Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Перед подключением, эксплуатацией или настройкой данного аппарата полностью прочтите прилагаемую инструкцию. Сохраните инструкцию для дальнейших справок.
Перед під’єднанням, експлуатацією чи настройкою даного апарата, будь-ласка, прочитайте до кінця цю інструкцію. Будь-ласка, зберігайте цю інструкцію для звернення в майбутньому.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m obrázkÛm.
Для выполнения операций, описанных в данной инструкции, в основном используется пульт дистанционного управления; но их также можно выполнить и на основном аппарате, если кнопки управления совпадают.
Внешний вид аппарата может отличаться от приведенного на рисунке.
У цій інструкції подано переважно операції із використанням пульту дистанційного управління, проте Ви можете здійснювати ці самі операції з використанням кнопок на основному апараті, за умови, що вони відповідають кнопкам на пульті.
Зовнішній вигляд вашого пристрою може відрізнятися від вказаного на мaлюнку.
Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD
CD-cтереосистема CD-cтереосистема
Model No. SC-PM4
E |
RQTV0210-2E |
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
|
|
Sistema |
|
|
|
|
|
SC-PM4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aparato principal |
|
|
|
|
|
SA-PM4 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoces |
|
|
|
|
|
SB-PM4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice |
|
Accesorios suministrados.......................... |
3 |
Introducción de pilas en el mando a |
|
distancia................................................... |
3 |
Colocación de los altavoces ...................... |
3 |
Preparativos iniciales.................................. |
4 |
Controles...................................................... |
5 |
Discos........................................................... |
6 |
Radio............................................................. |
7 |
Temporizador ............................................... |
8 |
Ajuste del sonido......................................... |
9 |
Equipo externo ............................................ |
9 |
Guía para la solución de problemas.......... |
10 |
Mantenimiento ............................................. |
10 |
Especificaciones ......................................... |
11 |
Precauciones de seguridad........................ |
11 |
214 :!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte interior del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aparato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|||||||||||||
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER |
|||||||||||||
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. |
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Este producto puede tener interferencias |
causadas |
||||||||||||
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales |
|||||||||||||
interferencias resultan evidentes, aumente la separación |
|||||||||||||
entre el producto y el teléfono móvil. |
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del |
|||||||||||||
equipo y donde se pueda acceder a ella |
fácilmente. |
||||||||||||
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar |
|||||||||||||
siempre listo para ser utilizado. |
|
||||||||||||
Para desconectar completamente este aparato de la red |
|||||||||||||
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación |
|||||||||||||
del receptáculo de CA. |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡ADVERTENCIA! |
|
|
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. |
|
|
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES |
|
|
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA |
|
|
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN |
|
|
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. |
|
|
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES |
|
RQTV0210 |
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE |
|
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL |
||
|
||
|
CUALIFICADO. |
|
|
|
2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
•NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
•UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
•NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
•PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
•NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
•NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
•TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
2
Accesorios suministrados
Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia |
1 x Cable de alimentación |
|
de CA |
(N2QAYB000145) |
|
1 x Antena de cuadro |
2 x Pilas del mando a |
|
distancia |
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Introducción de pilas en el mando
a distancia
ESPAÑOL
■ Pilas
•Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
•Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
•No utilice baterías recargables.
•No caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
•Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
■ Utilización |
|
|
|
|
Diríjalo al sensor del mando |
a distancia, |
evitando |
||
los |
obstáculos, desde |
una |
distancia |
máxima |
de |
7 m directamente |
delante del |
aparato. |
Consulte la página 5 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.
Colocación de los altavoces
Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos en cierto sentido o en otro.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota
•Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada.
•Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
•No quite la red frontal de los altavoces.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
RQTV0210
3
3
RQTV0210
4
Preparativos iniciales
Paso 1 - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1 Conecte los cables de los altavoces.
Negras (·) Rojas (ª)
Rojas (ª)
Negras (·)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
2 Conecte la antena.
Antena de cuadro de AM
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
Coloque la antena de cuadro AM sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables.
Fije la antena interior de FM en una pared o columna en una posición en que las señal de radio se reciban con las menores interferencias.
Paso 2 - Función de demostración
3 Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato |
Conector |
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Al enchufe de conexión a la red
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
|
DEMO OFF |
|
DEMO ON |
|
|
(desactivación) |
|
(activación) |
|
|
|
|
|
|
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.
