Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals [it]

0 (0)
Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

 

Operation Manual MODELS FTXS20G2V1B

FTXS25G2V1B

FTXS35G2V1B

FTXS42G2V1B

FTXS50G2V1B

 

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

Рóссêий

Türkçe

INDICE

LEGGERE PRIMA DELLA MESSA IN

FUNZIONE

Precauzioni per la sicurezza ..........................

2

Nomi delle parti ..............................................

4

Preparazione prima del funzionamento .........

7

FUNZIONAMENTO

 

Funzionamento AUTOMATICO ·

 

DEUMIDIFICAZIONE ·

 

RAFFREDDAMENTO · RISCALDAMENTO ·

VENTILAZIONE ...........................................

10

Regolazione della direzione del flusso

 

dell’aria.........................................................

12

Funzionamento in modalità

 

FLUSSO D’ARIA CONFORTEVOLE e

 

SENSORE INTELLIGENTE .........................

14

Funzionamento POTENTE ..........................

17

Funzionamento SILENZIOSO UNITÀ

 

ESTERNA ....................................................

18

Funzionamento ECONO ..............................

19

Funzionamento del TIMER ..........................

20

Funzionamento con TIMER SETTIMANALE ...

22

Nota sui sistemi multipli................................

27

CURA

 

Cura e pulizia ...............................................

29

GUIDA PER I PROBLEMI DI

 

FUNZIONAMENTO

 

Guida per i problemi di funzionamento ........

32

1

Precauzioni per la sicurezza

Conservare questo manuale in punti in cui gli operatori possono trovarlo facilmente.

Prima di avviare l’unità leggere attentamente questo manuale.

Per ragioni di sicurezza, gli operatori devono leggere attentamente le seguenti avvertenze.

Il presente manuale suddivide le avvertenze in indicazioni di ATTENZIONE e di AVVERTENZA. Adottare tutte le precauzioni che seguono, poiché esse sono importanti per garantire la sicurezza.

PERICOLO

Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali, lesioni personali o il decesso.

ATTENZIONE

Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali lievi o moderati o lesioni personali.

Evitare sempre.

Attenersi alle seguenti istruzioni.

Effettuare la messa a terra del condizionatore

Non permettere che il condizionatore d’aria

d’aria.

(compreso il telecomando) si bagni.

Non toccare il condizionatore d’aria (compreso

 

il telecomando) con le mani bagnate.

 

PERICOLO

Per evitare incendi, esplosioni o lesioni, non azionare l’unità se nei pressi si rileva la presenza di sostanze pericolose, fra cui gas infiammabili o corrosivi.

Un’esposizione prolungata del corpo al flusso d’aria può nuocere alla salute.

Non introdurre dita, stecche o altri oggetti nelle aperture di uscita o di ingresso dell’aria. Ciò può causare lesioni in quanto il ventilatore ruota a velocità elevata.

Non tentare di riparare, spostare, modificare o reinstallare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano scosse elettriche, incendi e così via.

Per le riparazioni e la reinstallazione, rivolgersi al rivenditore Daikin di fiducia per consigli e informazioni.

Il refrigerante utilizzato nel condizionatore d’aria è sicuro. Anche se eventuali perdite sono improbabili, qualora in un locale si verificasse, per qualunque ragione, una fuoriuscita di refrigerante, accertarsi che esso non venga a contatto con fiamme, ad esempio di riscaldatori a gas o a cherosene, o con gas di altro tipo.

Se il condizionatore d’aria non raffredda (riscalda) correttamente, è possibile che vi sia una perdita di refrigerante: rivolgersi al rivenditore di fiducia.

Quando si eseguono riparazioni che comportano l’aggiunta di refrigerante, controllare l’oggetto delle riparazioni con il nostro personale di assistenza tecnica.

Non tentare di installare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.

Per l’installazione, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico qualificato.

Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, se si rilevano anomalie quali odore di bruciato arrestare il funzionamento e disattivare l’interruttore di protezione, quindi rivolgersi al rivenditore di fiducia per ulteriori istruzioni.

