Vitek VT-1836 B, VT-1836 R User Manual [ru]

0 (0)

Blizzard

VT-1836 R

VT-1836 B

MANUAL INSTRUCTION

5

9

13

17

21

25

29

33

37

41

45

49

www.vitek-aus.com

1836.indd 1

30.08.2007 12:13:29

2

1836.indd 2

30.08.2007 12:13:29

Vitek VT-1836 B, VT-1836 R User Manual

3

1836.indd 3

30.08.2007 12:13:29

4

1836.indd 4

30.08.2007 12:13:29

ENGLISH

VACUUM CLEANER

Dear customer!

We thank you for purchasing VITEK household appliance.

Technology, design, functionality and full compliance with quality standards guarantee you reliability and comfort while using our vacuum cleaner without a dust bag.

Our vacuum cleaner is equipped with HEPA filter (the filter is capable of detaining the dust particles of 0,3 mcm and more), installed in the dustbox container. HEPA filters successfully detain such particles as spores, ash, pollen, bacteria and microscopical dust particles.

It helps avoiding irritation of the respiratory organs of children, as well as of those people that suffer from allergy, asthma or especially sensitive to allergens.

DESCRIPTION

1.Turbo brush

2.Telescopic extension pipe

3.Flexible hose handle

4.Flexible hose tip

5.Flexible hose tip lock button

6.Dust box compartment cover

7.Cover lock

8.Holder of the cloth or paper dust box

9.Inlet filter

10.Dust box container

11.Power cord reel button

12.Carrying handle

13.Full dust box indicator

14.Power control

15.On/off button

16.Outlet filter cover

17.Outlet filter

18.Brush location

Description of the dust box container:

19.Dust box container handle

20.Dust box cover lock button

22.Net pre-filter

23.Main НЕРА-filter

21.Bottom cover of the container

24.Crevice nozzle

5

25.Furniture upholstery cleaning brush

26.Small brush

27.Floor/carpet brush

28.Cloth dust box

29.Paper dust box

USER MANUAL

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

PLEASE, READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE VACUUM CLEANER

WARNING

In order to reduce the risk of fire, electric shock and injury:

1.Never leave the vacuum cleaner unattended when it is plugged into the power supply socket. Always unplug the vacuum cleaner when not in use and before its maintenance.

2.In order to reduce the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces.

3.Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy. Pay special attention if there are children or handicapped near to the working appliance.

4.Check the power cord regularly. Do not use the appliance if it or its power cord is damaged.

5.Address the authorized center for repair or power cord replacement.

6.Use this appliance only for household purposes and in accordance with the user manual.

7.Do not use power cord for carrying. Do not close the door with the power cord through the doorway. Avoid power cord contact with sharp edges and corners. When using, do not cross the power cord with vacuum cleaner – you might damage it. Keep the power cord away from heated surfaces.

8.To disconnect the appliance do not pull the power cord.

To disconnect the appliance, always take up the plug.

9.Do not touch the plug or the vacuum cleaner with wet hands.

1836.indd 5

30.08.2007 12:13:29

ENGLISH

10.Do not block the inlet or the outlet by any objects.

Do not turn the appliance on if its inlet or outlet is blocked. Watch for the filters to be free from dust, fuzz, hair or other rubbish that blocks normal air intake.

11.Keep hair, free hanging clothes elements, fingers and other parts of the body away from the vacuum cleaner inlet.

VACUUM CLEANER ASSEMBLY

Fully unpack the vacuum cleaner and check it for damages. Before plugging the appliance, make sure that the power supply voltage corresponds to the vacuum cleaner operating voltage.

Always turn off and unplug the vacuum cleaner when servicing it or changing the attachment brushes.

12.Always turn the vacuum cleaner off by the on/off button prior to unplugging it.

13.Be especially careful cleaning the staircase landings.

14.Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present.

15.Do not pick up burning or smoking cigarettes, matches, or hot ashes, water or other liquids, as well as fine dust, like plaster, concrete, flour or ashes. It may cause serious electric motor damage and such cases are not covered by the warranty.

16.Do not use the vacuum cleaner if the: - dust box container or the container filters are not installed; - cloth or paper dust box is not installed.

17.While reeling, secure the power cord with your hands, do not let the plug hit the floor.

KEEP THE USER MANUAL HANDY

1.Attaching and removing the flexible hose (picture 1)

Insert the tip of the flexible hose (4) into the air inlet, located on the front side of the vacuum cleaner.

Insert the flexible hose until you hear a click, confirming the correct attachment.

To remove the flexible hose, press the fixation button (5) and remove the flexible hose.

2.Attachment of the telescopic extension pipe and brushes

-Attach the telescopic extension pipe (2) to the handle of the flexible hose (3) (fig 2). Press the holder button (fig 3) and extend the lower part of the telescopic extension pipe to the required length.

-Choose the required attachment: turbo brush (1), crevice nozzle (24), furniture upholstery cleaning brush (25), small brush (26) or floor/ carpet brush (27) and attach it to the telescopic extension pipe (fig 4).

