MOTOROLA M8989 User Manual [fr]

5 (1)
70fp_fr.bk : qkref.fm5 Page 1 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Menu principal Menu Accès rapide ‡
Mémorandum
Français
70fp_fr.bk : qkref.fm5 Page 2 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Touches spéciales
S O Pour accepter un appel, un paramètre, une
C Pour rejeter un appel, un paramètre, une
E Pour accéder aux options d’accès rapide. $ Pour accéder au menu principal. <> Appuyez sur ces deux touches
ª
= Bouton Smart. Utilisez-le pour répondre,
Ç Appuyez sur cette touche pour accéder aux
f Appuyez sur cette touche pour appeler la
Emission d’un appel
Entrez CO.
Réception d’un appel
Appuyez sur
Mémorandum
Conclusion d’un appel
Appuyez sur O ou C.
Pour mettre le téléphone sous/hors tension.
option,...
option,...
simultanément pour verrouiller le clavier numérique ; utilisez également comme touches de défilement vers la gauche et vers la droite.
Appuyez sur le haut pour faire défiler vers le haut, et sur le bas pour faire défiler vers le bas ; utilisez également cette commande pour régler le volume.
passer et conclure des appels, accéder à votre Annuaire et rappeler un numéro à l’aide des mémos vocaux.
VoiceNotes™.
boîte vocale.
.
O
Français
Accès au menu
Appuyez sur la touche Menu ($), puis naviguez dans le menu à l’aide de la touche de Navigation du Menu (
ª).
Accès au menu pendant un appel
Pendant un appel, la touche de Navigation du Menu (ª) permet de régler le volume. Pour accéder au menu pendant un appel, appuyez sur la touche Menu ( puis sur la touche de Navigation du Menu (
Réglage du volume
Pendant un appel, la touche de navigation (ª) permet de régler le volume, sauf lorsque vous avez accédé au menu ou à l’annuaire.
Emission d’un appel d’urgence
112O
Entrez central d’appels d’urgence.
Options d’accès rapide
Appuyez sur E puis sur la touche correspondante, ou uniquement sur sélectionner une option, appuyez sur
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur E puis sur le bouton du volume (ª) pour régler le volume de la sonnerie.
Enregistrement d’un mémo vocal
Appuyez sur le bouton Début/Arrêt de l’Enregistrement (Ç). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement
Ecoute d’un mémo vocal
Sélectionnez Messages, Memo vocal, Ecouter Memo vocal, ou utilisez le menu d’accès rapide.
. L’appel est dirigé vers un
E pour faire défiler les options. Pour
O
ª).
.
$)
70fp_fr.bk : qkref.fm5 Page 3 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Rappel du dernier numéro appelé
1
Appuyez sur O pour afficher le dernier numéro composé.
2
Appuyez sur O pour appeler le numéro.
Numérotation rapide
Appuyez longuement sur une touche de 1 à 9.
Stockage de numéros dans le répertoire
Appuyez sur E3 pour entrer un numéro sur la carte SIM.
Appel d’un numéro du répertoire
Appuyez sur le bouton malin (=) puis utilisez le bouton de volume pour faire défiler les numéros en mémoire, ou appuyez sur la touche numérique appropriée pour accéder à une lettre particulière. Pour effectuer l’appel, maintenez enfoncée la touche appuyez sur
Appel de numéros du répertoire
Appuyez sur H>O.
Arrêt de la sonnerie
Appuyez sur le bouton Volume lorsque le téléphone sonne. Ceci arrêtera la sonnerie mais cette action ne représentera pas une réponse à l’appel.
O.
= pendant 1,5 seconde ou
Mémorandum
Français
70fp_fr.bk : qkref.fm5 Page 4 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Mémorandum
Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 1 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir acheté un téléphone cellulaire Motorola, Leader mondial dans le domaine des solutions de télécommunications.
Tous les téléphones cellulaires Motorola respectent des spécifications très exigeantes et des critères de qualité internationaux, et sont conçus pour résister aux environnements les plus difficiles. Notre engagement à apporter une satisfaction totale à nos clients et notre expérience de plus de soixante-cinq ans dans le domaine des communications personnelles signifient que vous pouvez compter sur la qualité de ce produit Motorola.
Ce téléphone cellulaire est doté du système Personality™. Proposé en exclusivité par Motorola, Personality™ simplifie les communications cellulaires en vous guidant pas à pas dans l’utilisation des fonctionnalités du téléphone : à chaque étape, des choix simples sont proposés. Personality™ vous permet également de personnaliser votre téléphone, grâce, par exemple, aux différentes sonneries proposées, à l’annuaire et à la possibilité de constituer une liste de réseaux préférés. Ces fonctions sont toutes présentées dans un esprit de clarté et de simplicité. Pour vous permettre de repérer facilement les options personnalisables de Personality™, celles-ci sont identifiées dans ce manuel par le symbole j.
