
|
|
||
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, |
• 0 LOCK ALL: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. |
|||||||||
um die Wiedergabe von DVD-Videos |
• 1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Videos durch entsprechend installierte |
|||||||||
einzuschränken. |
Kindersicherungen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• 8 NO LIMIT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. |
|||||||||
|
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|||||||||
|
Merken Sie sich Ihr Passwort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe |
|||||||||
|
überschreitet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
|
|
|
|
|
|
||
PASSWORD |
• SETTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ändern Sie das Passwort für |
Änderung der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0 bis 7) |
|
|
|
|
|
|
|
||
„RATINGS“. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
• CHANGE: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ „VIDEO“ Register |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV ASPECT |
• 4 : 3 PAN&SCAN: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
Dient zur Wahl der Einstellungen, |
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, |
|
|
|
|
|
|
|||
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren |
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist). |
|
|
|
|
|
|
|||
Wünschen entsprechen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• 4 : 3 LETTERBOX: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•4 : 3 ZOOM: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Das Bild wird hin und her gezoomt.
•16 : 9 NORMAL: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) Das Bild wird seitlich gestreckt.
•16 : 9 SHRINK: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.
•16 : 9 ZOOM: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) Führt eine Vergrößerung auf das Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
TV TYPE |
• STANDARD |
|
• CRT |
|
• LCD |
|
|
Dient zur Anpassung der |
• PROJECTION |
|
• PLASMA |
|
|
|
|
Videoausgabe an den |
|
|
|
|
|
|
|
Fernsehgerätetyp. |
|
|
|
|
|
|
|
TIME DELAY |
• 0 ms/AUTO |
• 20 ms |
• 40 ms |
• 60 ms |
• 80 ms |
• 100 ms |
|
Nehmen Sie diese Einstellung bei |
Bei Gebrauch von VIERA Link „HDAVI ControlTM“ bei einem „HDAVI Control 3“ kompatiblen |
||||||
Anschluss eines Plasma-Displays vor, |
|||||||
Fernsehgerät (\ Seite 28), wählen Sie „0 ms“. Audio und Video werden automatisch auf sync |
|||||||
falls eine Verzögerung der Tonausgabe |
|||||||
gestellt. |
|
|
|
|
|
||
gegenüber der Bildausgabe festgestellt |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
wird. |
|
|
|
|
|
|
|
NTSC DISC OUT |
• NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät. |
|
|
||||
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC- |
• PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät. |
|
|
||||
Ausgabe bei der Wiedergabe |
|
|
|
|
|
|
|
von NTSC-Discs (\ Seite 9, |
|
|
|
|
|
|
|
Videosysteme). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STILL MODE |
• AUTO |
|
|
|
|
|
|
Dient zur Angabe des im |
• FIELD*4 : Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter. |
||||||
Pausenzustand angezeigten Bildtyps. |
• FRAME*4 : Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen. |
20
MAIN (Haupt)- Menü (Fortsetzung)
■ „VIDEO“ Register (Fortsetzung)
VIDEO OUT – SCART |
• VIDEO |
|
|
• S–VIDEO |
|||
Wählen Sie das Videosignalformat |
• RGB 1: (Nur wenn an ein RGB–kompatibles Fernsehgerät angeschlossen) |
||||||
aus, das von der SCART (AV)-Buchse |
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie sich das Bild immer von einem Gerät mit RGB-Signal |
||||||
ausgegeben werden soll. |
ansehen möchten. Der Fernsehbildschirm schaltet automatisch um und zeigt das Bild vom |
||||||
|
eingeschalteten Gerät an. |
||||||
|
• RGB 2: (Nur wenn an ein RGB –kompatibles Fernsehgerät angeschlossen) |
||||||
|
Befindet sich das Gerät im Fernseh-Radio-Modus und ist der Schalter auf „DVD/CD“ eingestellt, |
||||||
|
so schaltet der Fernsehbildschirm um und zeigt das Bild vom Gerät nur während der Disk- |
||||||
|
Wiedergabe ( |
|
|
|
|
|
) oder bei Ansicht des Bildschirm-Menüs für DVD/CD an. |
|
Ist das Gerät auf „AV“ eingestellt, wird das Fernsehbild angezeigt. Mit anderen |
||||||
|
Einstellungsmöglichkeiten wird das Bild vom Gerät angezeigt. |
■ „AUDIO“ Register
PCM OUTPUT*5 |
• UP TO 48kHz |
• UP TO 96kHz |
|
(\ Seite 27, Digitale Ausgabe) |
|
|
|
DOLBY DIGITAL*5 |
• BITSTREAM |
Wählen Sie entsprechend Ihren Geräten am HDMI AV OUT Terminal aus. |
|
(\ Seite 27, Digitale Ausgabe) |
• PCM |
Wählen Sie „BITSTREAM“ wenn die Geräte den Bitstream (Digitale Form |
|
DTS*5 |
• BITSTREAM |
||
(\ Seite 27, Digitale Ausgabe) |
• PCM |
der 5.1-Kanaldaten). Andernfalls wählen Sie „PCM“. |
|
(Falls der Bitstream ohne Dekoder an das Gerät ausgegeben wird, so |
|||
|
• BITSTREAM |
||
MPEG*5 |
kann dies sehr laut sein und sowohl Lautsprecher als auch Ihr Gehör |
||
(\ Seite 27, Digitale Ausgabe) |
• PCM |
schädigen.) |
|
DYNAMIC RANGE |
• ON: Die Klarheit kann sogar dann eingestellt werden, wenn die Lautstärke zu niedrig ist. Diese |
||
|
Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. |
||
|
(Funktioniert nur mit Dolby Digital) |
||
|
• OFF |
|
■ „DISPLAY“ Register
LANGUAGE |
• ENGLISH |
• FRANÇAIS |
• ESPAÑOL |
• DEUTSCH |
• ITALIANO |
|
• SVENSKA |
• NEDERLANDS |
• POLSKI |
|
|
|
|
|
|
|
|
■ „HDMI“ Register
VIDEO PRIORITY |
• ON: |
Gebrauch des HDMI AV OUT–Gerätes für die Video-Wiedergabe. Die Auflösung der |
|
|
Video-Wiedergabe vom HDMI AV OUT –Gerät wird je nach Leistung der angeschlossenen |
|
|
Ausstattung (beispiel: Fernsehgerät) optimiert. |
|
• OFF: Wenn für die Video-Ausgabe kein HDMI AV OUT –Gerät verwendet wird. Die Video- |
|
|
|
Ausgabe hängt nicht von der angeschlossenen Ausstattung, sondern von diesem Gerät |
|
|
ab. |
AUDIO OUT |
• ON: |
Wenn die Audioausgabe vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt (Abhängig von der |
|
|
Leistungsfähigkeit des angeschlossenen Geräts, kann sich die Audioausgabe von den |
|
|
Audioeinstellungen des Hauptgeräts unterscheiden). |
|
• OFF: Wenn die Audioausgabe nicht vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt. Die Audioausgabe |
|
|
|
verwendet die Einstellungen des Hauptgeräts). |