SAFETY PRECAUTIONS

If the intake power of the vacuum cleaner suddenly dropped when using, turn the vacuum cleaner off at once and check the telescopic extension pipe or the flexible hose for obstruction. Turn the vacuum cleaner off, then unplug it

– remove the obstruction and only then continue using it.

Do not use the vacuum cleaner near heated surfaces, ashtrays, or in the places where flammable or combustible liquids may be present.

Plug the appliance only with dry hands.

Prior to usage, pick up sharp objects from the floor to avoid damaging the filters.

Never pull the power cord to unplug. Always take up the plug.

6

Using of attachments and brushes Floor/carpet turbo brush (1)

Turbo brush (1) can be used for cleaning of floors and carpets with long or short pile, ideal for animal hair removal from carpets. Cylindrical brush with rigid bristle spins in the airflow. Its bristles effectively “comb” the animal hair out and “sweeps” the motes from the pile of the carpets.

Note: Do not use turbo brush for cleaning of the carpets with long fringes and the pile over 15 mm to avoid damaging the carpet by the brush spin. Do not run the turbo brush over power cords and make sure to turn the vacuum cleaner right after use.

1836.indd 6

30.08.2007 12:13:29

ENGLISH

Crevice nozzle (24)

For cleaning the radiators, chinks, corners and sofa pillows.

Furniture upholstery cleaning brush (25)

This brush is designed to clean cloth surfaces of the soft furniture.

Small brush (26)

This brush is designed for the dust removal of the furniture surfaces.

Pile of the brush protects the polished surfaces of the furniture.

Floor/carpet brush (27) (fig. 5-6)

Turn the switch on the brush to the desired position, depending on the type of the surface to be cleaned.

Removal of the paper or cloth dust box:

-open the cover (6), press the holder (8) and remove the dust box.

-paper dust box (29) is disposable and is subject to utilization when full

-cloth dust box (28) is nonexpendable. Remove the dust and rubbish from it by sliding the plastic clamp. Then place the clamp back to its place.

SERVICING

1.Removing the dust box container (10) and cleaning it from dust and rubbish (fig 8).

Turn the vacuum cleaner off and unplug it

Press the catch (7) and open the cover (6).

Extract the dust box container (10), taking it by the handle (19).

Open the lower cover of the dust box container (21), by pressing the lock button (20).

USAGE INSTRUCTIONS

Extend the power cord to the desired length and plug it into the power supply socket before use. Yellow mark on the power cord warns of the maximum cord length.

Do not extend the power cord beyond the red mark.

Attention:

-Always make sure the vacuum cleaner has the dust box container (10) and its filters (22, 23) installed before turning it on.

-when using the cloth (28) or paper (29) dust box, make sure it is properly installed.

1.Press the on/off button (15) to turn the vacuum cleaner on.

2.While using, adjust the suction power by the governor (14).

3.When finished using, press the on/off button (15) and unplug the appliance.

Remove the dust and rubbish from the dust box container.

Note:

-it is recommended to clean the dust box container after each use of the vacuum cleaner.

-Dust box container filling indicator (13) will light, reminding you to clean the container and filters.

2.Disassembling the dust box container (fig 9).

Turn the vacuum cleaner off and unplug it, remove the dust box container and clean it from the dust and rubbish, close the lower cover.

Remove the НЕРА-filter (23) from the dust box container (10).

Turn the net pre-filter counter-clockwise (22) and remove it from the dust box container.

4.Press the reeling button (11) to reel the power cord and secure it by your hand to avoid its whipping and damage.

Usage of the cloth or paper dust box (fig 7)

Open the cover (6), pressing the catch (7).

Press the dust box holder (8), install the cloth (28) or paper dust box (29), release holder (8), make sure the dust box frame is firmly set.

Close the cover (6).

7

3.Cleaning of the filters (fig 10)

Maintain the filters clean (22, 23), for they define the efficiency of the vacuum cleaner. Clean the filters at the least three, four times a year, and if heavily used – more often. Replace the filters as needed.

Turn the vacuum cleaner off and unplug it, remove the container (10) and clean it from the dust and rubbish, remove the filters (22, 23) from it.

1836.indd 7

30.08.2007 12:13:29

ENGLISH

Clean from the dust and rubbish the net prefilter (22) and the main НЕРА-filter (23).

Wash the net pre-filter (22) and the НЕРА-filter (23) under the stream of slightly warm water (fig 11). Do not use dishwashing machine for washing of the filters.

Dry the filters (22, 23). Do not use hair-drier for drying of the filters (fig 11).

Wash the dust box container (10) and dry it (fig 12).

Assemble the dust box container:

-Install the net pre-filter (22) and turn it clockwise until it clicks.

-Install the main НЕРА-filter (23) into the dust box container (10).

-Press the holder (8) and install the dust box container (10) to its place, close the cover (6).

4.Removal of the inlet filter (9) (fig 13).

Open the cover (6), pressing the catch (7).

Remove the dust box container (10).

Remove the plastic frame with inlet filter (9) upwards.

Remove the inlet filter (9), wash it in a stream of warm water and dry it carefully.

