Daikin FTXK-AS, FTXK-AW, RXK-A User manual

0 (0)

INSTALLATION MANUAL

R410A SPLIT SERIES

MODELS

FTXK25AV1BW RXK25AV1B FTXK35AV1BW RXK35AV1B FTXK50AV1BW RXK50AV1B FTXK60AV1BW RXK60AV1B

FTXK25AV1BS

FTXK35AV1BS

FTXK50AV1BS

FTXK60AV1BS

Installation Manual

English

R410A Split Series

 

Manuale d’installazione

 

 

Italiano

Serie Multiambienti R410A

 

Installationsanleitung

 

 

Deutsch

Split-Baureihe R410A

 

Manual de instalación

 

 

Español

Serie Split R410A

 

Manuel d’installation

 

 

Français

Série split R410A

 

Montaj kýlavuzlarý

 

 

Türkçe

R410A Split serisi

 

Руководство по монтажу

 

 

Русский

Серия R410A с раздельной установкой

 

 

 

IM-5WMYJR-1114(2)-DAIKIN VZ+

Part Number.: R08019041827B

OUTLINE AND DIMENSIONS

Indoor Unit [FTXK]

THE MARK

SHOWS PIPING DIRECTION

 

 

 

 

A

 

 

 

REAR

REAR

 

 

 

LEFT

 

RIGHT

 

 

 

 

 

C

 

 

TOP VIEW

 

 

 

B

 

 

B

NAME PLATE

 

SIGNAL RECEIVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERMINAL

 

 

 

 

BLOCK

 

 

INDOOR UNIT

 

WITH EARTH

BOTTOM

BOTTOM

ON/OFF SWITCH

SIDE VIEW

TERMINAL

ROOM TEMPERATURE THERMISTOR

 

 

 

 

LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS

(INSIDE)

 

 

 

(INSIDE)

 

 

 

FRONT VIEW

NOTE: PLEASE BASED ON ACTUAL INSTALLATION PLATE DESIGN IN THE UNIT FOR INSTALLATION PLATE 25/35 DIMENSION REFERENCE AT PAGE 1&2.

« Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)

D

F

B

Use tape measure as shown.

Position the end of a tape measure at Ñ

E

F

Through the wall hole Ø 65mm

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

H

J

L

 

M

 

 

 

K

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drain hose position

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION PLATE 25/35

 

 

 

 

 

 

Dimension

B

C

D

E

F

G H

I

J

K

L M

Model

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

890

297

210

166

184

42

46

55

56

154

182

263

52

All dimensions are in mm

Original Instruction English

1-1

F

B

G

«Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)

D E

H J

L

 

 

M

 

K

 

I

 

 

 

 

A

 

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

 

F

Through the wall hole Ø 65mm

G

Drain hose position

ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE 25/35

All dimensions are in mm

Model

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

 

890

297

210

104

141

30

46

55

56

153

181

207

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all)

D

E

F

F

B

 

 

 

 

 

 

Through the wall

 

 

 

 

 

 

hole Ø 65mm

G

 

 

 

 

 

G

H

J

Liquid pipe end

Gas pipe end

K

I

Drain hose position

 

 

L

M

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION PLATE 50/60

 

 

 

All dimensions are in mm

Model

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50/60

 

1172

320

242

190

173

61

40

45

48

91

219

580

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-2

Outdoor Unit [RXK]

 

J

H

I

All dimensions are in mm

 

 

 

G

 

 

O

 

 

 

 

N

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

P

E

F 2.0 D

B

 

C

M K L

A

Model

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

 

550

658

51

11

273

16

14

470

96

93

94

60

14

133

8

10

299

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L K

A

3.0

O

D

 

 

 

V

 

B

 

 

P

 

 

L

 

 

All dimensions are in mm

 

N

 

 

 

 

 

 

M

Q

N

 

C

H

 

F

G

U

 

 

 

 

E

 

 

S

 

 

 

R

 

 

 

 

 

I

J

 

 

T

 

Model

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

855

628

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

855

730

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

Dimension

P

Q

R

S

T

U

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

23

362

73

75

8

67

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

23

362

73

75

8

67

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-3

 

English

INSTALLATION MANUAL

This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement.

Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SAFETY PRECAUTIONS

!WARNING

Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.

All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.

Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.

The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.

All electrical wiring must not touch the water piping or any moving parts of the fan motors.

Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.

Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.

DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in the fire hazards.

Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.

! CAUTION

Please take note of the following important points when installing.

Do not install the unit where leakage of flammable gas may occur.

If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire ignition.

Ensure that drainage piping is connected properly.

If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the furniture.

• Do not overcharge the unit.

This unit is factory pre-charged.

Overcharge will cause over-current or damage to the compressor.

Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.

Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.

Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.Avoid from being in contact with these places.

Before turning off the power supply, set the remote

controller’s ON/OFFswitch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.

Do not install the units at or near doorway.

Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction.

When the unit is used in kitchen, keep flour away from going into suction of the unit.

This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly.

Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where sulphide gas exists.

Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.

IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.

Don’t use joined and twisted wires for incoming power supply.

The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

NOTICE

Disposal requirements

Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.

Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.

Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information.

Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.

1-4

IMPORTANT

Important information regarding the refrigerant used

This product contains fluorinated greenhouse gases.

Do not vent gases into the atmosphere.

Refrigerant type:

R410A

GWP (1) value:

2087.5

(1) GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink,

¢1 the factory refrigerant charge of the product,

¢2 the additional refrigerant amount charged in the field and

¢1 + 2 the total refrigerant charge

on the refrigerant charge label supplied with the product.

The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).

1 factory refrigerant charge of the product: see unit name plate (2)

2 additional refrigerant amount charged in the field

3 total refrigerant charge

4 contains fluorinated greenhouse gases

5 outdoor unit

6refrigerant cylinder and manifold for charging

(2)In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all indoor units connected in the refrigerant system.

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

* on the outdoor unit

English

1-5

INSTALLATION DIAGRAM

Indoor Unit

75mm or more from ceiling

Front panel

50mm or more from walls (on both sides)

Air filter

M4 x 12L

Service lid

n Opening service lid

 

 

Service lid is opening/closing

 

type.

