PANASONIC SC-PM48 User Manual

0 (0)

Sehr geehrter Kunde,

wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Caro cliente

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.

Conservare questo manuale per un riferimento futuro.

Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento

CD-Stereoanlage Impianto stereo CD Chaîne stéréo CD

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Model No. SC-PM48

Cher client

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions.

Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento estas instrucciones.

Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi seguenti.

Ce mode d’emploi concerne les produits suivants.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siguiente.

Anlage/Sistema/Système/Sistema

SC-PM48

Hauptgerät/Unità principale/Appareil

SA-PM48

principal/Unidad principal

 

Lautsprecher/Diffusori/Enceintes/Altavoces

SB-PM48

Die Bedienvorgänge in diesem Handbuch beziehen sich auf die Fernbedienung. Sie können jedoch die Bedienschritte auch am Hauptgerät vornehmen, falls die Bedienelemente identisch sind. Ihr Gerät kann von der Abbildung abweichen.

Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.

L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.

Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de l’appareil principal si les commandes sont identiques.

L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal si los controles son los mismos. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSOIRES FOURNIS ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Controllare e individuare gli accessori in dotazione.

Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.

1 x Fernbedienung

1 x Telecomando

1 x Télécommande

1 x Mando a distancia (N2QAYB000388)

2 x Batterien für die Fernbedienung 2 x Pile del telecomando

2 x Batteries pour télécommande

2 x Pilas del mando a distancia

1 x Netzkabel

1 x Cavo di alimentazione CA

1 x Cordon d’alimentation CA

1 x Cable de alimentación de CA

1 x MW-Rahmenantenne 1 x Antenna AM a quadro 1 x Antenne cadre AM

1 x Antena de cuadro de AM

1 x UKW-Zimmerantenne

oder

1 x Antenna FM interna

o

1 x Antenne FM intérieure

ou

1 x Antena interior de FM

o

 

RQTX0290-1D

EG

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen

 

 

 

 

 

 

 

Anordnung der Lautsprecher.................................................

2

 

Sicherheitsmaßnahmen..........................................................

2

 

Einfache Einrichtung...............................................................

4

 

Vorbereiten der Fernbedienung.............................................

5

 

Demonstrations-Funktion.......................................................

5

 

Übersicht über die Bedienelemente ......................................

6

 

Discs.........................................................................................

7

 

Kassette....................................................................................

8

 

Verwendung des UKW/MW-Radios........................................

9

DEUTSCH

Verwendung der Zeitschaltuhr.............................................

10

 

Verwendung von Klangeffekten...........................................

11

 

Gebrauch anderer Geräte .....................................................

12

 

Störungsbeseitigung.............................................................

14

 

Technische Daten..................................................................

15

 

Pflege und Instandhaltung ...................................................

15

 

Anordnung der Lautsprecher

 

Die Lautsprecher sind von der Bauweise her identisch. Sie müssen deshalb nicht darauf achten, ob Sie die Lautsprecher links oder rechts platzieren.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.

Die Kombination des Hauptgerätes mit den Lautsprechern erzielt die besten Klangergebnisse. Durch den Anschluss anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die

wird beeinträchtigt.

Hinweis

ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein

von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.

Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich ist.

Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern.

Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.

Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.

Bei der Wiedergabe von verzerrtem Ton.

Bei der Einstellung der Klangqualität.

Beim Einund Ausschalten des Gerätes.

 

ACHTUNG

 

• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der

 

dafür vorgesehenen Anlage.

 

Andernfalls können der angeschlossene Verstärker und

 

die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht

RQTX0290

Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich

die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie

 

 

sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft.

 

• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an

 

der Decke befestigt werden.

2

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.

Platzieren Sie das Gerät mind. 15 cm von Wänden entfernt, damit Rauschen und unerwünschte akustische Effekte vermieden werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

Spannung

Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.

Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.

Schutz des Netzkabels

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Ein unzureichender Anschluss und eine Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.

Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels fest an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.

Fremdkörper

Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen verursacht werden können.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen verursacht werden können. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.

Wartung

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder andere Probleme auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.

Wenn das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder wieder zusammengebaut wird, können elektrische Schläge oder Beschädigungen des Geräts verursacht werden.

Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.

2

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE

AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:

DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.

AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.

AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.

Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

 

 

 

 

 

 

 

Rückseite des Gerätes

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im Inneren des Gerätes

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von

 

veralteten Geräten und benutzten Batterien

 

Diese Symbole auf den Produkten,

 

Verpackungen und/oder Begleitdokumenten

 

bedeuten, dass benutzte elektrische und

 

elektronische Produkte und Batterien nicht in den

 

allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

 

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und

 

Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung

 

bzw. zum Recycling gemäß Ihrer

 

Landesgesetzgebung und den Richtlinien

 

2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren

 

zuständigen Sammelpunkten.

 

Indem Sie diese Produkte und Batterien

 

ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie

 

dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen

 

und eventuelle negative Auswirkungen auf

 

die menschliche Gesundheit und die Umwelt

 

zu vermeiden, die anderenfalls durch eine

 

unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten

 

können.

 

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur

 

Sammlung und zum Recycling alter Produkte

 

und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte

 

an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren

 

Abfallentsorg ungsdienstleister oder an die

 

Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände

 

gekauft haben.

 

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht

 

ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls

 

Strafgelder verhängt werden.

 

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen

 

Union

 

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte

 

entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen

 

genauerer Informationen bitte an Ihren Händler

 

oder Lieferanten.

 

[Informationen zur Entsorgung in Ländern

 

außerhalb der Europäischen Union]

 

Diese Symbole gelten nur innerhalb der

 

Europäischen Union. Wenn Sie solche

 

Gegenstände entsorgen möchten, erfragen

 

Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder

 

Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße

 

Entsorgungsmethode ist.

 

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei

 

Symbolbeispiele):

RQTX0290

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem

 

chemischen Symbol verwendet werden. In

 

diesem Fall erfüllt es die Anforderungen

 

derjenigen Richtlinie, die für die betreffende

 

Chemikalie erlassen wurde.

3

3

PANASONIC SC-PM48 User Manual

Einfache Einrichtung

Herstellen der Anschlüsse

DEUTSCH

Anschließen der Lautsprecherkabel.

 

 

R

L

 

 

 

Vollständig

 

einstecken

4

4

 

Anschließen der UKW-Zimmerantenne.

Klebeband

UKW Zimmerantenne

Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule, wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.

Anschließen der MW-Rahmenantenne.

MW-Rahmenantenne

Stellen Sie die Rahmenantenne auf ihre Halterung. Halten Sie das Antennenkabel von anderen Drähten und Kabeln fern.