Install the inlet filter (9) into the plastic frame and install it to its place.

Install the container (10), cloth (28) or paper dust box (29) and close the cover (6).

5.Removal of the outlet filter (fig 14).

Press the catch downwards and remove the outlet filter cover (16).

Remove the filter (17) and wash it under the stream of water, dry it and install to its place.

Install the outlet filter cover (16).

6.Cleaning of the turbo brush

Remove the turbo brush from the telescopic pipe, remove the threads and hair reeled on the cylindrical brush.

If the cylindrical brush does not spin during the appliance usage:

-Open the cover from the lower part of the turbo brush and clean the propeller form hair and threads (fig 4).

7.Case of the vacuum cleaner

Clean the case with a wet cloth.

Do not permit liquid into the case.

Do not use solvents or abrasive substances for cleaning.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

 

Power supply:

220 V ~ 50 Hz

Power consumption:

2000 W

Suction power:

450 W

Dust box capacity T-BOX system:

1,1 l

Cloth bag 3,5 l. + 3 paper bags

 

Specifications subject to change without prior notice.

MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS

GUARANTEE

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)

8

1836.indd 8

30.08.2007 12:13:29

DEUTSCH

STAUBSAUGER

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Vielen Dank für den Kauf der Technik von der Firma VITEK.

Technologie, Design, Funktionseigenschaften und Erfüllung aller Anforderungen der Qualitäts-Stan- dards garantieren Ihnen Zuverlässigkeit und Komfort bei der Benutzung des beutellosen Staubsaugers.

Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter versehen (der Filter fängt die Staubpartikel ab 0,3 mkm), der im Container des Staubbehälters befestigt ist. Die HEPA-Filter fangen sehr effektiv solche Partikel ein wie Sporen, Keime, Asche, Blütenstaub, Bakterien und mikroskopische Staubpartikel.

Das ermöglicht den Reiz der Atmungsorgane bei Kindern und auch bei den Menschen zu vermeiden, die an Allergie und Asthma leiden oder besonders sensibel auf Allergene reagieren.

BESCHREIBUNG

1.Turbobürste

2.Teleskoprohr

3.Griff des flexiblen Schlauchs

4.Endstück des flexiblen Schlauchs

5.Sperrtaste für Endstück des flexiblen Schlauchs

6.Deckel des Staubbehälter-Fachs

7.Deckelsperre

8.Halterung des Stoffoder Papierstaubbeutels

9.Eingangsfilter

10.Container des Staubbehälters

11.Taste für automatische Kabelaufwicklung

12.Tragegriff

13.Füllanzeige des Staubbehälters

14.Leistungsregler

15.Ein-/Ausschalttaste

16.Deckel des Ausgangsfilters

17.Ausgangsfilter

18.Halterung der Bürste

Beschreibung des Staubbehälters:

19.Griff des Staubbehälters

20.Sperrtaste des Deckels von Staubbehälter

21.Unterer Containerdeckel

22.Vorfilter

23.HEPA-Hauptfilter

24.Fugendüse

25.Düse für Polsterreinigung

26.Kleine Bürste

27.Bürste für Fußboden/Teppiche

28.Staubbeutel

29.Papierbeutel

9

BEDIENUNGSANLEITUNG

WICHTIGE HINWEISE ZUR EIGENEN SICHERHEIT

LESEN SIE AUFMERKSAM ALLE EMPFEHLUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES HAS- UHALTS-STAUBSAUGERS

WARNUNG

Um das Brandentstehungs-, Stromschlagoder Verwundungs-Risiko zu mindern:

1.Lassen Sie den Staubsauger nicht ohne Ausficht, wenn er an den Strom angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Netz-Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht benötigen oder vor der Pflegeoder Wartungsmaßnahmen.

2.Benutzen Sie den Staubsauger nicht außer den Räumen oder auf den feuchten Flächen, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden.

3.Lassen Sie Kinder nicht mit dem Staubsauger spielen, achten Sie besonders darauf, wenn sich Kinder oder die behinderte Personen neben dem angeschalteten Gerät befinden.

4.Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie Schaden am Gerät oder am Netzkabel entdekken, benutzen Sie das Gerät nicht.

5.Um das Netzkabel zu wechseln oder das Gerät zu reparieren, wenden Sie sich ans originelle Service-Zentrum.

6.Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Hause und entsprechend der Bedienungsanleitung.

7.Benutzen Sie das Kabel nie als Tragegriff, schließen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel auf der Türleiste liegt, und vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit den scharfen Rändern und Winkeln. Fahren Sie mit dem Staubsauger während des Betriebs nicht über das Netzkabel, weil Sie es beschädigen könnten. Halten Sie das Kabel fern von den Wärmequellen.

8.Schalten Sie das Gerät nie durch das Ziehen des Steckers aus der Steckdose am Kabel. Beim Abschalten des Geräts vom Netz sollte man den Stecker anfassen.

9.Fassen Sie den Netz-Stecker oder den Staubsauger nicht mit feuchten Händen.