 

n Opening method

 

1)

Remove the service lid

 

 

screws.

 

2)

Pull out the service lid

 

 

diagonally down in the

 

 

direction of the arrow.

 

3)

Pull down.

Caulk pipe hole gap with putty.

Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.

Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top.

Outdoor Unit

500mm

from wall

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT

Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below.

For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less.

 

Wall facing one side

 

 

Wall facing two sides

More than 50

More than 100

1200 or

More

than 100

less

 

 

More than 50

More than 150

More than 50

Side View

 

Top View

 

Wall facing three sides

 

 

More than 150

 

More than 50

More than 300

 

 

 

 

Top View

Unit : mm

1-6

Drain work. (Heat Pump Unit Only)

1)Use drain plug for drainage.

2)If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.

3)In cold areas, do not use a drain hose with the outdoor unit. (Otherwise, drain water may freeze, impairing heating performance.)

Drain water hole

Bottom frame

Drain Plug

Hose (available comercially, inner dia. 16mm)

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT

The outdoor unit must be installed in such a way, so as to prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to the smooth air flow. Please follow the installation clearances shown in the figure. Select the coolest possible place where intake air temperature is not greater than the outside air temperature (Refer to operating range).

Installation clearances

Dimension

A

B

C

D

 

 

 

 

 

Minimum Distance

300

1000

300

500

 

 

 

 

 

Note: If there is any obstacle higher than half, of the unit’s height (H), please allow more space than the figure indicated in the above table.

A

 

 

 

B

 

Obstacle

Return air

H

Discharge air

Obstacle

H/2

Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit

(Heat Pump Unit Only)

There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed water to flow out. Insert the drain elbow to one of the holes.

To install the drain elbow, first insert one portion of the hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other portion to the base. After installation, check to ensure that the drain elbow clings to base firmly.

If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed water may freeze in the base. In such case, please remove plug at the bottom of unit to smooth the drainage.

 

C

D

 

Obstacle

Return air

Service access

Obstacle

PLUG

A

BASE

DRAIN ELBOW

DRAIN ELBOW

Please remove side

plate when connecting

the piping and

connecting cord

PUSH & PULL UP

English

1-7

INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the figure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it. Also, this location must be suitable for piping and drainage, and be away from doors or windows.

Air flow

 

min. 75 (Space for performance)

(Indoor)

 

 

 

min. 50

Required space

min. 50

(Space for

(Space for

 

maintenance)

 

maintenance)

 

All dimensions are in mm

The refrigerant piping can be routed to the unit in a number of ways (left or right from the back of the unit), by using the cut-out holes on the casing of the unit. Bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes. For the side and bottom out, hold the bottom of the piping and then position it to the required direction. The condensation drain hose can be taped to the pipes.

Right-side, right-back or right-bottom piping

Right-side piping

 

 

Remove pipe port cover

 

Right-back piping

here for right-side piping

Right-bottom

Bind coolant pipe

 

and drain hose

 

piping

Remove pipe port cover here

together with

 

for right-bottom piping

 

insulating tape.

Left-side, left-back or left-bottom piping

 

Remove pipe port cover

 

here for left-side piping

 

Left-side piping

Remove pipe port cover here

Left-back piping

for left-bottom piping

 

 

Left-bottom piping

Bottom or side piping

1)Cut off pipe port cover with a copping saw.

üFor bottom piping: On the bottom of the front grille

üFor side piping: On the side cover (front grille side and unit side)

Apply the blade of the copping saw to the notch, and cut off the pipe port cover along the uneven inner surface.

Front grille side

The figure shows the case of left bottom piping

Side cover (front grille side)

2)After cutting off the pipe cover, perform filing.

Remove the burrs along the cut section using a half round needle file.

3)Wrap the inter-unit wire, refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape.

Then, insert the drain hose and refrigerant pipes into the wall hole after inserting them into the cut out piping hole opened.

Bind refrigerant pipe and drain hose together with adhesive vinyl tape.

NOTE

üBe careful not to let chips enter the driving section of the arm.

üBe careful not to put pressure on the lower front panel.

Right-side

Left-side

piping

piping

Right-bottom piping

Left-bottom piping

1-8

Mounting Installation Plate

Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall with plates, beams or pillars.

Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTXK 25/35 and 7 suitable screws for FTXK 50/60.

In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall (see figure).

FTXK 25/35

Mounting plate

Mounting plate fixing screw

FTXK 25/35 (ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE)

Mounting plate

Mounting plate fixing screw

FTXK 50/60

Mounting plate

 

Mounting plate fixing screw

Recommended Mounting Plate Retention Spots And

Dimensions

FTXK 25/35

« Recommended mounting plate retention spots

 

Use tape measure as shown.

 

 

 

Position the end

of a tape measure at Ñ

(5 spots in all)

166

 

 

 

184

 

 

 

 

 

 

 

 

42.2

 

 

 

 

 

 

42.2

288

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Through the wall hole Ø 65mm

45.9

 

 

 

 

 

 

45.9

54.5

153.8

263

51.9

 

181.7

55.5

Drain hose position

 

 

800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

All dimensions are in mm

FTXK 25/35 (ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE)

«Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)

104

 

 

 

141

30

 

 

 

30

288

 

 

 

Through the wall hole Ø 65mm

 

 

 

 

46

 

 

 

46

 

153

 

 

Drain hose position

55

207

52

181

56

 

 

 

800

 

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

All dimensions are in mm

 

 

 

 

FTXK 50/60

«Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all)

190

173

61

61

310

 

 

 

 

 

Through the wall hole

 

 

 

 

 

 

Ø 65mm

40

 

 

 

 

 

40

45 91

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

219

48

Drain hose position

 

580

45

1065

 

 

 

All dimensions are in mm

Hole with cone drill

Inside

Outside

Wall embedded pipe

Caulking

(Field supply)

Ø 65

Wall hole cover (Field supply)

Wall embedded pipe (Field supply)

Mount The Unit Onto The Installation Plate

Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate). Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right.

How To Attach The Indoor Unit

Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.

How To Remove The Indoor Unit

Push up the marked area (at the lower part of the front grille) to release the claws.