Ce téléphone cellulaire a été conçu pour utiliser le réseau mondial GSM (Global System for Mobile communications, Système Global pour les communications Mobiles). Grâce aux modes de communication digitaux, votre téléphone présente un certain nombre d’avantages par rapport aux systèmes cellulaires traditionnels :
Une plus grande qualité sonore sans bruits de fond ni interférences.
Votre conversation peut être cryptée pour une plus grande sécurité. Lorsque le signal est crypté, il est impossible d’écouter les conversations à l’aide d’un scanner.
Le téléphone est utilisable dans de nombreux pays.
Contrairement à ce qui se produit avec d’autres systèmes, le numéro d’abonné ne figure pas dans le téléphone. Une 'Smart Card' appelée SIM (Subscriber Identity Module, ou Module d’Identité du Souscripteur) vous est fournie par votre Fournisseur de Services Cellulaires. Toutes les factures sont établies pour le numéro d’abonné figurant sur cette carte, que celle-ci soit utilisée avec cet appareil ou un autre appareil GSM.
Introduction
Introduction
1 Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 2 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Pour comprendre ce manuel
La plupart des options de votre téléphone sont accessibles par un simple système de menus. Vous trouverez dans la section Déplacement au sein des menus du manuel une description complète de ces menus et de leur utilisation. Pour bien comprendre l’utilisation de chaque rubrique, il est indispensable de se familiariser avec le système de menus.
Touches
Les touches sont représentées par des symboles. Vous pouvez ainsi identifier et utiliser rapidement des séquences de touches telles que :
$OC
Cette suite de symboles signifie que vous devez appuyer successivement (et non simultanément) sur les touches $ puis O et enfin C.
Saisie d’informations
Les informations à entrer comme le numéro de téléphone de votre correspondant sont présentées en
C - entrez le numéro de téléphone voulu. A - entrez votre PIN. B - entrez votre code de verrouillage. H - entrez le numéro de position de l’annuaire.
Français
2
Introduction
gras
. Par exemple :
Propositions et Messages
Lorsque vous utilisez le menu, le téléphone affiche soit des propositions claires vous guidant d’une action à l’autre, soit des messages simples confirmant l’exécution de votre commande. Les propositions et les messages s’affichent sur l’écran à cristaux liquides du téléphone, comme dans l’exemple ci-après :
Entrer PIN ou Termin¥.
Autres symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel :
ARemarque qui met l’accent sur des informations
complémentaires liées à la fonction ou à la rubrique décrite.
! Avertissement important relatif à l’utilisation efficace et
sûre du téléphone.
j Fonction personnalisable de Personality™. i Raccourci clavier.
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 3 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Déplacement au sein des menus
La plupart des options du téléphone sont accessibles via des menus faisant appel à la même méthode de sélection, de modification et d’annulation.
Avant d’utiliser une option de menu, lisez soigneusement cette section. Une fois familiarisé avec le principe de déplacement au sein des menus et avec leur présentation, vous n’aurez aucune difficulté à les manipuler.
Accès aux menus
Deux touches différentes permettent d’accéder aux menus :
$ menu principal quand le téléphone est en veille ;
E menu Accès rapide
L’utilisation des touches ª, <, >, O et C qui permettent d’accéder aux options et d’en changer, est la même pour chacun de ces menus.
menu d’appel en cours durant un appel
Quitter les menus
Pour quitter les menus, vous pouvez soit appuyer de façon prolongée sur la touche C, soit procéder par pressions successives jusqu’au retour au mode veille. Dans les deux cas, le téléphone passe en mode veille à la fin de la séquence.
i Pour sortir plus rapidement des menus, appuyez sur les
touches EC.
Menus et sous-menus
Un menu consiste en une simple liste d’options. Certaines d’entre elles permettent d’accéder à une liste d’options complémentaires, appelée ‘sous-menu’. Ainsi, le menu ‘parent’ correspond à un niveau principal et ses sous-menus à des niveaux inférieurs.
Sélection d’une option de menu
Pour passer d’une option à une autre sur le même niveau, utilisez la touche de défilement ª; appuyez sur la partie inférieure pour faire défiler la liste vers l’avant et sur la partie supérieure pour la faire défiler vers l’arrière. Appuyez sur O pour sélectionner l’option souhaitée.
Selon l’option sélectionnée, vous obtenez l’affichage suivant :
un message confirmant une action, par exemple Termin¥.
un message vous invitant à entrer des informations, par exemple Entrer PIN ou Entrer le nom.
la première option d’un sous-menu. Vous pouvez la sélectionner en appuyant sur la touche O ou parcourir les autres options à l’aide des touches de défilement.
Pour quitter une option ou un sous-menu, appuyez sur la touche C. Vous revenez ainsi au menu ‘parent’.
Options de menu avec codes de sécurité
Certaines options sont protégées contre tout usage non autorisé et nécessitent l’entrée d’un code de sécurité pour y accéder.