A seconda dell’ambiente, occorre installare un interruttore di collegamento a terra. L’assenza di un interruttore di collegamento a terra può essere causa di scosse elettriche o incendio.

Il condizionatore d’aria deve disporre della messa a terra. Una messa a terra incompleta può dare luogo a scosse elettriche. Non collegare la linea di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, a un parafulmini o a una linea di messa a terra dell’impianto telefonico.

ATTENZIONE

Per evitare deterioramenti della qualità, non utilizzare l’unità per raffreddare strumenti di precisione, alimenti, piante, animali o opere d’arte.

Non esporre bambini, piante o animali direttamente al flusso d’aria.

Non collocare apparecchiature che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d’aria proveniente dall’unità oppure sotto all’unità interna. Ciò può causare una combustione incompleta, oppure l’unità può subire deformazioni dovute al calore.

2

Non ostruire gli ingressi e le uscite dell’aria. La riduzione del flusso d’aria può causare prestazioni insufficienti o problemi.

Non stare in piedi o seduti sull’unità esterna. Per evitare lesioni, non collocare alcun oggetto sull’unità e non rimuovere la protezione del ventilatore.

Non collocare sotto l’unità interna o quella esterna oggetti che devono essere tenuti al riparo dall’umidità. In determinate condizioni, l’umidità presente nell’aria può condensarsi e gocciolare.

Dopo un periodo prolungato di utilizzo, controllare che il supporto e i raccordi dell’unità non presentino danni.

Non toccare l’ingresso dell’aria e le alette di alluminio dell’unità esterna. Ciò può causare lesioni.

L’apparecchio non è stato progettato per essere usato da bambini piccoli o persone non in buona salute salvo che in presenza di un supervisore.

I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.

Per evitare carenze di ossigeno, se si utilizzano attrezzature dotate di bruciatori contemporaneamente al condizionatore d’aria ventilare il locale in misura sufficiente.

Prima della pulizia, arrestare il funzionamento, quindi disattivare (off) l’interruttore di protezione o scollegare il cavo di alimentazione.

Non collegare il condizionatore d’aria a sorgenti di alimentazione diverse da quella specificata. Ciò può causare problemi o incendi.

Disporre il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico senza ostacoli. Uno scarico incompleto può allagare l’edificio, bagnare gli arredi e così via.

Non sistemare oggetti nelle immediate vicinanze dell’unità esterna ed evitare che foglie e altri detriti si depositino intorno all’unità.

Le foglie rappresentano un giaciglio per i piccoli animali che potrebbero penetrare all’interno dell’unità. All’interno dell’unità, questi piccoli animali posso essere causa di malfunzionamenti, fumo o incendi se entrano in contatto con le parti elettriche.

Non azionare il condizionatore d’aria con le mani bagnate.

Non lavare l’unità interna con una quantità eccessiva di acqua; utilizzare soltanto un panno leggermente umido.

Non collocare sull’unità recipienti contenenti acqua o oggetti di altro genere. L’acqua può penetrare nell’unità, degradandone l’isolamento elettrico e causando scosse elettriche.

Sito dell’installazione.

Per installare il condizionatore d’aria nei seguenti tipi di ambiente, consultare al rivenditore.

Posti sporchi d’olio o dove si riscontra vapore o fuliggine.

Ambienti a tendenza salina, come le zone costiere.

Posti dove si può trovare gas di solfuro, come le fonti di calore.

Posti in cui la neve potrebbe bloccare l’unità esterna.

Lo scarico dell’unità esterna deve essere convogliato in un posto adatto.

Considerare il fastidio causato ai vicini per il rumore.

Per l’installazione, scegliere un posto tipo quello descritto sotto.

Un posto abbastanza solido da sopportare il peso dell’unità e che non amplifichi il rumore o le vibrazioni del condizionatore in funzione.

Un posto dal quale l’aria scaricata dall’unità esterna o il rumore del condizionatore in funzione non disturbino i vicini.

Parte elettrica.

Per quanto riguarda l’alimentazione elettrica, accertarsi di utilizzare un circuito elettrico separato, riservato esclusivamente al condizionatore d’aria.