Mounting plate

Clip

Bottom frame

Front grille

Mark (Rear side)

Hand indoor unit’s hook here.

When stripping the ends

Mounting plate

of interconnecting wires in

 

advance, bind right ends of

 

wires with insulating tape.

Interconnecting

 

 

wires

Wire guide

Water Drainage Piping

The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause water to leak.

Water Drainage

 

 

Water

 

 

 

retention

End

 

 

 

Water

Water

Water

dipped

into

leaking

leaking

leaking

water

 

 

 

Drain

Correct

Wrong

Wrong

Wrong

!CAUTION

Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor & outdoor.

English

1-9

REFRIGERANT PIPING

Allowable Piping Length

If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:

Indoor unit

 

 

Outdoor Unit

L

E

Model

Indoor

(FTXK)

25

 

35

50

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor

(RXK)

25

 

35

50

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. Allowable Length (L), m

 

3

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. Allowable Length (L), m

 

20

 

 

30

Max. Allowable Elevation (E), m

 

10

 

 

10

 

 

 

 

 

 

Gas Pipe Size, mm/(in)

 

9.52 (3/8")

 

12.70 (1/2")

 

15.88 (5/8")

 

 

 

 

 

 

Liquid Pipe Size, mm/(in)

 

6.35 (1/4")

 

6.35 (1/4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.

Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 7.5m.

Equivalent length for various fitting (meter)

Pipe Size

L joint

Trap bend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/8" (OD9.52mm)

0.18

 

1.3

1/2" (OD12.7mm)

0.20

 

1.5

5/8" (OD15.9mm)

0.25

 

2

3/4" (OD19.1mm)

0.35

 

2.4

7/8" (OD22.2mm)

0.40

 

3

1" (OD25.4mm)

0.45

 

3.4

1 1/8" (OD28.6mm)

0.50

 

3.7

1 3/8" (OD34.9mm)

0.60

 

4.4

Notes:

1.Equivalent piping length is obtained with actual length of gas piping.

2.90° bend of piping is equivalent to L joint.

Bending must be carefully made so as not to crush the pipe. Use a pipe bender to bend a pipe where possible.

1-10

REFRIGERANT PIPING

Piping Works And Flaring Technique

Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fittings.

If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas is passed through coil and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside wall of copper tubings.

Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.

Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See Figure II. Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to prevent metal chips from entering the pipe. This will avoid unevenness on the flare faces which will cause gas leak.

Insert the flare nuts, mounted on the connection parts of both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.

The exact length of pipe protruding from the top surface of the swaging block is determined by the flaring tool. See Figure III.

Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers of both the swaging block and the flaring punch, then tighten the flaring punch fully.

The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.

Piping Connection To The Units

Align the center of the piping and tighten the flare nut sufficiently with fingers. See Figure IV.

Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks.

When tightening the flare nut with the torque wrench, ensure that the tightening direction follows the arrow indicated on the wrench.

The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.

Pipe Size, mm (in)

Torque, Nm/(ft-lb)

 

 

6.35 (1/4")

18 (13.3)

 

 

9.52 (3/8")

42 (31.0)

 

 

12.70 (1/2")

55 (40.6)

 

 

15.88 (5/8")

65 (48.0)

 

 

19.05 (3/4")

78 (57.6)

 

 

Figure I

Cutting Copper Tube

1/4t

Figure II

Remove Burr

Figure III

Copper Tube

D

Swaging Block

A

 

Ø Tube, D

 

A (mm)

Inch

 

mm

 

Imperial

 

Rigid

 

 

 

(Wing-nut Type)

 

(Clutch Type)

1/4"

 

6.35

 

1.3

 

0.7

3/8"

 

9.52

 

1.6

 

1.0

1/2"

 

12.70

 

1.9

 

1.3

5/8"

 

15.88

 

2.2

 

1.7

 

 

 

 

 

 

 

3/4"

 

19.05

 

2.5

 

2.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure IV

Flare Joint

Flared Tube

 

 

 

 

Indoor Piping

Flare Nut

Torque Wrench

Spanner

English

1-11

ELECTRICAL WIRING CONNECTION

IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.

** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.

Indoor Unit

Interconnection

Outdoor Unit

Model

Indoor (FTXK)

 

25

35

50

60

Terminal Block

cable

Terminal Block

 

Outdoor (RXK)

 

25

35

50

60

1

 

1

 

 

 

Voltage range**

 

 

220-240V/~/50Hz + !

 

2

 

2

 

 

 

 

Power supply cable size*

mm2

 

1.5

2.5

 

SIG

 

SIG

 

 

 

Number of conductors

 

 

3

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interconnection cable size*

mm2

 

1.5

2.5

 

 

 

L

Number of conductors

 

 

4

4

 

 

 

Recommended fuse /circuit breaker rating A

 

16

20

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* If the length of the cable is more than 2m, use cable with bigger size.

Power Supply Cable

Power

N / L2 Supply

Fuse / Circuit Main L / L1

Breaker Switch

There must be an all pole disconnection

!in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.

Power supply terminal block

Shape wires so that the service lid and stop valve cover fit securely.

Use the specified wire type

Firmly secure wire retainer so wire

and connect it securely.

terminations will not receive external stress.

All wires must be firmly connected.

Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.

The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.

The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.

Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.

Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.

Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).

Attach insulation sleeve

Electric wire

Round crimp-style terminal

Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.

Over tightening can damage the terminal screws.

Do not connect wire of different gauge to same terminal.

Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.

Connect wires of the

Do not connect wires of the

Do not connect wires

same gauge to both side.

same gauge to one side.

of different gauges.

1-12

SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT

R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus proper installation/servicing is essential.

Never use refrigerant other than R410Ain an air conditioner which is designed to operate with R410A.

POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor, which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air.

To prevent mischarging, the diameter of the service port on the flare valve is different from that of R22.

Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.

As an R410A air conditioner incurs higher pressure than R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though they are available in the market.

If the refrigerant gas leakage occurs during installation/ servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.

When installing or removing an air conditioner, do not allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.

VACUUMING AND CHARGING

Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.

Vacuuming The Piping And The Indoor Unit

Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.

Remove the caps from the valve and the service port.

Connect the center of the charging gauge to the vacuum pump.