Introduction
3
Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 4 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Exemple de déplacement
Pour activer l’option Accès au menu étendu, procédez comme suit :
1
Si le téléphone est en mode veille, appuyez sur la touche $. Vous accédez ainsi au menu principal et Répertoire s’affiche à
#
l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que l’affichage indique Configurer le t¥l¥phone.
3
Appuyez sur O pour sélectionner le sous-menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que l’affichage indique Acc¤s au menu ¥tendu.
5
Appuyez sur O pour sélectionner cette option. Vous pouvez maintenant choisir entre Oui et Non. L’option choisie est identifiée par le caractère z. Si z s’affiche en face de Non, appuyez sur ª, puis sur O pour activer l’accès au menu étendu. Si z s’affiche en face de Oui, appuyez sur C pour ne pas modifier l’option.
# Si votre fournisseur de services a ajouté son propre menu, le
Menu du annuaire n’est pas le premier élément affiché dans la liste du Menu principal.
† La disponibilité de cette fonction dépend du type et de la
configuration de la carte SIM et/ou de votre abonnement.
Français
4
Introduction
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 5 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
j Menus simple, étendu et personnalisé
Grâce à Personality™, vous pouvez personnaliser les menus en choisissant les options immédiatement accessibles. Les options les plus souvent utilisées peuvent être enregistrées dans un menu simplifié.
Les menus représentés graphiquement dans ce manuel montrent les options telles qu’elles sont disposées initialement. Certaines options apparaissent dans le menu simple et sont affichées en
gras
. D’autres sont stockées dans le Menu étendu et sont
affichées en italique.
Vous pouvez décider du contenu de chaque menu et, par conséquent, les personnaliser en fonction de vos besoins.
Par exemple, si vous souhaitez transférer une option du menu simple dans le menu étendu (ou vice-versa), choisissez l’option désirée (par défilement dans le menu). Lorsque l’option est affichée, appuyez sur la touche O de façon prolongée jusqu’à ce qu’un message vous invite à :
l’ajouter dans le menu simple ou étendu,
la conserver dans le menu simple ou étendu.
Sélectionnez l’option voulue en appuyant sur la touche O.
Les réglages de certaines options de menu ne peuvent pas être modifiés.
Introduction
5
Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 6 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Satisfaction totale du client
Chez Motorola, la satisfaction totale du client est la priorité. Si vous avez une question, une suggestion ou une plainte à formuler à propos de votre téléphone cellulaire Motorola, n’hésitez pas à prendre contact avec nous.
Veuillez contacter le centre d’assistance clientèle Motorola par fax au : +44 (0) 131 458 67 32, ou par téléphone à l’un des numéros locaux des pays suivants :
Autriche 0800 297246
Belgique 0800 72 370
République Tchèque 00420 2 21 85 21 01
Danemark 4348 8005
Egypte 02 3411800
Irlande 01 402 6887
Finlande 0800 117 036
France 0 803 303 302
Allemagne 0180 35050
Grèce 00800 441 28150
Italie 02 696 333 16
Jordanie 06 863750
Koweït 484 2000 poste 1177
Liban 01 744156
Luxembourg 0800 21 99
Pays-Bas 0800 022 27 43
Norvège 22 55 10 04
Oman 790925
Poland 0801 620 620
Français
6
Introduction
Portugal 21 318 0051
Qatar 418999
Arabie Saoudite 01 2303294
Afrique du Sud 0800 11 48 49
Espagne 902 100 077
Suède 08 445 1210
Suisse 0800 553 109
Turquie 0212 425 9090
Royaume-Uni 0500 55 55 55
Emirats Arabes Unis 04 32 11 66
Hong Kong 852 25063888
République Populaire de Chine 86 10 68466060
Singapour 65 4855 333
Taiwan 886 2 87731746
Etats-Unis d’Amérique 1 800 331 6456
Canada 1 800 461 4575
Par courrier électronique : mcrc@ei.css.mot.com
Sur internet : http://www.motorola.com
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 7 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Garantie
Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard de garantie d’ un an à compter de la date d’achat des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-même.
Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Mororola assurera, à ses frais et à sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant l’intégralité de votre dédommagement. A défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de bénéfices ou la perte ou financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité.
Comment Exercer La Garantie ?
Dans la plupart des cas, le revendeur agréé Motorola qui a vendu et/ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et les accessoires d’origine répond aux réclamations en matière de garantie et/ou fournit un service de garantie. Pour plus d’informations à propos des services de garantie, veuillez contacter le département des services à la clientèle de votre opérateur cellulaire ou le Centre de Services Cellulaires Motorola aux numéros de téléphone ci-dessous correspondant à votre pays.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-après pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Evitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Introduction
7
Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 8 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. Tous les pays ne disposent pas de centres de réparation agréés. Pour obtenir d’autres références, contactez le PECC ou votre installateur de téléphone mobile.
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le téléphone doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, sont illisibles ou que le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplèts, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de fabrication.
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes
Français
8
Introduction
remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie.
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola.