RQTX0290

4

Zur Wandsteckdose

Anschließen des Netzkabels.

Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.

Verwenden Sie kein Netzkabel von anderen Geräten mit diesem.

Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang

Netzeingangsbuchse Steckverbinder

Ca. 6mm

Auch nach einwandfreiem Anschluss des Netzkabelsteckers kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

4

Einfache Einrichtung (Fortsetzung)

Optionale Antennenanschlüsse

UKW-Außenantenne

MW-Außenantenne

UKW-Außenantenne (nicht im

MW-Außenantenne (nicht

Lieferumfang enthalten)

im Lieferumfang enthalten)

 

5 bis12 m

MW-Rahmenantenne

(im Lieferumfang enthalten)

DEUTSCH

75 Ω Koaxkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.

Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.

Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie einen isolierten Draht mit einer Länge von 5 bis 12 m horizontal an einem Fenster usw. entlang.

Vorbereiten der Fernbedienung

Batterien

Verwenden Sie eine manganhaltige oder alkalische Trockenbatterie.

Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet werden soll.

Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Keiner Hitze aussetzen oder in die Nähe von offenen Flammen bringen.

Lassen Sie die Batterien niemals für längere Zeit in einem Fahrzeug liegen, das direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und dessen Türen und Fenster geschlossen sind.

Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Verwendung

Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.

Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung finden Sie auf Seite 6.

R6/LR6, AA

Setzen Sie diese Seite zuerst ein

Beachten Sie folgende Hinweise:

verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen;

verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam;

nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz;

versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien wiederaufzuladen;

verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung abgelöst ist.

ACHTUNG

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

Demonstrations-Funktion

 

 

 

 

Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U.

 

 

 

 

eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.

 

 

FM/AM TAPE

[g, –DEMO]

Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration

 

 

DEMO

anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.

 

 

 

 

 

VOLUME

 

Halten Sie die Taste [g, –DEMO] gedrückt.

 

 

 

 

iPod

USB TAPE

CD

 

Bei jedem Gedrückthalten der Taste, wechselt das Anzeigefeld wie folgt:

/

/

/

 

DEMO OFF

DEMO ON

 

 

 

 

_

+

 

Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Standby-Modus

 

die Einstellung „DEMO OFF“.

RQTX0290

5

5

Übersicht über die Bedienelemente

DEUTSCH

Hauptgerät

Kassettenfachklappe

iPod Dockingstation

Kassettenklappe öffnen (8)

Kopfhöreranschluss ( )

Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie den Kopfhörer an.

Um eine Schädigung des Gehörs auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.

Erhöhter Schalldruck aus Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Gehörverlust führen.

Steckerausführung: Ø3,5 mm Stereo (nicht im Lieferumfang enthalten)

Anzeigefeld

Fernbedienungsignalsensor

Titel überspringen/Suchlauf, Band-Schnellvorlauf/Rückspulung, Abstimmung/Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung, Anpassung von Bässen/Höhen (7 bis 12) Bereitschafts-/Ein-Schalter (8) (7,10)

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

iPod Wiedergabe/Pause (8, 12)

USB Wiedergabe/Pause (8, 13)

Wiedergabe Kassette (8)

Fernbedienung

 

 

 

 

 

Wahl Bass/Höhen (11)

 

 

 

 

 

D.Bass ein/aus (11)

 

 

 

BASS

D.BASS

 

 

 

 

TREBLE

 

 

 

 

 

 

UKW/MW Wahlschalter (9)

 

 

 

FM/AM

TAPE

Kassette Aufnahme/Pause (8)

 

 

 

 

DEMO

USB-Port (13)

 

 

 

 

VOLUME

Stopp/Demo (5, 7, 8, 12, 13)

iPod

USB

TAPE

CD

 

 

/

/

 

/

 

Lautstärkeregelung

 

 

 

 

 

 

 

 

_

+

Disc-Schublade öffnen/schließen (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

Disc Wiedergabe/Pause (7, 8)

 

 

 

 

 

Disc-Schublade

RQTX0290

6

Ein-/Ausschalten (7, 10) Dimmer

Ziffern (7, 9)

Eingabe einer zweistelligen Nummer Beispiel: 16: [ 10] [1] [6] Eingabe einer dreistelligen Nummer

Beispiel: 226: [ 10] [ 10] [2] [2] [6]

Löschen (7) Programmieren (7, 9)

Remaster (11)

iPod Menü (12)

Voreingestellte EqualizerKurven (11)

Album/Titelauswahl, Blättern

durchs iPod Menü (7, 12, 13)

Anzeige (7, 9, 13)

Uhr/Zeitschaltuhr (10)

Automatische Abschaltfunktion

Einschlafzeitschaltuhr (10)

Lautstärkeregelung

Über diese Funktion können

Sie das Gerät automatisch

 

 

ausschalten lassen, wenn

Stummschaltung

das Gerät 10 Minuten

lang nicht verwendet wird

UKW Wahlschalter (9)

(funktioniert nur im Disc-,

MW Wahlschalter (9)

Kassetten oder USB-

 

Modus).

 

Die Einstellung wird

beibehalten, auch wenn das

Gerät ausgeschaltet wird.

Stopp (7, 8, 12, 13)

 

D.Bass ein/aus (11)

Dient zum Abdunkeln des

Anzeigefelds.

Disc/USB Wiedergabe,

 

Auswahl bestätigen,

 

niedrigste/aktuelle

Dient zum

Frequenzweiche (7, 9, 12,13)

Stummschalten des Tons.

 

Surround (11)

Aktivieren der Funktion diese

Wiedergabemodus (7, 8, 9)

Taste drücken.

 

Wiederhol-Wiedergabe (7)

• Wenn Sie die Taste erneut drücken,

 

schalten Sie die Funktion wieder

 

aus.

 

 

6

Discs

Einfache Wiedergabe

OPEN/CLOSE

CD MP3

2Drücken Sie [;, OPEN/CLOSE], um das CD-Fach zu öffnen und die CD einzulegen. Drücken Sie [;, OPEN/CLOSE] erneut, um die Schublade zu schließen.

Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen

Disc-Schublade

3Drücken Sie [CD q/h] oder [OK], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

4Regeln Sie die Lautstärke.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Anhalten der Disc

Drücken Sie [g].

 

 

Wiedergabe

Betätigen Sie [CD q/h].

unterbrechen

Drücken Sie die Taste erneut, um die

 

Wiedergabe fortzusetzen.

Titel überspringen

Drücken Sie [u/t] oder [y/i].

Suche nach Titeln

Halten Sie [u/t] oder [y/i] während

CD

der Wiedergabe oder Pause gedrückt.