10.Verschließen Sie die Eingangsoder Ausgangsöffnungen nicht mit irgendwelchen Gegenständen. Wenn irgendeine Öffnung verschlossen ist, wird es untersagt, das Gerät anzuschalten. Achten Sie besonders darauf, dass sich kein Staub, Daunen, Haare oder anderer Müll auf den Filtern sammeln, was normales Luft-Einsaugen verhindert.

11.Achten Sie darauf, dass sich Haare, freihängende Kleidungsstücke, Finger oder andere Körperteile nicht neben den saugenden Öffnungen des Staubsaugers befinden.

1836.indd 9

30.08.2007 12:13:29

DEUTSCH

12.Zum Abschalten des Staubsaugers betätigen Sie zuerst immer die Ein-/Ausschalttaste und erst dann schalten Sie ihn vom Netz ab.

13.Seien Sie besonders aufmerksam bei der Reinigung der Haustreppen.

14.Benutzen Sie den Staubsauger nie fürs Auffangen von leichtentflammbaren Flüssigkeiten wie Benzin, Lösemittel, außerdem benutzen Sie den Staubsauger nicht in den Räumen, wo solche Flüssigkeiten aufbewahrt werden.

15.Sammeln Sie mit Hilfe des Staubsaugers kein Wasser oder andere Flüssigkeiten, keine glühende oder qualmende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche oder feindispersen Staub, zum Beispiel vom Stuck, Beton, Mehl oder Asche. Das kann zu den ernsten Beschädigungen des Elektromotors führen. Und merken Sie sich auch, dass solche Fälle nicht unter Garantieverpflichtungen fallen.

16.Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn: - Container des Staubbehälters und Filter im Container; - Stoffoder Papierbeutel – nicht installiert sind.

17.Während der Aufwicklung halten Sie das Kabel etwas mit der Hand, lassen Sie nicht zu, dass der Netz-Stecker auf die Oberfläche des Fußbodens aufschlägt.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IN DER RECHWEITE AUF

VORSICHTSMAßNAHMEN

Wenn sich die Saugleistung des Staubsaugers während des Betriebs verschlechtert, schalten Sie den Staubsauger sofort aus und überprüfen Sie das Teleskop-Rohr oder den flexiblen Schlauch auf Verstopfung. Schalten Sie den Staubsauger aus, dann schalten Sie ihn vom Netz ab, beseitigen Sie die Verstopfung und erst danach fahren Sie mit dem Staubsaugen fort.

-Benutzen Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von stark erhitzten Oberflächen, neben den Aschenbechern und den Räumen, wo leichtentflammbare Flüssigkeiten gelagert werden.

-Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.

Sammeln Sie vor dem Anfang der Reinigung aller scharfen Gegenstände vom Fußboden, um nicht Beschädigung der Filter zuzulassen.

Beim Ziehen des Steckers aus der Steckdose fassen Sie immer den Stecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel.

ZUSAMMENSTZUNG DES STAUBSAUGERS

Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und prüfen Sie ihn auf Schaden. Vergewissern Sie sich

10

vor dem Anschalten, dass die Netzspannung mit der normalen Betriebsspannung des Staubsaugers übereinstimmt.

Schalten Sie immer den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose während Sie die Bürsten und Düsen wechseln und während der Pflege-Maßnahmen.

1.Flexiblen Schlauch anschließen und abnehmen (Abb. 1)

Stecken Sie das Endstück des flexiblen Schlauchs

(4) in die Lüfteintrittsöffnung, die sich auf dem vorderen Teil des Staubsaugergehäuses befindet. Stecken Sie den Schlauch bis zum Einrasten, das auf die Richtigkeit des Anschlusses hinweist.

Zum Abnehmen des flexiblen Schlauchs drücken Sie die Sperrtaste (5) und trennen Sie den Schlauch ab.

2.Teleskop-Rohr und Düsen anschließen

-Schließen sie das Teleskop-Verlängerungsrohr

(2) an den Griff des flexiblen Schlauchs (3) an (Abb. 2). Stellen Sie den unteren Teil des Tele- skop-Rohrs auf die gewünschte Länge ein, drükken Sie zuerst die Sperrtaste (Abb. 3).

-Wählen Sie den gewünschten Aufsatz: die Turbobürste (1), die Fugendüse (24), die Düse für Polsterreinigung (25), die kleine Bürste (26) oder die Bürste für den Fußboden/Teppiche (27) und schließen Sie die an das Teleskop-Verlänge- rungsrohr (Abb. 4).

Bürsten-, Düsenaufsätze benutzen Turbobürste für den Fußboden/Teppiche (1)

Die Turbobürste (1) kann man für die Reinigung der Fußböden, Teppiche und Auslegware mit langem und kurzem Flor. Sie passt ideal fürs Auffangen der Tierhaare vom Teppichbelag. Diese zylindrische Bürste mit harten Haaren rotiert unter der Wirkung des Luftstroms, ihre Haare bürsten Tierhaare effektiv aus und fegt die kleinsten Müllpartikel aus dem Flor des Teppichbelags.