Trasferimento del sistema.

Il trasferimento del condizionatore d’aria richiede conoscenze e capacità specifiche. Se occorre effettuare un trasferimento per un trasloco o una ristrutturazione, rivolgersi al rivenditore.

3

Nomi delle parti

Unità interna

1

2

3

4

5

7

10

11

9

6

8

 

16

14

 

13

 

15

 

12

4

Unità esterna

Classe 20/25/35/42

Classe 50

 

17

17

 

18

 

18

19

 

19

21

21

20

 

20

 

 

Unità interna

1.Filtro dell’aria

2.Filtro depuratore dell’aria fotocatalitico di apatite e titanio:

Questi filtri sono fissati all’interno dei filtri dell’aria.

3.Ingresso dell’aria

4.Pannello anteriore

5.Linguetta del pannello anteriore superiore

6.Sensore della temperatura d’ambiente:

Rileva la temperatura dell’aria attorno all’unità.

7.SENSORE INTELLIGENTE: (pagina 14.)

8.Display

9.Uscita dell’aria

10.Alette orizzontali (deflettori): (pagina 12.)

11.Alette verticali (Feritoie di ventilazione):

Le feritoie di ventilazione si trovano all’interno dell’uscita dell’aria. (pagina 12.)

12.Interruttore ACCENSIONE/SPEGNIMENTO dell’unità interna: (pagina 10.)

Premere una volta questo interruttore per avviare il funzionamento. Premere di nuovo una volta per arrestarlo.

La modalità di funzionamento fa riferimento alla tabella che segue.

 

 

Impostazione

Portata del

Modello

Modalità

flusso

temperatura

 

 

dell’aria

 

 

 

SOLO

RAFFRED-

22°C

 

RAFFRED-

AUTO

DAMENTO

DAMENTO

 

 

POMPA DI

AUTO

25°C

AUTO

CALORE

 

 

 

Questo interruttore è utile in caso di smarrimento del telecomando.

13.Spia di funzionamento (verde)

14.Spia TIMER (giallo): (pagina 20.)

15.Spia INTELLIGENT EYE (verde): (Pagina 14.)

16.Ricevitore dei segnali:

Riceve segnali dal telecomando.

Quando riceve un segnale, l’unità emette un segnale acustico breve.

Avvio del funzionamento .......due segnali acustici

Modifica delle impostazioni....un segnale acustico

Arresto del funzionamento.....segnale acustico lungo

Unità esterna

17.Ingresso dell’aria: (Posteriore e laterale)

18.Tubo del refrigerante e cavo di collegamento tra le unità

19.Tubo flessibile di scarico

20.Morsetto di terra:

• Si trova all’interno di questo coperchio.

21.Uscita dell’aria

5

Telecomando

2

3

4

1

5

6

<ARC452A3>

1.Trasmettitore dei segnali:

Invia segnali all’unità interna.

2.Display:

Visualizza le impostazioni. (In questa immagine, ciascuna sezione viene mostrata con tutte le indicazioni ACCENSIONE come spiegazione.)

3.Touche de réglage du VENTILAZIONE:

Elle sélectionne le réglage du débit d’air.

4.Tasto POTENTE:

funzionamento POTENTE (pagina 17.)

5.Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:

Per avviare il funzionamento, premere una volta questo tasto.

Premerlo nuovamente per arrestare il funzionamento.

6.Tasti di regolazione della TEMPERATURA:

Ciò cambia l’impostazione della temperatura.

7.Tasto selettore della MODALITÀ:

Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE/ RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO/ VENTILAZIONE) (pagina 10.)

8.Tasto SILENZIOSO: funzionamento SILENZIOSO UNITÀ ESTERNA (pagina 18.)

<Aprire il pannello anteriore>

9

10

7

11

8

12

13

 

14

16

15

18

17

 

9.Tasto ECONO:

Funzionamento ECONO (pagina 19.)

10.Tasto OSCILLAZIONE:

Alette orizzontali (deflettori) (pagina 12.)