Connect the charging gauge to the service port of the 3-way valve.

Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.

Caution

If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to check for leakage at flare type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step.

Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum pump.

On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for hexagon sacked screw.

Charge Operation

This operation must be done by using a gas cylinder and a precise weighing machine. The additional charge is topped-up into the outdoor unit using the suction valve via the service port.

Remove the service port cap.

Connect the low pressure side of the charging gauge to the suction service port center of the cylinder tank and close the high pressure side of the gauge. Purge the air from the service hose.

Start the air conditioner unit.

Open the gas cylinder and low pressure charging valve.

When the required refrigerant quantity is pumped into the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve.

Disconnect the service hose from service port. Put back the service port cap.

Allen key

Refrigerant Piping

Flare nut

Service Port

Outdoor Unit 3 ways valve

LOW PRESSURE GAUGE

HIGH PRESSURE GAUGE

-760mmHg

GAUGE MANIFOLD

HANDLE LO

HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)

CHARGE HOSE

CHARGE HOSE

VACUUM PUMP

 

 

ADAPTER FOR

 

COUNTER FLOW

 

PREVENTION

LIQUID VALVE

CHECK VALVE

 

GAS VALVE

 

(3-WAY)

 

 

CONFIGURATION OFAIR

 

PURGE BY CHARGING

LOW PRESSURE GAUGE

HIGH PRESSURE GAUGE

-760mmHg

GAUGE MANIFOLD

HANDLE LO

HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)

CHARGE HOSE

CHARGE HOSE

 

 

CHECK VALVE

LIQUID VALVE

 

GAS VALVE

 

(3-WAY)

 

 

CONFIGURATION OFAIR

 

PURGE BY CHARGING

English

1-13

ADDITIONAL CHARGE

The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table.

Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated

Model

Indoor

(FTXK)

25

35

50

60

Outdoor

(RXK)

25

35

50

60

 

Additional charge [g/m]

 

20

20

20

20

Example:

 

 

 

 

 

 

FTXK25 & RXK25 with 12m piping length, additional piping length is 4.5m. Thus, Additional charge = 4.5[m] x 20[g/m]

= 90.0[g]

INDICATOR LIGHTS

IR Signal Receiver

When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confirm acceptance of the signal transmission.

ON to OFF

1 Long Beep

 

 

OFF to ON

2 Short Beep

Pump down / Cool force on

 

Others

1 Short Beep

 

 

IR Receiver

Cooling Unit/Heat Pump Unit

The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions. The LED indicator lights are located at the side of the air conditioner unit.

The heat pump units are equipped with an “auto” mode sensor whereby it will provide reasonable room temperature by switching automatically to either “cool” or “heat” mode according to the temperature set by the user.

LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump Unit

Cool/Heat/Timer

IR Receiver

ON/OFF ON/OFF switch

LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit

Operation

COOL/HEAT/TIMER

(BLUE/RED/VIOLET)

Cool mode

BLUE

Heat mode

RED

Auto mode in Heating operation

RED

Auto mode in Cooling operation

BLUE

Timer on

VIOLET

Fan mode on

BLUE

Dry mode on

BLUE

Defrost operation

RED

Unit error

BLUE

ON

Blinking

1-14

OPERATING RANGE

Heat Pump Model

Model: FTXK 25/35

RXK 25/35

 

 

 

 

COOLING

 

 

 

50

 

 

 

 

 

46

 

 

 

 

˚CDB)

43

 

 

 

 

40

 

 

 

 

30

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

TEMP

20

 

 

 

 

10

 

 

 

 

OUTDOOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

10

14 15

19 20

23

25

OUTDOOR TEMP (˚CWB)

 

 

HEATING

 

 

20

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

 

-15

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

 

10

15

20

25

27

30

INDOOR TEMP (˚CWB)

INDOOR TEMP (˚CDB)

DB: Dry bulb

WB: Wet bulb

Model: FTXK 50/60 RXK 50/60

 

 

COOLING

 

 

 

 

HEATING

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

CDB)˚(

43

 

 

 

CWB)˚(

 

 

 

 

 

40

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

OUTDOOR

10

 

 

 

OUTDOOR

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

 

 

-20

14 15

19 20

23

25

10

15

20

25

27

30

 

10

 

 

 

 

 

 

INDOOR TEMP (˚CWB)

INDOOR TEMP (˚CDB)

DB: Dry bulb

WB: Wet bulb

AIR FILTER

1.Open the front panel.

Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.

Recess on main unit

2.Pull out the air filters.

Push a little upwards the tab at the center of each air filter, then pull it down.

3.Clean or replace each filter.

When shaking off remaining water, do not wring the filter.

4.Set the air filter and close the front panel.

Insert claws of the filters into slots of the front panel. Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)

The air filter have a symmetrical form in the horizontal direction.

FRONT

English

1-15

SERVICE AND MAINTENANCE

Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years

Service Parts

 

Maintenance Procedures

Period

 

 

 

Indoor air filter

1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash in lukewarm

At least once

 

 

water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.

every 2 weeks.

 

2.

Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit.

More frequently

 

3.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter.

if necessary.

 

 

 

Indoor unit

1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth soaked in

At least once

 

 

lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent solution.

every 2 weeks.

 

2.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor unit.

More frequently

 

 

 

if necessary.

 

 

 

 

!CAUTION

Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction.

1.Open the front panel.

• Hold the panel at the recesses on the main unit

Recess on

main unit

(2 recesses on right and left sides) and lift it until it

 

stops.

 

2. Remove the front panel.

While lifting the front panel further, slide it to the right and pull it to the front side. The left rotating shaft is

detached. Slide the right rotating shaft to the left and

pull it to the front side to remove it.

Rotating shaft

3. Attach the front panel.

• Align the right and left rotating shafts of the front panel with the grooves and push them all the way in.

• Gently close the front panel. (Push both ends and the center on the front panel.)

Front Panel Opening & Closing Sequence

To open the front panel

1)Lift up the two tips of front panel 1 until it stops at the pre-fix position.

2)Lift up the two tips of front panel 2 to open it and access to inner parts. To close the front panel, reverse the steps of opening sequence

Step

Step

!CAUTION

Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.

