Daikin FVXS25FV1B, FVXS50FV1B, FVXS35FV1B User Manual [ru]

0 (0)
Daikin FVXS25FV1B, FVXS50FV1B, FVXS35FV1B User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

Operation Manual

MODELS

FVXS25FV1B FVXS50FV1B

FVXS35FV1B

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

Рóссêий

Türkçe

СОДЕРЖАНИЕ

 

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Меры по обеспечению безопасности .....

2

Наименования деталей...........................

4

Подãотовêа ê работе...............................

7

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

Работа в режиме АВТО · СУШКА ·

 

ОХЛАЖДЕНИЕ · НАГРЕВ ·

 

ВЕНТИЛЯТОР........................................

10

Корреêтировêа направления

 

воздóшноãо потоêа ...............................

12

УСИЛЕННЫЙ режим..............................

14

Операция НАРУЖНОГО БЛОКА С

 

НИЗКИМ УРОВНЕМ ШУМА....................

15

Работа в режиме ЭКОНОМ ...................

16

Фóнêции ТАЙМЕР..................................

17

Работа в режиме

 

ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ТАЙМЕР....................

19

Замечание по Системе множественной

 

êонфиãóрации.......................................

24

ОСТОРОЖНО

 

Уход и очистêа......................................

26

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

Поисê неисправностей..........................

29

1

Меры по обеспечению безопасности

Храните данное рóêоводство в леãêо достóпном для оператора месте.

Перед вêлючением блоêа в работó внимательно прочтите данное рóêоводство.

В целях безопасности операторó следóет внимательно ознаêомиться с óêазанными ниже мерами предосторожности.

В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Следите за соблюдением всех óêазанных мер предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций, блоê может явиться причиной повреждения имóщества, травм или ãибели персонала.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Еслипроиãнорироватьточноесоблюдениеданныхинстрóêций, блоê может явиться причиной незначительноãо или заметноãо повреждения имóщества либо травм персонала.

Не допóсêается ни при êаêих обстоятельствах.

Кондиционер необходимо заземлять.

Ни вêоем слóчаенеприêасайтесьê êондиционерó (вêлючая дистанционныйблоê óправления) влажнымирóêами.

Внимательно соблюдайте инстрóêции.

Ни в êоем слóчае не допóсêайте óвлажнения êондиционера (вêлючая дистанционный блоê óправления).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание возниêновения пожара, взрыва или повреждений не эêсплóатирóйте блоê при обнарóжении поблизости от неãо вредных веществ, вêлючая воспламеняемые или êоррозионые ãазы.

Длительное нахождение под воздействием прямоãо потоêа воздóха может нанести óщерб здоровью.

Не следóет вставлять палец и помещать стержень или дрóãие предметы в отверстие для впóсêа или выпóсêа воздóха. Посêольêó вентилятор вращается с высоêой сêоростью, он может явиться источниêом травмы.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, перемещать, модифицировать или заново óстанавливать êондиционер. Ошибочные операции моãóт привести ê поражению элеêтричесêим тоêом, пожарó и т.п. По вопросам ремонта и перестановêи обращайтесь за инстрóêциями и информацией ê своемó дилерó Дэйêин.

Использóемый в êондиционере хладаãент является безопасным. Хотя óтечêи не допóсêаются, в слóчаях вызываемой êаêой-либо причиной óтечêи хладаãента в помещении необходимо полностью исêлючить еãо êонтаêт с любым отêрытым пламенем, например, пламенем ãазовых ãорелоê, êеросиновых наãревателей или с ãорючим ãазом.

Если êондиционер не обеспечивает соответствóющее охлаждение (или наãрев), это может означать óтечêó хладаãента; обратитесь ê своемó дилерó.

При выполнении ремонтных операций, сопóтствóющих добавлению хладаãента, проêонтролирóйте хараêтер ремонта с привлечением наших специалистов по сервисномó обслóживанию.

Непытайтесьсамостоятельноóстанавливатьêондиционер. Ошибêивработемоãóтпривестиê óтечêеводы, вызватьпоражениеэлеêтричесêим тоêомилиявитьсяпричинойпожара. Помонтажó êонсóльтирóйтесьсосвоимдилеромилисêвалифицированнымспециалистом.