11.Tasto OSCILLAZIONE:

Alette verticali (Feritoie di ventilazione) (pagina 12.)

12.Tasto CONFORTEVOLE/SENSORE:

Funzionamento in modalità FLUSSO D’ARIA CONFORTEVOLE e SENSORE INTELLIGENTE (pagina 14.)

13.Tasto SETTIMANALE/PROGRAMMA/ COPIA/INDIETRO/AVANTI:

Funzionamento con TIMER SETTIMANALE (pagina 22.)

14.Tasto SELEZIONE:

Ciò cambia le impostazioni del TIMER di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e del TIMER SETTIMANALE. (pagina 20, 22.)

15.Touche ARRET PAR MINUTERIE: (pagina 20.)

16.Touche MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE: (pagina 21.)

17.Touche de réglage de la MINUTERIE:

Elle permet de modifier l’heure. (pagina 20, 21.)

Non possibile il funzionamento con TIMER SETTIMANALE.

18.Touche HORLOGE: (pagina 8.)

6

Preparazione prima del funzionamento

Inserimento delle batterie

1.Far scorrere il pannello frontale in modo da distaccarlo.

2. Inserire 2 batterie a secco (LR03·AAA).

3. Rimettere a posto lo sportellino posteriore.

1

2

Posizione corretta dei poli + e – !

3

Azionamento del telecomando

Per usare il telecomando puntare il trasmettitore verso l’unità interna. Se c’è qualcosa tra l’unità e il telecomando che blocca il segnale, come una tenda, l’unità non si metterà in funzione.

Non lasciar cadere il telecomando e non bagnarlo mai.

La distanza massima per la comunicazione con l’unità è di circa 7m.

Per fissare il supporto per il telecomando al muro

1.Scegliere un posto dal quale i segnali possano raggiungere l’unità.

2.Fissare il supporto a un muro, un pilastro o un sito simile con le viti a fornitura locale.

3.Inserire il telecomando nel supporto per il telecomando.

Ricevitore

Supporto del telecomando

Premere.

Per rimuoverlo, tirarlo verso l’alto.

ATTENZIONE

Circa le pile

Quando è necessario cambiare le batterie, scegliere batterie dello stesso tipo e sostituire contemporaneamente tutt’e due le batterie vecchie.

Se si prevede di non utilizzare il sistema per molto tempo, rimuovere le batterie.

La durata delle batterie è di circa un anno. Tuttavia, se prima del predetto termine il display del telecomando inizia ad affievolirsi o la ricezione peggiora, sostituire entrambe le batterie con due batterie alcaline AAA nuove.

Le batterie fornite in dotazione sono designate solo per l’utilizzo iniziale del sistema. La durata operativa utile delle batterie potrebbe diminuire in funzione della data di fabbricazione del condizionatore d’aria.

Indicazioni relative al telecomando

Non esporre mai il telecomando alla luce diretta del sole.

La polvere sul trasmettitore di segnale o sul ricevitore ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.

La comunicazione di segnali può anche essere impedita se nella stessa stanza è presente una lampada fluorescente del tipo ad accensione elettronica (come una lampada ad invertitore). In questo caso, consultare il rivenditore.

Se accade che i segnali del telecomando mettono in funzione un’altra macchina, spostare questa applicazione in qualche altro posto oppure consultare il rivenditore.

7

Preparazione prima del funzionamento

Impostazione dell’orologio

1. Premere il “tasto OROLOGIO”.

Viene visualizzato. e lampeggiano.

2. Premere il “tasto SELEZIONE” per impostare il corrente giorno della settimana.

3. Premere il “tasto OROLOGIO”.

 

lampeggia.

 

 

4.

Per impostare l’orologio

 

 

sull’ora corrente, premere il

 

 

“tasto SELEZIONE”.

 

 

 

Tenendo premuto il tasto “

” o “

 

cambia rapidamente in avanti o

2, 4

 

all’indietro, l’orario indicato.

 

 

 

 

5. Premere il “tasto OROLOGIO”.

 

Per regolare l’orologio interno dell’unità

 

interna, bisogna premere i tasti del

1, 3, 5

 

telecomando tenendolo puntato verso la

 

stessa unità interna.