RGB RANGE |
• STANDARD |
|
Setzen Sie „COLOUR SPACE“ auf |
• ENHANCED: Wenn die schwarzen und weißen Bilder nicht deutlich sind. |
|
„RGB“ (\ Seite 18, FunktionsMenü). |
|
|
VIERA Link |
• ON: |
Die VIERA Link „HDAVI ControlTM“-Funktion ist verfügbar (\ Seite 28). |
|
• OFF |
|
■ „OTHERS“ Register
|
REGISTRATION |
• SHOW CODE |
|
|
|
|
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben |
|
Zeigt den Registrierungscode des |
und abzuspielen.(\ Seite 22, „Hinweise zum DivX VOD-Inhalt“) |
|
|
|
||
|
Geräts an. |
|
|
|
|
|
|
|
JPEG TIME |
• 1 SEC • 2 SEC • 3 SEC • 4 SEC bis 15 SEC |
|
|
Setzt die Geschwindigkeit der |
• 15 SEC bis 60 SEC (in Schritte von 5 Einheit) |
|
|
Diavorführung fest. |
• 60 SEC bis 180 SEC (in Schritte von 30 Einheit) |
|
|
FL DIMMER |
• BRIGHT |
|
|
Ändert die Helligkeitseinstellung des |
• DIM |
|
|
Gerätedisplays. |
• AUTO: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald |
|
|
|
|
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. |
|
QUICK SETUP |
• SET |
|
|
|
|
• YES (Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.) |
|
|
|
• NO |
|
DVD-VR/DATA |
• DVD-VR: Wiedergabe der Videoprogramme auf DVD-RAM oder DVD-R/-RW. |
|
|
Auswählen, um nur als DVD-VR oder |
• DATA: Wiedergabe der Datendateien auf DVD-RAM oder DVD-R/-RW. |
|
|
DATA Format wiederzugeben |
|
|
|
(\ Seite 15). |
|
|
|
DEFAULTS |
• RESET |
|
|
Es werden alle Werte im |
Der Bildschirm für das Passwort wird angezeigt, falls „RATINGS“ (\ Seite 20) eingestellt ist. |
|
|
MAIN (Haupt)- Menü auf die |
Bitte geben Sie das gleiche Passwort ein und schalten anschließend das Gerät aus und dann |
|
|
Standardeinstellungen zurückgesetzt. |
wieder an. |
*1 Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
*2 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (\ Seite 5) einen Code ein.
*3 Falls die im Eintrag „AUDIO“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
*4 Siehe unter „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (\ Seite 34, Glossar).
*5 Falls die Audiodaten eine Ausgabe vom HDMI AV OUT–Anschluss sind und das angeschlossene Gerät nicht das gewählte Element unterstützt, hängt die aktuelle Ausgabe von der Durchführung dieses angeschlossenen Geräts ab.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
21
21
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
|
|
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt |
DEUTSCH |
|
|
|
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz |
|
|
verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, |
|
|
müssen Sie es zuerst registrieren. |
|
|
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den |
|
|
Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. |
|
|
|
Weitere Informationen zu DivX-VOD finden Sie auf |
|
|
www.divx.com/vod. |
|
■Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(\ Seite 21, „REGISTRATION (DIVX)“ im Register „OTHERS“)
|
OTHE RS - REG I S TRAT I ON ( D I VX ) |
|
|||||
|
D I VX ( R ) |
V I DEO |
ON |
DEMAND |
|
||
|
YOUR REG I S TRAT I ON |
CODE |
I S |
||||
DANSK |
XXXXXXXX |
|
|
|
8 alphanumerische |
||
TO |
L EARN |
MORE |
V I S I T |
Zeichen |
|||
|
|||||||
|
www . d i v x . c om / v o d |
|
|
||||
|
|
S ET |
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
• Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn
|
nachschlagen zu können. |
|
|
• Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt |
|
|
haben, wird unter „REGISTRATION (DIVX)“ ein anderer |
|
|
Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen |
|
|
Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. |
|
|
Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den |
|
FRANÇAIS |
Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen |
|
Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code |
||
|
||
|
erworben haben. |
|
|
• Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen |
|
|
Registrierungscode als dem des Geräts erwerben, können Sie |
|
|
diesen Inhalt nicht abspielen. („AUTHORIZATION ERROR“ wird |
|
|
angezeigt.) |
|
|
■ Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt |
|
|
abgespielt werden kann |
|
|
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt |
|
|
werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende |
|
|
Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt |
|
|
nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht |
|
|
hat. („RENTAL EXPIRED“ wird angezeigt.) |
|
|
Beim Abspielen dieses Inhalts |
|
4 |
• Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um |
|
- |
eins, wenn |
|
LANG |
– Sie drücken [ ] oder [SETUP]. |
|
– Sie [7] (Stopp) drücken. |
||
– Sie drücken [4, ¢] (überspringen) oder [1, ¡] (langsam/ |
||
|
suchen) etc. und gelangen zum weiteren Inhalt. |
• Die Fortsetzungs (\ Seite 12, Stopp) – Funktion ist nicht aktiv.
LANG - 5
RQTV0263
22
Tipps zur Erstellung von Daten-Disc
•Wenn es mehr als acht Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
•Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
•Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“- Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
• Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
•Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
•Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
•Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
•Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.
Versehen Sie Ordnerund Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfi x-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (\ siehe unten).
(Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
•Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps.
•Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
•Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
(Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
•Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps.
•Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
•Kompatible Abtastfrequenzen:
–DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
–CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
(Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
•Es werden JEPG Dateien angezeigt, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entsprechen. Dateien, die mit Computer Editing Picture Software verändert, editiert oder gespeichert wurden, werden möglicherweise nicht angezeigt.
•Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (Beispiel: TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
(Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
•Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
•Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
(Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
•Sie können alle Versionen von DivX®-Video wiedergeben (einschließlich DivX®6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG Audiosystem] im Standardwiedergabemodus von DivX® Media Dateien. Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
•DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
•Dieses Gerät unterstützt alle Aufl ösungen bis maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
•Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
22
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [EXT-IN, FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
2 Drücken Sie [-PLAY MODE] (hauptgerät: [7 , −DEMO]) und wählen Sie „MANUAL“ (manuell).
3 Betätigen Sie [, SLOW/SEARCH] oder
[¡, SLOW/SEARCH], um die Frequenz des gewünschten
Senders einzustellen.
Um den automatischen Suchlauf zu starten, drücken Sie [1, SLOW/SEARCH] oder [¡, SLOW/SEARCH], bis die
Frequenz scrollt, und halten Sie diese Taste gedrückt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Um „MONO“ anzuzeigen, drücken Sie [-PLAY MODE].
Monoauraler Sound wird ausgewählt und die Lautstärke wird geringer, wenn der Empfang schwach ist.
Um den Modus zu löschen, drücken Sie wieder [-PLAY MODE]. „MONO“ wird auch bei Frequenzänderung gelöscht.
Stationsspeicher
30 FM (UKW) und 15 AM (MW) Stationen können voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [EXT-IN, FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Manuelle Speichervoreinstellung
1 Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [OK].
2 Während die Frequenz auf dem Bildschirm blinkt
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal auszuwählen.
•Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [ 10], gefolgt von den beiden Ziffern.
•Als Alternative können Sie [4, 4] oder [¢, 3] betätigen und anschließend [OK] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
Automatische Speichervoreinstellung
Drücken Sie [OK] und halten Sie diese Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“ angezeigt wird.
Der Tuner stellt die niedrigste Frequenz ein und beginnt alle Sender, die er in den Kanälen empfangen kann, aufsteigend zu speichern.
•„SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
•„ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell einspeichern (\ siehe links).
Abrufen von Festsendern
1 Drücken Sie [EXT-IN, FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal auszuwählen.
•Alternativ hierzu können Sie auch [4, 4] oder [¢, 3].
•Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet im Display „ST“ auf.
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom RadiodatenSystem (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [FUNCTIONS], um Folgendes anzuzeigen;
|
|
PS |
|
|
PTY |
|
FREQ |
|
|||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PS |
: Programmservice |
|
|
|
|
|
|
||||
PTY |
: Programmtyp |
|
|
|
|
|
|
||||
FREQ |
: Frequenzanzeige |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Programmtyp-Anzeigen |
|
||||||||
NEWS |
VARIED |
|
|
FINANCE |
COUNTRY |
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
AFFAIRS |
POP M |
|
CHILDREN |
NATIONAL |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
INFO |
ROCK M |
|
|
SOCIAL A |
OLDIES |
||||||
SPORT |
M-O-R- M* |
|
|
RELIGION |
FOLK M |
||||||
EDUCATE |
LIGHT M |
|
|
PHONE IN |
DOCUMENT |
||||||
DRAMA |
CLASSICS |
|
|
TRAVEL |
TEST |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
CULTURE |
OTHER M |
|
|
LEISURE |
ALARM |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
SCIENCE |
WEATHER |
|
|
|
JAZZ |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* M-O-R- M = Abkürzung von Middle-of-the-Road music
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display.
WEITERE FUNKTIONEN DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
23
23
Verwendung von Klangeffekten
|
|
Hinweis: |
|
|
|
|
|
||||
|
|
• Die folgenden Toneffekte stehen eventuell nicht zur Verfügung oder |
|||||||||
DEUTSCH |
|
|
haben keine Auswirkung je nach Art der Quelle. |
||||||||
|
• Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die |
||||||||||
|
|
Klangqualität durch den Gebrauch dieser Soundeffekte |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die |
||||||||
|
|
|
Soundeffekte aus. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Drücken Sie [SOUND]. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
(Für Dateien mit der Endung „.mp3“ oder „.MP3“.) |
|||||||||
|
|
In DVD/CD, USB, AUX oder AV Auswahl; |
|||||||||
|
|
|
PRE EQ (Preset EQ) |
|
MAN EQ (Manual EQ) |
|
|
||||
|
|
|
|
D.BASS |
|
|
SURROUND |
|
|
Im MUSIC PORT, OPTION Anschluss oder FM/AM Tuner
Auswahl;
PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ)
D.BASS RE-MASTER SURROUND
DANSK |
|
|
Ändern des Klangcharakters: |
|
|
Voreingestellter EQ (Preset EQ) |
|
|
|
|
|
1 |
Drücken Sie [SOUND] zur Wahl von „PRE EQ“. |
||
2 |
|
|
|
|
Um Ihre gewünschte Einstellung zu wählen, drücken Sie [2] |
||
|
|
oder [3]. |
HEAVY SOFT CLEAR
EQ OFF VOCAL
HEAVY : Fügt Rockmusik größere Durchschlagkraft hinzu.
SOFT : Für Hintergrundmusik geeignet.
CLEAR : Sorgt für transparente Höhen.
VOCAL : Ermöglicht glanzvolleren Gesang.
EQ OFF : Ausgeschaltet.
FRANÇAIS |
|
|
|
Ändern des Klangcharakters: Manuelle |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Einstellung des EQ (Manual EQ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Drücken Sie [SOUND] zur Wahl von „MAN EQ“. |
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
( |
Innerhalb von ca. 3 Sekunden |
) |
Wählen sie die Klangqualität mit den Tasten.