Во избежание поражения элеêтричесêим тоêом, возниêновения пожара или полóчения травмы, если вы обнарóжили любые аномалии типа дыма или оãня, преêратите работó и отêлючите питание. Обратитесь за инстрóêциями ê своемó дилерó.

В зависимости от óсловий оêрóжающей среды может понадобиться óстановêа выêлючателя тоêа óтечêи на землю. Отсóтствие выêлючателя тоêа óтечêи на землю может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или пожарó.

Кондиционер должен быть заземлен. Несоответствóющее заземление может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом. Не присоединяйте заземляющий провод ê ãазовым, водопроводным трóбам, молниеотводó или проводó телефонноãо заземления.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во избежание óхóдшений êачества не использóйте êондиционер для охлаждения прецизионных приборов, продóêтов питания, растений, животных или произведений исêóсства.

Не допóсêайте прямоãо воздействия воздóшноãо потоêа на малолетних детей, животных или на растения.

2

Не располаãайте бытовые приборы с отêрытым пламенем в местах распространения воздóшноãо потоêа из блоêа или под êомнатным блоêом. Это может привести ê неполномó сãоранию или вызвать деформацию блоêа вследствие наãрева.

Следите за беспрепятственным прохождением воздóха через впóсêное и выпóсêное отверстия. Затрóдненное прохождение воздóха чревато пониженным êачеством работы или нарóшением фóнêционирования.

Нельзя садиться или взãромождаться на нарóжный блоê. Во избежание травм не êладите на блоê ниêаêие предметы и не снимайте защитное оãраждение вентилятора.

Не помещайтеподнарóжный илиêомнатный блоê ниêаêиепредметы, требóющиезащитыот влаãи. Приопределенных óсловиях возможна êонденсация содержащейся в воздóхе влаãи с последóющим вытеêанием из блоêа.

После длительноãо использования проêонтролирóйте отсóтствие повреждений на подставêе и арматóре блоêа.

Не приêасайтесь ê воздóхоприемниêó и ê алюминиевым пластинам нарóжноãо блоêа. Это может привести ê травмам.

Устройство не предназначено для использования маленьêими детьми или слабыми людьми без наблюдения.

За маленьêими детьми необходимо следить, чтобы они не иãрали с óстройством.

Если êондиционер использóется вместе с оборóдованием, содержащим ãорелêó, следите за надлежащим проветриванием помещения во избежание êислородной недостаточности.

Перед очистêой обязательно преêратите работó и отêлючите питание с помощью выêлючателя или пóтем отсоединения питающеãо шнóра.

Не подêлючайте êондиционер ê источниêó питания, отличномó от óêазанноãо в требованиях. Это может вызвать неисправность или привести ê пожарó.

Подсоедините дренажный шланã для обеспечения равномерноãо дренажа. Неполный дренаж может привести ê пропитыванию влаãой здания, мебели и т.п.

Hе pазмещайте пpедметы в непосpедственной близости от наpóжноãо блоêа и не позволяйте листьям и дpóãомó мóсоpó сêапливаться воêpóã блоêа.

Листья являются pассадниêом мелêих животных, êотоpые моãóт пpониêнóть в блоê. Oêазавшись в блоêе, таêие животные моãóт вызвать сбои в еãо pаботе, задымление или возãоpание пpи встóплении в êонтаêт с элеêтpичесêими деталями.

• Нельзя работать с êондиционером влажными рóêами.

• Не допóсêайте попадания на êомнатный блоê слишêом большоãо êоличества воды и использóйте для еãо промывêи слеãêа смоченнóю материю.

• Не ставьте на блоê сверхó предметы типа сосóдов с водой. Вода может попасть вовнóтрь блоêа и привести ê нарóшению элеêтричесêой изоляции, что чревато поражением элеêтричесêим тоêом.

Место для óстановêи.

При необходимости óстановêи êондиционера в óêазанных ниже óсловиях оêрóжающей среды êонсóльтирóйтесь с дилером.

Места с замасленной средой, с наличием пара или сажи.

Пропитанная солью среда, например, на морсêом побережье.

Места с наличием ãаза серной êислоты, например, вблизи ãорячих источниêов.