 

 

 

lampeggia.

 

 

NOTA

Se l’orologio all’interno dell’unità interna non è regolato sull’ora esatta, il TIMER SETTIMANALE non funzionerà esattamente agli orari stabiliti.

8

Attivazione dell’interruttore generale

Accendendo l’interruttore generale si aprono e poi si chiudono i deflettori. (Si tratta di una procedura normale.)

Verifiche Impostazioni Telecomando

Il telecomando del modello a pompa di calore e solo raffreddamento è lo stesso. Usare i microinterruttori sul

telecomando per impostare il modello a pompa di calore o il modello solo raffreddamento.

• Fare riferimento alla spiegazione seguente e configurare l’impostazione come mostrato nell’illustrazione.

Per i proprietari del modello a pompa di calore: Configurare su H/P (pompa di calore)

• Per i proprietari del modello solo raffreddamento:

Microinterruttori

Configurare su C/O (solo raffreddamento)

 

H/P

C/O

NOTA

Consigli per il risparmio di energia elettrica

Non raffreddare (riscaldare) troppo l’ambiente.

Mantenendo la temperatura a un livello moderato si risparmia energia.

Coprire le finestre con scuri o tende.

Ostacolando l’ingresso di luce e aria dall’esterno si aumenta il rendimento di raffreddamento (riscaldamento).

Regolazione della temperatura consigliata

Per il raffreddamento: 26°C – 28°C Per il riscaldamento: 20°C – 24°C

L’intasamento dei filtri dell’aria provoca un funzionamento inefficiente e uno spreco di energia. Pulirli circa una volta ogni due settimane.

Si prega di notare

I condizionatori d’aria consumano sempre 15-35 watt di elettricità anche quando non sono in funzione.

Se si intende non utilizzare il condizionatore d’aria per un lungo periodo, ad esempio in primavera o in autunno, portare l’interruttore generale su DISATTIVATO.

Usare il condizionatore d’aria nelle seguenti condizioni.

Modalità

Condizioni di funzionamento

Se il funzionamento continua a lungo al di fuori di

 

 

questo campo di variazione:

RAFFRED-

Temperatura esterna: 2MK(X)S 10 a 46°C

• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e

DAMENTO

3/4/5MK(X)S –10 a 46°C

interrompa il funzionamento.

 

RK(X)S –10 a 46°C

(In sistemi multipli, può entrare in funzione per fer-

 

Temperatura interna: da 18° a 32°C

mare il funzionamento della sola unità esterna.)

 

Umidità interna: 80% massima.

• Nell’unità interna si può formare della condensa

 

 

causa di gocciolamento.

RISCAL-

Temperatura esterna: 2/3/4/5MXS –15 a 20°C

• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e

DAMENTO

RXS –15 a 20°C

interrompa il funzionamento.

 

Temperatura interna: da 10° a 30°C

 

DEUMIDI-

Temperatura esterna: 2MK(X)S 10 a 46°C

• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e

FICAZI-

3/4/5MK(X)S –10 a 46°C

interrompa il funzionamento.

ONE

RK(X)S –10 a 46°C

• Nell’unità interna si può formare della condensa

 

Temperatura interna: da 18° a 32°C

causa di gocciolamento.

 

Umidità interna: 80% massima.

 

Il funzionamento del sistema al di fuori dell’intervallo di temperature e di umidità sopra riportato potrebbe far sì che il dispositivo di sicurezza disabiliti il sistema.

9

Funzionamento AUTOMATICO · DEUMIDIFICAZIONE ·

RAFFREDDAMENTO · RISCALDAMENTO · VENTILAZIONE

Il condizionatore d’aria funziona nella modalità selezionata dall’utente.

Dalla volta successiva, il condizionatore funziona nella stessa modalità.

Avvio del funzionamento

1. Premere il “selettore MODALITÀ” e selezionare una modalità di funzionamento.

• A ogni pressione del tasto le impostazioni della modalità avanzano in sequenza.