|
|
Wählen Sie die mit [ |
] oder [ |
] einzustellende |
||||||
|
|
Klangreichweite. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
BASS |
|
MID |
|
TREBLE |
|||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stellen Sie die Lautstärke mit [ |
] oder [ ] ein. |
|||||||
|
|
(–4 bis +4) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Wiederholen Sie den Schritt 2, um die gewünschte Klangqualität |
||||||||
- 4 |
|
einzustellen. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
LANG |
|
Ändern des Klangcharakters: |
||||||||
|
Surround-Klang |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
1 Drücken |
Sie [SOUND] zur Wahl von „SURROUND“. |
|||||||
|
|
2 Um entweder „SURROUND ON“ oder „SURROUND OFF“ zu |
||||||||
|
|
wählen, drücken Sie [2] oder [3]. |
||||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Ändern des Klangcharakters: |
|||||||
|
|
|
Re-Master (RE-MASTER) (Analog) |
|||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
Diese Funktion ist nur verfügbar für MUSIC PORT, OPTION |
||||||||
|
|
Anschluss oder FM/AM Tuner Auswahl Modus. |
||||||||
5 |
|
1 Drücken Sie [SOUND] zur Wahl von „RE-MASTER“. |
||||||||
- |
|
2 Um entweder „RE-MASTER ON“ oder „RE-MASTER OFF“ zu |
||||||||
LANG |
||||||||||
wählen, drücken Sie [2] oder [3]. |
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Für weitere Modi mit MP3 Inhalten sehen Sie bitte auf Seite 18 nach. |
||||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Genießen des Basses: D.BASS |
|||||||
RQTV0263 |
|
|
|
|
||||||
drücken Sie [2] oder [3]. |
|
|
||||||||
|
|
1 Drücken Sie [SOUND] zur Wahl von „D.BASS“. |
||||||||
|
|
2 Um entweder „D.BASS ON“ oder „D.BASS OFF“ zu wählen, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
24 |
|
Um entweder „D.BASS ON“ oder „D.BASS OFF“ zu wählen, drücken |
||||||||
|
|
Sie alternativ [D.BASS]. |
|
|
|
|
|
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. CLOCK ˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
2 ( Innerhalb von ca. 5 Sekunden )
Drücken Sie [4 , ] oder [¢ , ], um die Uhrzeit einzustellen.
3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden.
Anzeigen der Zeit
Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie [CLOCK /TIMER] einmal.
Die Uhrzeit wird für einige Sekunden angezeigt.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Verwendung der Wiedergabe-
Zeitschaltuhr
Sie können die Wiedergabe-zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Programmquelle Disc, Rundfunksender, USB oder Optionsport vor, und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
1 Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen.
CLOCK ˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
2 ( Innerhalb von ca. 5 Sekunden )
Um die Startzeit einzustellen, drücken Sie [4 , ] oder [¢ , ].
3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
5 Um den Timer einzuschalten, drücken Sie [−TIMER PLAY] und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin erscheint „˚PLAY ON“ im Display.
6 Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand zu schalten.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die Zeitschaltuhr aktiviert wird.
Funktion |
Auszuführende Schritte |
Ändern der |
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 |
Einstellungen |
durch. |
|
|
Ändern der |
1) Um „˚PLAYOFF“ drücken Sie |
Programmquelle oder |
[−TIMER PLAY] und halten Sie die |
der Lautstärke |
Taste gedrückt. |
|
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder |
|
regeln Sie die Lautstärke. |
|
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch. |
|
|
Überprüfen der |
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], |
Einstellungen (bei |
um „˚PLAY“ auszuwählen. |
eingeschalteter |
|
Anlage oder im |
|
Betriebsbereitschafts- |
|
modus) |
|
|
|
Abbrechen |
Um „˚PLAYOFF“ drücken Sie [−TIMER |
|
PLAY] und halten Sie die Taste gedrückt. |
|
|
24
Verwendung der Zeitschaltuhr (Fortsetzung)
Hinweis:
•Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen.
•Wenn das Gerät ausund erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert.
•Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
•Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
•Falls der MUSIC PORT oder OPTION Port oder USB als Programmquelle gewählt wurde, so schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet automatisch auf den MUSIC PORT oder OPTION Port oder USB als Programmquelle. Möchten Sie auf einem angeschlossenen Gerät wiedergeben, so aktivieren Sie den Abspiel-Modus dieses Gerätes und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe Bedienungsanleitung für die anderen Geräte.)
Gebrauch anderer Geräte
Vor dem Anschluss
•Trennen Sie den AC-Anschluss
•Schalten Sie das Gerät aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen.
•Die beschriebenen Geräteanschlüsse sind lediglich Beispiele.
•Ist nicht anderes angegeben, werden die Periphergeräte und optionalen Kabel getrennt verkauft.
Vermeiden Sie eine Störung durch andere Panasonic-Geräte
Sonstige Audiooder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben.
Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf „REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen Modus eingestellt sein.
1 Drücken Sie am Hauptgerät [¡ / ¢] und [2] auf der
Fernbedienung und halten Sie diese Tasten gedrückt, bis in der Anzeige „REMOTE 2“ erscheint.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden [OK] und [2].
Um zurück in den „REMOTE 1“-Modus zu wechseln, wiederholen Sie beide Schritte von oben und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].
Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung)
Anschluss und Wiedergabe eines Gerätes mit
USB-Massenspeicher
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, |
|
|||||||||||||||||
in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer) |
|
|||||||||||||||||
Vorbereitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Ehe Sie überhaupt ein USB-Massenspeichergerät mit dem |
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Hauptgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass von den darin |
FUNKTIONEN |
|||||||||||||||||
gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde. |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu |
|
|||||||||||||||||
verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt. |
|
|||||||||||||||||
1 Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an (separat |
WEITERE DANSK |
|||||||||||||||||
|
erhältlich). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorderseite |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dieses Gerätes |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
USB aktiviertes Gerät |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Es ist nicht empfehlenswert ein USB |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
Verlängerungskabel zu verwenden. Das |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
wird vom Hauptgerät nicht erkannt. |
|
|||||||||||||
2 Drücken Sie [ , USB] zur Wahl von „USB“. |
|
|||||||||||||||||
|
Beispiel: |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
USB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
ROOT |
|
I L i v e My L~ |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
M I C I N . D I R |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
FM I N . D I R |
~ |
* * ? |
|
~ |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
T a k e Me y T o |
M i s s y o u I i |
|
|
|
|
|||||||||
|
1 0 1 * * ? |
|
|
~ |
Bo n u s t r a c k |
~ |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Bo n u s t r a c k |
N a t l a i e l mb |
~ |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
T h e p r a y e r |
~ |
T h e C a r d i g a |
~ |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
( B e e Ge e s & |
E v e r y t h i n g |
~ |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
a l l b y my S |
~ |
Me a t l o a f - |
~ |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
3 Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an. |
|
|||||||||||||||||
4 Um Ihre gewünschte Wiedergabeposition auszuwählen, |
4 |
|||||||||||||||||
|
drücken Sie [5] oder [∞] und danach [OK]. |
|||||||||||||||||
|
- |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Andere Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in |
LANG |
|||||||||||||||||
|
„FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS“ (\ Seite 12 bis 22).