Anmerkung: Bitte benutzen Sie die Turbobürste nie für die Reinigung der Teppiche mit dem langen Flor und den Fasern länger als 15 mm, um die Beschädigung des Teppich beim Rotieren der Bürste zu vermeiden. Streichen Sie mit der Bürste nicht über die elektrische Leitung und schalten Sie den Staubsauger unbedingt nach der Arbeit ab.

Fugendüse (24)

Für die Reinigung der Heizkörpern, Ritzen, Ecken und zwischen den Sofakissen.

Aufsatz für Polsterreinigung (25)

Dieser Aufsatz ist für die Reinigung der Stoffober-

1836.indd 10

30.08.2007 12:13:30

DEUTSCH

flächen der Polster vorgesehen.

Kleine Bürste (26)

Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von der

Möbeloberfläche vorgesehen. Haaransatz auf der Bürste verhindert eventuelle Beschädigungen der polierten Möbelstücke.

Bürste für den Fußboden/Teppichbelag (27) (Abb. 5-6)

Stellen Sie den Schalter auf der Bürste in die entsprechende Position ein, abhängig von dem Typ der Oberfläche, die gereinigt werden soll.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Ziehen sie das Kabel vor dem Arbeitsanfang und wickeln Sie ihn auf die gewünschte Länge aus, stekken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Das gelbe Zeichen auf dem Netzkabel weist auf die maximale Länge des Kabels hin.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht weiter über das rote Zeichen aus.

Achtung:

-Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit dem installierten Container des Staubbehälters (10) und den darin eingesetzten Filtern (22, 23) ein.

-Bei der Benutzung des Stoffbeutels (28) oder des Papierbeutels (29) überprüfen Sie bitte, ob er richtig eingesetzt ist.

1.Um den Staubsauger anzuschalten, drücken Sie die An-/Ausschalttaste (15).

2.Während der Arbeit können Sie die Saugleistung mit Hilfe des Reglers (14) besser einstellen.

3.Nach der Arbeit im Raum drücken Sie die An/ Ausschalttaste (15) erneut und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

4.Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie die Taste für automatische Aufwicklung (11) und halten Sie mit der Hand etwas das Kabel, um das Zusammenschlagen und Beschädigung zu vermeiden.

Benutzung des Stoffund Papierbeutels (Abb. 7)

-Öffnen Sie den Deckel (6), indem Sie auf die Verriegelung (7) drücken.

-Drücken Sie die Halterung des Staubbehälters (8), setzen Sie den Stoff- (28) oder Papierbeutel

(29)ein, lassen Sie die Halterung (8) los, überprüfen Sie, ob der Rahmen des Staubbehälters sicher fixiert ist.

-Schließen Sie den Deckel (6).

Den Stoffoder Papierbeutel entnehmen:

- Öffnen Sie den Deckel (6), drücken Sie die Hal-

11

terung (8) und nehmen Sie den Staubbeutel heraus.

-Der Papierbeutel (29) ist nur für eine Anwendung bestimmt und muss nach dem Füllen entsorgt werden.

-Den Stoffbeutel (28) können Sie mehrmals benutzen. Entfernen Sie aus dem Beutel Staub und Müll, indem Sie die Plastikklammer zur Seite schieben. Nach der Reinigung setzen Sie den Beutel zurück an seinen Platz ein.

PFLEGE

1. Den Container des Staubbehälters (10) abnehmen und daraus Staub und Müll beseitigen (Abb. 8).

-Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Netz ab.

-Drücken Sie die Verriegelung (7) und öffnen Sie den Deckel (6).

-Entnehmen Sie den Container (10), in dem Sie ihn am Griff (19) ziehen.

-Öffnen Sie den unteren Deckel des Containers (21), indem Sie auf die Sperrtaste (20) drücken.

-Beseitigen Sie aus dem Container den eingesammelten Staub und Müll.

Anmerkung:

-Es wird empfohlen, den Container des Staubbehälters nach jeder Benutzung zu reinigen.

-Die Mengenfühler-Kontrollleuchte des Containers (13) leuchtet, um zu mahnen, dass es wieder die Zeit ist, die Reinigung der Containers und der Filter durchzuführen.

2.Auseinandernahme des Staubbehälters (Abb. 8).

-Schalten Sie den Staubsauger ab und trennen Sie ihn vom Netz, entnehmen Sie den Container des Staubbehälters, beseitigen Sie den Staub und Müll und schließen Sie den unteren Deckel.

-Entnehmen sie den HEPA-Filter (23) aus dem Container (10)

-Drehen Sie den Netzfilter (22) gegen Uhrzeigerichtung und entnehmen Sie ihn aus dem Container des Staubbehälters.

3. Filterreinigung (Abb. 10)

Achten Sie auf die Reinheit der Filter (22, 23), weil die Effektivität der Arbeit des Staubsaugers davon abhängt. Führen Sie die Reinigung der Filter nicht weniger als drei oder vier Mal im Jahr durch, und bei einer starken Verschmutzung öfter. Filter werden man nach Bedarf gewechselt.