: AUTOMATICO

: DEUMIDIFICAZIONE

: RAFFREDDAMENTO

5

: RISCALDAMENTO

4

: VENTILAZIONE

 

Modello Solo

2, 3

raffreddamento

1

Modello a

 

pompa di calore

 

2. Premere il “tasto ACCENSIONE/

 

SPEGNIMENTO”.

 

• La spia FUNZIONAMENTO si accende.

 

Arresto del funzionamento

3.Premere nuovamente il “tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO”.

• La spia FUNZIONAMENTO si spegne.

Per cambiare l’impostazione della temperatura

4.Premere il “tasto di regolazione TEMPERATURA”.

Modalità DEUMIDIFICAZIONE o

Modalità AUTOMATICO o RAFFREDDAMENTO o

VENTILAZIONE

RISCALDAMENTO

 

Per aumentare la temperatura premere “ ” e per

L’impostazione della temperatura non

abbassarla premere “ ”.

 

 

 

Regolare alla temperatura desiderata.

può essere regolato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Per cambiare l’impostazione della portata del flusso d’aria

5. Premere il “tasto di impostazione VENTILAZIONE”.

Modalità DEUMIDIFICAZIONE

Modalità AUTOMATICO o RAFFREDDAMENTO o

RISCALDAMENTO o VENTILAZIONE

 

 

Sono disponibili cinque livelli di impostazione della portata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’impostazione della portata del flusso

del flusso d’aria da “

 

 

” a “

 

” più “ ” “ ”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’aria non può essere variata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funzionamento a basso regime dell’unità interna

Quando si imposta su “” il flusso d’aria, il rumore prodotto dall’unità interna si riduce. Utilizzare questa impostazione per ridurre il rumore.

NOTA

Nota sul funzionamento di RISCALDAMENTO

Siccome il condizionatore d’aria riscalda l’ambiente prendendo il calore dall’aria esterna e portandola dentro, la capacità di riscaldare diventa più piccola con temperature esterne più basse. Se l’effetto del riscaldamento non è sufficiente, si consiglia di usare un’altra apparecchiatura da riscaldamento assieme al condizionatore d’aria.

Il sistema a pompa di calore riscalda l’ambiente facendo circolare aria calda per tutto l’ambiente. Dopo l’avvio del funzionamento di riscaldamento, ci vuole un po’ di tempo affinché l’ambiente si riscaldi.

Durante il funzionamento di riscaldamento, sull’unità esterna possono crearsi depositi di ghiaccio che abbassano la capacità di riscaldamento. In questo caso, il sistema passa al funzionamento con sbrinamento per eliminare il ghiaccio.

Durante il funzionamento con sbrinamento, l’aria calda non esce dall’unità interna.

Durante il funzionamento in decongelazione, può essere avvertito un tintinnio, che comunque non implica guasti al condizionatore d’aria.

Nota sul funzionamento di RAFFREDDAMENTO

Questo condizionatore d’aria raffresca il locale soffiando all’esterno l’aria calda presente nel locale, per cui se la temperatura esterna è elevata, diminuisce la prestazione del condizionatore d’aria.

Nota sul funzionamento di DEUMIDIFICAZIONE

Il chip del computer opera per ridurre l’umidità del locale mantenendo il più possibile la temperatura. Esso controlla automaticamente la temperatura e la potenza del ventilatore: la regolazione manuale di tali funzioni non è pertanto disponibile.

Nota sul funzionamento in modalità AUTOMATICO

Nella modalità AUTOMATICO, il sistema seleziona la modalità di funzionamento appropriata (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO) in base alla temperatura del locale all’avvio.

Il sistema seleziona di nuovo automaticamente l’impostazione a intervalli regolari per portare la temperatura dell’ambiente al livello impostazione-utente.

Se non si desidera il funzionamento in modalità AUTOMATICO, modificare manualmente la temperatura configurata.

Nota sull’impostazione della portata del flusso d’aria

Per valori inferiori della portata del flusso d’aria, anche l’effetto di raffreddamento (riscaldamento) si riduce.

11

Loading...
+ 26 hidden pages