Kompatible Geräte
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:
–USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
–USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
LANG - 5
RQTV0263
25
25
Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung)
Unterstützte Formate
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
Dateiname |
Dateierweiterung |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Standbilder |
JPG*1 |
.jpg .jpeg |
|
|
|
|
|
|
|
Music |
MP3 |
.mp3 |
|
|
|
WMA |
.wma |
|
|
|
|
|
|
|
Video |
MPEG4*2 |
.asf |
|
|
|||
|
|
|
|
|
*1 Es ist möglich, dass aufgrund ihrer Erstellung, nicht alle Dateien wiedergegeben werden können.
*2 Für Panasonic D-Snap/DIGA.
Hinweis:
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Digitalkameras, die PTP Protokoll verwenden oder die bei
DANSK |
|
|
Anschluss an einen PC zusätzliche Programminstallationen |
|||||||||||||||||
|
|
benötigen, werden nicht unterstützt. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht |
||||||||||||||||||
|
|
|
unterstützt. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
[Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) Dateisystem |
|||||||||||||||||
|
|
|
wird unterstützt]. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht |
||||||||||||||||||
|
|
|
funktionieren. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
• Mit Janus aktivierte MTP (Media Transfer Protocol) Geräte |
||||||||||||||||||
|
|
|
funktionieren nicht. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
• |
Maximale Ordnergröße: 256 Ordner |
|
|
|||||||||||||||
|
|
• |
Maximale Dateigröße: 4000 Dateien |
|
|
|||||||||||||||
|
|
• Maximale Länge des Dateinamens: 12 Zeichen |
|
|
||||||||||||||||
FRANÇAIS |
|
• Maximale Länge des Ordnernamens: 12 Zeichen |
|
|
||||||||||||||||
|
• |
Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird |
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste |
|||||||||||||||||
|
|
|
eingelegte Speicherkarte. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss an ein tragbares Audiogerät |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren |
||||||||||||||||||
|
|
Audiogerät zu hören. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MUSIC PORT Buchse |
||||||||||
- 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorderseite |
||
LANG |
|
|
Audiokabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dieses Gerätes |
|||
|
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Tragbares Audiogerät |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
(separat erhältlich) |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät |
|
|
|||||||||||||||
|
|
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus |
||||||||||||||||||
|
|
(falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die |
||||||||||||||||||
|
|
Music Port (MUSIC PORT) Buchse stecken. Andernfalls kann der Ton |
||||||||||||||||||
- 5 |
|
aus dem Lautsprecher verzerrt sein. |
|
|
||||||||||||||||
|
1 Um „MUSIC PORT“ auszuwählen, stecken Sie den Audio- |
|||||||||||||||||||
LANG |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
Kabel in die MUSIC PORT-Buchse und drücken Sie |
|||||||||||||||||
|
|
|
[EXT-IN, FM/AM] . |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
FM |
|
AM |
|
MUSIC P. |
|
AUX |
|
AV |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
RQTV0263 |
2 Beginnen Sie mit der Wiedergabe von einem tragbaren |
||||||||||||||||||
|
|
Audio-Gerät. (Siehe Bedienungsanleitung des tragbaren |
||||||||||||||||||
|
|
|
Audio-Gerätes.)
26
Anschließen eines externen Gerätes
Sie können einen Analog-Spieler mithilfe eines eingebauten PhoneEqualizers anschließen.
(L)
(R)
„LINE OUT“-
Stellung Rückseite dieses Geräts
Plattenspieler (separat erhältlich)
Abspielen von einem externen Gerät
1 Drücken Sie wiederholt [EXT-IN, FM/AM], bis „AUX“ angezeigt wird.
FM AM MUSIC P. AUX AV
2 Beginnen Sie die Wiedergabe mit dem externen Gerät.
Hinweis:
•Nähere Informationen, siehe Benutzerhandbuch für das Gerät, das angeschlossen werden soll.
•Möchten Sie andere Geräte als die oben beschriebenen anschließen, fragen Sie Ihren Fachhändler.
•Verwenden Sie einen anderen als den mitgelieferten Adapter, so können Klangbeeinträchtigungen auftreten.
Anschluss des Universal Dock für den iPod
Sie können iPod laden und abspielen, indem Sie ein universales Dock für iPod an dieses Gerät anschließen. (SH-PD10, nicht inbegriffen.)
Anschließen und Laden des iPod
1 Schließen Sie das universale Dock für den iPod am OPTION-Buchse an.
Rückseite iPod dieses Geräts
(separat erhältlich)
SH-PD10 (separat erhältlich)
2 Legen Sie den passenden Adapter ein, und legen Sie Ihren iPod in das universale Dock ein. (Siehe Bedienungsanleitung des SH-PD10.)
Hinweis:
•Halten Sie beim Trennen des iPod den Dock gedrückt.
•Der iPod wird neu geladen, unabhängig davon, ob das Gerät einoder ausgeschaltet ist.
26
Abspielen des iPod
1 Schließen Sie den iPod wie links beschrieben an.
2 Drücken Sie [, OPTION] zur Wahl von „OPTION“.
3 Um Ihren gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie [4 , ] oder [¢ , ].
4 Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an.
5 Um mit der Wiedergabe zu beginnen, drücken Sie [, OPTION].
Grundfunktionen
Taste |
Funktionen |
|
|
[7] |
Stopp |
|
|
[8] |
Pause |
|
|
[4, ], [¢, ] |
Überspringen |
|
|
(gedrückt halten) |
Suchlauf |
[1, SLOW/SEARCH], |
|
[¡, SLOW/SEARCH] |
|
|
|
Hinweis:
•Drehen Sie die Lautstärke am Hauptgerät zurück, ehe Sie den Anschluss vom OPTION-Port trennen.
•Die kompatiblen iPod-Modelle entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des SH-PD10.
Anschließen und Abspielen eines BluetoothGerätes
Durch Anschließen eines Bluetooth Receivers (beispiel: SH-FX570R, getrennt verkauft), können Sie Audio-Dateien empfangen und die auf dem Bluetooth Audio Quellgerät (PC etc.) gespeicherte Dateien abspielen.