When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.

For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.

After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.

1-16

When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time

Operate the unit for 2 hours with

Remove the power plug.

the following setting.

If you are using an

 

independent electric

Operating mode : cool

circuit for your unit, cut

off the circuit.

Temperature : 30°C/86°F

Remove the batteries in

 

 

the remote control.

TROUBLESHOOTING

For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.

 

Fault

Causes / Action

 

 

 

1.

The compressor does not operate 3 minutes after the air

– Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes

 

conditioner unit is started.

for the compressor to start operating.

 

 

 

2.

The air conditioner unit does not operate.

– Power failure, or the fuse needs to be replaced.

 

 

– The power plug is disconnected.

 

 

– It is possible that your delay timer has been set

 

 

incorrectly.

 

 

– If the fault persist after all these verifications, please

 

 

contact the air conditioner unit installer.

 

 

 

3.

The air flow is too low.

– The air filter is dirty.

 

 

– The doors or windows are open.

 

 

– The air suction and discharge are clogged.

 

 

– The regulated temperature is not high enough.

 

 

 

4.

Discharge air flow has bad odour.

– Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,

 

 

perfume etc. which might have adhered onto the coil.

 

 

 

5.

Condensation on the front air grille of the indoor unit.

– This is caused by air humidity after an extended long

 

 

period of operation.

 

 

– The set temperature is too low, increase the temperature

 

 

setting and operate the unit at high fan speed.

 

 

 

6.

Water flowing out from the air conditioner unit.

– Switch off unit and call dealer.

 

 

 

If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.

English

1-17

MEMO

DISEGNI E DIMENSIONIS

Unità Interna [FTXK]

IL SEGNO

MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

DIETRO

DIETRO

 

 

 

 

SINISTRA

 

 

DESTRA

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

VISTA DALL’ALTO

 

 

 

 

 

 

 

RICEVITORE DI

B

 

PIASTRA

B

 

 

 

 

 

 

SEGNALE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MORSETTIERA

 

 

 

UNITÀ INTERNA

 

 

CONTERMINALE

 

 

 

 

 

A TERRA

 

 

 

INTERRUTTORE ON/OFF

VISTA LATERALE

IN BASSO

 

IN BASSO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FERITOIA DI

 

TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO

 

 

VITI INSERITE NELLA GRIGLIA

(ALL’INTERNO)

 

 

 

 

AERAZIONE

FRONTALE (ALL’INTERNO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VISTA FRONTALE

NOTA: IN BASE ALLA EFFETTIVA INSTALLAZIONE DESIGN DELLA PIASTRA DELL'UNITÀ PER L'INSTALLAZIONE A 25/35 DIMENSIONE PIASTRA RIFERIMENTO A PAGINA 1 &2.

«Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto)

D

F

B

Utilizzare misura di nastro, come mostrato.

Posizione l’estremità di una misura di nastro Ñ

E

F

Foro nel muro di Ø 65mm

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

J

L

 

M

 

 

 

 

K

 

I

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

Posizione del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tubo di scarico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estremità del tubo del liquido

 

Estremità del tubo del gas

 

 

 

 

 

 

 

 

LASTRA DI INSTALLAZIONE 25/35

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

A

B

C

D

E

F

G H

I

J

K

L M

Modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

890

297

210

166

184

42

46

55

56

154

182

263

52

Tutte le dimensioni sono in mm

Traduzione delle istruzioni originali Italiano

2-1

«Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto)

D E

F

B

G

H

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

M

A

K

 

I

Estremità del tubo del liquido

 

 

 

 

 

Estremità del tubo del gas

 

F

Foro nel muro di Ø 65mm

G

Posizione del tubo di scarico

IN ALTERNATIVA PIASTRA DI INSTALLAZIONE 25/35

Tutte le dimensioni sono in mm

 

Dimensioni

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

 

890

297

210

104

141

30

46

55

56

153

181

207

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (7 punti in tutto)

D

E

F

F

B

 

 

 

 

 

 

Foro nel muro di Ø 65mm

G

 

 

 

 

 

G

H

J

Estremità del tubo del liquido

Estremità del tubo del gas

K

I

Posizione del tubo di scarico

 

 

L

M

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

LASTRA DI INSTALLAZIONE 50/60

Tutte le dimensioni sono in mm

 

Dimensioni

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50/60

 

1172

320

242

190

173

61

40

45

48

91

219

580

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-2

Daikin FTXK-AS, FTXK-AW, RXK-A User manual

Unità Esterna [RXK]

 

 

 

J

H

I

Tutte le dimensioni sono in mm

 

 

 

G

 

O

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

Q

Italiano

 

 

 

 

 

P

E

F

2,0

D

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello

A B C D E F G H I J K L M N O P Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25/35

550

658

51

11

273

16

14

470

96

93

94

60

14

133

8

10

299

L K

A

3,0

O

D

 

 

 

V

 

B

 

 

P

 

 

L

N

 

 

Tutte le dimensioni sono in mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Q

N

 

C

 

 

F

G

H

 

 

 

U

 

 

 

 

E

 

 

S

 

 

 

R

 

 

 

 

 

I

J

 

 

T

 

Modello

Dimensioni

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

855

628

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

855

730

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modello

Dimensioni

P

Q

R

S

T

U

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

23

362

73

75

8

67

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

23

362

73

75

8

67

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-3

 

MANUALE D’INSTALLAZIONE

Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali.

Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.

Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di persone esperte o formate in negozi, nell’industria leggera o in aziende agricola o all’uso commerciale da parte di persone non addette.

Il presente apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.

Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l’apparecchio.

NORME DI SICUREZZA

!AVVERTENZA

L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore.

Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente alla regolamentazione elettrica in vigore.

Prima di procedere agli allacciamenti secondo lo schema elettrico presentato più avanti, accertarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della rete.

Dotare il condizionatore di una presa di TERRA al fine di prevenire i rischi originati da eventuali deficienze del sistema di isolamento.

I fili elettrici non devono toccare né i condotti dell’acqua, né gli organi rotanti dei motori del ventilatore.

Prima di installare il condizionatore o di procedere ad interventi di manutenzione, accertarsi che sia spento (OFF).

