Daikin FTXG25CVMBW, FTXG25CVMBS, FTXG35CVMBW, FTXG35CVMBS User manual

0 (0)
Daikin FTXG25CVMBW, FTXG25CVMBS, FTXG35CVMBW, FTXG35CVMBS User manual

00_CV_3P119293-1.fm Page 1 Wednesday, January 7, 2004 10:08 AM

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

 

 

 

 

 

 

 

MODELS

FTXG25CVMBW

FTXG25CVMBS

Operation Manual

 

FTXG35CVMBW

FTXG35CVMBS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

Рóссêий

00_CV_3P119293-1.fm Page 2 Wednesday, January 7, 2004 10:08 AM

3P119293-1 M03B032 (0402) HT

09_RU_3P119293-1_1.book Page 1 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

СОДЕРЖАНИЕ

 

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Меры по обеспечению безопасности

..... 2

Наименования деталей...........................

4

Подãотовêа ê работе ...............................

7

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

Работа в режиме АВТО · СУШКА ·

 

ОХЛАЖДЕНИЕ · НАГРЕВ · ВЕНТИЛЯТОР......

10

Корреêтировêа направления

 

воздóшноãо потоêа ...............................

12

УСИЛЕННЫЙ режим..............................

14

Операция БЕСШУМНАЯ РАБОТА

 

НАРУЖНОГО БЛОКА .............................

15

Операция ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ГЛАЗОК....

16

Фóнêции ТАЙМЕР..................................

18

ОСТОРОЖНО

 

Уход и очистêа ......................................

20

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

Поисê неисправностей..........................

23

1

09_RU_3P119293-1_1.book Page 2 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Меры по обеспечению безопасности

Храните данное рóêоводство в леãêо достóпном для оператора месте.

Перед вêлючением блоêа в работó внимательно прочтите данное рóêоводство.

В целях безопасности операторó следóет внимательно ознаêомиться с óêазанными ниже мерами предосторожности.

В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Следите за соблюдением всех óêазанных мер предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций, блоê может явиться причиной повреждения имóщества, травм или ãибели персонала.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций, блоê может явиться причиной незначительноãо или заметноãо повреждения имóщества либо травм персонала.

Не допóсêается ни при êаêих обстоятельствах.

Кондиционер необходимо заземлять.

Ни в êоем слóчае не приêасайтесь ê êондиционерó (вêлючая дистанционный блоê óправления) влажными рóêами.

Внимательно соблюдайте инстрóêции.

Ни в êоем слóчае не допóсêайте óвлажнения êондиционера (вêлючая дистанционный блоê óправления).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание возниêновения пожара, взрыва или повреждений не эêсплóатирóйте блоê при обнарóжении поблизости от неãо вредных веществ, вêлючая воспламеняемые или êоррозионые ãазы.

Длительное нахождение под воздействием прямоãо потоêа воздóха может нанести óщерб здоровью.

Не следóет вставлять палец и помещать стержень или дрóãие предметы в отверстие для впóсêа или выпóсêа воздóха. Посêольêó вентилятор вращается с высоêой сêоростью, он может явиться источниêом травмы.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, перемещать, модифицировать или заново óстанавливать êондиционер. Ошибочные операции моãóт привести ê поражению элеêтричесêим тоêом, пожарó и т.п.

По вопросам ремонта и перестановêи обращайтесь за инстрóêциями и информацией ê своемó дилерó Дэйêин.

Не вставляйте пальцы, шесты или дрóãие предметы в подвижные части верхней лицевой панели или нижней лицевой панели.

Использóемый в êондиционере хладаãент является безопасным. Хотя óтечêи не допóсêаются, в слóчаях вызываемой êаêой-либо причиной óтечêи хладаãента в помещении необходимо полностью исêлючить еãо êонтаêт с любым

отêрытым пламенем, например, пламенем ãазовых ãорелоê, êеросиновых наãревателей или с ãорючим ãазом.

Если êондиционер не обеспечивает соответствóющее охлаждение (или наãрев), это может означать óтечêó хладаãента; обратитесь ê своемó дилерó.