 

 

Album überspringen

Betätigen Sie [e,r] im Wiedergabe-Modus.

MP3

Drücken Sie im Stopp-Zustand einmal [e,r]

 

und dann die Zifferntasten.

 

 

Funktion Wiedergabemodi

 

].

 

um den gewünschten Modus auszuwählen.

 

 

Modus

Wiedergabe

1-TRACK

eines ausgewählten Titels auf der Disc.

1TR

Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten den Titel aus.

 

1-ALBUM

eines ausgewählten Albums auf der Disc.

1ALBUM

Betätigen Sie [e,r], um das Album zu wählen.

MP3

 

 

 

RANDOM

einer Disc in zufälliger Reihenfolge.

RND

 

 

 

1-ALBUM RANDOM

aller Titel eines ausgewählten Albums in

1ALBUM RND

zufälliger Reihenfolge.

MP3

Betätigen Sie [e,r], um das Album zu wählen.

 

Hinweis

Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können Sie nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.

• Nach Öffnen der Disc-Schublade wird der aktuelle WiedergabeModus gelöscht.

CD

Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.

Anzeige-Funktion

Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen lassen.

Drücken Sie im Wiedergabeoder Pause-Modus die Taste [DISPLAY]. CD

Verstrichene Spielzeit Restspielzeit

MP3

Verstrichene Spielzeit

 

Ordnername

 

Titelname

 

 

ID3 (Künstler)

 

 

ID3 (Titel)

 

 

ID3 (Album)

 

 

 

Hinweis

Maximale Anzahl der angezeigten Zeichen: ca. 30

Diese Stereoanlage unterstützt 1.0 & 1.1 ID3 Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.

Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.

Erweiterte Wiedergabefunktionen

Wiederhol-Wiedergabe

DEUTSCH

Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten

 

Wiedergabemodus wiederholen.

 

CD MP3

 

Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT].

 

„ON REPEAT“ und „& “ wird angezeigt.

 

Deaktivieren der Funktion

 

Drücken Sie erneut [REPEAT].

 

„OFF REPEAT“ wird angezeigt und „ &“ wird gelöscht.

 

Programmierte Wiedergabe

Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.

CD

1 Drücken Sie [CD q/h] und danach [g].

2Drücken Sie [PROGRAM].

3Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten den gewünschten Titel

aus.

Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.

4Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe fortzusetzen.

MP3

1 Drücken Sie [CD q/h] und danach [g].

2Drücken Sie [PROGRAM].

3 Drücken Sie [e,r], um das gewünschte Album auszuwählen.

4Drücken Sie [u/t] oder [y/i] einmal und danach die Zifferntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.

5Drücken Sie [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu

programmieren.

6Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe fortzusetzen.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Abbrechen des

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-

Programm-Modus

Zustand.

 

 

Wiederholen des

Betätigen Sie [PROGRAM], danach

Programms

[CD q/h].

 

 

Überprüfen des

Drücken Sie [u/t] oder [y/i],

Programminhalts

wenn „PGM“ im Stopp-Zustand erscheint.

 

Um die Überprüfung während des

 

Programmierens durchzuführen, drücken Sie

 

zweimal [PROGRAM], nachdem „PGM“ erscheint.

 

Betätigen Sie dann [u/t] oder [y/i].

 

 

Der Vorprogrammierung

CD

hinzufügen

Wiederholen Sie im Stopp-Zustand Schritt 3.

 

MP3

 

Wiederholen Sie im Stopp-Zustand die

 

Schritte 3 bis 5.

 

 

Löschen des letzten Titels

Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.

 

 

Löschen aller

Drücken Sie [g] im Stopp-Modus.

programmierten Titel

Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display.

 

Drücken Sie die Taste innerhalb von 5

 

Sekunden erneut, um alle Titel aus dem

 

Programmspeicher zu löschen.

 

 

Hinweis

Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird „PGM FULL“ angezeigt.

Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie die Disc-Schublade öffnen.

CD

• Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des

RQTX0290

aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.

 

7

7

Discs (Fortsetzung)

 

Hinweis

 

Dieses Gerät kann MP3 Dateien und finalisierte CD-R/RW Dateien im

 

CD-DA Format wiedergeben.

 

CD

DEUTSCH

• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.

• Beschriften Sie die Disc nicht.

 

• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des

 

gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.

 

• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.

 

• Verwenden Sie keine Discs mit Aufklebern und Etiketten, die sich

 

lösen oder deren Klebstoff bereits hervortritt.

 

• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.

 

Kassette

Einfache Wiedergabe

1Drücken Sie [;] auf der Oberseite der Anlage.

[;]

2Legen Sie die Kassette ein.

• •

In die Führungen

 

einlegen

Vorderseite

3Schließen Sie die Klappe per Hand.

4Drücken Sie [TAPE q], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Um die andere Seite der Kassette wiederzugeben, drehen Sie die Kassette um.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Anhalten der

Drücken Sie [g].

Kassetten-

 

Wiedergabe

 

 

 

Starten Sie die

Drücken Sie bei eingelegter Kassette

Wiedergabe mit

[TAPE q], wenn die Anlage ausgeschaltet ist.

einem Knopfdruck

 

(One-touch Play)

 

 

 

Schnell-Vorlauf/

Drücken Sie [u/t] oder [y/i] im

Rückspulung

Stopp-Zustand.

Hinweis

Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann.

Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.

TPS (Bandprogrammsensor)

Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein.

Drücken Sie während der Wiedergabe [u/t] oder [y/i].

Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.

Hinweis

 

TPS (Bandprogrammsensor) funktioniert bei den folgenden Bedingungen

 

evtl. nicht richtig:

RQTX0290

• Falls die Pause zwischen den Titeln kürzer als 4 Sekunden ist

• Falls zwischen den Titeln ein Rauschen zu hören ist

 

 

• Wenn innerhalb der Titel leise Stellen vorhanden sind

8

8

Verwendung von DualDiscs

Die „CD“ Seite der DualDiscs ist nicht konform mit dem CD-DA Standard. Somit können sie evtl. nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

MP3

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen (Sessions) zugreifen.

Dateien müssen die folgenden Erweiterungen haben: „.MP3“ oder „.mp3“

Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordner und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran.

Aufnahme

(hauptgerät: TAPE )

Verwenden Sie Normalbänder.

Kassetten des Typs „High Position“ und Metallbänder können verwendet werden, aber dieses Gerät kann diese nicht korrekt bespielen oder löschen.

Vorbereitung

Spulen Sie das Vorband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen können.

1 Legen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette ein.

2Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll.

Aufnehmen von Rundfunksendungen:

Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (Seite 9)

Aufnahme von CD, USB oder iPod:

CD

Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein. Drücken Sie [CD q/h] und danach [g].