4
Controles
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
|
Parte superior del aparato |
ESPAÑOL |
|
|
|
Tapa del disco (6) |
|
|
|
|
Abrir/cerrar tapa del disco (6) |
Indicador de alimentación de CA (AC IN) |
|
Visualizador |
|
|
|
Este indicador se encenderá cuando la unidad |
|
Sensor de señal de |
esté conectada a la red de CA. |
|
|
|
mando a distancia |
|
1 Interruptor de alimentación en espera/ |
|
|
|
|
|
conectada (y/l) (6, 8) |
|
4 Selección de graves/agudos (9) |
Pulse este interruptor para cambiar del modo de |
|
|
alimentación conectada al modo de alimentación en espera |
|
Omitir/buscar pista, |
o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el |
|
|
aparato consume una pequeña cantidad de corriente. |
|
sintonizar/selección de canal |
2 Reproducción/pausa de disco (6) |
|
presintonizado, ajuste de |
|
tiempo, ajuste de graves/ |
|
|
|
|
3 Selección de puerto de música (9) |
|
agudos |
|
|
|
Conector de puerto de música (9) |
|
5 Control de volumen |
|
|
|
|
|
6 Selector de sintonizador/ |
|
|
banda (7, 8) |
Toma de auriculares (PHONES) |
|
Paro/demostración (4, 6) |
Procure evitar utilizarlos durante un |
|
|
periodo de tiempo prolongado con el |
|
|
fi n de evitar lesiones auditivas. |
|
|
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm |
|
|
(no suministrada) |
|
|
Mando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para |
Reloj/temporizador (8, 9) |
|
|
|
|
|
dormir (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Temporizador de reproducción (8, 9) |
|
|
|
|
|
Programas (6, 7) |
|
|
|
|
|
|
Borrado (6) |
Numérico (6, 7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de reproducción |
|
|
|
|
|
|
(6, 7) |
Borrado (6) |
|
|
|
|
|
Repetición (6) |
Esta |
functión |
le |
permite |
|
|
|
|
|||||
|
|
apagar el aparato en modo |
|
|||
|
2 |
disco sólo después de 10 |
|
|||
|
Parada (6) |
minutos sin utilizarlo. |
|
|||
3 |
Omitir/buscar pista, |
El ajuste se mantiene aunque |
|
|||
|
|
|||||
6 |
sintonizar/selección de |
el aparato esté apagado. |
|
|||
5 |
canal presintonizado, |
|
|
|
|
|
ajuste de tiempo, ajuste de |
|
|
|
|
|
|
|
Para reducir la iluminación |
|
||||
Selección de álbum (6) |
graves/agudos(6 a 9) |
|
||||
|
del visualizador. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Introducir (6) |
4 |
|
|
|
|
RQTV0210 |
Sonido envolvente (9) |
Ecualizador preajustado (9) |
Para silenciar el sonido. |
||||
|
|
|
|
|||
Visualizador (6, 7) |
Silenciamiento |
• Pulse el botón para activarlo. |
|
|||
|
|
|||||
Reducción de la |
Apagado automático |
• Vuélvalo a pulsar para cancelar. |
|
5 |
||
iluminación del |
|
|
|
|
|
5 |
visualizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Discos
Reproducción básica
CD MP3
1 |
|
|
Pulse [y] para encender el aparato. |
|
|
|
|||
2 |
|
|
Pulse [CD OPEN/CLOSE 0] para abrir |
La etiqueta |
|||||
|
|
tiene que |
|||||||
|
|
|
la tapa del discoy cargue el disco. |
|
estar hacia |
||||
|
|
|
Cierre la tapa. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
arriba |
|||
3 |
|
|
Pulse [CD 6] para iniciar la |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
reproducción. |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
Ajuste el volumen. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para |
Acción |
|
|
|
|
||||
detener el disco |
Pulse [ 7 ]. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
interrumpir la |
Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para |
||||||||
reproducción |
reanudar la reproducción. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saltar pistas |
Pulse [ /4] o [3/¢]. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
buscar por pistas |
CD |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado [4/4] o [3/¢] |
||||
|
|
|
|
|
durante la reproducción o la pausa. |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saltar álbum |
MP3 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Pulse [ALBUM |
o |
] en el modo |
||
|
|
|
|
|
de reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse [ALBUM |
o |
] una vez y |
||
|
|
|
|
|
los botones numéricos en el modo |
||||
|
|
|
|
|
de parada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Función de modo de reproducción |
|||||
CD |
MP3 |
|
|
|
|
|
|||
1 |
|
|
Pulse [CD 6]. |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo |
||||||
|
|
|
deseado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Modo |
Para reproducir |
|
|
|
|
||||
1-TRACK |
una pista seleccionada del disco. |
||||||||
1TR |
|
|
Pulse las teclas numéricas para |
||||||
|
|
|
|
|