При выполнении ремонтных операций, сопóтствóющих добавлению хладаãента, проêонтролирóйте хараêтер ремонта с привлечением наших специалистов по сервисномó обслóживанию.

Не пытайтесь самостоятельно óстанавливать êондиционер. Ошибêи в работе моãóт привести ê óтечêе воды, вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или явиться причиной пожара. По монтажó êонсóльтирóйтесь со своим дилером или с êвалифицированным специалистом.

Во избежание поражения элеêтричесêим тоêом, возниêновения пожара или полóчения травмы, если вы обнарóжили любые аномалии типа дыма или оãня, преêратите работó и отêлючите питание. Обратитесь за инстрóêциями ê своемó дилерó.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• Кондиционер должен быть заземлен. Несоответствóющее заземление может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом. Не присоединяйте заземляющий провод ê ãазовым, водопроводным трóбам, молниеотводó или проводó телефонноãо заземления.

Во избежание óхóдшений êачества не использóйте êондиционер для охлаждения прецизионных приборов, продóêтов питания, растений, животных или произведений исêóсства.

2

09_RU_3P119293-1_1.book Page 3 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Не допóсêайте прямоãо воздействия воздóшноãо потоêа на малолетних детей, животных или на растения.

Не располаãайте бытовые приборы с отêрытым пламенем в местах распространения воздóшноãо потоêа из блоêа или под êомнатным блоêом. Это может привести ê неполномó сãоранию или вызвать деформацию блоêа вследствие наãрева.

Следите за беспрепятственным прохождением воздóха через впóсêное и выпóсêное отверстия. Затрóдненное прохождение воздóха чревато пониженным êачеством работы или нарóшением фóнêционирования.

Нельзя садиться или взãромождаться на нарóжный блоê. Во избежание травм не êладите на блоê ниêаêие предметы и не снимайте защитное оãраждение вентилятора.

Не помещайте под нарóжный или êомнатный блоê ниêаêие предметы, требóющие защиты от влаãи. При определенных óсловиях возможна êонденсация содержащейся в воздóхе влаãи с последóющим вытеêанием из блоêа.

После длительноãо использования проêонтролирóйте отсóтствие повреждений на подставêе и арматóре блоêа.

Не приêасайтесь ê воздóхоприемниêó и ê алюминиевым пластинам нарóжноãо блоêа. Это может привести ê травмам.

Устройство не предназначено для использования маленьêими детьми или слабыми людьми без наблюдения.

За маленьêими детьми необходимо следить, чтобы они не иãрали с óстройством.

Если êондиционер использóется вместе с оборóдованием, содержащим ãорелêó, следите за

надлежащим проветриванием помещения во избежание êислородной недостаточности.

• Перед очистêой обязательно преêратите работó и отêлючите питание с помощью выêлючателя или пóтем отсоединения питающеãо шнóра.

Не подêлючайте êондиционер ê источниêó питания, отличномó от óêазанноãо в требованиях. Это может вызвать неисправность или привести ê пожарó.

В зависимости от óсловий оêрóжающей среды можно понадобиться óстановêа выêлючателя тоêа óтечêи заземления. Отсóтствие выêлючателя тоêа óтечêи заземления может явиться причиной поражения элеêтричесêим тоêом.

Подсоедините дренажный шланã для обеспечения равномерноãо дренажа. Неполный дренаж может привести ê пропитыванию влаãой здания, мебели и т.п.

Нельзя работать с êондиционером влажными рóêами.

Не допóсêайте попадания на êомнатный блоê слишêом большоãо êоличества воды и

использóйте для еãо промывêи слеãêа смоченнóю материю.

• Не ставьте на блоê сверхó предметы типа сосóдов с водой. Вода может попасть вовнóтрь блоêа и привести ê нарóшению элеêтричесêой изоляции, что чревато поражением элеêтричесêим тоêом.

Место для óстановêи

При необходимости óстановêи êондиционера в óêазанных ниже óсловиях оêрóжающей среды êонсóльтирóйтесь с дилером.

