Panasonic SC-HTB880 User Manual [fi]

0 (0)

Instrucciones de funcionamiento Käyttöohjeet

Sistema de Cine en Casa Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä

Modelo N./Malli nro SC-HTB880

Le agradecemos haber adquirido este producto.

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

Acerca de las instrucciones de instalación.

La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)

Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente.

(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema).

Kiitos, että ostit tämän tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.

Sisältyvät asennusohjeet

Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 43 sitä 48)

Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen.

(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.)

EG

RQT9907-1H

Precauciones de seguridad

AVISO

Unidad

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.

jNo coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.

jUse solamente los accesorios recomendados. jNo saque las cubiertas.

jNo repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.

Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.

Cable de alimentación de CA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jAsegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.

jInserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.

jNo tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.

jNo manipule el enchufe con las manos mojadas. jAgarre el cuerpo del enchufe del cable de

alimentación al desconectar el enchufe.

jNo use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.

El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.

Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.

Batería tipo botón (Batería de litio)

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.

Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.

Objeto pequeño

Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados.

Mantenga la cinta adhesiva fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.

Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

ADVERTENCIA

Unidad

No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.

Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.

Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.

La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.

Ubicación

Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jPara mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.

jNo obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.

jNo exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.

Batería tipo botón (Batería de litio)

Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.

Insertar con los polos alineados.

La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. jRetire la batería si piensa no usar el mando a

distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.

jNo caliente ni exponga las pilas a las llamas.

jNo deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.

2 RQT9907

ESPAÑOL

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado

Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los

acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías

usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):

Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.

Precauciones

Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de

Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)

RQT9907 3

Índice

 

Precauciones de seguridad.............................................................................

2

Antes del uso

 

Artículos suministrados...................................................................................

5

Este sistema (SC-HTB880) .................................................................................................

5

Accesorios ...........................................................................................................................

5

Guía de referencia de control ..........................................................................

6

Este sistema (parte frontal) .................................................................................................

6

Este sistema (parte trasera) ................................................................................................

7

Mando a distancia ...............................................................................................................

8

Cómo empezar

 

Paso 1 Conexiones...........................................................................................

9

Conexión con el televisor ....................................................................................................

9

Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................

10

Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................

11

Cable de alimentación de CA ............................................................................................

12

Paso 2 Ubicación............................................................................................

13

Precauciones de seguridad ...............................................................................................

13

Subwoofer activo ...............................................................................................................

13

Interferencia inalámbrica ...................................................................................................

13

Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................

14

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................

15

Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................

16

Paso 3 Conexiones inalámbricas..................................................................

19

Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................

19

Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................

19

Código del mando a distancia .......................................................................

20

Operaciones

 

Uso de este sistema .......................................................................................

21

Sonido 3D ........................................................................................................

22

Menú de sonido ..............................................................................................

22

Formato del audio ..............................................................................................................

23

Menú de configuración ..................................................................................

24

Operaciones entrelazadas con el televisor

 

(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ..............................................................

25

Referencias

 

Resolución de problemas ..............................................................................

26

Acerca de Bluetooth® .....................................................................................

29

Cuidados de la unidad ...................................................................................

29

Licencias .........................................................................................................

29

Especificaciones.............................................................................................

30

4 RQT9907

Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.

Artículos suministrados

Este sistema (SC-HTB880)

1 Unidad

1 Subwoofer activo

principal (altavoz)

(SB-HWA880)

(SU-HTB880)

 

 

 

Accesorios

Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.

1 Mando a distancia

1 IR Blaster

2 Soporte para el montaje

(Con una batería)

 

a pared

(N2QAYC000098)

 

 

2 Cable de alimentación 2 Tornillos de CA

Números de productos correctos a partir de febrero de 2014. Pueden estar sujetos a cambios.

El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.

No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.

Precauciones

Antes del uso

Cómo empezar

Operaciones

Referencias

RQT9907 5

Guía de referencia de control

Este sistema (parte frontal)

1

2

3

4

5

Unidad principal

7 8

6

9

 

 

 

 

Subwoofer activo

1

Área de toque NFC (> 20)

 

5

Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la

2

Interruptor de espera/encendido (Í/I)

 

fuente (> 21)

 

Toque para cambiar el dispositivo de estado

 

 

6 Disposición de la colocación sobre la mesa

 

encendido a modo de espera o viceversa. En

 

 

del sensor de señal del mando a distancia

 

modo de espera, el dispositivo sigue

 

 

 

(> 8)

 

consumiendo una pequeña cantidad de

 

 

7 Disposición del montaje en la pared del

 

energía.