Togliete sempre la corrente prima di effettuare la manutenzione del condizionatore.

NON rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio.

Mantenere l’unità interna e quella esterna, il cavo di alimentazione e il cablaggio di trasmissione ad almeno 1m di distanza da TV e radio, per evitare immagini distorte e scariche statiche. {A seconda del tipo e sorgente di onde elettriche, si possono sentire scariche statiche anche a più di 1m di distanza}.

! CAUTELA

Durante l’installazione, verificare accuratamente i punti seguenti.

Non procedere all’installazione in luoghi dove possano verificarsi fughe di gas.

Pericolo d’incendio in caso di fughe o di concentrazioni di gas intorno al condizionatore.

Verificare che i condotti di drenaggio siano stati correttamente installati.

Un’installazione incorretta può causare delle perdite d’acqua e danneggiare il mobilio.

Non sovraccaricare il condizionatore.

L’apparecchio è precaricato in fabbrica.

Qualsiasi sovraccarico provoca una sovracorrente e può danneggiare il compressore.

Dopo l’installazione o gli interventi di manutenzione accertarsi di rimettere a posto il pannello di chiusura.

Una difettosa chiusura del pannello è causa di rumori durante il funzionamento.

I bordi affilati e le superfici della serpentina sono possibili aree che possono causare pericolo di lesioni. Evitare di entrare in contatto con tali aree.

Prima di spegnere l’apparecchio, impostare l’interruttore ON/OFF del telecomando sulla posizione “OFF” in modo da evitare l’apertura nociva dell’unità. In caso contrario, le ventole dell’unità iniziano a ruotare automaticamente quando si riaccende l’apparecchio, causando pericoli di lesioni al personale di servizio ed agli utenti.

Non installare le unità sul vano della porta o nelle sue vicinanze.

Non mettere in funzione apparecchi per il riscaldamento troppo vicini al condizionatore d’aria o non utilizzare l’unità in un ambiente in cui sono presenti olio minerale o vapori da olio, ciò potrebbe provocare la fusione o la deformazione della plastica a seguito del calore eccessivo o di una reazione chimica.

Quando l’unità è utilizzata in cucina, tenere la farina lontana in modo da evitare che l’unità la aspiri.

Questa unità non è idonea all’utilizzo in stabilimenti dove sono presenti nebbie di olio da taglio o polveri metalliche o dove c’è una forte oscillazione di tensione.

Non installare le unità in aree quali le sorgenti calde o le raffinerie petrolifere in cui è presente gas solforoso.

Accertarsi che i colori dei fili dell’unità esterna corrispondano ai contrassegni dei morsetti dell’unità interna.

IMPORTANTE: NON INSTALLARE O UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE D’ARIA IN UNA ZONA LAVANDERIA.

Non usare fili congiunti e intrecciati per l’alimentazione in ingresso.

L’apparecchio non è destinato all’uso in un ambiente potenzialmente esplosivo.

AVVISO

Specifiche di smaltimento

Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.

Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.

I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali.

Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.

2-4

IMPORTANTE

Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato

Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non liberare tali gas nell’atmosfera.

Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP (1): 2087,5

(1) GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile,

¢1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto,

¢2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e

¢1 + 2 la carica di refrigerante totale

sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto.

L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della porta di carica del prodotto (ad esempio, all’interno del coperchio di ispezione).

1 carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome dell’unità (2)

2 quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo

3 carica di refrigerante totale

4 contiene gas fluorurati ad effetto serra

5 unità esterna

6cilindro del refrigerante e collettore di carica

(2)Se sono presenti sistemi con più unità interne, applicare una sola etichetta*, indicante la carica totale di refrigerante eseguita in fabbrica di tutte le unità interne collegate al sistema refrigerante.

È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di refrigerante secondo le normative locali e/o europee. Per informazioni più dettagliate, contattare il rivenditore locale.

* sull’unità esterna

Italiano

2-5

DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE

Unità Interna

75mm o più dal soffitto

Pannello anteriore

50mm o più dalle pareti (su entrambi i lati)

 

M4 x 12L

Sportellino di manutenzione

Filtro aria

¢ Apertura del coperchio di servizio

 

 

 

Il coperchio di servizio può essere

 

 

aperto/chiuso.

 

 

¢ Metodo di apertura

 

 

1)

Rimuovere le viti del coperchio

 

 

 

di servizio.

 

 

2)

Estrarre il coperchio di accesso

 

 

 

per assistenza tecnica spostandolo

 

 

 

verso il basso e in diagonale, nella

 

 

 

direzione della freccia.

 

 

3) Tirare verso il basso.

Stuccare lo spazio del foro del tubocon stucco da legno.

Tagliare il tubo di isolamento termico a una lunghezza appropriata e avvolgerlo con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di isolamento.

Avvolgere il tubo di isolamento da cima a fondo con nastro di finitura.

Unità Esterna

500mm

dalla parete

 

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA

Se c’è una parete o un altro ostacolo nel percorso dell’ingresso dell’aria dell’unità esterna o nell’uscita dell’aria di scarico, seguire le linee guida per l’installazione sotto.

Per i moduli di installazione di cui sotto, l’altezza della parete sul lato di scarico dovrebbe essere pari o inferiore a 1200mm.

Un lato rivolto alla parete

 

Due lati rivolti alla parete

Oltre 50

Oltre 100

1200 o

Oltre 100

di meno

 

 

Oltre 50

Oltre 150

Oltre 50

Vista laterale

 

Vista superiore

 

Tre lati rivolti alla parete

 

 

Oltre 150

 

Oltre 50

Oltre 300

 

 

 

 

Vista superiore

Unità: mm

2-6

Lavoro di drenaggio. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore)

1)Usare il maschio di spurgo per il drenaggio.

2)Se la bocchetta di drenaggio è coperta da una base di montaggio o dal pavimento, posizionare ulteriori piedini ad almeno 30mm d’altezza sotto le basi dell’unità esterna.

3)Nelle aree fredde, non usare un tubo flessibile di scarico con l’unità esterna. (Altrimenti, l’acqua di scarico potrebbe congelarsi, danneggiando le prestazioni di riscaldamento.)