Места с замасленной средой, с наличием пара или сажи.

Пропитанная солью среда, например, на морсêом побережье.

Места с наличием ãаза серной êислоты, например, вблизи ãорячих источниêов.

Места с возможностью занесения нарóжноãо блоêа снеãом.

Необходимо обеспечить слив дренажных вод из нарóжноãо блоêа в место с хорошим дренажом.

Помните о своих соседях, êоторым моãóт мешать создаваемые шóмы

Для монтажа выбирайте место в расчете на выполнение óêазанных ниже требований.

Опора должна быть достаточно прочной для выдерживания веса блоêа и не должна распространять вибрацию или рабочие шóмы.

При óстановêе в этом месте создаваемый нарóжным блоêом потоê воздóха или ãенерирóемый им рабочий шóм не должны мешать соседям.

Работа с элеêтричесêой цепью

• Для подачи питания в êондиционер необходимо использовать отдельный источниê питания.

Перестановêа системы

Для перестановêи êондиционера требóются специальные знания и опыт.

При необходимости перестановêи вследствие переезда или реêонстрóирования обращайтесь ê дилерó.

3

09_RU_3P119293-1_1.book Page 4 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Наименования деталей

Комнатный блоê

1

2

3

4

5

6

7

8

9

(С закрытой панелью)

11

10

18

17

14

15 13

16

12

4

09_RU_3P119293-1_1.book Page 5 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Нарóжный блоê

 

19

 

 

21

 

22

20

23

Комнатный блоê

1.Воздóшный фильтр

2.Фотоêаталитичесêий титан-апатитовый фильтр очистêи воздóха:

Эти фильтры присоединены ê внóтренним частям воздóшных фильтров.

3.Воздóхоприемниê

4.Верхняя лицевая панель

5.Опорная пластина:

Опорная пластина предназначена для поддержêи передней панели при проведении техобслóживания.

6.Выстóп верхней лицевой панели

7.Задвижêа (ãоризонтальная лопасть): (стр. 12.)

8.Воздóховыпóсêное отверстие

9.Жалюзи (вертиêальные лопасти):

Жалюзи находятся внóтри воздóховыпóсêноãо óзла. (стр. 12.)

10.Нижняя лицевая панель

11.Дисплей

12.Переêлючатель ВКЛ/ВЫКЛ êомнатноãо блоêа: (стр. 10.)

Для вêлючения в работó выполните одноêратное нажатие данноãо выêлючателя. Для останова нажмите еãо еще раз.

• Режимы работы óêазаны в

 

 

приведенной ниже таблице.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Режим

Установêа

Сêорость

 

 

 

температóры

потоêа воздóха

 

 

FTXG

АВТО

25°C

АВТО

 

• Данный выêлючатель использóется при

 

 

работе без дистанционный блоê óправления.

13.

Датчиê температóры в помещении:

 

• êонтролирóет температóрó воздóха оêоло блоêа.

14.

Лампочêа индиêации работы (зеленая)

15.

Лампочêа ТАЙМЕР (желтый): (стр. 18.)

16.

Лампа ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ

 

ГЛАЗОК (зеленая): (стр. 16)

17.

Датчиê ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ГЛАЗОК:

 

• Он распознает перемещения людей и

 

 

обеспечивает автоматичесêое переêлючение

 

 

с обычноãо режима на режим эêономии

 

 

элеêтроэнерãии и обратно. (стр. 16.)

18.Приемниê сиãнала:

Принимает сиãналы от дистанционный блоê óправления.

Постóпление сиãнала в блоê обозначается êоротêим звóêовым сиãналом.

• Начало работы ..................................

........два êоротêих звóêовых сиãнала

• Изменение óстановочных параметров .......................

........один êоротêий звxóêовой сиãнал

• Преêращение работы .....................................

.......длинный звóêовой сиãнал

■Нарóжный блоê

19.

Воздóхоприемниê: (Сзади и сбоêó)

22.