USB

Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an. (Seite 13) Drücken Sie [USB q/h] und danach zweimal [g].

iPod

Stecken Sie den iPod in die Docking-Station. (Seite 12) Drücken Sie [iPod q/h].

Wählen Sie die gewünschte Aufnahmebetriebsart.

Funktion

Auszuführende Schritte

Aufnahme

Programmieren Sie die gewünschten

programmierter Titel

Titel. ( Seite 7)

Aufnahme

Drücken Sie [PLAY MODE], um den

bestimmter Titel

gewünschten Modus auszuwählen. ( Seite 7)

3[*/h, REC] gedrückt halten, betätigen Sie danach [TAPE] (hauptgerät: [TAPE */h]), um die Aufnahme zu starten.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Anhalten der Aufnahme

Drücken Sie [g].

Vorübergehendes

1) [*/h, REC] gedrückt halten, dann [TAPE].

Anhalten der Aufnahme

2)

Drücken Sie die Taste erneut, um die

 

 

Aufnahme fortzusetzen.

Aufnehmen auf der

Drehen Sie die Kassette um, halten Sie

anderenSeitederKassette

danach [*/h, REC] gedrückt, betätigen

 

Sie dann [TAPE].

Löschen eines

1)

Legen Sie die bespielte Kassette ein.

aufgenommenen

2)

Betätigen Sie [TAPE q] und dann [g].

Audiosignals

3) [*/h, REC] gedrückt halten, dann [TAPE].

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie durch das Überspielen von bereits aufgenommenen Kassetten oder Discs oder anderem veröffentlichten oder gesendeten Material (Inhalten) gegen das Copyright-Gesetz verstossen.

Löschschutz

In der Abbildung wird dargestellt, wie sich die Löschschutzlaschen entfernen lassen.

Um auf eine Kassette, deren Lasche herausgebrochen wurde, Neuaufzeichnungen vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen mit Klebestreifen (siehe Abbildung).

Seite A

Für eine Neuaufnahme

Normalband-Kassette

 

 

Löschschutzlasche

Löschschutzlasche

Klebeband

Seite B

Seite A

 

Verwendung des UKW/MW-Radios

Manuelle Abstimmung(hauptgerät:FM/AM)

1Betätigen Sie [FM] oder [AM] (hauptgerät: [FM/AM]) zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).

2 Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

3Drücken Sie [u/t] oder [y/i], um die Frequenz des gewünschten Senders auszuwählen.

ST“ wird angezeigt, wenn eine UKW Stereo-Sender Radiosendung empfangen wird.

Automatische Abstimmung

Drücken Sie kurz [u/t] oder [y/i] bis die Frequenz beginnt durchzulaufen. Sobald ein Sender während der Abstimmung gefunden wurde, ändert sich die Frequenz nicht mehr.

Wenn der Empfang stark gestört ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.

Um die automatische Senderabstimmung abzubrechen, drücken Sie nochmals [u/t] oder [y/i].

Verbessern der UKW-Tonqualität

Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.

Deaktivieren der Funktion

Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.

MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.

Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus.

RDS-Radiosender

Es wird der Name des Rundfunksenders bzw. der Programmtyp angezeigt.

Drücken Sie [DISPLAY], um folgendes anzuzeigen:

Sendername (PS)

 

Programmtyp (PTY)

 

Frequenzanzeige

Stationsspeicher

Vorbereitung

Betätigen Sie [FM] oder [AM] zur Wahl von „FM“ oder „AM“.

Automatische Senderabstimmung

1Drücken Sie [OK], um zwischen der „LOWEST“ oder „CURRENT“ Frequenz hinund herzuschalten.

2Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen.

Manuelle Abstimmung

1 Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [u/t] oder [y/i], um den gewünschten Sender abzustimmen.

3Drücken Sie [PROGRAM].

4Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten einen Speicherplatz aus.

Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Radiosender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.

5Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender einzustellen.

Auswählen eines programmierten Senders

Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten den Speicherplatz aus. ODER

1Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [u/t] oder [y/i], um den Speicherplatz zu wählen.

Bei schlechtem Empfang sind RDS-Anzeigen unter Umständen nicht verfügbar.

Programmtyp Anzeige

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

 

 

 

 

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

 

 

 

 

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

 

 

 

 

SPORT

M-O-R M

RELIGION

FOLK M

 

 

 

 

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

 

 

 

 

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

 

 

 

 

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

 

 

 

 

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

M-O-R M = Middle-of-the-Road-Musik

DEUTSCH

RQTX0290

9

9

Verwendung der Zeitschaltuhr

DEUTSCH

RQTX0290

10

Einstellen der Uhrzeit

Mit

Betätigen der Taste:

CLOCK zPLAY zREC

Original Displayanzeige

2Drücken Sie innerhalb 5 Sekunden [u/t] oder [y/i], um die Zeitschaltuhr einzustellen.

3Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen.

Anzeige der Uhrzeit

Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr anzuzeigen.

Hinweis

Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig voroder nachgehen. Stellen Sie sie bei Bedarf nach.

Verwendung der Wiedergabe/ AufnahmeZeitschaltuhr

die Aufzeichnung von einem Radiosender programmieren (AufnahmeZeitschaltuhr).

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.

Zeitschaltuhr

Auszuführende Schritte

 

 

Wiedergabe-

Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene

Zeitschaltuhr

Programmquelle (Kassette, Disc, Radio, USB

 

oder iPod) vor und stellen Sie die Lautstärke

 

wunschgemäß ein.

 

 

Aufnahme-

Überprüfen Sie, ob die Löschschutzlaschen der

Zeitschaltuhr

Kassetten intakt sind. ( Seite 8), Legen Sie

 

die Kassette ein ( Seite 8) und stellen Sie den

 

Radiosender ein ( Seite 9).

 

 

1Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die gewünschte Zeitschaltuhr auszuwählen.

CLOCK zPLAY zREC

Original Displayanzeige

2Drücken Sie innerhalb 5 Sekunden [u/t] oder [y/i] , um den Aufnahmebeginn einzustellen.

Startzeit

Anzeige der Wiedergabe-

Anzeige der timergesteuerten

Zeitschaltuhr

Aufnahme

3Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen.

4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.

Endzeit

So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr

5Drücken Sie [z, PLAY/REC], um die Zeitschaltuhr einzuschalten.

zPLAY zREC

Keine Anzeige (Aus)

6Drücken Sie [^], um das Gerät auszuschalten.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Ändern der

Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch.

Einstellungen

 

 

 

Ändern der

1) Drücken Sie [z, PLAY/REC], um die

Programmquelle

Anzeige der programmierten Zeit vom

oder der Lautstärke

Display zu entfernen.