seleccionar la pista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1-ALBUM |
MP3 |
|
|
|
|
||||
1ALBUM |
un álbum seleccionado del disco. |
||||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Pulse [ALBUM |
o |
] para seleccionar |
||
|
|
|
|
|
el álbum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
RANDOM |
un disco aleatoriamente. |
|
|
||||||
RND |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
1-ALBUM RANDOM |
MP3 |
|
|
|
|
||||
1ALBUM RND |
todas las pistas de un álbum |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
seleccionado aleatoriamente. |
||||
|
|
|
|
|
Pulse [ALBUM |
o |
] para seleccionar |
||
|
|
|
|
|
el álbum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota
•Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
CD
• Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
|
|
hacia atrás dentro de la pista actual solamente. |
|
RQTV0210 |
|
|
Función de visualización |
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Esta función le permite visualizar la información de la pista |
||
|
actual. |
||
6 |
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de |
||
6 |
reproducción o de pausa. |
CD
Tiempo de reproducción Tiempro de reproducción
transcurrido |
|
|
|
restante |
|
|
|
|
|
|
|
MP3 |
|
|
|
|
|
|
Tiempo |
|
Nombre |
|
Nombre |
|
transcurrido |
|
del álbum |
|
de la pista |
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Nota
•Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
•Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
•ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.
Reproducción avanzada
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.
CD MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “” se cancelará.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD |
|
|
1 |
Pulse [CD 6] y después [ 7 ]. |
|
2 |
Pulse [PROGRAM]. |
|
3 |
Pulse los botones numéricos para seleccionar la |
|
|
pista deseada. |
|
|
Repita este paso para programar otras pistas. |
|
4 |
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. |
|
MP3 |
|
|
1 |
Pulse [CD 6] y después [ 7 ]. |
|
2 |
Pulse [PROGRAM]. |
|
3 |
Pulse [ALBUM |
o ] para seleccionar el álbum |
|
deseado. |
|
4 |
Pulse [ /¢] una vez y después los botones |
|
|
numéricos para seleccionar la pista deseada. |
|
5 |
Pulse [ENTER]. |
|
|
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. |
|
6 |
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. |
|
|
|
|
Para |
Acción |
|
|
|
|
cancelar el modo |
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. |
|
de programación |
|
|
reproducir el |
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6]. |
|
programa otra vez |
|
|
|
|
|
verifi car el |
Pulse [ /4] o [ /¢] cuando aparezca |
|
contenido del |
“PGM” en el modo de parada. Para |
|
programa |
verifi car mientras programa, pulse |
|
|
|
[PROGRAM] dos veces después de que |
|
|
aparezca “PGM”, y pulse [ /4] o |
|
|
[ /¢]. |
añadir al programa |
CD |
|
|
|
Repita pasos 3 en el modo paro. |
|
|
MP3 |
|
|
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro. |
|
|
|
cancelar la última |
Pulse [DEL] en el modo de parada. |
|
pista |
|
|
|
|
|
cancelar todas las |
Pulse [CLEAR] ] en el modo de parada. |
|
pistas |
Se visualizará “CLR ALL”. |
Nota
•Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
•La memoria del programa se borra cuando se abre la tapa del disco.
CD
•Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Nota
•Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados.
•Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
•No utilice discos con forma irregular.
•No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
•No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
•No escriba nada en el disco.
CD
•Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
•Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
•Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
•Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
•Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
•Para reproducir en cierto orden, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Radio
|
|
|
Sintonización manual |
|
|
|
|
|
|
1 |
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o |
|||
|
“AM”. |
|||
2 |
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. |
|||
3 |
Pulse [ /4] o [ /¢] para seleccionar la |
|||
|
frecuencia de la emisora requerida. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ ST ”.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [/4] o [/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.