Дренажный шланã

20.

Воздóховыпóсêное отверстие

23.

Клемма заземления:

21.

Трóбопровод хладаãента и межблочный êабель

 

• Находится внóтри данной êрышêи.

Возможны различные варианты внешнеãо оформления нарóжноãо блоêа в зависимости от модели.

5

09_RU_3P119293-1_1.book Page 6 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Дистанционный блоê óправления

1

2

 

 

5

3

 

4

6

 

 

9

7

10

8

11

13

12

14

16

15

17

 

 

<ARC433A41 >

1.Передатчиê сиãнала:

Осóществляет посылêó сиãнала в êомнатный блоê.

2.Дисплей:

Отображает теêóщие óстановочные значения.

(На данном рисóнêе все дисплеи êаждой из сеêций изображены в состоянии ВКЛ в пояснительных целях.)

3.Кнопêа СЕНСОР: для операции ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ГЛАЗОК (стр. 16.)

4.Кнопêа УСИЛЕННЫЙ режим:

для операции УСИЛЕННЫЙ режим (стр. 14.)

5.Реãóлировочные êнопêи ТЕМПЕРАТУРА:

Изменяется задаваемое значение температóры.

6.Кнопêа ВКЛ/ВЫКЛ:

Для вêлючения в работó выполните одноêратное нажатие данной êнопêи. Для останова нажмите ее еще раз.

7.Селеêторная êнопêа РЕЖИМ:

Использóется для выбора режима работы. (АВТО/СУШКА/ОХЛАЖД/НАГРЕВ/ ВЕНТИЛЯТОР) (стр. 10.)

8.Кнопêа БЕСШУМНАЯ РАБОТА:

для операции НАРУЖНЫЙ БЛОК В РЕЖИМЕ БЕСШУМНОЙ РАБОТЫ (стр. 15.)

9.Установочная êнопêа ВЕНТИЛЯТОР:

Использóется для задания сêорости потоêа воздóха.

10.Кнопêа ПОВОРОТ: (стр. 12.)

Задвижêа (ãоризонтальная лопасть)

11.Кнопêа ПОВОРОТ: (стр. 12.)

Жалюзи (вертиêальные лопасти)

12.Кнопêа режима КОМФОРТНОГО ВОЗДУШНОГО ПОТОКА: (стр. 13.)

13.Кнопêа ТАЙМЕР ВКЛ: (стр. 19.)

14.Кнопêа ТАЙМЕР ВЫКЛ: (стр. 18.)

15.Кнопêа Установоê ТАЙМЕРА:

Изменяются задаваемые óстановêи таймера.

16.Кнопêа ОТМЕНА ДЛЯ ТАЙМЕРА:

Отменяются óстановêи таймера.

17.Кнопêа ЧАСЫ: (стр. 9.)

6

09_RU_3P119293-1_1.book Page 7 Wednesday, January 28, 2004 2:54 PM

Подãотовêа ê работе

Для óстановêи батарееê

1.Нажмите пальцем и переместите снимите лицевóю êрышêó перемещением по направляющей.

2.Установите две сóхие батарейêи (AAA).

3.Далее верните лицевóю êрышêó в заêрытое положение.

ВНИМАНИЕ

Правильно

располагайте + è !

2

3

1

О батарейêах

Устанавливаемые батарейêи должны совпадать по типó с заменяемыми батарейêами, допóсêается тольêо одновременная замена двóх батарееê.

Если система не эêсплóатирóется в течение длительноãо времени, извлеêите из нее батарейêи.

Реêомендóется производить заменó раз в ãод, но при понижении ярêости изображения дисплея дистанционный блоê óправления либо при óхóдшении приема следóет óстанавливать новые щелочные батарейêи. Использование марãанцевых батарееê приводит ê соêращению сроêа слóжбы.

Прилаãаемые батарейêи предназначены для начальноãо периода эêсплóатации системы.

Сроê использования батарееê может оêазаться êоротêим в зависимости от даты изãотовления êондиционера.

7

Loading...
+ 21 hidden pages