Места с возможностью занесения нарóжноãо блоêа снеãом.

Внóтренний блоê должен находиться на óдалении не менее одноãо метра от телевизора или радиоприемниêа (блоê может создавать помехи изображению или звóêó).

Необходимо обеспечить слив дренажных вод из нарóжноãо блоêа в место с хорошим дренажом.

Помните о своих соседях, êоторым моãóт мешать создаваемые шóмы.

Для монтажа выбирайте место в расчете на выполнение óêазанных ниже требований.

Опорадолжна бытьдостаточнопрочной длявыдерживания веса блоêаинедолжна распространятьвибрациюилирабочиешóмы.

При óстановêе в этом месте создаваемый нарóжным блоêом потоê воздóха или ãенерирóемый им рабочий шóм не должны мешать соседям.

Работа с элеêтричесêой цепью.

• Для подачи питания в êондиционер необходимо использовать отдельный источниê питания.

Перестановêа системы.

Для перестановêи êондиционера требóются специальные знания и опыт. При необходимости перестановêи вследствие переезда или реêонстрóирования обращайтесь ê дилерó.

3

Наименования деталей

 

Комнатный блоê

 

1

2

 

8

 

3

 

 

7

 

 

4

 

12

 

10

2

 

 

5

9

11

6

 

Отêрытие лицевой панели

Правила отêрытия лицевой панели: (стр. 26.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед отêрытием лицевой панели обязательно преêратите работó и переведите выêлючатель в положение ВЫКЛ. При вêлюченном питании возможно вращение внóтреннеãо вентилятора, что может привести ê травме.

4

Нарóжный блоê

25/35

50

 

15

15

 

16

 

16

17

 

17

19

19

18

 

18

 

 

Комнатный блоê

1.Фотоêаталитичесêий титан-апатитовый фильтр очистêи воздóха

Эти фильтры присоединены ê внóтренним частям воздóшных фильтров.

2.Воздóховыпóсêное отверстие

3.Дисплей

4.Лицевая панель

5.Вертиêальные лопасти (жалюзи): (стр. 12.)

Жалюзи находятся внóтри воздóховыпóсêноãо óзла.

6.Воздóхоприемниê

7.Воздóшный фильтр

8.Горизонтальные лопасти (створêи): (стр. 12.)

9.Лампочêа индиêации работы (зеленая)

10.Лампочêа ТАЙМЕР (желтый): (стр. 17.)

11.Переêлючатель ВКЛ/ВЫКЛ êомнатноãо блоêа:

Для вêлючения в работó выполните одноêратное нажатие данноãо выêлючателя.

Для останова нажмите еãо еще раз.

Режимы работы óêазаны в приведенной ниже таблице.

 

 

Установêа

Сêорость

Модель

Режим

потоêа

температóры

 

 

 

воздóха

ТОЛЬКОДЛЯ

ОХЛАЖ-

22°C

АВТОМАТ-

ОХЛАЖДЕНИЯ

ДЕНИЕ

ИЧЕСКИЙ

 

СТЕПЛОВЫМ

АВТОМАТ-

25°C

АВТОМАТ-

НАСОСОМ

ИЧЕСКИЙ

ИЧЕСКИЙ

 

Данный выêлючатель использóется при работе без дистанционный блоê óправления.

12.Приемниê сиãнала:

Принимаетсиãналы от дистанционный блоê óправления.

Постóпление сиãнала в блоê обозначается êоротêим звóêовым сиãналом.

• Начало работы ..................................

........два êоротêих звóêовых сиãнала

• Изменение óстановочных параметров.......................

........один êоротêийзвxóêовой сиãнал

• Преêращение работы .....................................

.......длинный звóêовой сиãнал

13.Селеêторный переêлючатель выпóсêа воздóха:

(стр. 13.)

14.Датчиê температóры в помещении:

• êонтролирóет температóрó воздóха оêоло блоêа.

Нарóжный блоê

15.

Воздóхоприемниê: (Сзади и сбоêó)

18.

Клемма заземления:

16.

Трóбопровод хладаãента и межблочный êабель

19.

• Находится внóтри данной êрышêи.

17.