 

2) Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln

 

Sie die Lautstärke.

 

3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch.

 

 

Überprüfen Sie

Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um

die Einstellungen

zPLAY oder zREC auszuwählen.

(wenn das Gerät

 

eingeschaltet

 

ist oder sich im

 

Standby-Modus

 

befindet)

 

 

 

Abbrechen

Drücken Sie [z, PLAY/REC], um die

 

Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display

 

auszublenden.

Hinweis

Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können nicht zusammen verwendet werden.

Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen.

Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in der Stummschaltung starten.

Wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist, startet das Gerät täglich zur voreingestellten Zeit die timergesteuerte Aufnahme/Wiedergabe.

Die Anlage muss sich im Standby-Modus befinden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.

Wenn das Gerät ausund erneut eingeschaltet wird, während

Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr

Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.

30MIN 60MIN 90MIN OFF 120MIN

Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr

Deaktivieren der Funktion

Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.

Ändern der verbleibenden Zeit

Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.

Hinweis

Die Wiedergabeund Einschlaf-Zeitschaltuhr bzw. die timergesteuerte Aufnahme und die Einschlaf-Zeitschaltuhr können gemeinsam verwendet werden.

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr hat dabei stets Priorität. Stellen Sie sicher, dass sich die voreingestellten Zeiten nicht überlappen.

10

Verwendung von Klangeffekten

Auswählen von Klangeffekten

Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“ (die voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die Bässe oder Höhen anpassen.

Voreingestellte Equalizer-Kurven

Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.

HEAVY CLEAR SOFT VOCAL FLAT

Einstellung

Effekt

 

 

HEAVY

Verleiht Rocksongs mehr Durchschlagskraft

 

 

CLEAR

Sorgt für klare Töne im höheren Frequenzbereich

 

 

SOFT

Für Hintergrundmusik

 

 

VOCAL

Verleiht Gesangsstimmen mehr Glanz

 

 

FLAT

Kein Effekt

 

 

Bässe oder Höhen

Dient zum Hervorheben der tiefen und hohen Töne.

1Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.

 

BASS

 

TREBLE

 

 

 

Original Displayanzeige

 

 

 

 

Einstellung

Effekt

 

 

 

 

 

BASS

Zum Verstärken der tiefen Töne

 

 

 

TREBLE

Zum Verstärken der hohen Töne

 

 

 

 

2Drücken Sie [u/t] oder [y/i], um den gewünschten Pegel einzustellen.

Hinweis

Der Klangpegel kann zwischen -4 bis +4 eingestellt werden.

Verstärkung der Bässe

Hinweis

DEUTSCH

 

Der tatsächliche Effekt hängt von der Musikquelle ab.

 

Remaster – Für eine natürlichere

 

Tonqualität

 

Analog-Remaster funktioniert bei iPod

Mit dieser Funktion können die während der Aufzeichnung verloren gegangenen Frequenzen reproduziert werden, um einen dem Originalton ähnlichen Sound zu erzeugen.

Drücken Sie während der Wiedergabe [RE-MASTER], um „ON RE-MASTER“ auszuwählen.

• Mit jedem Drücken der Taste:

ON RE-MASTER OFF RE-MASTER

Wiedergabe von Surround-Effekten

Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche Breite und Tiefe verleihen.

Aktivieren der Funktion

Drücken Sie [SURROUND], um „“ anzuzeigen.

Deaktivieren der Funktion

Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige „“ auszublenden.

Hinweis

Der Surround-Sound ist über Kopfhörer weniger gut wahrnehmbar.

Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen, deaktivieren Sie den Surround-Effekt.

RQTX0290

11

11

Gebrauch anderer Geräte

iPod

1 Öffnen Sie die Klappe der integrierten Docking-Station für iPod.

DEUTSCH

2 Platzieren Sie den für Ihren iPod passenden Docking-Adapter in

der Station.

 

 

3 Stellen Sie Ihren iPod in die Docking-Station.

 

• Reduzieren Sie die Lautstärke am Hauptgerät auf ein Minimum,

 

bevor Sie den iPod anschließen/entfernen.

 

• Halten Sie die Anlage fest, wenn Sie den iPod anschließen/entfernen.

 

• Der iPod beginnt mit dem Ladevorgang, sobald er eingelegt wird.

 

Docking-Adapter

 

(nicht im Lieferumfang

 

enthalten)

 

Drücken Sie vorsichtig

 

auf die Klappe

iPod

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Hinweis

Es wird empfohlen, den original Docking-Adapter von Apple zu verwenden.

Wiedergabe des iPods

Vorbereitung

Überprüfen Sie den iPod Anschluss. ( siehe oben) Drücken Sie [iPod q/h], um den iPod abzuspielen. Regulieren Sie die Lautstärke am Hauptgerät.

 

 

Fernbedienung

Hauptgerät

 

 

 

 

 

iPod Menüanzeige

Drücken Sie [iPod

3

 

(Während der

MENU].

 

 

Wiedergabe/Pause)

 

 

 

 

 

 

 

Auswahl von iPod

Drücken Sie [e,r]

3

 

Menüpunkten

und bestätigen Sie mit

 

 

(Während der

[OK].

 

 

Wiedergabe/Pause)

 

 

 

 

 

 

 

Song unterbrechen

Drücken Sie [iPod q/h]

Drücken Sie [iPod q/h]

 

 

oder [g].

oder [g].

 

 

 

 

 

Überspringen eines

Drücken Sie [u/t]

Drücken Sie [u/t]

 

Titels

oder [y/i].

oder [y/i].

 

(Während der

 

 

 

Wiedergabe/Pause)

 

 

 

 

 

 

 

Suchlauf beim

Halten Sie [u/t]

Halten Sie [u/t]

RQTX0290

aktuellen Titel

oder [y/i]

oder [y/i]

(Während der

gedrückt.

gedrückt.

 

 

Wiedergabe/Pause)

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis

 

 

12

Wenn Sie eine andere Programmquelle wählen oder die Stereoanlage

12

ausschalten, schaltet sich der iPod ebenfalls aus.

 

 

 

Laden des iPods

Der iPod beginnt mit dem Ladevorgang, unabhängig davon, ob dieses Gerät einoder im Standby-Betrieb ist.

Auf dem Display der Stereoanlage erscheint „IPOD “, während der iPod im Standby-Betrieb aufgeladen wird.

Überprüfen Sie am iPod, ob der Akku vollständig aufgeladen ist.

Wenn Sie Ihren iPod für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen wurde, entfernen Sie diesen von der Stereoanlage, da sich der Akku von selbst entlädt. (Sobald sich der Akku vollständig aufgeladen hat, erfolgt kein weiteres Aufladen.)