-Schalten Sie den Staubsauger und trennen Sie ihn vom Netz ab. Entnehmen Sie den Container (10), beseitigen Sie den Staub und Müll, entneh-

1836.indd 11

30.08.2007 12:13:30

DEUTSCH

men Sie die Filter (22, 23).

-Reinigen Sie den Netz-Vorfilter (22) und den HEPA-Hauptfilter (23) vom Staub und Müll. Spülen Sie den Vorfilter (22) und HEPA-Filter (23) unter dem lauwarmen Wasserstrahl (Abb. 11).

Benutzen Sie für die Reinigung der Filter keine Spülmaschine.

-Trocknen Sie die Filter (22, 23) sorgfältig. Benutzen Sie nie zum Trocknen der Filter einen Haartrockner! (Abb. 11).

-Spülen Sie den Container des Staubbehälters (10) ab und trocknen Sie ihn. (Abb. 12).

Den Container des Staubbehälters zusammensetzen:

-Setzen Sie den Netz-Vorfilter (22) ein und drehen Sie ihn in Uhrzeigerichtung bis zum Einrasten.

-Setzen Sie den HEPA-Hauptfilter (23) in den Container (10) ein.

-Setzen Sie den Container (10) wieder auf seinen Platz ein, drücken Sie davor auf die Halterung (8), schließen Sie den Deckel (6).

4. Eingangsfilter (9) abnehmen. (Abb. 13)

-Öffnen Sie den Deckel (6), indem Sie die Verriegelung (7) drücken.

-Entnehmen Sie den Container des Staubbehälters (10).

-Entnehmen Sie den Plastikrahmen mit dem Eingangsfilter (9), indem Sie ihn nach oben ziehen.

-Entnehmen Sie den Eingangsfilter (9), spülen Sie ihn mit warmem Wasser ab und trocknen Sie ihn sorgfältig ab.

-Setzen Sie den Eingangsfilter (9) in den PlastikRahmen ein und befestigen Sie ihn wieder auf seinem Platz.

-Setzen Sie den Container (10), den Stoff- (28) oder Papierbeutel (29) wieder ein und schließen Sie den Deckel (6).

5. Ausgangsfilter abnehmen (Abb. 14)

-Nehmen Sie den Deckel des Ausgangsfilters (16) ab, indem Sie auf die Verriegelung drücken. Entnehmen Sie den Filter (17), spülen Sie ihn unter dem Wasserstrahl ab, trocknen Sie ihn ab und setzen Sie ihn wieder an seinen Platz ein.

-Setzen Sie den Deckel des Ausgangsfilters wieder zurück.

6. Turbobürste reinigen

Nehmen Sie die Turbobürste vom Teleskop-Rohr ab, beseitigen Sie von der Zylinder-Bürste die aufgewickelten Haare und Fäden.

Wenn die Zylinder-Bürste während der Arbeit nicht rotiert:

-Öffnen Sie den Deckel von der unteren Seite der Turbobürste und reinigen Sie das Flügelrad von Haaren und Fäden (Abb. 4).

7. Staubsauger-Gehäuse

-Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem feuchten Stofftuch ab.

-Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten ins Innere des Staubsaugers geraten.

-Benutzen Sie für die Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers nie Lösemittel und Schleifreinigungsmittel.

TECHNISCHE BESONDERHEITEN

 

Stromversorgung, Spannung:

220 V ~ 50 Hz

Benutze Leistung:

2000 W

Saugleistung:

450 W

Umfang des Staubbehälters T-BOX System: 1,1 l Stoffbeutel 3,5 l + 3 Papierbeutel

Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

12

1836.indd 12

30.08.2007 12:13:30

РУССКИЙ

ПЫЛЕСОС

Уважаемый покупатель!

Благодарим вас за покупку техники компании VITEK.

Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом.

Пылесос снабжен фильтром HEPA (фильтр задерживает частицы пыли от 0,3 мкм и больше), который установлен в контейнере пылесборника. Фильтры HEPA эффективно задерживают такие частицы, как споры, пепел, пыльца, бактерии и микроскопические частички пыли.

Это позволяет избежать раздражений органов дыхания у детей, а также у людей, страдающих аллергией, астмой, или особо чувствительных к аллергенам.

ОПИСАНИЕ

1.Турбощетка

2.Телескопическая удлинительная трубка

3.Ручка гибкого шланга

4.Наконечник гибкого шланга

5.Кнопка фиксации наконечника гибкого шланга

6.Крышка отсека пылесборника

7.Защелка крышки

8.Держатель тканевого или бумажного пылесборника

9.Входной фильтр

10.Контейнер-пылесборник

11.Кнопка сматывания сетевого кабеля

12.Ручка для переноски

13.Индикатор заполнения контейнера–пылес- борника

14.Регулятор мощности

15.Кнопка включения/выключения 16.Крышка выходного фильтра 17.Выходной фильтр 18.Место «парковки» щетки

Описание контейнера для сбора пыли

19.Ручка контейнера-пылесборника 20.Кнопка фиксатора крышки пылесборника 21.Нижняя крышка контейнера 22.Предварительный сетчатый фильтр 23.Основной НЕРА-фильтр 24.Щелевая насадка

25.Насадка для чистки мебельной обивки 26.Малая щетка 27.Щетка для пола/ковровых покрытий 28.Тканевый пылесборник

29.Бумажный пылесборник

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте все инструкции перед использованием бытового пылесоса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм:

1.Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь пылесосом или перед его обслуживанием.