Rückseite dieses Geräts
SH-FX570R (Separat erhältlich)
1 Um „OPTION“ zu wählen, schließen Sie den Bluetooth Receiver an die OPTION-Buchse an und drücken Sie [, OPTION].
2 Pairing und Abspielen von Ihrem Bluetooth-Audio-Gerät. (Siehe Benutzerhandbuch von SH-FX570R.)
3 Um Ihren gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie [4 , ] oder [¢ , ].
4 Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an.
5 Um mit der Wiedergabe zu beginnen, drücken Sie [, OPTION].
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Halten Sie die Fernbedienung für folgende Funktionen auf das Fernsehgerät.
Um das Fernsehgerät einoder auszuschalten, drücken Sie
Um das Fernsehgerät in den Video-Modus umzuschalten, drücken Sie.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie
Hinweis:
Einige Modelle können mit dieser Fernbedienung nicht bedient werden.
Audio-Genuss vom Fernsehgerät
Vorbereitung
Bestätigen Sie den Audio-Anschluss an die SCART (AV)- oder AUX –Buchse am Hauptgerät (\ Seite 7).
Um „AV“ oder „AUX“ zu wählen, drücken Sie [EXT-IN, FM/AM].
AV |
: Für Audio-Eingabe über die SCART (AV)-Buchse. |
AUX |
: Für Audio-Eingabe über die AUX Buchse. |
Verringern Sie die Lautstärke des Fernsehgerätes auf ihr Minimum und stellen Sie die Lautstärke dann am Hauptgerät ein.
Digitale Ausgabe
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie das Gerät über den DIGITAL OUT-Buchse dieses Gerätes angeschlossen haben.
PCM OUTPUT
Wählen Sie die maximale Beispielfrequenz für „PCM OUTPUT“. Überprüfen Sie die digitalen Eingangs-Beschränkunen der Geräte die Sie anschließen.
„UP TO 48kHz“:
Signale über 48kHz werden umgewandelt zu 48 kHz oder 44,1 kHz
„UP TO 96kHz“:
Signale über 96kHz werden umgewandelt zu 48 kHz oder 44,1 kHz
Hinweis:
•Signale von urheberrechtlich geschützten Platten werden umgewandelt zu 48 kHz oder 44,1 kHz ungeachtet der Einstellungen.
•Manche Geräte können nicht mit Beispielfrequenzen von 88,2 kHz umgehen, sogar wenn sie mit 96 kHz umgehen können. Lesen Sie die Bedienunsgsanleitung Ihres Gerätes für mehr Details.
WEITERE FUNKTIONEN DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
27
27
Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung)
|
|
DOLBY DIGITAL, DTS und MPEG |
|||||||||||
|
„BITSTREAM“ (Werkseinstellung auf „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“): |
||||||||||||
DEUTSCH |
|||||||||||||
Wählen, wenn das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
decodieren kann. |
||||||||||||
|
„PCM“ (Werkseinstellung auf „MPEG“): |
||||||||||||
|
Wählen, wenn das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal nicht |
||||||||||||
|
decodieren kann. |
||||||||||||
|
WICHTIG |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
Kann das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal nicht |
||||||||||||
|
decodieren, muss das Gerät auf „PCM“ umgestellt werden. |
||||||||||||
|
Sonst werden Signale ausgegeben, die von diesem Gerät nicht |
||||||||||||
|
ausgegeben werden können. Dabei ist die Lautstärke sehr |
||||||||||||
|
hoch und Ihr Gehör und die Lautsprecher können geschädigt |
||||||||||||
|
werden. |
||||||||||||
DANSK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heimkino—Genießen Sie einen noch besseren |
||||||||||||
|
Klang |
||||||||||||
Genießen Sie das leistungsstarke Kino und den Raumklang, der |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
Ihnen bei mehreren auf der DVD gefundenen Audio-Kanälen zur |
||||||||||||
|
Verfügung steht. |
||||||||||||
|
|
Verstärker (separat erhältlich) |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) IN
FRANÇAIS
Rückseite dieses Geräts
Lautsprecherbox (beispiel) Schließen Sie für SurroundKlang drei oder mehr Lautsprecherboxen an.
Koaxialer Digital-Kabel
(separat erhältlich) Biegen Sie ihn beim Anschluss nicht.
4 |
Wiedergabe der Aufnahme |
|
- |
• Bei DVD-Wiedergabe müssen die folgenden Bedingungen erfüllt |
|
LANG |
||
sein: |
||
a) Die Disk hat keinen Aufnahmeschutz und |
||
b) Das Aufnahmegerät kann Signale mit einer Frequenz von |
||
|
48 kHz empfangen. |
|
|
• Sie können keine WMA/MP3-Dateien aufnehmen. |
Bei Aufnahme von DVDs machen Sie die folgenden Einstellungen.
–„PCM OUTPUT“: „UP TO 48kHz“ ( Seite 21, „AUDIO“ Register).
–„DOLBY DIGITAL“/„DTS“/„MPEG“: „PCM“ ( Seite 21, „AUDIO“ Register).
LANG - 5
RQTV0263
28
Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“
Was ist VIERA Link „HDAVI ControlTM“?
VIERA Link „HDAVI ControlTM“ ist eine praktische Funktion, die verbunde Vorgänge dieses Geräts ermöglicht und eines Panasonic Fernsehers (VIERA) mittels „HDAVI ControlTM“ ermöglicht. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel verbinden.
Für Einzelheiten des Betriebs siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
•VIERA Link „HDAVI ControlTM“ ist eine einzigartige Zusatzfunktion auf der Grundlage der Steuerfunktionen von HDMI, einer weltweit etablierten Schnittstellennorm, die als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) bezeichnet wird. Da es sich dabei um eine Originalentwicklung von Panasonic handelt, ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn dieser Fernseher an Geräte
anderer Fabrikate mit HDMI CEC-Unterstützung angeschlossen wird. (Einzelheiten hierzu finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.)
•Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 3“ Funktion.
Bei „HDAVI Control 3“ handelt es sich um die neueste Norm (Stand Dezember 2007) für Panasonic-Geräte, die mit der Norm HDAVI Control kompatibel sind. Diese Norm ist mit bisherigen HDAVI-
Geräten von Panasonic kompatibel.