Der iPod lädt sich nicht auf, wenn sich das Hauptgerät im USB-Modus befindet oder während der Kassettenaufnahme (andere Modi).

Kompatible iPods

Typ

Speichergröße

 

 

 

iPod touch 2. Generation

8

GB, 16 GB, 32 GB

 

 

 

iPod nano 4. Generation (Video)

8

GB, 16 GB

 

 

iPod classic

120 GB

 

 

 

iPod touch 1. Generation

8

GB, 16 GB, 32 GB

 

 

 

iPod nano 3. Generation (Video)

4

GB, 8 GB

 

 

 

iPod classic

80

GB, 160 GB

 

 

 

iPod nano 2. Generation (Aluminum)

2

GB, 4 GB, 8 GB

 

 

 

iPod 5. Generation (Video)

60

GB, 80 GB

 

 

 

iPod 5. Generation (Video)

30

GB

 

 

 

iPod nano 1. Generation

1

GB, 2 GB, 4 GB

 

 

 

iPod 4. Generation (Farbdisplay)

40

GB, 60 GB

 

 

 

iPod 4. Generation (Farbdisplay)

20

GB, 30 GB

 

 

 

iPod 4. Generation

40

GB

 

 

 

iPod 4. Generation

20

GB

 

 

 

iPod mini

4

GB, 6 GB

 

 

 

 

• Die Kompatibilität hängt von der Softwareversion Ihres iPods ab.

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.

Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung)

USB Massenspeichergerät

der Regel sind dies USB-Speichergeräte. (nur Bulk-Übertragung)

Vorbereitung

Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.

Es ist abzuraten, ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, wird vom Hauptgerät nicht erkannt.

 

 

 

FM/AM

TAPE

USB fähiges Gerät

 

 

 

 

DEMO

 

 

 

 

VOLUME

(nicht im Lieferumfang

iPod

USB

TAPE

CD

 

enthalten)

/

/

 

/

 

 

 

 

 

_

+

 

 

 

 

 

 

1Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.

2Drücken Sie [USB q/h] oder [OK], um die Wiedergabe zu starten.

Funktion

Auszuführende Schritte

 

 

Wiedergabe

Drücken Sie [USB q/h].

unterbrechen

Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe

 

fortzusetzen.

 

 

Wiedergabe

Drücken Sie [g].

stoppen

„RESUME“ wird angezeigt. Diese Position ist

 

gespeichert.

 

Drücken Sie [USB q/h], um die Wiedergabe

 

fortzusetzen.

 

Drücken Sie nochmals [g], um die Position zu

 

löschen.

 

 

Überspringen

Drücken Sie [w,q].

von Titeln

 

 

 

Überspringen

Drücken Sie [e,r] im Wiedergabe-Modus.

eines Albums

Drücken Sie einmal [e,r] und dann die

 

Zifferntasten (im Stopp-Modus).

 

 

Anzeige-Funktion

Drücken Sie im Wiedergabeoder Pause-Modus mehrmals die Taste [DISPLAY].

Verstrichene Restspielzeit Ordnername Titelname Spielzeit

ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)

Hinweis

CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.

Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt. [Nur das FAT12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) Dateisystem wird unterstützt].

Abhängig von der Sektorgröße des Dateisystems funktionieren u.U. manche MP3-Dateien nicht.

Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben (einschließlich der leeren Ordner) und 2500 Titeln zugreifen.

Die maximale Titelanzahl in einem Ordner ist 999 Titel.

Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste eingelegte Speicherkarte.

Entfernen Sie das USB-Gerät nicht während des Lesens oder der Wiedergabe.

Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie die Speicherkarte entfernen. Bei Nichteinhaltung können u.U. Fehlfunktionen am Gerät auftreten.

Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an einen USB-Port anschließen, kann die Aufladung u.U. aktiviert werden. Wenn die Anlage in den Standbybzw. iPod-Modus geschaltet wurde oder während der Kassettenaufnahme (andere Modi) erfolgt keine Ladung.

Ändern des Codes der Fernbedienung

Ändern Sie den Code des Hauptgeräts

Vorbereitung

Stellen Sie sicher, dass sich keine Disc in der Disc-Schublade befindet.

Halten Sie zuerst [CD q/h] auf der Stereoanlage gedrückt und dann [2] (oder [1]) auf der Fernbedienung.

„REMOTE 2“ (oder „REMOTE 1“) wird angezeigt.

Ändern des Codes der Fernbedienung

Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [OK] und [2] (oder [1]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.

Falls die Fernbedienung und das Hauptgerät unterschiedliche Codes verwenden, erscheint auf dem Hauptgerät eine Mitteilung mit dem aktuellen Code des Hauptgeräts. Führen Sie die oben genannten Schritte durch, um den Code der Fernbedienung anzupassen.

Die anderen Betriebsfunktionen ähneln denen, die unter „Discs“ beschrieben sind ( Seite 7).

DEUTSCH

Kompatible Geräte

Geräte, die als Massenspeicher-Klasse USB definiert werden:

USB Geräte, die nur eine Bulk-Übertragung unterstützen.

USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.

Unterstützte Formate

Dateien müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ haben.

RQTX0290

13

13

DEUTSCH

Störungsbeseitigung

Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Häufig auftretende Probleme

Kein Ton.

• Erhöhen Sie die Lautstärke.

 

• Die Lautsprecherkabel sind u.U. nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, überprüfen und

 

korrigieren Sie ggf. die Anschlüsse und schalten Sie die Anlage wieder ein ( Seite 4).

 

 

Der Ton schwankt, die Kanäle sind

• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen ( Seite 4).

vertauscht, oder Ton wird nur von

 

einer Lautsprecherbox abgegeben.

 

 

 

Während der Wiedergabe

• Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser

ertönen Brummgeräusche.

Stereoanlage von anderen Elektrogeräten und deren Kabeln fern.

 

• Falls dies bei Ihrer Anlage möglich ist, vertauschen Sie die Polarität des Kabels, indem Sie den

 

Netzstecker oder den Steckverbinder am anderen Ende des Netzkabels umgedreht wieder an die

 

Netzsteckdose bzw. den Netzeingang an der Rückwand der Anlage anschließen.

 

 

Die Fehlermeldung „ERROR“

• Ein Bedienfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der Bedienungsanleitung

erscheint am Display.

durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.

 

 

Die Anzeige „- -:- -“ erscheint am

• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfall.

Display.

• Stellen Sie die Uhr ein ( Seite 10).

 

 

Der Fehlercode „F76“ erscheint

• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf ( Seite 4).

am Display.

• Falls sich dieses Problem auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der Stromversorgung

 

vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

 

• Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.

 

 

Rundfunkempfang

Der Rundfunkempfang ist verrauscht.

