Daikin FTXB50BV1B, RXB50BV1B, FTXB60BV1B, RXB60BV1B Installation manuals [ar]

0 (0)

INSTALLATION MANUAL

R410A SPLIT SERIES

INVERTER

MODELS

FTXB50BV1B RXB50BV1B FTXB60BV1B RXB60BV1B

Installation Manual

English

R410A Split Series

 

Manuel d’installation

 

 

Français

Série split R410A

 

Installationsanleitung

 

 

Deutsch

Split-Baureihe R410A

 

Manuale d’installazione

 

 

Italiano

Serie Multiambienti R410A

 

Manual de instalación

 

 

Español

Serie Split R410A

 

Руководство по монтажу

 

 

Русский

Серия R410A с раздельной установкой

 

Montaj kılavuzu

 

 

Türkçe

R410A Split serisi

 

 

 

IM-5WMYJ-1113(0)-DAIKIN

Part Number.: R08019039398

OUTLINE AND DIMENSIONS

Indoor Unit

THE MARK

SHOWS PIPING DIRECTION

 

 

 

A

 

 

REAR

REAR

 

 

LEFT

 

RIGHT

 

 

 

 

C

 

TOP VIEW

 

 

 

 

 

NAME PLATE

<![if ! IE]>

<![endif]>B

 

SIGNAL RECEIVER

<![if ! IE]>

<![endif]>B

 

 

 

TERMINAL

 

 

 

BLOCK

 

 

 

WITH EARTH

 

 

INDOOR UNIT

TERMINAL

 

 

SIDE VIEW

BOTTOM

BOTTOM

ON/OFF SWITCH

 

ROOM TEMPERATURE

 

 

 

 

LOUVER

FRONT GRILLE FIXED SCREWS

THERMISTOR (INSIDE)

 

 

 

(INSIDE)

FRONT VIEW

All dimensions are in mm

«Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all)

 

D

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Through the wall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hole Ø 65mm

 

<![if ! IE]>

<![endif]>G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>G

 

 

H

I

Liquid pipe end

 

Gas pipe end

 

 

K

I

Drain hose position

 

 

L

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION PLATE FTXB50/60BV1B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All dimensions are in mm

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FTXB50/60BV1B

1065

310

228

190

173

61

40

45

48

91

219

580

45

<![if ! IE]>

<![endif]>Original Instruction English

1-1

Outdoor Unit RXB50/60BV1B

L K L

<![if ! IE]>

<![endif]>Q N

<![if ! IE]>

<![endif]>M

All dimensions are in mm

A

 

O

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

<![if ! IE]>

<![endif]>P

<![if ! IE]>

<![endif]>N

<![if ! IE]>

<![endif]>E F

<![if ! IE]>

<![endif]>R S

C

G H

I J

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RXB50/60BV1B

855

730

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimension

O

P

Q

R

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RXB50/60BV1B

34

23

362

73

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-2

INSTALLATION MANUAL

This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement.

Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SAFETY PRECAUTIONS

!WARNING

Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.

All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.

Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.

The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.

All electrical wiring must not touch the refrigerant piping or any moving parts of the fan motors.

Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.

Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.

DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in the fire hazards.

Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.

! CAUTION

Please take note of the following important points when installing.

Do not install the unit where leakage of flammable gas may occur.

If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire ignition.

Ensure that drainage piping is connected properly.

If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the furniture.

• Do not overcharge the unit.

This unit is factory pre-charged.

Overcharge will cause over-current or damage to the compressor.

Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.

Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.

Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.Avoid from being in contact with these places.

Before turning off the power supply, set the remote

controller’s ON/OFFswitch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.

Do not install the units at or near doorway.

Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction.

When the unit is used in kitchen, keep flour away from going into suction of the unit.

This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly.

Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where sulphide gas exists.

Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.

IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.

Don’t use joined and twisted wires for incoming power supply.

The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

NOTICE

Disposal requirements

Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.

Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.

Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information.

Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.

1-3

<![if ! IE]>

<![endif]>English

IMPORTANT

Important information regarding the refrigerant used

This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.

