DAIKIN FTXG20LV1BW, FTXG25LV1BW, FTXG35LV1BW, FTXG50LV1BW, FTXG20LV1BS User Manual [fr]

...
0 (0)
DAIKIN FTXG20LV1BW, FTXG25LV1BW, FTXG35LV1BW, FTXG50LV1BW, FTXG20LV1BS User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

MANUEL D’UTILISATION

MODÈLES

FTXG20LV1BW

FTXG25LV1BW

FTXG35LV1BW

FTXG50LV1BW

FTXG20LV1BS

FTXG25LV1BS

FTXG35LV1BS

FTXG50LV1BS

 Page 23
 Page 15

Fonctionnalités

Confort et économies d'énergie

ŒIL INTELLIGENT

Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les mouvements humains dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économies d'énergie est automatiquement activé.

MINUTERIE HEBDOMADAIRE

Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de définir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée.

Autres fonctions

COURANT D'AIR

CONFORTABLE

Le flux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement soufflé sur vous  Page 15

FONCTIONNEMENT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE

Le fonctionnement RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.  Page 19

1

ÉCONO

Cette fonction permet un fonctionnement efficace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques  Page 19

Table des matières

 

 

À lire avant utilisation

 

Précautions de sécurité ...................................

3

Noms des composants ....................................

5

Préparation avant utilisation ............................

9

 

 

Fonctionnement

 

Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION ·

RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·

11

VENTILATEUR...................................

Réglage du sens du flux d'air

13

et du débit d'air...................................

Fonctionnement en mode

 

COURANT D'AIR CONFORTABLE/

15

ŒIL INTELLIGENT.............................

Mode PUISSANT................................

18

Fonctionnement en mode ÉCONO/

 

BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ

19

EXTÉRIEURE....................................

Mode MINUTERIE D'ARRÊT.............

21

Mode MINUTERIE DE MARCHE.......

22

Mode MINUTERIE

23

HEBDOMADAIRE..............................

 

 

Raccordement multiple

 

Remarque concernant le système

29

multiple .........................................................

 

 

Entretien

 

Entretien et nettoyage ..................................

31

 

 

Dépannage

 

Dépannage ...................................................

35

Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.

2

Précautions de sécurité

Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.

Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.

Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).

Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

Ne tentez jamais cela.

Veillez à respecter les instructions.

Veillez à procéder à la mise à la terre.

 

 

 

Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inflammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.

Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.

Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.

Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.

N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.

Ne pas utiliser de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R410A) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.

Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.

Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.

Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cessez d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.

Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifié pour tout travail d'installation et de maintenance.

En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.

Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.

ATTENTION

N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.

N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.

Ne placez pas d'appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés au flux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.

Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffisante ou des problèmes.

3

ATTENTION

Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.

Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.

Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et sa fixation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.

Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.

L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.

Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'unité ou sa télécommande. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.

Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.

Ne placez pas de produits inflammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air. Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.

Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.

Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.

Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.

Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.

Placez le flexible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.

Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.

Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure.

Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Maintenez les enfants à distance afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

P003

Site d'installation.

Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:

lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie

environnements salés tels que les zones côtières

lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes

lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure

Veillez à respecter les instructions suivantes.

L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des interférences avec l'image ou le son).

Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.

Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.

Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:

un lieu suffisamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement

un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins

Travaux électriques.

• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifique au climatiseur.

Déplacement du système.

Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifique. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.

4

Noms des composants

Unité intérieure

 

Capteur ŒIL

 

 

• L'aspect de l'unité intérieure peut être

Entrée d'air

INTELLIGENT

différent.

• Il détecte les mouvements

 

 

des personnes et bascule

 

 

automatiquement entre le

 

 

fonctionnement normal et

Panneau

 

le mode d'économie

 

d'énergie.  Page 15

avant

 

 

supérieur

 

Capteur de

 

 

Sortie d'air

 

température

 

 

intérieure

 

 

• Il détecte la température

 

 

de l'air autour de l'unité.

Panneau avant inférieur

Il est situé à l'arrière du panneau avant supérieur pendant le fonctionnement.

Volets (lames verticales)

Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air.  Page 13

Témoin multifonction et témoin MINUTERIE

Témoin multifonction

La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.

Fonctionnement Témoin multifonction

AUTO Rouge/bleu

DÉSHUMIDIFICATION Vert

RAFRAÎCHISSEMENT Bleu

CHALEUR Rouge

VENTILATEUR Blanc

MINUTERIE Orange

Volet (lames horizontales)

 Page 13

Écran

Témoin ŒIL INTELLIGENT

(vert)  Page 16

Récepteur de signal et interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure

Récepteur de signal

• Il reçoit le signal de la télécommande.

• Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.

Cas

Type de son

Début du fonctionnement

bip-bip

Modification des réglages

bip

Arrêt du fonctionnement

bip long

Témoin MINUTERIE

Lorsque le mode de fonctionnement avec minuterie a été sélectionné, le témoin multifonction passe temporairement en orange. Après être resté orange pendant environ 5 secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement.

Le témoin multifonction s'allume en orange puis s'éteint de manière cyclique lorsque le climatiseur n'est pas en marche.

Couleur de témoin MINUTERIE:

Couleur de témoin MINUTERIE

pour RAFRAÎCHISSEMENT

 

DÉSHUMIDI-

Vert

 

Orange

 

 

2 sec. 2 sec.

2 sec.

FICATION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 sec.

3 min.

5 sec.

RAFRAÎCHIS-

Bleu

Orange

SEMENT:

 

 

Orange

 

 

 

 

 

 

CHALEUR:

Rouge

Orange

 

 

 

Bleu

 

 

VENTILA-

Blanc

Orange

 

 

TEUR:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt:

Arrêt

Orange

Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure

Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement.

Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.

Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.

Mode

Réglage de la

Débit d'air

température

 

 

AUTO

25°C

AUTO

Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.

5

Ouvrez le panneau avant supérieur

Arrière du panneau avant supérieur

Plaque-support du panneau

Panneau avant inférieur

Filtre

à air

Filtre purificateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane

Unité extérieure

• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.

Entrée d'air (arrière et latérale)

Sortie d'air

Capteur de température extérieure (arrière)

Tuyau d'évacuation

Borne de terre

• Elle est située à l'intérieur de ce

couvercle.

Plaque signalétique du

modèle

Tuyauteries de réfrigérant

et câblage de raccordement entre les unités

6

Noms des composants

Télécommande

Émetteur de signal

Récepteur

50 cm ou plus

Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure.

En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.

Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.

La distance maximale de communication est d'environ 6 mètres. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans un rayon de 50 cm autour du récepteur de signal.

Le cas échéant, cela pourrait altérer les performances de réception du récepteur et raccourcir la distance de réception.

Touche de réglage du VENTILATEUR

Elle permet de sélectionner le débit d'air  Page 14

Touche PUISSANT

Fonctionnement en mode PUISSANT  Page 18

Écran (à cristaux liquides)

• Il affiche les réglages définis. (Dans cette illustration, l'affichage

de chaque section est présenté à des fins explicatives.)

Touches de réglage de la TEMPÉRATURE

• Elles permettent de modifier le réglage de la température  Page 12

Touche MARCHE/ARRÊT

• Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement.

Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter  Page 11

Couvercle avant

• Ouvrez le couvercle avant  Page 8

Modèle ARC466A9

7

Ouverture du couvercle avant

Touche de sélection du MODE

• Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/ CHALEUR/VENTILATEUR)

 Page 11

Touche de réglage de la luminosité du témoin  Page 9

Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR

• Fonctionnement en mode

COURANT D'AIR CONFORTABLE ou ŒIL

INTELLIGENT  Page 15

Bouton MINUTERIE

D'ARRÊT (mode

RÉGLAGE NOCTURNE)

 Page 21

Touche ANNULATION

DE MINUTERIE

Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.

 Page 21, 22

Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Touche SÉLECTION

Elle permet de modifier les réglages DE MARCHE/ ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

 Page 21, 22, 23

Touche ÉCONO/

BRUIT RÉDUIT

Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE

 Page 19

Touche OSCILLATION

• Permet de régler le sens du flux d'air  Page 13

: touche WEEKLY

: touche PROGRAM

: touche COPY

: touche BACK : touche NEXT

Fonctionnement en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE

 Page 23

Touche MINUTERIE DE MARCHE

 Page 22

Touche HORLOGE

 Page 10

8

Préparation avant utilisation

2

Orientez les côtés +

3 et correctement!

1

Télécommande

Vis

Support de la télécommande

Insertion des piles

1. Faites glisser le couvercle avant pour le retirer.

2. Placez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).

3. Remettez le couvercle avant en place.

Fixation du support de la télécommande sur le mur

1. Sélectionnez un emplacement à partir duquel les signaux atteignent l'unité.

2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou un point similaire avec les vis à fournir.

3. Placez la télécommande dans le support.

Réglage de la luminosité de l'écran

• Il est possible de régler la luminosité de l'écran.