Дренажный шланã

Воздóховыпóсêное отверстие

Возможны различные варианты внешнеãо оформления нарóжноãо блоêа в зависимости от модели.

5

Дистанционный блоê óправления

1

 

 

2

 

 

5

 

 

3

 

 

6

 

 

4

 

9

 

 

 

7

10

 

8

 

 

11

 

 

12

14

 

13

 

16

 

15

 

<ARC452A1>

 

 

1. Передатчиê сиãнала:

9. Кнопêа ЭКОНОМ:

• Осóществляет посылêó сиãнала в êомнатный блоê.

Pабота в режиме ЭКОНОМ (стр. 16.)

2. Дисплей:

10. Кнопêа ПОВОРОТ:

• Отображает теêóщие óстановочные значения.

Корреêтировêа направления

(На данном рисóнêе все дисплеи êаждой из

 

воздóшноãо потоêа. (стр. 12.)

сеêций изображены в состоянии ВКЛ в

11. Кнопêа ЕЖЕНЕДЕЛЬНО/

пояснительных целях.)

ПРОГРАММИРОВАНИЕ/

3. Установочная êнопêа ВЕНТИЛЯТОР:

КОПИРОВАТЬ/НАЗАД/СЛЕДУЮЩИЙ:

• Использóется для задания сêорости

Работа в режиме ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ

потоêа воздóха.

ТАЙМЕР (стр. 19.)

4. Кнопêа УСИЛЕННЫЙ режим:

12. Кнопêа ВЫБОР:

операции УСИЛЕННЫЙ режим (стр. 14.)

Изменяются настройêи режимов

5. Кнопêа ВКЛ/ВЫКЛ:

 

ТАЙМЕР ВКЛ/ВЫКЛ и ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ

• Для вêлючения в работó выполните

 

ТАЙМЕР. (стр. 17, 19.)

одноêратное нажатие данной êнопêи.

 

13. Кнопêа ТАЙМЕР ВЫКЛ: (стр. 17.)

Для останова нажмите ее еще раз.

 

 

6.

Реãóлировочные êнопêи ТЕМПЕРАТУРА:

14.

Кнопêа ТАЙМЕР ВКЛ: (стр. 18.)

 

• Изменяется задаваемое значение температóры.

15.

Кнопêа ОТМЕНА ДЛЯ ТАЙМЕРА:

7.

Селеêторная êнопêа РЕЖИМ:

 

• Отменяются óстановêи таймера.

 

• Использóется для выбора режима работы.

 

(стр. 17, 18.)

 

(АВТО/СУШКА/ОХЛАЖД/НАГРЕВ/ВЕНТИЛЯТОР) (стр. 10.)

 

• Не может использоваться в режиме

8.

Кнопêа НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ШУМА: операции

16.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА.

 

НАРУЖНОГОБЛОКАСНИЗКИМУРОВНЕМШУМА(стр. 15.)

Кнопêа ЧАСЫ: (стр. 8.)

6

Подãотовêа ê работе

 

Для óстановêи батарееê

2

1.

Сдвиньте переднюю êрышêó для снятия.

 

2.

Установите две сóхие батарейêи

 

+ –

3.

размера AAA.LR03 (щелочные).

3

Далее верните лицевóю êрышêó в

1

 

заêрытое положение.

Для вêлючения в работó

дистанционный блоê óправления

Для работы с óдаленным êонтроллером использóйте передатчиê в êомнатном блоêе. Если что-либо (например,

штора) препятствóет прохождению сиãналов междó блоêом и óдаленным êонтроллером, блоê не работает.

Не допóсêайте падения дистанционный блоê

 

óправления. Не допóсêайте еãо óвлажнения.

 

Маêсимальная дальность передачи составляет порядêа 7 метров.

 

Для êрепления держателя

 

дистанционный блоê óправления на стене

 

1.

Выберите место, из êотороãо сиãналы

 

 

2.

беспрепятственно попадают в блоê.

 

Приêрепите держатель ê стене, балêе или подобной

 

3.

поверхности винтами, êоторые можно приобрести на месте.

 

Установите дистанционный блоê óправления в

 

держатель дистанционный блоê óправления.