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 9 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Exclusions De Garantie
La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1
Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles ;
2
Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3
Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance, installation, ou modification de quelque sorte que ce soit ;
4
Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main d’oeuvre ;
5
Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ;
6
Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité, etc…) ;
7
Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ;
8
Bobines étirées ou clavier cassé ;
9
Egratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par le client ;
10
Etuis en cuirs (couverts par une garantie fabriquant séparée) ;
11
Produits loués de façon temporaire ;
12
Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la conséquence d’un usage normal.
ALa durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total
d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de l’achat, pour environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour lequel elle a été spécifiée.
Introduction
9
Français
70fp_fr.bk : intro.fm5 Page 10 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Français
10
Introduction
70fp_fr.bk : toc.fm5 Page 11 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Table des matières
Informations sur la sécurité
Pour une utilisation optimale et en toute sécurité de votre téléphone ................................................................................... 13
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
Cette rubrique présente votre téléphone, et explique le fonctionnement de la carte SIM ..................................................... 17
Utilisation du téléphone
Effectuer un appel simple ou un appel de conférence, recomposer un numéro, transférer un appel et finir un appel ....... 23
Utilisation des fonctions vocales
Explique comment utiliser les fonctions VoiceNotes™ et Commande Vocale sur votre téléphone.........................................35
Utilisation du menu principal
Comprendre et utiliser le menu principal .................................................................................................................................... 43
Utilisation du menu Accès rapide
Comprendre et utiliser le menu Accès rapide ............................................................................................................................. 83
Accessoires
Description des accessoires utilisables avec le téléphone .......................................................................................................... 87
En cas de problème...
Comment remédier à d’éventuels incidents ................................................................................................................................ 89
Index
Un index complet pour vous guider ............................................................................................................................................ 91
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques du produit sans avis préalable.
Table des matières
11
Français
70fp_fr.bk : toc.fm5 Page 12 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Français
Table des matières
12
70fp_fr.bk : safety.fm5 Page 13 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM

Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques
IMPORTANT :
Veuillez lire ces informations avant
d’utiliser votre téléphone mobile fixe.
Exposition à l’énergie RF
Votre téléphone mobile fixe est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est ACTIVE, il reçoit et émet des signaux de fréquence radio (RF).
Des agences internationales ont établi des normes et des recommandations pour la protection des personnes contre l'exposition à l'énergie électromagnétique des fréquences radio.
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1996
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE) DIN-0848
United States Federal Communications Commission, Radio Frequency Exposure Guidelines (1996)
National Radiological Protection Board of the United Kingdom, GS 11, 1988
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95. 1-1992
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP). Report 86
Ministry of Health (Canada), Safety Code 6
complètes. Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens émanant d’universités, d’organisations sanitaires gouvernementales et de l’industrie ont travaillé sur l’ensemble des recherches disponibles afin de mettre au point les normes ANSI.
La conception de votre téléphone est conforme à ces critères lorsqu’il est utilisé comme décrit dans la rubrique "Fonctionnement du Téléphone".
Entretien Et Remplacement de L’antenne
Utilisez exclusivement l'antenne fournie ou une antenne de rechange agréée. Les antennes, les modifications ou les accessoires non homologués sont susceptibles d'endommager le téléphone et de enfreindre les législations en vigueur.
Fonctionnement du Téléphone
N’utilisez pas votre téléphone mobile fixe lorsqu’une personne se trouve à moins de 10 centimètres de l’antenne.
La présence d’une personne ou d’un objet à moins de 10 centimètres de l’antenne risque de nuire à la qualité de l’appel et de faire fonctionner le téléphone à une puissance supérieure à celle qui est nécessaire. Cela exposerait également cette personne à des ondes RF supérieures aux normes établies par les règles d’exposition aux RF du FCC.

13
Français
70fp_fr.bk : safety.fm5 Page 14 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Utilisation En Voiture
Renseignez-vous sur la législation en matière d'utilisation de téléphones portable dans la zone où vous conduisez. Respectez­les en toutes circonstances. Suivez les consignes suivantes lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant.
Lorsque vous conduisez, utilisez la fonction mains libres.
Utilisez le téléphone mains libres, si cette fonction est disponible.
Garez-vous avant de faire ou de répondre à un appel si les conditions de conduite le réclament.
Matériel Électronique
La plupart des équipements électroniques modernes sont munis d'un dispositif antiparasites. Toutefois, certains équipements ne sont peut-être pas munis de tels dispositifs contre les signaux RF de votre téléphones portable.
Stimulateurs cardiaques
Les professionnels de la santé recommandent de maintenir une distance minimale de 15 centimètres entre l’antenne d’un téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque, de manière à éviter toute interférence potentielle avec le fonctionnement du pacemaker. Ces recommandations correspondent aux résultats des recherches indépendantes et à celles des chercheurs dans le domaine de la technologie sans fil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque :
doivent TOUJOURS tenir le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est ACTIVE.
ETEIGNEZ immédiatement le téléphone si vous avez des raisons de penser qu'il 'y a des interférences.