• Installieren Sie eine Außenantenne ( Seite 5).

Die Stereoanzeige flackert oder

 

leuchtet überhaupt nicht auf.

 

Der Klang ist verzerrt.

 

 

 

Ein Interferenzpfeifen wird

• Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen größeren

gehört.

Abstand zu dieser Anlage.

 

 

Beim MW-Empfang wird ein

• Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.

tiefes Brummgeräusch gehört.

 

 

 

Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage

RQTX0290

14

Das Bild verschwindet, oder

Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine Außenantenne ( Seite 5).

Streifen erscheinen auf dem

Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das Fernsehantennenkabel in

Bildschirm.

 

größerer Entfernung von der Anlage.

 

 

 

Wiedergabe von Kassetten

Aufnahme ist nicht möglich.

• Falls die Löschschutzlaschen entfernt wurden, überkleben Sie die Öffnungen mit Klebestreifen ( Seite 8).

 

 

CD-Wiedergabe

Die korrekten Anzeigen

• Die Disc ist u. U. verkehrt herum in die Disc-Schublade gelegt worden ( Seite 7).

erscheinen nicht im Display,

• Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab.

oder die Wiedergabe startet

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, gewellt oder nicht normgerecht ist.

nicht.

Im Inneren des CD-Spielers hat sich möglicherweise Kondenswasser aufgrund einer abrupten Änderung

 

 

der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.

 

 

 

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert

Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind ( Seite 5).

nicht.

Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus.

 

 

 

iPod

Der iPod lässt sich nicht

Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPods nicht erschöpft ist, bevor Sie Ihn an das Gerät schließen.

einschalten.

Schalten Sie sowohl die Stereoanlage als auch den iPod aus, bevor Sie letzteren in die Docking-Station

 

 

legen. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die entsprechende Programmquelle.

 

 

 

Aus den Lautsprechern erfolgt

Der iPod ist nicht korrekt in die Docking-Station eingelegt. Schalten Sie den iPod aus, entfernen Sie ihn

keine Tonausgabe.

 

vom Docking-Anschluss. Legen Sie ihn erneut in die Station.

 

• Vergewissern Sie sich, dass der iPod ein Musikstück abspielt.

 

Regulieren Sie Lautstärke.

 

 

 

Die Musik klingt verzerrt bzw.

• Vergewissern Sie sich, dass die Equalizer-Funktion Ihres iPods ausgeschaltet ist.

der Ton ist zu leise.

 

 

 

 

 

Der iPod kann nicht über die

Stellen Sie sicher, dass der iPod korrekt in die Docking-Station eingelegt wurde.

Stereoanlage bedient werden.

Überprüfen Sie den Docking-Anschluss und vergewissern Sie sich, dass iPod als Musikquelle gewählt

 

 

wurde. ( Seite 12)

 

 

 

Der iPod lässt sich nicht laden.

Überprüfen Sie alle Anschlüsse. ( Seite 12)

 

 

 

14

Störungsbeseitigung (Fortsetzung)

Keine Reaktion, wenn

• Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Alternativ können Sie das Gerät auch aus-

[*/h, REC] und [TAPE]

und wieder anschalten.

(hauptgerät: [TAPE */h]

 

gedrückt wird.

 

 

 

Der USB-Treiber oder sein Inhalt

• Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel ( Seite 13). Die USB-

kann nicht gelesen werden.

Hostfunktion dieses Produkts funktioniert u.U. nicht bei einigen USB-Geräten.

 

• USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U. manchmal nicht.

 

 

Langsamer Betrieb des USB

• Große Dateien oder USB Flash Drive mit hoher Speicherkapazität brauchen länger, um gelesen zu

Flash Drive.

werden.

 

 

„NO PLAY“

• Prüfen Sie den Inhalt.

 

• Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.

 

 

Technische Daten

VERSTÄRKERTEIL

Ausgangsleistung EFF, Stereo Modus Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

 

20 W pro Kanal (4 Ω), 1 kHz,

 

10% Gesamtklirrfaktor

Kopfhörerbuchse

 

Anschluss

Stereo, 3,5 mm

TUNER TEIL

Programmplätze

FM 30 Sender

 

AM 15 Sender

Frequenzmodulation (FM)

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (in 50-kHz Schritten)

Antennenklemme 75 Ω (unsymmetrisch)

MW-Modulation (AM)

Frequenzbereich

522 kHz bis 1629 kHz (in 9-kHz Schritten)

KASSETTENTEIL

Track System

4-Spuren, 2-Kanal

Kopf

 

Aufnahme/Wiedergabe Solid-Permalloy-Kopf

Löschung

DoppelspaltFerrit-Kopf

Motor

DC Servoantrieb

Aufnahmesystem AC Vormagnetisierung 100 kHz

Löschsystem

AC Löschung 100 kHz

Bandgeschwindigkeit

4,8 cm/s

Gesamt-Frequenzgang (+3, -6 dB) bei DECK

OUT

 

Normal

35 Hz bis 14 kHz

Signal-Rauschabstand

49 dB (A-WTD)

Gleichlaufschwankungen

0,15 % (WRMS)

Schnell-Vorlauf/Rückspulung

ca. 120 Sekunden bei Kassettentyp C-60

CD TEIL

Abspielbare Disc [8 cm oder 12 cm]

(1)CD-Audio (CD-DA)

(2)CD-R/RW (CD-DA, MP3)

(3)MP3

Abtastung

 

Wellenlänge

785 nm

Laserleistung

CLASS I (CD)

Audioausgang (Disc)

 

Anzahl der Kanäle

FL, FR, 2-Kanal

USB-TEIL

Unterstütztes Audiodateiformat

 

 

MP3 (*.mp3)

Max. Buchsenleistung

500 mA

LAUTSPRECHER-TEIL

Typ

2-Wege, 2 Lautsprecher-System

 

 

 

(Bassreflexion)

Lautsprecher

 

 

 

Basslautsprecher

10 cm Konus

Hochtonlautsprecher

6 cm Konus

Impedanz

 

 

4 Ω

Eingangsleistung (IEC)

20 W (MAX)

Ausgangs-Schalldruck

80,5 dB/W (1,0 m)

Frequenzbereich

52 Hz bis 31 kHz (-16 dB)

 

 

74 Hz bis 27 kHz (-10 dB)

Abmessungen (B x H x T)

 

 

 

145 mm x 226 mm x 197 mm

Masse

 

 

1,9 kg

ALLGEMEIN

Stromversorgung

220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

73 W

Abmessungen (B x H x T)

 

153 mm x 226 mm x 292 mm

Masse

2,8 kg

Betriebstemperaturbereich

0°C bis +40°C

Betriebsbedingung: Feuchtigkeit

35 % bis 80 % Rh (Ohne Kondensation)

Leistungsaufnahme im Standby-Modus

.)