Do not vent gases into the atmosphere.

Refrigerant type:

R410A

GWP (1) value:

1975

(1) GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink,

¢1 the factory refrigerant charge of the product,

¢2 the additional refrigerant amount charged in the field and

¢1 + 2 the total refrigerant charge

on the refrigerant charge label supplied with the product.

The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).

1 factory refrigerant charge of the product: see unit name plate (2)

2 additional refrigerant amount charged in the field

3 total refrigerant charge

4 contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol

5 outdoor unit

6refrigerant cylinder and manifold for charging

(2)In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all indoor units connected in the refrigerant system.

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

* on the outdoor unit

1-4

INSTALLATION DIAGRAM

Indoor Unit

Caulk pipe

30mm or more from ceiling

hole gap

 

with putty.

Front panel

 

50mm or more from walls (on both sides)

Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.

Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top.

M4 x 12L

Service lid

Air filter

ó Opening service lid

 

 

Service lid is opening/

 

closing type.

óOpening method

1)Remove the service lid screws.

2)Pull out the service lid diagonally down in the direction of the arrow.

3)Pull down.

Outdoor Unit

500mm

from wall

<![if ! IE]>

<![endif]>English

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT

The outdoor unit must be installed in such a way, so as to prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to the smooth air flow. Please follow the installation clearances shown in the figure. Select the coolest possible place where intake air temperature is not greater than the outside air temperature (Refer to operating range).

Installation clearances

Dimension

A

B

C

D

 

 

 

 

 

Minimum Distance, mm

300

1000

300

500

 

 

 

 

 

Note: If there is any obstacle higher than 2m, or if there is any obstruction at the upper part of the unit, please allow more space than the figure indicated in the above table.

 

A

B

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

<![if ! IE]>

<![endif]>Return air

<![if ! IE]>

<![endif]>Discharge air

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

 

C

 

D

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

<![if ! IE]>

<![endif]>Return air

<![if ! IE]>

<![endif]>Service access

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

1-5

Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit

(Heat Pump Unit Only)

There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed water to flow out. Insert the drain elbow to one of the holes.

To install the drain elbow, first insert one portion of the hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other portion to the base. After installation, check to ensure that the drain elbow clings to base firmly.

If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed water may freeze in the base. In such case, please remove plug at the bottom of unit to smooth the drainage.

PLUG

A

BASE

DRAIN ELBOW

DRAIN ELBOW

Please remove side

plate when connecting

the piping and

connecting cord

PUSH & PULL UP

INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the figure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it. Also, this location must be suitable for piping and drainage, and be away from doors or windows.

Air flow

 

<![if ! IE]>

<![endif]>min. 30 (Space for performance)

(Indoor)

 

 

 

min. 50

Required space

min. 50

(Space for

(Space for

 

maintenance)

 

maintenance)

 

All dimensions are in mm

The refrigerant piping can be routed to the unit in a number of ways (left or right from the back of the unit), by using the cutout holes on the casing of the unit (see figure). Bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes. For the side and bottom, hold the bottom of the piping and then position it to the required direction (see figure). The condensation drain hose can be taped to the pipes.

Right-side, right-back or right-bottom piping

Right-side piping

 

Remove pipe port cover

Right-back piping

 

here for right-side piping Right-bottom

 

piping

Bind coolant pipe

Remove pipe port cover

and drain hose

together with

here for right-bottom piping

insulating tape.

 

Left-side, left-back or left-bottom piping

 

Remove pipe port

 

cover here for

 

left-side piping

 

Left-side piping

Remove pipe port cover

Left-back piping

here for left-bottom piping

 

Left-bottom piping

 

1-6

Mounting Installation Plate

Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall with plates, beams or pillars.

Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 7 suitable screws for FTXB50/60BV1B.

In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall (see figure).