Français

14
Equipement médical
Si vous utilisez un dispositif médical quelconque, consultez le fabricant pour déterminer s'il est muni d'un dispositif anti­parasites adéquat contre les fréquences radio externes. Votre médecin pourra peut-être vous aider à obtenir ces informations.
Véhicules
Les signaux RF peuvent endommager des systèmes électroniques mal installés ou mal protégés à bord de votre véhicule. Vérifiez auprès de votre concessionnaire automobile que tous les équipements électroniques installés à bord sont correctement protégés contre l’énergie RF.
Zones indiquées
Eteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage spécial vous ordonne de le faire.
Zones D’utilisation D’explosifs
Pour éviter tout risque de surtension, ETEIGNEZ votre téléphone dans les zones de surtension indiquées ou lorsque vous voyez le panneau : “Eteignez les émetteurs-récepteurs radio”. Respectez tous les panneaux et les consignes.
Atmosphères à risques
ETEIGNEZ votre téléphone, ne retirez pas la batterie lorsque vous êtes dans une zone où l'atmosphère est potentiellement explosive, et respectez tous les signes et instructions. Les étincelles de batterie dans de telles zones peuvent entraîner une explosion ou un incendie susceptibles de provoquer des blessures voire la mort.
Les zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent (mais pas toujours) clairement indiquées. Elles
70fp_fr.bk : safety.fm5 Page 15 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
comprennent notamment les zones d'alimentation en carburant comme par exemple les stations essence ; les ponts inférieurs des bateaux ; les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où des vapeurs de carburant sont présentes (par exemple, en cas de fuite de gaz/ propane dans une voiture ou un domicile) ; les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des fibres, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où il serait normalement conseillé d'éteindre le moteur d'un véhicule.
Pour les véhicules équipés d’un airbag
Un airbag se déploie toujours avec force. NE placez PAS d’objets, y compris un équipement de téléphone installé ou portable au-dessus de l’airbag ou dans sa zone de déploiement. Si l’équipement de téléphone de voiture n’est pas correctement installé, le déploiement de l’airbag peut provoquer des blessures corporelles.
E-Mark
Essayé et approuvé par la NSAI conformément à la directive EC de l’industrie automobile (Organisme de certification Automobile homologuée par la Comunauté Européenne).

15
Français
70fp_fr.bk : safety.fm5 Page 16 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Français

16
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 17 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
Touches spéciales
S Pour mettre le téléphone sous/hors tension. O Pour accepter un appel, un paramètre, une option,... C Pour rejeter un appel, un paramètre, une option,... E Pour accéder aux options d’accès rapide. $ Pour accéder aux menus Options et Annuaire
<> Appuyez sur ces deux touches simultanément pour
ª Appuyez sur le haut pour faire défiler vers le haut, et
Ç Appuyez sur cette touche pour accéder aux
f Appuyez sur cette touche pour appeler la boîte
ALa forme des touches illustrées sur le manuel est susceptible
téléphonique.
verrouiller le clavier numérique ; utilisez également comme touches de défilement vers la gauche et vers la droite.
sur le bas pour faire défiler vers le bas ; utilisez également cette commande pour régler le volume.
VoiceNotes™.
vocale.
de varier légèrement par rapport à celles de votre téléphone.
Le bouton malin
Le bouton Smart (=) se trouve sur la face avant du téléphone, à gauche du bouton Menu. Appuyez sur ce bouton pour accéder rapidement à toutes vos entrées d’annuaire, puis faites défiler les entrées à l’aide du bouton de réglage du volume ou appuyez sur l’une des touches alphanumériques pour chercher un nom particulier – par exemple, appuyez sur la touche 7 pour chercher le nom Pam, ou appuyez quatre fois sur la touche 7 pour chercher le nom Sam.
Si des Etiquettes vocales sont présentes dans l’annuaire, au lieu de sélectionner l’entrée à partir du clavier numérique, prononcez simplement le nom ; il sera sélectionné et le numéro sera composé. Voir également Utilisation de la Commande Vocale.
APour pouvoir être affichée, toute entrée de l’annuaire doit
avoir un nom.
Boutons de volume
Le bouton de réglage du Volume (ª) se trouve sur la face avant du téléphone, sous l’écran. Il permet de régler le volume du clavier, du récepteur et de la sonnerie. Un volumètre affiche le réglage en cours du volume. Cette indication disparaît après un court instant, ou si vous appuyez sur O ou C.
Pour régler le volume de l’écouteur et des touches du clavier , appuyez sur le bouton sans sélectionner d’autres fonctions
Pour régler le volume de la sonnerie, sélectionnez d’abord l’option ‘Régler le volume sonnerie’ dans le Phone Setup Menu puis utilisez ce bouton pour régler le volume comme vous le souhaitez, ou appuyez simplement sur E ª.
A propos de votre téléphone et de la car te SI M
17
Français
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 18 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Le bouton de réglage du volume peut également servir à faire défiler les entrées de l’annuaire après une pression sur le bouton Smart.