 

 

 

 

sensor de señal del mando a distancia (> 8)

3 Ajuste el volumen de este sistema (> 21)

 

8

Pantalla

4 Seleccione la fuente de entrada (> 21)

9 Indicador del WIRELESS LINK (> 19)

 

“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”

 

 

 

 

^-----“BLUETOOTH”(------

}

 

 

§Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.

6 RQT9907

Este sistema (parte trasera)

Unidad principal

4

 

Lado izquierdo

Lado derecho

1

 

 

2

5

7

3

6

 

 

8

7

Antes del uso

 

 

 

Subwoofer activo

1

Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))

5

OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal

 

(compatible con ARC) (> 9, 10)

 

(> 10)

2

HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) terminal (> 10)

6

Ir SYSTEM terminal (> 11, 12)

3

HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) terminal

7

Terminal AC IN (> 12)

 

(> 10)

8

Botón de encendido/apagado del subwoofer

4

Puerto USB (para el uso del servicio

 

activo (> 19)

 

solamente)

 

 

§El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 28)

RQT9907 7

Mando a distancia

1

 

 

 

5

2

INPUT

 

 

6

 

 

 

3

SETUP

SOUND

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

7

 

 

OK

 

8

 

 

1Encienda o apague la unidad principal (> 21)

2Seleccione la fuente de entrada (> 21) “TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”

^-----“BLUETOOTH”(------}

3Seleccione el menú de instalación (> 24)

4Seleccione el menú de sonido (> 22)

5Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 21)

6Ajuste el volumen de este sistema (> 21)

7Silencie el sonido (> 21)

8Seleccione y confirme la opción

Antes de usar por primera vez

Saque la hoja de aislamiento A.

Para reemplazar una batería tipo

botón

Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)

Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba.

Sobre el sensor de señal del mando a distancia

El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.

≥Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente

Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha

Para la disposición de colocación sobre la mesa

Para la disposición de montaje en la pared

 

 

B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia

8 RQT9907

Paso 1 Conexiones

≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.

No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.

HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)

≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible.

≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI. ≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.

Emisor de IR (Infrarrojos)

No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal. (> 14)

El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.

Conexión con el televisor

Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.

La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.

Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]

Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]

¿Qué es un ARC?

ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple.

Realice la conexión.

[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”

A

A Cable HDMI

HDMI IN (ARC)

TV

Asegúrese de conectar

al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.)

Antes del uso

Cómo empezar

RQT9907 9

Panasonic SC-HTB880 User Manual

[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”

TV

OPTICAL OUT

HDMI IN

A

B

A Cable HDMI

B

Cable de audio digital óptico

 

 

 

≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte

 

 

la punta correctamente en el terminal.

Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI

Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema.

Preparación

≥Conecte la unidad principal al TV. (> 9)

HDMI OUT

Ej., decodificador

A

Ej., Reproductor de

HDMI OUT

Blu-ray Disc

A Cable HDMI

10 RQT9907

Pasaje de HDMI en espera

Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN1 o HDMI AV IN2 se enviará al televisor conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema). Cuando los dispositivos están conectados a todos los terminales HDMI AV IN1 y HDMI AV IN2, sale la señal de audio y/o vídeo del dispositivo cuya entrada se selecciona por último.

Compatibilidad con 3D

Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.

≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.

Compatibilidad 4K/60p

Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc.

Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD.

Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.

Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para producir las señales de vídeo y audio.

Cómo usar el IR Blaster

Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de señales del control remoto del sistema al sensor del TV.

Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control remoto del sistema.

≥Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.

Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal.

Cómo empezar

Emisor de rayos infrarrojos

Ir SYSTEM

Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV.

≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.

Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV.

Para conocer la ubicación del sensor de señales del control remoto del sistema, consulte la página 8.

Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.

Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.

RQT9907 11

Ejemplo de la ubicación

En la parte trasera de la unidad principal:

Cinta adhesiva (suministrada)

Sensor de señales del mando a

distancia del TV

Cable de alimentación de CA

Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.

AC IN

A A una toma de corriente de casa

B Cable de alimentación de CA (suministrado)

≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 30) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.

Ahorro de energía

Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.

La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.

12 RQT9907

Paso 2 Ubicación

Precauciones de seguridad

Es imprescindible un montaje profesional.

El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación.

PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.

Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.

Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.

Advertencia

Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.

No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.

No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.

Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.

Precauciones

Subwoofer activo

Al transportar el subwoofer activo

A

B

ANo sostenga el subwoofer activo desde esta apertura.

Las piezas del interior se pueden dañar.

BSiempre sostenga la parte inferior del subwoofer activo al moverlo.

Interferencia inalámbrica

Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).