2.Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне помещений или на мокрых поверхностях.

3.Не разрешайте детям использовать пылесос в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим прибором находятся дети либо лица с ограниченными возможностями.

4.Регулярно проверяйте сетевой кабель. При обнаружении дефектов в устройстве или сетевом кабеле не используйте устройство.

5.Для замены сетевого кабеля или ремонта прибора обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

6.Используйте данное устройство только в бытовых целях и в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

7.Не используйте сетевой кабель как ручку для переноски, не закрываете дверь, если сетевой кабель проходит через дверной проем, а также избегайте контакта сетевого кабеля с острыми краями или углами. Во время пользования запрещается переезжать пылесосом через сетевой кабель - вы можете его повредить. Держите сетевой кабель вдали от источников тепла.

8.Запрещается отключать устройство от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. При отключении устройства от сети следует держаться за сетевую вилку.

9.Не беритесь за сетевую вилку или за пылесос мокрыми руками.

10.Запрещается закрывать входные и выходные отверстия устройства какимилибо предметами. Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий заблокировано. Следите за тем, чтобы

13

1836.indd 13

30.08.2007 12:13:30

РУССКИЙ

на фильтрах не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, препятствующий нормальному всасыванию воздуха.

11.Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающими отверстиями пылесоса.

12.Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой включения/выключения и только потом отключайте его от сети.

13.Будьте особенно внимательны при уборке на лестничных площадках.

14.Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, растворители, а также запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.

15.Запрещается собирать с помощью пылесоса воду или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие

гарантийных обязательств.

16.Не пользуйтесь пылесосом, если не установлены:

-контейнер для сбора пыли и фильтры в контейнере;

-тканевый или бумажный пылесборник.

17.Во время сматывания сетевого кабеля придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.

ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от сети – устраните засор, и только потом продолжайте уборку.

Не производите уборку пылесосом в непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.

Вставляйте сетевую вилку в розетку только сухими руками.

Перед началом уборки уберите с пола острые предметы, чтобы не допустить повреждения фильтров.

При извлечении сетевой вилки из розетки всегда держитесь за вилку, не тяните за сетевой кабель.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА

Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на наличие повреждений.Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.

Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время замены щеток насадок, а также во время профилактики.

1.Подсоединение и снятие гибкого шланга (рис. 1)

Вставьте наконечник гибкого шланга (4) в воздухозаборное отверстие, расположенное на передней части корпуса пылесоса. Вставляйте шланг до щелчка, подтверждающего правильность подсоединения. Для снятия гибкого шланга нажмите на кнопку фиксации (5) и отсоедините шланг.

2.Подсоединение телескопической трубки

и насадок

-Подсоедините телескопическую удлинительную трубку (2) к рукоятке гибкого шланга

(3) (рис. 2). Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора (рис. 3).

-Выберите необходимую насадку: турбощетку (1), щелевую насадку (24), насадку для чистки мебельной обивки (25), малую щетку (26) или щетку для пола/ковров (27) и подсоедините ее к телескопической удлинительной трубке (рис. 4).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕТОК-НАСАДОК Турбощетка для пола/ковров (1)

Турбощетку (1) можно использовать для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким ворсом, она идеально подходит для уборки шерсти животных с ковровых покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под действием потока воздуха, ее щетина эффективно «вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.

14

1836.indd 14

30.08.2007 12:13:30

 

 

РУССКИЙ

 

 

Примечание: запрещается использовать тур-

Использование тканевого или бумажного

бощетку для чистки ковров с длинной бахро-

пылесборника (Рис. 7)

мой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать

• Откройте крышку (6), нажав на защелку (7).

повреждений ковра при вращении щетки. Не

• Нажмите на держатель пылесборника (8),

проводите турбощеткой по электрическим

 

установите тканевый (28) или бумажный

проводам, обязательно выключайте пылесос

 

пылесборник (29), отпустите держатель (8),

сразу по окончании уборки.

 

убедитесь, что рамка пылесборника надеж-

 

 

но зафиксирована.

Щелевая насадка (24)

• Закройте крышку (6).

Эта насадка предназначена для чистки радиа-

 

 

торов, щелей, углов и между подушками дива-

Извлечение бумажного или тканевого пы-

нов.

лесборника

 

• Откройте крышку (6), нажмите на держатель

Насадка для чистки мебельной обивки (25)

 

(8) и выньте пылесборник.

Насадка предназначена для чистки тканевых

• Бумажный пылесборник (29) одноразовый и

поверхностей мягкой мебели.

 

подлежит утилизации при заполнении.

 

• Тканевый пылесборник (28) многоразовый,

Малая щетка (26)

 

удалите пыль и мусор из него, сдвинув пласт-

Щетка предназначена для сбора пыли с по-

 

массовый зажим, после этого установите за-

верхности мебели, наличие ворса препятству-

 

жим на место.