Le bouton de réglage du volume permet par ailleurs de faire défiler les éléments du menu après une pression sur le bouton Menu.
ASi vous recevez un appel et vous ne souhaitez pas y
répondre immédiatement, vous pouvez appuyer sur les boutons Volume pour arrêter la sonnerie du radiotéléphone. Cette action ne représentera pas une réponse à l’appel.
Bouton de début/arrêt d’enregistrement
Le bouton Début/Arrêt d’Enregistrement se trouve dans l’angle inférieur droit du téléphone (Ç) au-dessus du bouton de mise en marche. Appuyez dessus pour démarrer et interrompre l’enregistrement de VoiceNotes™. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Utilisation de la fonction VoiceNotes™.
L’écran
L’écran du téléphone peut afficher des caractères alphanumériques ainsi que des symboles d’information utiles. Les différents éléments de l’affichage sont les suivants :
ABC123
rx
Français
Caractères utilisés pour afficher les messages et les numéros de téléphone.
Puissance de signal
comporte de segments, plus le signal est puissant.
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
18
. Plus le graphique à bâtons
k
l
n
o
p
B
...
z
12:00
Par ailleurs, une proposition s’affiche (Choix ?, par exemple) chaque fois que vous devez appuyer sur O.
Appel en cours
cours.
Hors réseau nominal.
lorsque vous êtes enregistré sur un réseau autre que votre réseau nominal.
Zone nominale
de votre fournisseur de services.
Service messages courts
téléphone reçoit un message. Dès que la zone de mémorisation des messages est saturée, ce symbole clignote.
Indicateur boîte vocale
attente dans la boite vocale. L’accès à cette fonction dépend de votre fournisseur de services.
Ces icônes s’affichent dans le menu Accès rapide.
K
Indique que l’option d’un menu est activée.
Horloge temps réel
veille, l’horloge temps réel peut afficher l’heure en adoptant soit le format 12 heures soit le format 24 heures.
. S’affiche lorsqu’un appel est en
Ce symbole s'affiche
. L’accès à cette fonction dépend
. S’affiche lorsque le
. Signale un message en
. Sur l’affichage en mode
Utilisation à basse température
Les très basses températures modifient le comportement des cristaux liquides du téléphone. Vous remarquerez peut-être que l’écran réagit lentement aux pressions sur les touches ; ce phénomène est normal et n’affecte aucunement le fonctionnement du téléphone.
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 19 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Communication avec des appareils externes
Pour communiquer avec un appareil externe, tel un PC ou un fax, votre téléphone comprend les dispositifs suivants :
un port données série RS-232 situé sur le bas du téléphone.
Configuration des Ports Serie
Le port de données série nécessite un câble de données série. Veuillez consulter votre revendeur Motorola pour plus d’informations.
Entretien
Nettoyez le téléphone à l’aide d’un chiffon humide ou antistatique. N’utilisez d’électricité statique.
jamais
de chiffon sec ou chargé
Pour décrocher ou raccrocher le combiné
Pour décrocher le combiné, faites-le glisser vers l’avant afin de le dégager de l’arrière de l’appareil, puis soulevez la partie arrière du combiné, faites-la glisser vers l’arrière et retirez-la de l’appareil.
Pour raccrocher le combiné, placez sa partie supérieure dans la partie avant de l’appareil, faites-la glisser vers l’avant et positionnez-la enfin dans son réceptacle en exerçant une légère pression vers le bas jusqu’à ce que le combiné soit bien enclenché dans l’appareil.
A propos de votre téléphone et de la car te SI M
19
Français
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 20 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
La carte SIM
Lors de l’achat d’un téléphone portatif, le fournisseur de services cellulaires vous remet une carte SIM. Pour pouvoir effectuer ou recevoir des appels, vous devez insérer cette carte dans le téléphone.
ASur certains réseaux, la carte SIM n’est pas nécessaire pour
les appels d’urgence.
La carte SIM est une carte à puce contenant votre numéro de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et des numéros de l’annuaire. Vous pouvez donc utiliser votre carte avec tout autre téléphone GSM : les appels sont facturés sur votre carte.
Prenez autant de soin de votre carte SIM que d’une carte bancaire. Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l’eau ou à l’électricité statique.
! Pour éviter d’endommager la mémoire de la carte SIM,
mettez le téléphone hors tension avant de l’insérer ou de la retirer.
Insertion et retrait de la carte SIM
Capacité SIM 1 et SIM 2
Le téléphone dispose de deux emplacements pour des cartes SIM différentes. L’un d’eux se trouve sur le combiné et l’autre sur l’émetteur. Par défaut, le téléphone utilise toujours la carte SIM située sur le combiné sauf si elle a été retirée par l’utilisateur, auquel cas l’appareil utilise automatiquement la carte SIM placée sur l’émetteur.