•La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.
•Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [/4] o [/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.
•MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
•Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar: |
|
|
|
ESPAÑOL |
|||||||
si la recepción no es adecuada. |
|
|
|
||||||||
|
Nombre de la emisora (PS) |
|
Tipo de programa (PTY) |
|
|
|
|||||
|
|
|
Visualzación de frecuencia |
|
|
|
|
||||
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Visualización de tipos de programas |
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||||
NEWS |
|
VARIED |
|
FINANCE |
|
COUNTRY |
|
|
|||
AFFAIRS |
|
POP M |
|
CHILDREN |
|
NATIONAL |
|
|
|||
INFO |
|
ROCK M |
|
SOCIAL A |
|
OLDIES |
|
|
|||
SPORT |
|
M.O.R.M |
|
RELIGION |
|
FOLK M |
|
|
|||
EDUCATE |
|
LIGHT M |
|
PHONE IN |
|
DOCUMENT |
|
|
|||
DRAMA |
|
CLASSICS |
|
TRAVEL |
|
TEST |
|
|
|||
CULTURE |
|
OTHER M |
|
LEISURE |
|
ALARM |
|
|
|||
SCIENCE |
|
WEATHER |
|
JAZZ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Grabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.
|
Presintonización manual |
1 |
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. |
2 |
Pulse [ /4] o [ /¢] para sintonizar la frecuencia |
|
de la emisora deseada. |
3 |
Pulse [PROGRAM]. |
4 |
Pulse los botones numéricos para seleccionar un |
|
canal. |
|
La emisora que ocupa un canal se borrará si se |
|
presintoniza otra emisora en ese canal. |
5 |
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más |
|
emisoras. |
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 20 pulse [h10] y después los dos dígitos.
O
1 |
Pulse [PLAY MODE] ] para seleccionar “PRESET”. |
2 |
Pulse [ /4] o [ /¢] para seleccionar el canal. |
RQTV0210
7
7
RQTV0210
8
8
Ajuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1 Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual.
2 Continúe pulsando [TUNER/BAND].
•Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
•Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
Temporizador
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón: |
|
CLOCK |
˚ PLAY |
Visulización original
2 Entre 5 segundos, pulse [/4] o [/¢] para ajustar la hora.
3 Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modificación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
•El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
•El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.
Utilización del temporizador de reproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente músical que desee escuchar: disco, radio, o fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
1 |
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para |
|
|
seleccionar el temporizador de reproducción. |
|
|
CLOCK |
˚ PLAY |
|
Visulización original |
|
2 |
Entre 5 segundos, pulse [ |
/4] o [ /¢] para |
|
ajustar la hora de inicio. |
|
Hora de inicio
Visualización del reloj |
|
|
|
|
|
|
Indicador del temporizador de reproducción |
||||
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos |
|
||||
segundos. |
3 |
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. |
|||
|
|
||||
Nota |
|
4 |
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de |
||
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera |
|||||
necesario, puede volver a ajustarlo. |
|
finalización. |
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5 |
Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador. |
|||||
6 |
|
|
˚ PLAY |
|
sin visualización (apagado) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
Pulse [y] para apagar el aparato. |
El aparato debe estar apagado para que funcione el temporizador.
Para |
Acción |
|
cambiar los ajustes |
Repita los pasos 1 a 4 y 6. |
|
cambiar la fuente o |
1) |
Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador |
el volumen |
|
del temporizador del visualizador. |
|
2) |
Cambie la fuente o el volumen. |
|
3) |
Realice los pasos 5 y 6. |
verifi car los ajustes |
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para |
|
(cuando el aparato |
seleccionar ˚PLAY. |
|
está encendido |
|
|
o en modo de |
|
|
espera) |
|
|
cancelar |
Pulse [˚PLAY] para eliminar los |
|
|
indicadores del temporizador del |
|
|
visualizador. |
|
|
|
|
Nota
•El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
•Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
•El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
•Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
•Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Ajuste del sonido
Selección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Ajuste |
Efecto |
HEAVY |
Añade potencia al rock |
|
|
CLEAR |
Aporta nitidez a las frecuencias superiores |
|
|
SOFT |
Para música de fondo |
VOCAL |
Añade brillo a las voces |
EQ-OFF |
Sin efecto |
Graves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1 |
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para |
|
||||||||
|
seleccionar el ajuste deseado. |
|
||||||||
|
|
|
|
BASS |
|
TREBLE |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Visulización original |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Ajuste |
Efecto |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||||||
|
BASS |
Para un tono de sonido más bajo |
|
|||||||
|
|
|
|
|||||||
|
TREBLE |
Para un tono de sonido más alto |
|
|||||||
2 |
Pulse [ |
/4] o [ /¢] para ajustar el nivel. |
|
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “ ”.