ет повреждению полированной поверхности

 

 

мебели.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

1.

Снятие контейнера–пылесборника (10) и

Щетка для пола/ковровых покрытий (27)

 

удаление из него пыли и мусора (рис. 8)

(рис. 5-6)

• Выключите пылесос и отключите его от сети

Установите переключатель на щетке в необхо-

• Нажмите на защелку (7) и откройте крышку

димое положение (в зависимости от типа по-

 

(6).

верхности, на которой производится уборка).

• Выньте контейнер–пылесборник (10), взяв-

 

 

шись за ручку (19).

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед началом работы вытяните сетевой кабель на необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розетку. Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о максимальной длине кабеля.

Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной отметки.

Внимание!

-Всегда включайте пылесос только с установленным контейнером-пылесборником (10) и установленными в нем фильтрами (22, 23).

-При использовании тканевого (28) или бу-

мажного пылесборника (29) убедитесь в его правильной установке.

1.Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (15).

2.Во время работы вы можете регулировать мощность всасывания регулятором (14).

3.По окончании уборки в помещении нажмите кнопку включения/выключения (15) и выньте сетевую вилку из розетки.

4.Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку сматывания (11) и придерживайте рукой сматывающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения.

15

Откройте нижнюю крышку контейнера–пы- лесборника (21), нажав на кнопку фиксатора (20).

Удалите из контейнера–пылесборника скопившуюся пыль и мусор.

Примечание

-Рекомендуется очищать контейнер-пылес- борник после каждого использования пылесоса.

-Индикатор заполнения контейнера–пылес- борника (13) загорится, напоминая, что пора произвести чистку контейнера и фильтров.

2.Разборка контейнера–пылесборника (рис. 9)

Выключите пылесос и отключите его от сети, извлеките контейнер-пылесборник, удалите из него пыль и мусор и закройте нижнюю крышку.

Выньте НЕРА-фильтр (23) из контейнера–пы- лесборника (10).

Поверните против часовой стрелки предварительный сетчатый фильтр (22) и извлеките его из контейнера–пылесборника.

1836.indd 15

30.08.2007 12:13:30

РУССКИЙ

3.Чистка фильтров (рис. 10)

Следите за чистотой фильтров (22, 23), поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса; проводите чистку фильтров не менее трех, четырех раз в год, а при сильном засорении - чаще. Замена фильтров осуществляется по мере необходимости.

Выключите пылесос и отключите его от сети, извлеките контейнер (10), удалите из него пыль и мусор, извлеките из него фильтры (22, 23).

Очистите от пыли и мусора предварительный сетчатый фильтр (22) и основной НЕРАфильтр (23).

Промойте предварительный сетчатый фильтр (22) и НЕРА-фильтр (23) под струей слегка теплой воды (рис 11). Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину.

Просушите фильтры (22, 23). Запрещается использовать для сушки фильтров фен (Рис. 11).

Промойте контейнер-пылесборник (10) и высушите его (рис. 12).

Сборка контейнера-пылесборника

-Установите предварительный сетчатый фильтр (22) и поверните его по часовой стрелке до щелчка.

-Вставьте основной НЕРА-фильтр (23) в кон- тейнер–пылесборник (10).

-Установите контейнер–пылесборник (10) на место, предварительно нажав на держатель (8), закройте крышку (6).

4.Снятие входного фильтра (9) (Рис. 13)

• Откройте крышку (6), нажав на защелку (7).

• Извлеките контейнер–пылесборник (10).

• Выньте пластмассовую рамку с входным фильтром (9) по направлению вверх.

• Выньте входной фильтр (9), промойте его теплой водой, тщательно просушите.

• Вставьте входной фильтр (9) в пластмассовую рамку и установите ее на место.

• Установите контейнер (10), тканевый (28) или бумажный пылесборник (29) и закройте крышку (6).

5.Снятие выходного фильтра (17) (рис. 14)

• Снимите крышку выходного фильтра (16), нажав на защелку по направлению вниз.

• Извлеките фильтр (17), промойте его под струей воды, просушите и установите на место.

16

Установите на место крышку выходного фильтра (16).

6.Чистка турбощетки

Снимите турбощетку с телескопической трубки, удалите с цилиндрической щетки намотавшиеся на нее нити и волосы.

Если во время работы не происходит вращения цилиндрической щетки:

-откройте крышку с нижней стороны турбощетки и очистите крыльчатку от волос и нитей (рис. 4).

7.Корпус пылесоса

Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.

Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.

Запрещается использовать для чистки поверхности пылесоса растворители или абразивные чистящие средства.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

 

Напряжение питания:

220 В ~ 50 Гц

Потребляемая мощность:

 

2000

Вт

Мощность всасывания:

 

450

Вт

Емкость пылесборника T-BOX system:

1,1 л

Матерчатый мешок 3,5 л + 3 бумажных мешка

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 5-ти лет

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

1836.indd 16

30.08.2007 12:13:30

Loading...
+ 36 hidden pages