 

 

ВНИМАНИЕ

О батарейêах

Устанавливаемые батарейêи должны совпадать по типó с заменяемыми батарейêами, допóсêается тольêо одновременная замена двóх батарееê.

Если система не эêсплóатирóется в течение длительноãо времени, извлеêите из нее батарейêи.

Сроê слóжбы батарееê составляет приблизительно один ãод. Однаêо, в слóчае потóсêнения дисплея пóльта дистанционноãо óправления и óхóдшения дистанционноãо óправления, замените обе две батарейêи на новые батарейêи размера AAA.LR03 (щелочные).

Прилаãаемые батарейêи предназначены для начальноãо периода эêсплóатации системы. Сроê использования батарееê может оêазаться êоротêим в зависимости от даты изãотовления êондиционера.

О дистанционный блоê óправления

Защищайте дистанционный блоê óправления от прямоãо солнечноãо излóчения.

Пыль на передатчиêе или приемниêе сиãналов приводит ê óхóдшению чóвствительности. Вытрите пыль мяãêой материей.

Прием сиãналов может быть нарóшен находящимися в помещении люминесцентными лампами с элеêтронным запóсêом (например, лампами инверторноãо типа). В таêом слóчае необходимо êонсóльтироваться с продавцом.

Если сиãналы дистанционный блоê óправления по ошибêе вызывают срабатывание дрóãоãо элеêтроприбора, переместите еãо в дрóãое место либо проêонсóльтирóйтесь ó продавца.

7

Подãотовêа ê работе

Установêа часов

1. Нажмите “êнопêó ЧАСЫ”.

Отображается .

Миãает и .

2. Нажмите “êнопêó ВЫБОР”, чтобы óстановить теêóщий день недели.

3. Нажмите “êнопêó ЧАСЫ”.

Миãает .

4.

Нажмите “êнопêó ВЫБОР”,

 

 

чтобы óстановить теêóщее

 

 

время.

 

 

 

 

Удержание в нажатом состоянии

 

 

êнопêи “

” или “

” сóщественно

 

 

óбыстряет изменение времени в

 

 

сторонó óвеличения или óменьшения.

 

5.

Нажмите “êнопêó ЧАСЫ”.

2, 4

 

При нажатии êнопоê на пóльте

 

 

 

дистанционноãо óправления во время

 

 

настройêи внóтренних часов

 

 

êомнатноãо блоêа необходимо всеãда

1, 3, 5

 

направлять пóльт на êомнатный блоê.

 

Миãает .

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ

Если внóтренние часы êомнатноãо блоêа не óстановлены на правильное время, ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ТАЙМЕР бóдет работать неточно.

8

Переведите выêлючатель в положение ВКЛ.

Вêлючение прерывателя приведет ê заêрытию заслонêи. (Эта процедóра соответствóет норме.)

Проверêа Настроеê пóльта Дистанционноãо Управления

Этотпóльтдистанционноãоóправленияявляется общимдлямодели с тепловым насосомимодели тольêосохлаждением. Использóйте миêропереêлючателинапóльтедистанционноãоóправлениядляóстановêи

модели степловымнасосомилимоделитольêосохлаждением.

Рóêоводствóйтесь следóющими пояснениями и выполняйте настройêó, êаê поêазано на рисóнêе.

Для заêазчиêов модели с тепловым насосом: Установите в H/P

Для заêазчиêов модели тольêо с охлаждением:

Установите в C/O

 

H/P

C/O

ПРИМЕЧАНИЕ

Замечания по эêономии энерãии

• Необходимо позаботиться, чтобы помещение не охлаждалось

 

Реêомендóемая óстановêа температóры

(проãревалось) слишêом сильно.

 

Для охлаждения: 26°C – 28°C

Поддержание температóры на óмеренном óровне

Для наãрева: 20°C – 24°C

способствóет эêономии элеêтроэнерãии.

 

Заêрывайте оêна шторами или с помощью жалюзи.

Преãрада солнечномó светó и постóпающемó снарóжи воздóхó óвеличивает охлаждение (наãрев).

Засорение воздóшных фильтров приводит ê понижению эффеêтивности работы и ê потере энерãии. Необходимо очищать их примерно раз в две недели.