Nota
•El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.
•Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.
Equipo externo
Conectando con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.
MUSIC PORT
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio (no suministrada)
Reproduciendo desde un equipo portátil de música
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 |
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y |
|
pulse [MUSIC PORT]. |
2 |
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual |
|
de instrucciones del reproductor portátil de audio.) |
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente.
Cambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la unidad principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
ESPAÑOL
RQTV0210
9
9
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F76”.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato, compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato ( página 4).
Compruebe las conexiones de los altavoces ( página 4).
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Ponga la hora ( página 8).
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces ( página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
No se puede recibir claramente una emisora de AM.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas ( página 4).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz ( página 8).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o |
La ubicación y orientación de la antena no son correctas ( página 4). |
aparecen franjas en la pantalla. |
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena |
|
del televisor del aparato. |
Reproducción de discos |
|
La visualización es errónea o no empieza la reproducción.
El disco está al revés ( página 6). Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente ( página 3). Sustituya las pilas si están agotadas.
RQTV0210
10
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
•No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
•Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
10
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
10 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada |
|
PUERTO DE MÚSICA |
200 mV 8 kΩ |
Impedancia de salida |
|
AURICULAR |
16 a 32 Ω |
Toma de auriculares |
|
Terminal |
Estéreo, 3,5 mm |
Jack de entrada al puerto de música |
|
Terminal |
Estéreo, 3,5 mm |
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo |
Sistema de 1 altavoces de 1 vía |
|
Altavoces |
|
|
Rango completo |
|
|
|
Tipo cónico de 10 cm (4 Ω) |
|
Impedancia |
4 Ω |
|
Potencia de entrada (IEC) |
10 W (MAX) |
|
Nivel de presión acústica de salida |
||
|
|
83 dB/W (1,0 m) |
Gama de frecuencias |
|
|
|
61 Hz a 17 kHz (-16 dB) |
|
|
95 Hz a 15 kHz (-10 dB) |
|
Dimensiones (An x Al x Prf) |
||
|
139 mm x 227 mm x 136 mm |
|
Peso |
|
1,3 kg |
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1)CD-Audio (CD-DA)
(2)CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3)
(3)MP3
Frecuencia de muestreo
CD |
44,1 kHz |
MP3 |
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
Tasa de transferencia |
|
MP3 |
32 kbps a 384 kbps |
Descodificación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda |
785 nm |
Fuente de rayo láser |
|
Láser de semiconductor |
|
Potencia de láser |
CLASE 1 |
Salida de audio (Disco) |
|
Número de canales |
2 canales |
Frecuencia de respuestas |
|
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital |
8 fs |
Convertidor D/A |
MASH (1 bit DAC) |
Precauciones de seguridad
GENERALIDADES
Alimentación |
230 V CA, 50 Hz |
Consumo |
38 W |
Dimensiones (An x Al x Prf) |
|
165 mm x 227 mm x 283 mm |
|
Peso |
2,2 kg |
Gama de temperaturas de |
|
funcionamiento |
+5 a +35°C |
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 3,9 W (aprox.)
Nota
1.Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximadas.
2.La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.