Hinweis

technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.

2.Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.

Pflege und Instandhaltung

Wenn das Gehäuse verschmutzt ist

Für einen klareren, frischeren Sound

(Kassettendeck)

 

Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Geräts.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.

Verwenden Sie eine Reinigungskassette (separat erhältlich).

RQTX0290

15

15

Sommario

 

Precauzioni per la sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

Disposizione dei diffusori.......................................................

2

 

Precauzioni per la sicurezza...................................................

2

 

Installazione semplice.............................................................

4

 

Preparazione del telecomando...............................................

5

 

Funzione DEMO.......................................................................

5

 

Panoramica dei comandi........................................................

6

 

Dischi........................................................................................

7

 

Cassette....................................................................................

8

 

Utilizzo della radio FM/AM ......................................................

9

 

Utilizzo del timer....................................................................

10

 

Utilizzo degli effetti sonori....................................................

11

 

Utilizzo di un’altra apparecchiatura.....................................

12

 

Guida all’eliminazione di eventuali problemi......................

14

 

Dati tecnici .............................................................................

15

ITALIANO

 

 

 

Manutenzione.........................................................................

15

 

Disposizione dei diffusori

 

I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale destro o sinistro in una certa direzione.

Utilizzare soltanto i diffusori in dotazione.

La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare l’unità e

il deterioramento della qualità del suono.

Nota

una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm di dal sistema.

I diffusori non hanno schermatura magnetica. Non collocarli vicino al televisore, al personal computer o ad altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.

Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i coni dei diffusori se si sono tolte le griglie.

La riproduzione di suono ad alto volume per lunghi periodi di tempo, può danneggiare i diffusori e accorciarne il tempo di funzionamento.

Nei casi seguenti il volume deve essere abbassato in modo da evitare danni.

Quando si riproduce un suono distorto.

Quando si regola la qualità del suono.

Quando si spegne o si accende l’unità.

Precauzione

Usare i diffusori soltanto con il sistema consigliato. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori e creare un pericolo di incendio. Rivolgersi al

rivenditore se si è verificato un danno o si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.

Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.

RQTX0290

2

Installazione

Posizionare l’unità su una superficie piana lontana dalla luce diretta del sole, dalle temperature elevate, dall’umidità elevata e dalle vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di conseguenza la vita utile dell’unità. Posizionare l’unità almeno a 15 cm dalle superfici dei muri per evitare distorsione ed efetti acustici indesiderati.

Non collocare oggetti pesanti sull’unità.

Tensione

Non utilizzare sorgenti di corrente ad alta tensione, perché possono sovraccaricare l’unità e provocare incendi.

Non utilizzare una sorgente di corrente CC. Controllare attentamente la sorgente se si utilizza l’unità su una nave o in altro luogo in cui si impieghi corrente continua.

Protezione del cavo di alimentazione CA

Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo non è collegato correttamente ed è danneggiato, può provocare incendi o scosse elettriche.

Non tirare e non piegare il cavo e non collocare oggetti pesanti sul cavo.

Per scollegare il cavo afferrare saldamente la spina. Se si tira il cavo di alimentazione CA si possono provocare scosse elettriche.

Non toccare la spina con le mani bagnate. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche.

Oggetti estranei

Non far cadere oggetti metallici all’interno dell’unità. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti.

Non far entrare liquidi nell’unità. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti. Se ciò si dovesse verificare, scollegare immediatamente l’unità dall’alimentazione e contattare il rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità, perché contengono gas infiammabili che altrimenti potrebbero prendere fuoco.

Manutenzione

Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce fumo o si verifica qualsiasi altro problema non contemplato nelle presenti istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.

Se l’unità viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato si possono verificare scosse elettriche o danni.

Per prolungare la durata di esercizio scollegare l’unità dall’alimentazione CA se non si intende utilizzarla per un periodo di tempo prolungato.

16

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE

DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE

I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,

NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.

USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.

La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile.

Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Solo per l’ltalia

Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 5718504 Giappone” di questo modello numero SC-PM48, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Parte posteriore del prodotto

All’interno del prodotto

ITALIANO

 

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di

vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o

 

sulle documentazioni o manuali accompagnanti i

 

prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici

 

e le batterie usate non devono essere buttati nei

 

rifiuti domestici generici.

 

Per un trattamento adeguato, recupero e

 

riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,

 

vi preghiamo di portarli negli appositi punti

 

di raccolta, secondo la legislazione vigente

 

nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e

 

2006/66/EC.

 

Smaltendo correttamente questi prodotti e

 

le batterie, contribuirete a salvare importanti

 

risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi

 

sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti

 

potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento

 

inappropriato dei rifiuti.

 

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul

 

riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi

 

preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri

 

operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto

 

vendita dove avete acquistato gli articoli.

 

Sono previste e potrebbero essere applicate

 

sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati

 

smaltiti in modo corretto ed in accordo con la

 

legislazione nazionale.

 

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

 

Se desiderate eliminare apparecchiature

 

elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di

 

contattare il vostro commerciante od il fornitore

 

per maggiori informazioni.

 

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri

 

Paesi fuori dall’Unione Europea]

 

Questi simboli sono validi solo all’interno

 

dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire

 

questi articoli, vi preghiamo di contattare le

 

autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle

 

modalità per un corretto smaltimento.

 

Nota per il simbolo delle batterie (esempio

 

con simbolo chimico riportato sotto il simbolo

RQTX0290

principale):

Questo simbolo può essere usato in

 

combinazione con un simbolo chimico; in questo

 

caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva

3

per il prodotto chimico in questione.

 

17

 

Installazione semplice

Collegamento

Collegare i cavi dei diffusori.

RL

 

 

Inserire

4

4

completamente

 

 

 

ITALIANO

 

 

Collegare l’antenna FM interna.

Nastro adesivo

Antenna FM interna

Fissare l’antenna a una parete o a una colonna, in una posizione che consenta la ricezione dei segnali radio con la minima interferenza.

Alla presa di corrente domestica

Collegare l’antenna AM a quadro.

Antenna AM a quadro

 

Posizionare l’antenna sulla relativa base. Tenere il cavo dell’antenna

RQTX0290

lontano da altri fili e cavi.

 

Collegare il cavo di alimentazione.

Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti. Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione c.a. di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.

Inserimento del connettore

Presa Connettore

6 mm circa

Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato in figura. Ciò tuttavia non costituisce alcun problema per l’utilizzo dell’unità.

4

Loading...
+ 42 hidden pages