Français
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
20
Retrait de la carte SIM de l’émetteur
1
Eteignez le combiné en maintenant un instant la touche S enfoncée.
2
Appuyez sur le bouton blanc situé sur le socle de l’appareil émetteur.
3
Retirez l’étui de la carte SIM de l’émetteur.
4
Retirez la carte SIM de l’étui.
Insertion de la carte SIM dans l’émetteur
1
Assurez-vous que le combiné est éteint.
2
Appuyez sur le bouton blanc situé sur le socle de l’appareil émetteur.
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 21 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
3
Retirez le support de la carte SIM de l’appareil.
4
Après avoir vérifié que l’angle avec encoche est positionné en haut et à gauche, insérez la carte SIM dans le support.
5
Positionnez le support afin que sa bordure se place exactement au même niveau que le côté de l’émetteur.
ASi la carte SIM est endommagée ou mal insérée, l’indication
Check Card s’affiche. Dans ce cas, retirez la carte, vérifiez qu’elle est correctement orientée, puis insérez-la de nouveau dans l’appareil.
Si le message Carte défect. app sce client ou SIM bloquée, app sce client s’affiche, prenez contact avec votre fournisseur de
services cellulaires.
A propos de votre téléphone et de la car te SI M
21
Français
70fp_fr.bk : abtphone.fm5 Page 22 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Français
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
22
70fp_fr.bk : usephone.fm5 Page 23 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Utilisation du téléphone
Mise sous tension et hors tension du téléphone
Pour allumer ou éteindre le téléphone, maintenez la touche S enfoncée pendant un instant.
Si vous mettez le téléphone sous tension et que la carte SIM n’est pas insérée, un message vous invite à le faire. Une fois la carte SIM insérée, le téléphone vérifie sa validité.
Les messages suivants s’affichent alors :
Entrer Code PIN (si vous devez entrer le code PIN de la carte SIM).
Entrer code verrouillage (si vous devez entrer le code de verrouillage du téléphone).
Recherche... suivi d’un nom de réseau (pendant que le téléphone cherche à se connecter).
Entrée du code PIN
Pour entrer le code PIN, sélectionnez AO.
Chaque fois que vous entrez un chiffre du code PIN, le caractère * s’affiche.
En cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche C enfoncée, la totalité de l’entrée est effacée.
Appuyez sur O pour valider votre code.
Si le code PIN entré est incorrect, le message d’avertissement Code Pin erron¥ suivi du message Entrer PIN s’affiche.
! Si le code PIN est entré de façon incorrecte trois fois de
suite, le téléphone se verrouille automatiquement et le message Carte bloqu¥e s’affiche. Pour débloquer la carte, Voir ‘Déblocage de la carte SIM’.
Pour changer de code PIN, voir ‘Changer le code PIN’ à la section Menu configurer le téléphone.
Entrée du code de verrouillage
j
Lorsque le message Entrer code verrouillage s’affiche, appuyez sur BO pour entrer votre code de verrouillage.
Le code de verrouillage est un numéro à quatre chiffres, programmé à la fabrication sur ‘Changer code verrouillage’ dans la section Menu configurer le téléphone.
Si vous ne vous souvenez plus de votre code, appuyez sur la touche $. L’option ‘Changer code verrouillage’ apparaît. Appuyez sur OD, entrez un nouveau code de verrouillage et appuyez sur O.
1234
. Pour changer de code, voir
Verrouillage du clavier
Appuyez simultanément sur < et > pour éviter toute manipulation accidentelle du téléphone. Pour déverrouiller, appuyez simultanément sur < et >. Cette opération verrouille toutes les touches, à l’exception de S. Vous pouvez toujours répondre à un appel en appuyant sur O .
Utilisation du téléphone
23
Français
70fp_fr.bk : usephone.fm5 Page 24 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Appels
Pour effectuer un appel téléphonique, vous devez mettre le téléphone sous tension et le déverrouiller.
Vous devez vous trouver dans une zone de couverture GSM900 ou GSM 1800. Dès qu’un réseau est détecté, un graphique à bâtons x indique la puissance du signal.
Vous pouvez effectuer un appel de différentes façons :
en utilisant les touches numériques ;
en utilisant les méthodes de rappel automatique ;
en rappelant le dernier numéro appelé ;
en appuyant sur une touche rapide (correspondant à une entrée* de l’annuaire) ;
en composant une entrée* de l’annuaire ;
en appelant un numéro intégré dans un message.
Utilisation du bouton Smart (=) et de la reconnaissance vocale.
A* Votre téléphone est doté d’un "annuaire" qui permet
d’enregistrer des noms et des numéros de téléphone. Pour plus d’informations, voir ‘Qu’est-ce que l’annuaire ?’.
La méthode la plus simple pour effectuer un appel consiste à entrer un numéro à l’aide des touches numériques, puis à appuyer sur O.
AEn cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la
touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche C enfoncée, vous annulez la totalité de l’entrée.