Der TV mit „HDAVI Control 2 (oder später)“ Function macht folgenden Vorgang möglich: VIERA Link Control nur mittels der Fernbedienung des TV [für „HDAVI Control 2“ (oder später)] ( Seite 29)
Vorbereitung
•Stellen Sie sicher, dass die HDMI Verbindung ( Seite 7) durchgeführt wurde.
Stellen Sie sicher, dass das Scart-Kabel nicht angeschlossen ist.
•Setzen Sie „VIERA Link“ auf „ON“ ( Seite 21, „HDMI“ Register).
•Um den Anschluss richtig abzuschließen und zu aktivieren, schalten Sie alle VIERA Link „HDAVI ControlTM“ –kompatible Geräte ein und stellen Sie das Fernsehgerät auf den Stereo entsprechenden HDMI-Eingabemodus.
Bestätigen Sie die Punkte oben jedes Mal, wenn der Anschluss oder die Einstellungen sich verändern.
■ Automatische Einrichtung
Die Einstellungen für “TV ASPECT” 1 ( Seite 20, „VIDEO“ Register) und “LANGUAGE” 2 ( Seite 21, „DISPLAY“ Register) folgen automatisch den Einstellungen des Fernsehgeräts.
(Dies funktioniert u. U. nicht, wenn die entsprechende Einstellung des Fernsehgeräts in diesem Gerät nicht verfügbar ist.)
*1 Bei Benutzung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“ mit einem „HDAVI Control 3“-kompatiblen Fernsehgerät
*2 Bei Benutzung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“ mit einem „HDAVI Control 2 (oder später)“-kompatiblen Fernsehgerät
Wiedergabe mit einem Tastendruck (One Touch Play)
Sie können das Stereo-System und das Fernsehgerät einschalten und die Disk in Abspielposition mit einem einzigen Tastendruck wiedergeben.
Drücken Sie [ONE TOUCH PLAY].
Stereo-Lautsprecher werden automatisch aktiviert ( Seite 29, Lautsprecher-Steuerung).
Diese Funktion können Sie auch aktivieren, indem Sie auf der Fernbedienung des Stereogerätes im Standby-Modus [ , DVD/CD] drücken.
Hinweis:
Die Wiedergabe wird möglicherweise nicht sofort auf dem Fernseher angezeigt. Falls Sie den Anfang der Wiedergabe verpassen, drücken Sie [4, 4] oder [1, SLOW/SEARCH] um zum Anfang der Wiedergabe zurückzukehren.
28
Lautsprecher-Steuerung
Sie können entweder die Ausgabe über das Stereooder das Fernsehgerät wählen, indem Sie die Einstellungen des
Fernsehgerätes benutzen.Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
Home Cinema
Stereo-Lautsprecher sind aktiv.
•Befindet sich das Stereogerät im Standby-Modus, so wird das Stereogerät durch die Umstellung von den Lautsprechern des Fernsehgerätes auf die des Stereogerätes automatisch über das Menü des Fernsehgerätes eingeschaltet. Wählen Sie dann „AUX“.
•Die Lautsprecher des Fernsehers werden automatsich auf stumm gestellt.
•Mit Lautstärkeoder Stumm-Taste (Mute) steuern Sie die Lautstärke (die Lautstärke wird an der FL-Anzeige des Hauptgeräts angezeigt.)
•Um den Stumm-Modus zu löschen, können Sie auch die
Fernbedienung des Stereosystems verwendenden ( Seite 11).
•Schalten Sie das Stereogerät aus, werden die Lautsprecher des Fernsehgerätes automatisch eingeschaltet.
Fernsehgerät
Lautsprecher des Fernsehers sind aktiv.
•Die Lautstärke des Stereosystem steht auf „0“.
–Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn auf dem Stereogerät „DVD/CD“, „USB“ oder „AUX“ als Quelle ausgewählt wurde.
•Audio-Ausgabe ist 2-Kanal Audio.
Beim Hinund Herschalten zwischen den Lautsprechern des Stereound des Fernsehgerätes kann der Fernsehbildschirm für einige Sekunden weiß werden.
„Power off“ Verbindung
Ist das Fernsehgerät ausgeschaltet, so schaltet das Stereogerät automatisch in den Standby-Modus.
•Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn auf dem Stereogerät „DVD/CD“, „USB“ oder „AUX“ als Quelle ausgewählt wurde.
•Ist das Fernsehgerät eingeschaltet, so schaltet sich das Stereogerät nicht automatisch ein. (Der Power On-Link steht nicht zur Verfügung.)
Hinweis:
Das Stereogerät schaltet sich nur aus, wenn Sie zum Abschalten die [y]-Taste drücken. Andere mit VIERA Link „HDAVI ControlTM“ kompatible Geräte bleiben eingeschaltet.
Auto input wechseln
•Schalten Sie die TV-Eingabe in den Fernseh-Empfangs-Modus, so schaltet sich das System automatisch auf „AUX“.
•Starten Sie die Disk-Wiedergabe, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den HDMI-Modus für das Stereogerät.
• Bei Stoppen der Wiedergabe wechselt das Fernsehgerät automatisch zurück in den TV-Tunermodus.
•Wählen Sie im START-Menü „Input Selection“ „AUX“ so schaltet sich das Fernsehgerät automatisch in den Fernseh-Empfangs- Modus.
VIERA Link Control nur mit Fernbedienung des Fernsehers [für „HDAVI Control 2“ (oder später)]
Sie können die Disk-Menüs des Stereogerätes mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes wählen. Benutzen Sie hierfür die „DVD/CD“ oder „USB“-Quelle.
Bei Benutzung der Fernbedienung des Fernsehgerätes, siehe Abbildung unten für die Tasten.
1.Wählen Sie das Menü des Stereogerätes. Verwenden Sie hierfür das Menü des Fernsehgerätes. (Details siehe Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgerätes.)
Das „Start“-Menü wird angezeigt.
Beispiel:
DVD / CD |
P l a y b a c k D I SC |
TOP MENU ( DVD ) |
MENU ( DVD ) |
I n p u t S e l e c t i on |
OK |
RE T URN |
Zugang zu Wiedergabe oder ins Menü
2. Wählen Sie aus dem „Start“-Menü die gewünschte Position ( Seite 13).
Wenn auf dem Bildschirm das Bedienerfeld erscheint;
Beispiel: [wurde aus dem „Start“-Menü „Playback Disc“ ausgewählt]
|
P AUSE |
S EARCH |
S EARCH |
P L AY |
RE T URN |
|
S TOP |
|
|
Mit den angegebenen Befehlen können sie die Wiedergabe aktivieren.