Foro acqua di drenaggio

Struttura in basso

Maschio di spurgo

Tubo flessibile (disponibile in commercio, diam. interno 16mm)

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA

L’unità esterna deve essere installata in modo tale da prevenire ostruzioni al normale deflusso dell’aria e che la circolazione dell’aria di scarico sia la più ampia possibile. Rispettare, nell’installazione le distanze di sicurezza sotto indicate. Selezionare il luogo più freddo possibile in cui la temperatura dell’aria immessa non sia superiore alla temperatura dell’aria esterna (Fare riferimento alla gamma operativa).

Distanze di rispetto/sicurezza

Dimensioni

A

B

C

D

 

 

 

 

 

Distanza minima

300

1000

300

500

 

 

 

 

 

Nota: Se non vi è alcun ostacolo superiore alla metà, di altezza dell’unità (H), permetta prego più spazio rispetto al dato indicato in tabella.

Eliminazione Acqua Di Condensa Dell’Unità Esterna (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore)

Ci sono 2 fori alla base dell’unità esterna per garantire la fuoriuscita dell’acqua. Inserire il raccordo a gomito in uno del 2 fori.

Per installare il raccordo a gomito, effettuare le seguenti operazioni: prima inserire una parte del raccordo all’interno del foro (Parte A). Quindi tirare che tra la tubazione e la base dell’unità ci sia una fondare saldamente. Assicorarsi che tra la tubazione e la base dell’unità ci sia una perfetta aderenza.

Se l’unità esterna è installata in amblenti rolto freddi, l’acqua di condensa potrebbe gecare du’interno della base. Per evitario, rimuovere il tappo presente nella base per facilitare il deflusso dell’acqua.

 

A

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

Ostacolo

Aria Di Ritorno

H

Aria Di Scarico

Ostacolo

H/2

 

C

 

 

 

D

 

Ostacolo

Aria di ritorno

Pannello Di Servizio

Ostacolo

TAPPO

A

BASE

RACCORDO A GOMITO

RACCORDO A GOMITO

Rimuovere la

copertura laterale

per effettuare i

collegamenti elettrici e

frigoriferi

SPINGERE E TIRARE

VERSO L’ALTO

Italiano

2-7

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

L’unità interna deve essere installata in modo tale da evitare corto circuito l’aria fredda scaricata con l’aria calda di ritorno. Si prega di seguire il gioco installazione mostrata in figura. Installare l’unità interna in modo che non si trovi ad ess ere direttamente esposta ai raggi del sole o in prossimità di porte e finestre. Questa disposizione è la migliore anche per le tubazioni e il sistema di drenaggio.

Flusso d’aria

 

le

(All’interno)

 

 

min. 75 (Spazio per prestazioni)

 

 

min. 50

Spazio necessario

min. 50

(Spazio per la

(Spazio per la

 

manutenzione)

 

manutenzione)

 

Tutte le dimensioni sono in mm

Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro) utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno. Piegare accuratamente i tubi nel verso richiesto per condurli al foro appropriato. Per far fuoriuscire il lato e la parte posteriore, tenere il fondo del tubo e posizionarlo nella direzione richiesta. Utilizzado del nastro adesivo, fissarve quindi insieme il tubo di drenaggio.

Tubo laterale destro, posteriore destro o in basso a destra

Tubazione sul lato destro

 

 

Rimuovere il coperchio dell’attacco

 

Tubazione sul lato

 

destro posteriore

del tubo in questo punto, in caso di

Tubazione sul

 

tubazione sul lato destro

 

latodestro inferiore Legare insieme il tubo di

Rimuovere il coperchio dell’attacco

raffreddamento e il tubo

flessibile di scarico con

del tubo in questo punto, in caso di

nastro isolante.

tubazione sul lato destro inferiore

 

Tubo laterale sinistro, posteriore sinistro o in basso a sinistra

Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di tubazione sul lato sinistro inferiore

Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di tubazione sul lato sinistro

Tubazione sul lato sinistro

Tubazione sul lato sinistro posteriore

Tubazione sul lato sinistro inferiore

Tubazione inferiore o laterale

1)Tagliare il coperchio dell'attacco del tubo con un seghetto.

üPer la tubazione inferiore: Sulla parte inferiore della griglia anteriore

üPer la tubazione laterale: Sul coperchio laterale (lato griglia anteriore e laterale dell'unità)

Con la lama del seghetto sulla tacca, tagliare il coperchio dell’attacco del tubo lungo la superficie interna irregolare.

Lato griglia anteriore

La figura mostra il caso delle tubazioni in basso a sinistra

Coperchio laterale (lato griglia anteriore)

2)Dopo aver tagliato il coperchio dell'attacco del tubo, eseguire la limatura.

Rimuovere le sbavature lungo la sezione tagliata utilizzando una lima ad ago semicircolare.

3)Avvolgere il filo inter-unità, i tubi del refrigerante e il tubo flessibile di scarico insieme con nastro isolante.

Quindi, inserire il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante nel foro della parete dopo averli inseriti nel foro aperto per le tubazioni.

Fissare insieme il tubo del refrigerante e il tubo flessibile di scarico con nastro adesivo vinilico.

Tubazione

Tubazione

laterale destra

laterale sinistra

Tubazione interiore destra

Tubazione interiore sinistra

NOTA

 

üFare attenzione a non far entrare dei frammenti nella sezione di transmissione del braccio.

üFare attenzione a non applicare pressione sul pannello anteriore inferiore.

2-8

Montaggio Della Staffa Di Supporto

Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Usare un indicatore di livello per il montaggio orizzontale e eseguire l’installazione con 5 viti adatte al modello FTXK 25/35 e 7 viti adatte al modello FTXK 50/60.

Nel caso in cui le tubazioni posteriori fuoriescano, praticare sul muro un foro di 65mm di diametro servendosi di una perforatrice a cono. Il foro deve presentare all’esterno una leggera inclinatura verso il basso (veder figura).