Français
Utilisation du téléphone
24
Votre téléphone essaiera alors de faire l’appel téléphonique. Sur l’affichage apparaîtra Appel pour montrer que la tentative d’appel est en cours. Si une réponse n’est pas obtenue à l’appel, un appui sur la touche O à ce moment-là mettra un terme à la tentative.
Lorsque l’appel aboutit, le message Connect¥ s’affiche pendant quelques secondes, suivi de Finir appel?.
Pour mettre fin à votre appel, appuyez sur la touche O.
Rappel automatique
Si votre tentative d’appel échoue, le message Rappeler? s’affiche pendant cinq secondes. Lorsque pendant ce laps de temps vous appuyez sur O, le numéro est automatiquement recomposé.
Lorsque l’appel aboutit, un bip bref est émis.
Le nombre maximal de tentatives de rappel est établi par votre fournisseur de services cellulaires. Lorsque l’appel n’aboutit pas dans ces limites, le message Rappel ¥chou¥ s’affiche.
70fp_fr.bk : usephone.fm5 Page 25 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Rappel du dernier numéro
i En mode veille, appuyez sur OO.
Vous pouvez également retrouver le dernier numéro composé à l’aide de la fonction "Dix derniers appels" du menu Annuaire.
Accès par touche rapide aux numéros de l’annuaire
j
Pour retrouver rapidement et composer un numéro stocké dans les neufs premières positions de l’annuaire numérique correspondante. Si vous appuyez de façon prolongée, par exemple, sur la touche 2, c’est le numéro stocké à la position 2 de l’annuaire qui est composé.
AIl n’est pas nécessaire d’appuyer sur O pour composer le
numéro.
Composition des numéros de l’annuaire
j
Vous pouvez également entrer le numéro de H suivi de >O.
Composition des numéros de l’annuaire à l’aide du
j
bouton malin
Les options du bouton malin (=) suivantes sont disponibles :
Appuyez sur = puis prononcer le nom de l’étiquette vocale après la tonalité. Voir ‘Utilisation de la Commande Vocale’ pour plus de détails.
Appuyez sur = puis utilisez le bouton de volume pour faire défiler les numéros en mémoire, ou appuyez sur la touche numérique appropriée pour accéder à une lettre particulière. Pour effectuer un appel, maintenez la touche = enfoncée pendant 1,5 secondes ou appuyez sur O.
1. L’accès aux entrées de l’annuaire dépend de l’option Déf. touche rapide du menu de l’annuaire.
1
, appuyez sur la touche
Appel d’un numéro intégré dans un message
Pour plus d’informations sur cette procédure, reportez-vous à la section Menu des messages.
Appel international
Pour effectuer un appel international, appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée. Après quelques secondes, le préfixe de numérotation internationale + s’affiche à l’écran. Vous pouvez ainsi appeler à partir de n’importe quel pays sans obligatoirement connaître son code international. Entrez maintenant l’indicatif du pays, suivi du numéro de téléphone. Cet indicatif suit le format conventionnel, 49 pour l’Allemagne, 44 pour la Grande-Bretagne, 46 pour la Suède, etc.
Comme pour les appels internationaux standard, il est inutile de composer le '0' initial.
Insertion de pauses dans les numéros de téléphone
Pour obtenir un caractère ‘pause’ de trois secondes dans un numéro de téléphone, appuyez de façon prolongée sur la touche <. Le symbole pause Ü apparaît.
L’utilisation du caractère pause dans un numéro de téléphone provoque une interruption de trois secondes, sauf dans le cas du premier caractère pour lequel la pause ne commence que lorsque l’appel aboutit.
Pause - Exemple.
Imaginez, par exemple, que vous disposiez d’un système de messagerie vocale au n° 555-6911, avec 1066 pour numéro de boîte à lettres et 2001 pour mot de passe. Pour faire appel à ce système, vous devez composer le numéro suivant : 5556911Ü1066Ü2001O. La première partie du numéro sert à appeler le système de messagerie.
Utilisation du téléphone
25
Français
70fp_fr.bk : usephone.fm5 Page 26 Tuesday, December 12, 2000 2:38 PM
Lorsque l’appel aboutit, une première pause d’une durée de trois secondes intervient avant l’envoi du numéro de boîte à lettres (tonalité 1066). Une deuxième pause de trois secondes intervient avant l’envoi du mot de passe (tonalité 2001).
Appel d’urgence GSM
Le réseau mondial GSM met à votre disposition un numéro unique, le 112, réservé aux appels d’urgence.
Avant d’effectuer un appel de ce type, le téléphone doit détecter un réseau cellulaire. Aucun code de sécurité n’est exigé et, selon le réseau, vous n’êtes pas tenu d’insérer votre carte SIM.
L’appel d’urgence est dirigé vers un opérateur central.
Pour composer le numéro d’urgence GSM, appuyez sur les touches 112O.
L’écran affiche le message Urgence en cours le temps que la connexion s’établisse.
Français
Utilisation du téléphone
26
Loading...
+ 68 hidden pages