Das Bedienerfeld auf dem Bildschirm kann direkt mit der Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes ausgewählt werden. (beispiel: [OPTION]). (Dies gilt nur für den „DVD/CD“ -oder den „USB“-Modus.)
Wenn das Fernsehgerät automatisch in den HDMI-Eingabe- Modus für dieses Gerät geschaltet hat (siehe links, Auto input wechseln).
Wenn Sie auf der Fernbedienung des Fernsehgerätes die [EXIT] –Taste drücken, um VIERA Link Control zu beenden, so schaltet das Fernsehgerät automatisch in den Einstellmodus für das Fernsehgerät. (Dies gilt nur für den „DVD/CD“ -oder den „USB“- Modus.)
Hinweis:
•Je nach Menü sind manche Vorgänge über die Fernbedienung des Fernsehers nicht verfügbar.
•Sie können über den nummerischen Block der Fernbedienung ([0] bis [9]) des Fernsehgerätes Zahlen eingeben. Sie können die Fernbedienung des Gerätes zur Auswahl der Wiedergabeliste benutzen.
WEITERE FUNKTIONEN DANSK DEUTSCH
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
29
29
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 4
LANG - 5
RQTV0263
30
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■Stromzufuhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezugsseite |
|||||||||||||
|
Kein Strom. |
|
|
• |
Schließen Sie das Netzkabel fest an. |
6 |
|||||||||||||||||||
|
Der Player wird automatisch |
• |
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Zeitlimit erreicht. |
11 |
|||||||||||||||||||||
|
in den Bereitschaftsmodus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
geschaltet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
■Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung |
|
||||||||||||||||||||||||
|
Das Gerät spricht nicht auf die |
• |
Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs |
9 |
|||||||||||||||||||||
|
Betätigung von Funktionstasten |
|
wiedergeben. |
|
|||||||||||||||||||||
|
an. |
|
|
• |
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren |
— |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und schließen ihn dann wieder an. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen. |
— |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Gerät spricht nicht auf eine |
• |
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. |
5 |
|||||||||||||||||||||
|
Betätigung von Funktionstasten |
• |
Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. |
5 |
|||||||||||||||||||||
|
an der Fernbedienung an. |
|
|
• |
Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssignal- |
10 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensor. |
|
||||||||
|
Andere Produkte reagieren auf |
• |
Ändern Sie den Betriebsmodus der Fernbedienung. |
25 |
|||||||||||||||||||||
|
die Fernbedienung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Kein Bild oder Ton. |
|
|
• |
Überprüfen Sie die Videooder Lautsprecheranschlüsse. |
6, 7 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Geräts |
— |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und des Hauptgeräts. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Überprüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist. |
— |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie haben das |
|
|
• |
Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle gleichzeitig |
— |
||||||||||||||||||||
Kindersicherungs-Passwort |
|
|
|
[7, –DEMO] (stopp) am Hauptgerät und [h10] an der Fernbedienung so lange gedrückt, bis |
|
||||||||||||||||||||
vergessen. |
|
|
|
die Anzeige „INITIALIZED“ vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus |
|
||||||||||||||||||||
Führen Sie eine Rückstellung auf |
|
und wieder ein. |
|
||||||||||||||||||||||
die werkseitigen Voreinstellungen |
|
Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt. |
|
||||||||||||||||||||||
aus. |
|
|
|
(Diese Funktion kann während der programmierten und zufälligen Wiedergabe, oder wenn |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
das Setup-Menü oder das START-Menü angezeigt wird, nicht verwendet werden.) |
|
||||||||
Die VIERA Link „HDAVI |
|
|
• |
Je nach Erfordernis des Stereogerätes oder der angeschlossenen Ausstattung kann eine |
28 |
||||||||||||||||||||
ControlTM“ Funktion spricht |
|
Wiederholung der Schritte erforderlich sein, damit die Funktion richtig betätigt werden kann. |
|
||||||||||||||||||||||
nicht an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
■Das Gerät führt einen unerwünschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus |
|
||||||||||||||||||||||||
Vor Beginn der Wiedergabe |
|
|
• |
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U. längere Zeit, bevor die |
— |
||||||||||||||||||||
verstreicht längere Zeit. |
|
|
|
Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Es handelt sich hierbei um keine Störung. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Dies ist bei DivX-Video so üblich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ordner auf einer Daten-CD |
|
|
• |
Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8. Ebene |
— |
||||||||||||||||||||
werden nicht korrekt angezeigt. |
|
befindlich angezeigt. |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein Menü erscheint während der |
• |
Dies ist bei Video-CDs normal. |
— |
||||||||||||||||||||||
Ausführung eines Übersprung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
oder Suchlaufvorgangs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Wiedergabesteuerungs- |
• |
Drücken Sie [7] zweimal und dann [3, DVD/CD]. |
— |
||||||||||||||||||||||
Menü erscheint nicht. |
|
|
mit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Wiedergabesteuerung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Die Programmund |
|
|
• |
Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung. |
— |
||||||||||||||||||||
Zufallswiedergabe arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Wiedergabe startet nicht. |
• |
Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMAund MPEG4 -Discs ab, die Standbilddaten |
— |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enthalten. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die Sie den |
— |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
DivX VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod) |
|
|
Wiedergabe |
— |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eventuell nicht möglich. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■Untertitel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Keine Untertitel. |
|
|
• |
Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. („SUBTITLE“ im Funktionsmenü) |
17 |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden. |
|
|
|
|
|
|
17 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■A-B repeat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Punkt B wird automatisch |
|
|
• |
Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. |
— |
||||||||||||||||||||
festgelegt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
■Menus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Ein Zugriff auf das Setup-Menü |
• |
Wählen Sie „DVD/CD“ als Quelle aus. |
— |
||||||||||||||||||||||
ist nicht möglich. |
|
|
• |
Heben Sie die Betriebsart Programmund Zufallswiedergabe auf. |
14 |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Heben Sie die JPEG’s Wiedergaben auf. |
— |
30