Appuyez sur .

Élevé Bas Arrêt

REMARQUE

Remarques relatives aux piles

Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.

Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.

Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).

Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système.

La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.

Remarques relatives à la télécommande

N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.

La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.

Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fluorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.

Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.

9

Activez le disjoncteur

• Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour définir la position de référence.

Réglage de l'horloge

1. Appuyez sur  .

• " " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

• Les icônes " " et " " clignotent.

2. Appuyez sur pour définir le jour de la semaine.

3. Appuyez sur  .

• L'icône " " clignote.

4. Appuyez sur pour régler l'heure de l'horloge.

Maintenez la toucheouenfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure affichée.

5.Appuyez sur  .

Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.

• L'icône " " clignote.

REMARQUE

Remarque relative au réglage de l'horloge

Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.

10

ModesAUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎ- CHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR

Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix.

À compter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.

Démarrage du fonctionnement

1. Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement.

• Chaque pression sur la touche modifie le réglage du mode selon une séquence définie.

AUTO

DÉSHUMIDI-

RAFRAÎCHIS-

CHALEUR

VENTILATEUR

 

FICATION

SEMENT

 

 

2. Appuyez sur  .

 " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

Le témoin multifonction s'allume.

La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.

Fonctionnement Témoin

multifonction

AUTO Rouge/bleu

DÉSHUMIDIFICATION Vert

RAFRAÎCHISSEMENT Bleu

CHALEUR Rouge

VENTILATEUR Blanc

Écran

Arrêt du fonctionnement

Appuyez de nouveau sur  .

 

 " disparaît de l'écran à cristaux liquides.

REMARQUE

• Le témoin multifonction s'éteint.

 

 

MODE

 

Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement

Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insuffisant, nous vous recommandons d'associer un autre appareil de chauffage au climatiseur.

CHALEUR • Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.

En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.

En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.

RAFRAÎCHIS-

• Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur.

SEMENT

Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température

extérieure est élevée.

 

DÉSHUMIDI-

• La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température autant

FICATION

que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est

donc pas disponible.

 

 

• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en

AUTO

fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.

• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la

 

 

température intérieure atteigne le niveau défini par l'utilisateur.

VENTILA-

• Ce mode concerne uniquement le ventilateur.

TEUR

 

11

Modification du réglage de la température

Appuyez sur  .

• Les éléments affichés sur l'écran à cristaux liquides changent à chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches.

Mode

Mode CHALEUR

Mode AUTO

Mode DÉSHUMIDIFICATION

RAFRAÎCHISSEMENT

ou VENTILATEUR

18-32°C

10-30°C

18-30°C

Le réglage de la température

 

 

 

Appuyez sur pour augmenter la température et sur

ne peut être modifié.

pour la réduire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conditions de fonctionnement

Réglage de température recommandé

Pour le rafraîchissement: 26-28°C

Pour le chauffage: 20-24°C

Conseils pour réaliser des économies d'énergie

Veiller à ne pas trop rafraîchir (chauffer) la pièce.

Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.

Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux.

Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplifie l'effet de rafraîchissement (chauffage).

Les filtres d'air obstrués entraînent un fonctionnement inefficace et des pertes d'énergie. Nettoyez les filtres toutes les 2 semaines environ.

Remarques relatives aux conditionnements de fonctionnement

Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.

Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.

Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.

Le fonctionnement en dehors des plages d'humidité ou de températures décrites dans le tableau peut entraîner la désactivation du système par un dispositif de sécurité.

MODE

Conditions de fonctionnement

Si vous continuez à utiliser le climatiseur en dehors de cette plage

 

Température extérieure: <2/3/4/5MXS> –10-46°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

RAFRAÎCHIS-

<RXG> –10-46°C

le fonctionnement.

Température intérieure: 18-32°C

(Dans un système multiple, il est possible qu'il arrête uniquement

SEMENT

Humidité intérieure: 80% maximum

le fonctionnement de l'unité extérieure.)

 

 

• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.

 

Température extérieure: <2MXS> –10-24°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

CHALEUR

<3/4/5MXS> –15-24°C

le fonctionnement.

<RXG> –15-24°C

 

 

 

 

Température intérieure: 10-30°C

 

 

Température extérieure: <2/3/4/5MXS> –10-46°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

DÉSHUMIDI-

<RXG> –10-46°C

le fonctionnement.

FICATION

Température intérieure: 18-32°C

• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.

 

Humidité intérieure: 80% maximum

 

12

Loading...
+ 29 hidden pages