Mounting plate

Mounting plate fixing screw

Recommended Mounting Plate Retention Spots And

Dimensions

«

Recommended mounting plate

 

 

 

 

 

retention spots (7 spots in all)

 

 

 

 

 

 

190

 

 

173

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>61

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>61

 

<![if ! IE]>

<![endif]>310

 

 

 

 

 

 

 

Through

 

 

 

 

 

 

 

the wall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hole Ø

<![if ! IE]>

<![endif]>40

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>40

65mm

 

 

 

 

 

 

 

 

45

91

Liquid pipe end

Gas pipe end

219

48

 

Drain hose

 

 

 

580

45

 

 

 

position

 

 

 

 

1065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All dimensions are in mm

Hole with cone drill

Inside

Outside

Wall embedded pipe

Caulking

(Field supply)

Ø 65

Wall hole cover (Field supply)

Wall embedded pipe (Field supply)

Mount The Unit Onto The Installation Plate

Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate). Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right.

How To Attach The Indoor Unit

Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.

How To Remove The Indoor Unit

Push up the marked area (at the lower part of the front grille) to release the claws.

Mounting plate

Clip

Bottom frame

Front grille

Mark (Rear side)

Hand indoor unit’s hook here.

When stripping the ends

Mounting plate

of interconnecting wires in

 

advance, bind right ends of

 

wires with insulating tape.

Interconnecting

 

 

wires

 

Wire guide

Water Drainage Piping

The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause water to leak.

Water Drainage

 

 

 

Water

 

 

 

 

retention

End

 

 

 

 

 

Water

Water

Water

dipped

 

into

 

leaking

leaking

leaking

 

water

 

 

 

 

 

 

 

 

Drain

Correct

Wrong

Wrong

Wrong

 

!CAUTION

Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor & outdoor.

<![if ! IE]>

<![endif]>English

1-7

REFRIGERANT PIPING

Allowable Piping Length

If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:

Indoor unit

 

L

E

Outdoor Unit

 

Model

FTXB50BV1B

 

FTXB60BV1B

 

 

 

 

Min. Allowable Length (L), m

 

3

 

 

 

 

Max. Allowable Length (L), m

 

30

 

 

 

 

Max. Allowable Elevation (E), m

 

10

 

 

 

 

Gas Pipe Size, mm/(in)

12.70 (1/2")

 

15.88 (3/8")

 

 

 

 

Liquid Pipe Size, mm/(in)

 

6.35 (1/4")

 

 

 

 

*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.

Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 7.5m.

Additional Charge

The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table.

Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated

Indoor

FTXB50BV1B

FTXB60BV1B

 

 

 

Outdoor

RXB50BV1B

RXB60BV1B

 

 

 

Additional charge [g/m]

20

20

 

 

 

Example:

 

 

FTXB50BV1B & RXB50BV1B with 12m piping length, additional piping length is 4.5m. Thus, Additional charge = 4.5[m] x 20[g/m]

= 90.0[g]

1-8

REFRIGERANT PIPING

Piping Works And Flaring Technique

Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fittings.

If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas is passed through coil and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside wall of copper tubings.

Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.

Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See Figure II. Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to prevent metal chips from entering the pipe. This will avoid unevenness on the flare faces which will cause gas leak.

Insert the flare nuts, mounted on the connection parts of both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.

The exact length of pipe protruding from the top surface of the swaging block is determined by the flaring tool. See Figure III.

Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers of both the swaging block and the flaring punch, then tighten the flaring punch fully.

Piping Connection To The Units

Align the center of the piping and tighten the flare nut sufficiently with fingers. See Figure IV.

Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks.

When tightening the flare nut with the torque wrench, ensure that the tightening direction follows the arrow indicated on the wrench.

The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.

Pipe Size, mm (in)

Torque, Nm/(ft-lb)

 

 

6.35 (1/4")

18 (13.3)

 

 

12.70 (1/2")

55 (40.6)

 

 

15.88 (5/8")

65 (48.0)

 

 

Figure I

Cutting Copper Tube

 

1/4t

Copper Tube

Figure II

Remove Burr

Figure III

Copper Tube

D

Swaging Block

<![if ! IE]>

<![endif]>A

 

Ø Tube, D

 

A (mm)

 

 

 

 

 

 

 

Inch

 

mm

 

Imperial

 

Rigid

 

 

 

(Wing-nut Type)

 

(Clutch Type)

 

 

 

 

 

 

 

1/4"

 

6.35

 

1.30

 

0.70

1/2"

 

12.70

 

1.90

 

1.30

5/8"

 

15.88

 

2.20

 

1.70

 

 

 

 

 

 

 

Figure IV

Flare Joint

Flared Tube

 

 

 

 

Indoor Piping

Flare Nut

Torque Wrench

Spanner

<![if ! IE]>

<![endif]>English

1-9

ELECTRICAL WIRING CONNECTION

IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.

** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.

Indoor Unit

Interconnection

Outdoor Unit

 

 

Terminal Block

cable

Terminal Block

 

 

1

 

 

1

 

 

2

 

 

2

 

 

SIG

 

 

SIG

 

 

N

 

 

 

 

 

L

 

Power

Fuse /

Main

 

 

 

Supply

Circuit

Switch

 

 

 

Cable

Breaker

L / L1

 

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

N / L2

Supply

 

 

There must be an all pole disconnection

 

! in the supply mains with a contact

 

 

separation of at least 3mm.

 

Model

 

FTXB50/60BV1B

 

 

RXB50/60BV1B

Voltage range**

 

220-240V/~/50Hz + !

 

 

 

Power supply cable size*

mm2

2.5

Number of Conductors

 

3

 

 

 

Interconnection cable size*

mm2

2.5

Number of Conductors

 

4

 

 

 

Recommended fuse/circuit breaker rating

A

20

 

 

 

*If the length of the cable is more than 2m, use cable with bigger size.

All wires must be firmly connected.

Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.

The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.

The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.

Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.

Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.

Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).

Attach insulation sleeve

Electric wire

Round crimp-style terminal

Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.

Over tightening can damage the terminal screws.

Do not connect wire of different gauge to same terminal.

Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.

Connect wires of the

Do not connect wires of the

Do not connect wires

same gauge to both side.

same gauge to one side.

of different gauges.

1-10

SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT

R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus proper installation/servicing is essential.

Never use refrigerant other than R410Ain an air conditioner which is designed to operate with R410A.

POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor, which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air.

To prevent mischarging, the diameter of the service port on the flare valve is different from that of R22.

Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.

As an R410A air conditioner incurs higher pressure than R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though they are available in the market.

If the refrigerant gas leakage occurs during installation/ servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.

When installing or removing an air conditioner, do not allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.

VACUUMING AND CHARGING

Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.

Vacuuming The Piping And The Indoor Unit

Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.

Remove the caps from the valve and the service port.

Connect the center of the charging gauge to the vacuum pump.

Connect the charging gauge to the service port of the 3-way valve.

Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.

Caution

If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step.

Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum pump.

On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for hexagon sacked screw.

Charge Operation

This operation must be done by using a gas cylinder and a precise weighing machine. The additional charge is topped-up into the outdoor unit using the suction valve via the service port.

Remove the service port cap.

Connect the low pressure side of the charging gauge to the suction service port center of the cylinder tank and close the high pressure side of the gauge. Purge the air from the service hose.

Start the air conditioner unit.

Open the gas cylinder and low pressure charging valve.

When the required refrigerant quantity is pumped into the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve.

Disconnect the service hose from service port. Put back the service port cap.

Allen key

Refrigerant Piping

Flare nut

Service Port

Outdoor Unit 3 ways valve

LOW PRESSURE GAUGE

HIGH PRESSURE GAUGE

-760mmHg

GAUGE MANIFOLD

HANDLE LO

HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)

CHARGE HOSE

CHARGE HOSE

VACUUM PUMP

 

 

ADAPTER FOR

 

COUNTER FLOW

 

PREVENTION

LIQUID VALVE

CHECK VALVE

 

GAS VALVE

 

(3-WAY)

 

 

CONFIGURATION OFAIR

 

PURGE BY CHARGING

LOW PRESSURE GAUGE

HIGH PRESSURE GAUGE

-760mmHg

GAUGE MANIFOLD

HANDLE LO

HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)

CHARGE HOSE

CHARGE HOSE

 

 

CHECK VALVE

LIQUID VALVE

 

GAS VALVE

 

(3-WAY)

 

 

CONFIGURATION OFAIR

 

PURGE BY CHARGING

<![if ! IE]>

<![endif]>English

1-11

INDICATOR LIGHTS

IR Signal Receiver

When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confirm acceptance of the signal transmission.