 

C

Unidad principal/Subwoofer activo

D

D Router inalámbrico, teléfono

 

inalámbrico y otros dispositivos

 

 

electrónicos: aprox. 2 m

C

Cómo empezar

RQT9907 13

Seleccionar el método de ubicación

Elija un método de colocación que sea mejor para usted.

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.

Al sujetar la unidad principal en una pared

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical.

Al ubicar la unidad principal en frente del TV

Página 15

Página 16

La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.

≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.

Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal

Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para enviar la señal al TV. (> 11, 12)

Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba.

No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.

Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.

Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el subwoofer del televisor.

Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo.

14 RQT9907

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)

≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared ................................

k 2

≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) .............................................

k 2

 

 

Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg.

Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).

Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable§

§Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa.

Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.

B Armella roscada

≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 33 kg.

≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.

RQT9907 15

Precauciones

Cómo empezar

Al sujetar la unidad principal en una pared

Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 33 kg.

Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.

≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.

≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.

Accesorios suministrados

2 Tornillos

2 Soporte para el montaje

 

a pared

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)

≥Tornillos para el montaje a pared..................................................................................................

k 2

≥Cable de prevención contra las caídas.........................................................................................

k 2

≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................

k 2

 

 

≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).

Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable§

§Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

16 RQT9907

Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.

Precauciones

A Soporte para el montaje a pared (suministrado)

B Tornillo (suministrado)

Clave un tornillo en la pared.

Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.

Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.

Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones.

No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.

 

 

 

 

 

Vista frontal (imagen semitransparente)

C Al menos 30 mm D ‰4,0 mm

E ‰7,0 mm a ‰9,4 mm F Pared o columna

G 5,5 mm a 6,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo empezar

H

400 mm

I

380,5 mm

J

344,5 mm

K

28 mm

L

122,5 mm

M Orificio de montaje en la

 

 

 

 

 

pared

RQT9907 17

Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.

CORRECTO

INCORRECTO

≥ Mueva el altavoz

≥ En esta posición, el

para que el tornillo

altavoz caerá

quede en esta

posiblemente si se

posición.

mueve hacia la

 

derecha o hacia la

 

izquierda.

Sujete el cable a la pared.

≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

A Armella roscada

B Cable

18 RQT9907

Paso 3 Conexiones inalámbricas

Conexión inalámbrica del subwoofer activo

Preparación

≥ Encienda esta unidad.

Pulse [BÍ CI].

Conexión Bluetooth®

Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.

Preparación

Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.

Sincronización Bluetooth®

Pulse [] para seleccionar “BLUETOOTH”.

≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.

Precauciones

Botón de encendido/apagado del subwoofer activo [B Í C I]

Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer activo.

C I:

El subwoofer está encendido.

B Í:

El subwoofer está apagado.

El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga (B, Í).

Revise que el enlace inalámbrico esté activado.

WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo:

El enlace inalámbrico no está activado.

Se ilumina en verde:

El enlace inalámbrico está activado.

Parpadea en verde:

El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal.

El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.

Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla.

Seleccione “SC-HTB880” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”.

Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.

Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.

Conexión de un dispositivo

Bluetooth® sincronizado

Pulse [ ] para seleccionar el modo Bluetooth®.

≥ Si aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla, vaya al paso 3.

Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.

Seleccione “SC-HTB880” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

Desconexión del dispositivo Bluetooth®

Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.

Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®.

Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.

Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”.

RQT9907 19

Cómo empezar

Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)

Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivosTM Android) solamente

Con tan solo tocar un dispositivo NFC (Near Field Communication) compatible con Bluetooth® en la unidad principal, se pueden completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establecer una conexión.

Preparación

Encienda la función NFC del dispositivo.

En un dispositivo Android con una versión inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (Gratuita).

1Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM para buscar, y a continuación seleccione “Panasonic Music Streaming”.

2Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en el dispositivo.

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.

Utilice siempre la última versión de la aplicación.

Pulse [] para seleccionar “BLUETOOTH”.

Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal []. (> 6)

No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo de la unidad principal.

Una vez se ha completado el registro y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aparece el nombre del dispositivo en la pantalla durante algunos segundos.

La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth® ha tocado el área de contacto NFC de la unidad principal, cambie el dispositivo de posición. La condición también puede mejorar si se descarga la aplicación específica “Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.

Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.

Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó anteriormente se desconectará automáticamente.

Cuando se establece la conexión, la reproducción puede comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice.

Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.

20 RQT9907

Código del mando a distancia

Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto.

Preparación

Apague todos los otros productos Panasonic.

Encienda esta unidad.

Para establece el código “REMOTE 2”

Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más de 4 segundos.

Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.

Para establece el código “REMOTE 1”

Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más de 4 segundos.

Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.

Loading...
+ 44 hidden pages