Ubicación |
Objetos extraños |
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar un cortocircuito.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
ESPAÑOL
RQTV0210
11
11
RQTV0210
2
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego zestawu.
|
|
Zestaw |
|
|
|
SC-PM4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Urzàdzenie g∏ówne |
|
|
|
SA-PM4 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zestawy g∏oÊnikowe |
|
|
|
SB-PM4 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spis treÊci |
|
Dostarczone wyposa˝enie........................ |
3 |
Wk∏adanie baterii do pilota ....................... |
3 |
Umieszczanie g∏oÊników .......................... |
3 |
CzynnoÊci wst´pne ................................... |
4 |
Opis elementów sterowania ..................... |
5 |
P∏yty kompaktowe ..................................... |
6 |
Radio........................................................... |
7 |
Timer........................................................... |
8 |
Regulacja dêwi´ku..................................... |
9 |
Urzàdzenie zewn´trzne ............................. |
9 |
Rozwiàzywanie problemów ...................... |
10 |
Konserwacja .............................................. |
10 |
Dane techniczne ........................................ |
11 |
Ârodki ostro˝noÊci .................................... |
11 |
214 :!!
Wewnàtrz
urzàdzenia
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania pod∏àczona do gniazdka powinna byç ∏atwo dost´pna.
Aby ca∏kowicie od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, od∏àcz wtyczk´ przewodu zasilania od gniazdka.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER. WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE, LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA!
•NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
•NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
•NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ÂWIECE.
•POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA URZÑDZENIA,
•NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡ ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK WAZONY.
•NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
•NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); |
WEWNÑTRZ |
URZÑDZENIA NIE |
||
MA CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY |
||||
PRZEZ |
U˚YTKOWNIKA. |
SERWIS |
NALE˚Y |
|
ZLECIå |
W |
AUTORYZOWANYM |
PUNKCIE |
SERWISOWYM.
12
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego.
1 x Pilot zdalnego |
1 x Przewód sieciowy |
sterowania |
|
(N2QAYB000145) |
|
1 x Antena p´tlowa |
2 x Baterie do pilota |
|
zdalnego sterowania |
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym sposobie post´powania.
Wk∏adanie baterii do pilota
■ Baterie
•Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –) pasowa∏y do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
•Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
•Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego ∏adowania.
•Nie nale˝y nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego p∏omienia.
•Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e spowodowaç wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
■U˝ytkowanie
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika urzàdzenia (unikaç przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci 7 metrów.
Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 5.
Umieszczanie g∏oÊników
G∏oÊniki sà identyczne, wi´c nie ma znaczenia, który b´dzie po prawej stronie, a który po lewej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
•Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç dobrà wentylacj´.
•Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia magnetyczne.
•Nie mo˝na zdejmowaç siatek z zestawów g∏oÊnikowych.
Ostrze˝enie
•U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà osobà z punktu us∏ugowego.
•Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
ESPAÑOL
POLSKI
RQTV0210
3
13
RQTV0210
4
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1 - Po∏àczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych po∏àczeƒ.
1 Pod∏àcz kable g∏oÊników.
Czerwony (ª)
Czarny (·)
Czerwony (ª)
Czarny (·)
Nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e uszkodziç urzàdzenie.
2 Pod∏àcz anten´.
Antena p´tlowa AM
TaÊma samoprzylepna
Antena wewn´trzna FM
Ustaw anten´ ramowà AM na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu antenowego do innych przewodów.
Przymocuj wewn´trznà anten´ FM do Êciany lub s∏upka w pozycji, w której sygna∏y radiowe sà odbierane z jak najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
Krok 2 - Funkcja DEMO
3 Pod∏àcz kabel sieciowy.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Gniazdo zasilania |
Wtyk przewodu |
sieciowego w urzàdzeniu |
sieciowego |
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku. Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
Do domowego gniazdka zasilajàcego
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç, wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i przytrzymany ten przycisk.