FTXK 25/35

Piastra di montaggio

Vite di fissaggio della piastra d’installazione

FTXK 25/35 (IN ALTERNATIVA PIASTRA DI INSTALLAZIONE)

Piastra di montaggio

Vite di fissaggio della piastra d’installazione

FTXK 50/60

Piastra di montaggio

Vite di fissaggio della piastra d’installazione

Punti Di Fissaggio Della Piastra Di Montaggio E

Dimensioni Raccomandate

FTXK 25/35

« Punti di ritenzione raccomandati per la

 

Utilizzare misura di nastro, come mostrato.

piastra di montaggio (5 punti in tutto)

 

 

Posizione l’estremità di una misura di nastro Ñ

 

 

 

 

 

166

 

 

184

 

 

42,2

 

 

 

 

 

42,2

288

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foro nel muro di Ø 65mm

45,9

153,8

 

 

181,7

55,5

45,9

54,5

263

51,9

Posizione del tubo di scarico

 

 

800

 

 

 

 

 

 

 

Estremità del tubo del liquido

 

Estremità del tubo del gas

 

 

Tutte le dimensioni sono in mm

FTXK 25/35 (IN ALTERNATIVA PIASTRA DI INSTALLAZIONE)

«Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto)

104

 

 

141

 

30

 

 

 

30

288

 

 

 

Foro nel muro di Ø 65mm

 

 

 

 

46

 

 

 

46

 

153

 

 

Posizione del tubo di scarico

55

207

52

181

56

 

 

 

800

 

Estremità del tubo del liquido

 

Estremità del tubo del gas

 

Tutte le dimensioni sono in mm

FTXK 25/35

«Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (7 punti in tutto)

190

 

 

 

173

 

 

61

 

 

 

 

 

61

310

 

 

 

 

 

Foro nel muro di Ø 65mm

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

40

45 91

Estremitàdeltubodelliquido

 

Estremitàdeltubodelgas

219

48

Posizione del tubo di scarico

 

580

45

1065

 

 

 

Tutte le dimensioni sono in mm

Foro Con Perforatrice A Cono

Interno

Tubo incassato nel muro (A fornitura locale)

Coperchio per il foro nel muro (A fornitura locale)

Esterno

Stuccatura

Ø 65

Tubo incassato nel muro (A fornitura locale)

Montaggio Dell’unità

Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire i due ganci posteriori dell’unità negli appositi fori della staffa). Per controllare se gli agganci sono correttamente inseriti nella piastra d’installazione, spostare l’unità leggermente verso destra e sinistra.

Come Fissare L’unità Interna

Agganciare le griffe del telaio inferiore alla piastra di montaggio.

Come Rimuovere L’unità Interna

Spingere in alto fino all’parea contrassegnata (nella parte inferiore della griglia frontale) per rilasciare gli artigli.

 

Piastra di montaggio

 

Fermo

Griglia anteriore

Struttura in basso

Segno (parte posteriore)

 

Appendere qui il gancio dell’unità interna.

Quando si spelano in

Piastra di

anticipo le estremità dei fili

montaggio

di interconnessione, unire le

 

estremità destre dei fili con

Fili di

nastro isolante.

 

interconnessione

 

Guida per i fili

Tubo Di Scarico Condensa

Il tubo di drenaggio interno deve essere posizionato in leggera pendenza per garantirne un buon funzionamento. Evitare condizioni che possono causare perdite d’acqua.

Drenaggio Dell’acqua

 

 

 

Ritenzione

 

 

 

 

dell’acqua

Il tubo

 

 

 

 

 

Perdite di

Perdite di

Perdite di

pesca

 

nell’acqua

 

liquido

liquido

liquido

 

 

 

 

 

 

Drenaggio

Corretto

Sbagliato

Sbagliato

Sbagliato

 

!CAUTELA

Non installare l’unità ad altitudini superiori a 2000m sia per interno che per esterno.

Italiano

2-9

CONDOTTI DEL REFRIGERANTE

Lunghezza dei tubi consentita

Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce. Come conseguenza, il compressore potrebbe diventare difettoso. Scegliere sempre il percorso più corto e obbedire le raccomandazioni delle tavole seguenti:

Unità interna

 

 

Unità esterna

L

E

Modello

Interna

(FTXK)

25

 

35

50

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

Esterna

(RXK)

25

 

35

50

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minima lunghezza consentita (L), m

 

3

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

Massima lunghezza consentita (L), m

 

20

 

30

 

 

 

 

 

Altezza Massima Consentita (E), m

 

10

 

10

 

 

 

 

 

 

Diametro Tubi Gas, mm/(pollici)

 

 

9,52 (3/8")

12,70 (1/2")

 

15,88 (5/8")

 

 

 

 

 

Diametro Tubi Liquidi, mm/(pollici)

 

6,35 (1/4")

6,35 (1/4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Accertarsi di aggiungere la quantità corretta di refrigerante aggiuntivo. In caso contrario si potrebbe riscontrare una riduzione delle prestazioni.

Attenzione: Il refrigerante precaricato in fabbrica è calcolato per una tubatura di 7,5m di lunghezza.

Lunghezza equivalente per il montaggio vari (metri)

Dimensioni Dei Tubi

L congiunta

Trappola curva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/8" (OD9,52mm)

0,18

 

1,3

 

 

 

 

 

1/2" (OD12,7mm)

0,20

 

1,5

 

 

 

 

 

5/8" (OD15,9mm)

0,25

 

2

 

 

 

 

 

3/4" (OD19,1mm)

0,35

 

2,4

 

 

 

 

 

7/8" (OD22,2mm)

0,40

 

3

 

 

 

 

 

1" (OD25,4mm)

0,45

 

3,4

 

 

 

 

 

1 1/8" (OD28,6mm)

0,50

 

3,7

 

 

 

 

 

1 3/8" (OD34,9mm)

0,60

 

4,4

 

 

 

 

 

Note:

1.Lunghezza equivalente delle tubazioni è ottenuto con lunghezza effettiva della tubazione gas.

2.90° curva di tubazione è equivalente a L congiunta.

Qualsiasi operazione di piegatura dei tubi deve essere eseguita a regola d’arte in modo da evitare fessurazioni ai tubi. Per piegare i tubi, utilizzare, ove possibile, l’apposito strumento.

2-10

Loading...
+ 126 hidden pages