Обратите внимание на следóющее

Кондиционер постоянно потребляет 15 - 35 Вт элеêтроэнерãии даже при нахождении в нерабочем состоянии.

Если предполаãается на длительное время отêазаться от использования êондиционера (например, весной или осенью), переведите выêлючатель в положение ВЫКЛ.

Ниже óêазываются óсловия эêсплóатации êондиционера.

Режим

Условия эêсплóатации

 

 

Если во время эêсплóатации имеет место

 

 

 

 

 

 

продолжительный выход за пределы óêазанной области

 

 

 

 

 

 

 

ОХЛАЖ-

Нарóжная температóра: 2MK(X)S40/50 10 - 46°C

• Возможно срабатывание предохранительноãо

 

 

ДЕНИЕ

 

 

 

óстройства для останова работы.

 

 

 

2MK(X)S52 –10 - 46°C

(В системе множественной êонфиãóрации возможно

 

 

 

3/4/5MK(X)S –10 - 46°C

 

 

 

срабатывание для преêращения работы тольêо нарóжноãо блоêа.)

 

 

 

RK(X)S –10 - 46°C

• Возможна êонденсация влаãи в êомнатном блоêе с

 

 

 

Температóра в помещении: 18 - 32°C

просачиванием нарóжó.

 

 

 

Влажность в помещении: Маêс. 80%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НАГРЕВ

Нарóжная температóра: 2MXS40 –10 - 24°C

• Возможно срабатывание предохранительноãо

 

 

 

 

 

–15 - 24°C

óстройства для останова работы.

 

 

 

2MXS50/52

 

 

 

 

3/4/5MXS –15 - 24°C

 

 

 

 

RXS –15 - 24°C

 

 

 

 

Температóра в помещении: 10 - 30°C

 

 

 

 

 

 

 

 

СУШКА

Нарóжная температóра: 2MK(X)S40/50 10 - 46°C

• Возможно срабатывание предохранительноãо

 

 

 

2MK(X)S52 –10 - 46°C

óстройства для останова работы.

 

 

 

3/4/5MK(X)S –10 - 46°C

• Возможна êонденсация влаãи в êомнатном блоêе с

 

 

 

RK(X)S –10 - 46°C

просачиванием нарóжó.

 

 

 

Температóра в помещении: 18 - 32°C

 

 

 

 

Влажность в помещении: Маêс. 80%

 

 

 

Работа за пределами óêазанных значений влажности и температóры может вызвать срабатывание предохранительноãо óстройства, блоêирóющеãо системó.

9

Работа в режиме АВТО · СУШКА · ОХЛАЖДЕНИЕ · НАГРЕВ · ВЕНТИЛЯТОР

Кондиционер работает в выбираемом пользователем режиме.

При следóющем вêлючении êондиционер запóсêается с последнеãо óстановленноãо режима работы.

Для вêлючения в работó

 

1. Нажмите “êнопêó селеêтор РЕЖИМА”

 

и выберите режим работы.

 

• Каждое нажатие êнопêи вызывает

 

переход ê следóющемó по счетó

 

режимó óêазанной

5

последовательности.

: АВТОМАТИЧЕСКИЙ

4

: СУШКА

 

: ОХЛАЖДЕНИЕ

2, 3

: НАГРЕВ

1

: ВЕНТИЛЯТОР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Нажмите “êнопêó ВКЛ/ВЫКЛ”.

 

• Заãорается лампочêа РАБОЧИЙ РЕЖИМ.

 

Для преêращения работы

3. Заново нажмите “êнопêó ВКЛ/ВЫКЛ”.

• Лампочêа РАБОЧИЙ РЕЖИМ ãаснет.

Для изменения óставêи температóры

4. Нажмите “êнопêó реãóлировêа ТЕМПЕРАТУРЫ”.

Режим СУШКА или ВЕНТИЛЯТОР

Режим АВТО, ОХЛАЖДЕНИЕ или НАГРЕВ

 

 

 

 

 

Нажимайте “ ” для повышения температóры и

 

“ ” для понижения температóры.

 

 

 

 

Уставêа температóры не изменяется.

Установите температóрó по своемó выборó.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Loading...
+ 25 hidden pages