ON to OFF

1 Long Beep

 

 

OFF to ON

2 Short Beep

Pump down / Cool force on

 

 

 

Others

1 Short Beep

 

 

Cooling Unit/Heat Pump Unit

The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions.

The LED indicator lights are located at the side of the air conditioner unit.

The heat pump units are equipped with an “auto” mode sensor whereby it will provide reasonable room temperature by switching automatically to either “cool” or “heat” mode according to the temperature set by the user.

IR Receiver

LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump Unit

IR Receiver

Cool/Heat

Timer

Sleep

ON/OFF ON/OFF switch

LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit

COOL/HEAT

Operation

 

(GREEN/RED)

 

GREEN

Cool mode

 

RED

Heat mode

 

RED

Auto mode in Heating operation

 

GREEN

Auto mode in Cooling operation

 

 

Timer on

 

Sleep mode on

GREEN

Fan mode on

 

GREEN

Dry mode on

 

RED

Defrost operation

 

GREEN

Unit error

 

ON

Blinking

1-12

OPERATING RANGE

Model: FTXB50/60BV1B

RXB50/60BV1B

 

 

COOLING

 

 

 

 

HEATING

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

43

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>CDB)˚(

40

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>CWB)˚(

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

10

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>TEMP

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>TEMP

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>OUTDOOR

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>OUTDOOR

0

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

10

15

20

25

27

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

14 15

19 20

23

25

 

 

 

 

 

 

INDOOR TEMP (˚CWB) INDOOR TEMP (˚CDB)

DB: Dry bulb WB: Wet bulb

AIR FILTER

1.Open the front panel.

Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.

Recess on main unit

2.Pull out the air filters.

Push a little upwards the tab at the center of each air filter, then pull it down.

3.Clean or replace each filter.

When shaking off remaining water, do not wring the filter.

4.Set the air filter and close the front panel.

Insert claws of the filters into slots of the front panel. Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)

The air filter have a symmetrical form in the horizontal direction.

FRONT

<![if ! IE]>

<![endif]>English

1-13

SERVICE AND MAINTENANCE

Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years

Service Parts

 

Maintenance Procedures

Period

 

 

 

Indoor air filter

1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or

At least once every

 

 

wash in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning

2 weeks.

 

 

detergent.

 

 

2.

Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit.

More frequently if

 

3.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the

necessary.

 

 

filter.

 

 

 

 

Indoor unit

1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft

At least once every

 

 

cloth soaked in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral

2 weeks.

 

 

detergent solution.

 

 

2.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the

More frequently if

 

 

indoor unit.

necessary.

 

 

 

 

!CAUTION

Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction.

1.Open the front panel.

• Hold the panel at the recesses on the main unit

Recess on

(2 recesses on right and left sides) and lift it until it

main unit

 

stops.

 

2. Remove the front panel.

While lifting the front panel further, slide it to the right and pull it to the front side. The left rotating shaft is detached. Slide the right rotating shaft to the left and

pull it to the front side to remove it.

3. Attach the front panel.

Rotating

shaft

Align the right and left rotating shafts of the front panel with the grooves and push them all the way in.

Gently close the front panel. (Push both ends and the

center on the front panel.)

1-14

! CAUTION

 

<![if ! IE]>

<![endif]>English

• Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.

 

 

 

• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.

 

 

• For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing

 

 

compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.

 

 

• After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.

 

 

 

 

 

When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time

Operate the unit for 2 hours with the following setting.

Operating mode : cool Temperature : 30°C/86°F

Remove the power plug. If you are using an independent electric circuit for your unit, cut off the circuit.

Remove the batteries in the remote control.

TROUBLESHOOTING

For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.

 

Fault

Causes / Action

 

 

 

1.