DEMO OFF DEMO ON (wy∏àczone) (w∏àczone)
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´ „DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
14
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
|
Góra urzàdzenia |
|
Pokrywka dysku (6) |
|
|
|
Otwieranie/zamykanie |
|
|
pokrywki dysku (6) |
|
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN) |
WyÊwietlacz |
|
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie |
Czujnik sygna∏u |
|
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego. |
||
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (6, 8) |
zdalnego sterowania |
|
|
||
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie |
4 Wybór tonów niskich/ |
|
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç je z |
wysokich (9) |
|
powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal |
Przyciski pomijania/ |
|
pobiera pewnà niewielkà moc. |
||
wyszukiwania utworów, |
||
|
||
2 Przycisk odtwarzania |
dostrajania/wyboru |
|
p∏yty/pauzy (6) |
zaprogramowanych kana∏ów, |
|
nastawiania czasu, regulacja |
||
3 Wybór gniazda audio (9) |
||
tonów niskich/wysokich |
||
|
||
Wtyczka gniazda audio (9) |
5 Sterowanie g∏oÊnoÊcià |
|
|
||
|
6 Przycisk wyboru stacji i |
|
|
zakresu cz´stotliwoÊci (7, 8) |
|
Gniazdo s∏uchawek (PHONES) |
Przyciski zatrzymywania/ |
|
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego s∏uchania, |
demonstracji (4, 6) |
|
aby zapobiec uszkodzeniu s∏uchu. |
|
|
Typ wtyku: stereofoniczny o Êrednicy 3,5 mm. |
|
|
(S∏uchawki nie nale˝à do wyposa˝enia) |
|
ESPAÑOL
POLSKI
Pilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
Ustawianie czasu |
czuwania (8) |
1 |
Przycisk |
programowania (6, 7) |
Przycisk kasowania (6) |
Przycisk wyboru trybu |
odtwarzania (6, 7) |
Przycisk |
powtarzania (6) |
3 |
6 |
5 |
Wybór albumu(6) |
Przycisk |
wprowadzania (6) |
Dêwi´k surround (9) |
Przycisk |
wyÊwietlacz (6, 7) |
Przycisk przyciemniania |
wyÊwietlacza |
Przycisk zegara/ timera (8)
Przycisk timera odtwarzania (8)
Numeryczne (6, 7)
Przycisk usuwania (6)
2
Przycisk zatrzymywania (6)
Przyciski pomijania/ wyszukiwania utworów, dostrajania/wyboru zaprogramowanych kana∏ów, nastawiania czasu, regulacja tonów
niskich/wysokich (6 do 9)
4
Programowanie korektora dêwi´ku (9)
Przycisk wyciszania
Przycisk automatycznego wy∏àczania
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczenie
urzàdzenia dzia∏ajàcego w trybie dysku, jeÊli nie by∏o
u˝ywane przez 10 minut.
To ustawienie jest zapami´tywane nawet po wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania wyÊwietlacza.
S∏u˝y do wyciszania dêwi´ku.
•NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
•NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
RQTV0210
5
15
RQTV0210
6
P∏yty kompaktowe
Podstawy odtwarzania
CD MP3
1 |
NaciÊnij [y], aby w∏àczyç urzàdzenie. |
Etykieta |
|
2 |
NaciÊnij przycisk [CD OPEN/CLOSE 0], |
||
musi byç |
|||
|
aby otworzyç pokrywk´ dysku i za∏adowaç |
zwrócona |
|
3 |
dysk. Nast´pnie zamknij pokrywk´. |
do góry |
|
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç |
|
||
|
odtwarzanie. |
|
|
4 |
Wyreguluj poziom g∏oÊnoÊci. |
|
Aby |
Nale˝y |
|
|
|
||||
zatrzymania p∏yty |
Nacisnàç [ 7 ]. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w∏àczenia pauzy/ |
Nacisnàç [CD 6]. W celu dalszego |
|||||||
odtwarzania |
odtwarzania nacisnàç przycisk |
|||||||
|
|
|
|
|
ponownie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
omini´cia utworów |
Nacisnàç [ /4] lub [ |
/¢]. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wyszukania w utworach |
CD |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Nacisnàç i przytrzymaç [ |
/4] lub |
||
|
|
|
|
|
[ /¢] podczas odtwarzania lub w |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
trybie pauzy. |
|
|
|
omini´cia albumu |
MP3 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Nacisnàç [ALBUM |
|
lub |
] |
|
|
|
|
|
podczas gdy tryb odtwarzania |
|||
|
|
|
|
|
[Play mode] jest aktywny. |
|
||
|
|
|
|
|
Nacisnàç [ALBUM |
|
lub |
] raz i |
|
|
|
|
|
potem przyciski cyfrowe podczas gdy |
|||
|
|
|
|
|
tryb zastopowania [Stop mode] jest |
|||
|
|
|
|
|
aktywny. |
|
|
|
|
|
|
|
Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CD |
||||
CD |
MP3 |
|
|
|
|
|||
1 |
|
|
NaciÊnij [CD 6]. |
|
|
|
||
2 |
|
|
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciÊnij |
|||||
|
|
|
przycisk [PLAY MODE]. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
Tryb |
W celu odtworzenia |
|
|
|
||||
1-TRACK |
wybranego pojedynczego utworu. |
|||||||
1TR |
|
|
Naciskaj odpowiednie przyciski |
|||||
|
|
|
|
|
numeryczne, aby wybraç utwór. |
|||
1-ALBUM |
MP3 |
|
|
|
||||
1ALBUM |
wybranego pojedynczego albumu. |
|||||||
|
|
|
|
|
NaciÊnij [ALBUM |
lub |
], aby wybraç |
|
|
|
|
|
|
album. |
|
|
|
RANDOM |
losowego p∏yty. |
|
|
|
||||
RND |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
1-ALBUM RANDOM |
MP3 |
|
|
|
||||
1ALBUM RND |
losowego wszystkich utworów w |
|||||||
|
|
|
|
|
wybranym albumie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
NaciÊnij [ALBUM |
lub |
], aby wybraç |
|
|
|
|
|
|
album. |
|
|
|
Uwaga
•W czasie odtwarzania w trybie RANDOM lub 1-ALBUM RANDOM nie mo˝na przeskoczyç do ju˝ odtworzonych utworów.
CD
•W czasie odtwarzania w trybie RANDOM wyszukiwanie do przodu i do ty∏u jest mo˝liwe tylko w obr´bie aktualnie odtwarzanego utworu.
Funkcja Display
Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie informacji dotyczàcej bie˝àcego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
CD
Czas, który minà∏ Pozosta∏y czas odtwarzania
MP3
Czas, który minà∏ Nazwa albumu Nazwa
ID3 (Wykonawca) ID3 (Utwór) ID3 (Album)
Uwaga
• Maksymalna liczba znaków, które mo˝na wyÊwietliç: w przybli˝eniu 30
•Urzàdzenie obs∏uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane tekstowe nie obs∏ugiwane przez urzàdzenie nie mogà byç wyÊwietlane.
•ID3 jest etykietà zawartà w utworze MP3 i zawierajàcà informacje o utworze.
Zaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniem
Mo˝na powtórzyç zaprogramowanà kolejnoÊç odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania.
CD MP3
NaciÊnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
WyÊwietlone zostanà „REPEAT ON” i „”.
Aby wy∏àczyç
NaciÊnij [REPEAT].
WyÊwietlone zostanie „REPEAT OFF”, a „” zgaÊnie.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramowaç do 24 utworów.
CD |
|
1 |
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [ 7 ]. |
2 |
NaciÊnij [PROGRAM]. |
3 |
W celu wybrania utworu nale˝y u˝yç przycisków |
|
numerycznych. |
|
Aby zaprogramowaç nowe utwory nale˝y powtórzyç krok 3. |
4 |
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie. |
MP3 |
|
1 |
NaciÊnij przycisk [CD 6] i nast´pnie [ 7 ]. |
2 |
NaciÊnij [PROGRAM]. |
3 |
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç odpowiedni |
4 |
album. |
Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij [ /¢] , a |
|
5 |
nast´pnie odpowiednie przyciski numeryczne. |
Numer utworu [ENTER]. |
|
6 |
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5. |
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie. |
Aby |
Nale˝y |
wy∏àczyç tryb |
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie |
odtwarzania |
zatrzymanym. |
zaprogramowanych |
|
utworów |
|
powtórzyç program |
Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a |
|
nast´pnie [CD 6]. |
sprawdziç |
Nacisnàç [ /4] lub [ /¢] kiedy |
zawartoÊç programu |
w trybie zatrzymania wyÊwietlony |
|
jest „PGM”. Aby sprawdziç podczas |
|
programowania, dwukrotnie nacisnàç |
|
przycisk [PROGRAM], zostanie |
|
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç |
|
przycisk [ /4] lub [ /¢]. |
dodaç utwór do |
CD |
programu |
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania. |
|
MP3 |
|
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania. |
|
|
usunàç ostatni |
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk |
zaprogramowany |
[DEL]. |
utwór |
|
usunàç wszystkie |
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk |
zaprogramowane |
[CLEAR]. |
utwory |
Pojawi si´ komunikat „CLR ALL”. |
16