The compressor does not operate 3 minutes after the air

– Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes

 

conditioner unit is started.

for the compressor to start operating.

 

 

 

2.

The air conditioner unit does not operate.

– Power failure, or the fuse needs to be replaced.

 

 

– The power plug is disconnected.

 

 

– It is possible that your delay timer has been set

 

 

incorrectly.

 

 

– If the fault persist after all these verifications, please

 

 

contact the air conditioner unit installer.

 

 

 

3.

The air flow is too low.

– The air filter is dirty.

 

 

– The doors or windows are open.

 

 

– The air suction and discharge are clogged.

 

 

– The regulated temperature is not high enough.

 

 

 

4.

Discharge air flow has bad odour.

– Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,

 

 

perfume etc. which might have adhered onto the coil.

 

 

 

5.

Condensation on the front air grille of the indoor unit.

– This is caused by air humidity after an extended long

 

 

period of operation.

 

 

– The set temperature is too low, increase the temperature

 

 

setting and operate the unit at high fan speed.

 

 

 

6.

Water flowing out from the air conditioner unit.

– Switch off unit and call dealer.

 

 

 

If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.

1-15

MEMO

CONTOUR ET DIMENSIONS

Unité Intérieure

LA MARQUE

INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX

 

 

 

A

 

 

ARRIÈRE

ARRIÈRE

 

 

GAUCHE

 

DROITE

 

 

 

 

C

 

VUE DE DESSUS

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

PLAQUE

 

 

D’IDENTIFICATION

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

 

SIGNAL DE RÉCEPTION

RÉPARTITEUR

 

 

 

 

 

 

AVEC BORNE DE

 

 

UNITÉ INTÉRIEURE

MISE À LA TERRE

 

 

INTERRUPTEUR DE

VUE LATÉRALE

 

 

 

BAS

BAS

MARCHE/ARRÊT

 

 

 

VOLET

 

THERMISTOR DE TEMPÉRATURE

 

VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT

DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR)

 

 

 

 

(INTÉRIEUR)

VUE DE DEVANT

Toutes les dimensions sont données en mm

«Points de fixation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout)

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trou percé dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le mur à Ø 65mm

<![if ! IE]>

<![endif]>G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>G

 

 

H

I

Extrémité du tuyau de liquide

 

Extrémité du tuyau de gaz

 

 

K

I

Position du tuyau

 

 

 

L

 

M

 

 

 

 

 

 

d’évacuation

 

 

 

 

PLAQUE D’INSTALLATION FTXB50/60BV1B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

Dimension

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FTXB50/60BV1B

 

1065

310

228

190

173

61

40

45

48

91

219

580

45

<![if ! IE]>

<![endif]>Traduction des instructions d’origine Français

2-1

Unité Extérieure RXB50/60BV1B

Toutes les dimensions sont données en mm

L K L

<![if ! IE]>

<![endif]>Q N

<![if ! IE]>

<![endif]>M

A

 

O

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>B

<![if ! IE]>

<![endif]>P

<![if ! IE]>

<![endif]>N

<![if ! IE]>

<![endif]>E F

<![if ! IE]>

<![endif]>R S

C

G H

I J

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

Modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RXB50/60BV1B

855

730

328

520

179

46

93

149

101

113

603

126

164

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimension

O

P

Q

R

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RXB50/60BV1B

34

23

362

73

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-2

MANUEL D’INSTALLATION

Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.

Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.

Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’emploi de cet appareil d’une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

!ATTENTION

L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements.

Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.

Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.

L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation.

Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation.

Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).

Débrancher l’appareil du circuit d’alimentation secteur avant de procéder

àl’entretien du climatiseur.

NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie.

Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.

! AVERTISSEMENT

Vérifier les points suivants au cours de l’installation.

Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.

En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a risque d’incendie.

S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.

Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.

Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).

Cet appareil est préchargé en usine.

Une charge trop importante risque de provoquer une surcharge électrique ou d’endommager le compresseur.

S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou l’entretien.

Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.

Les bords coupants et les surfaces du refroidisseurtubulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.

Avantdecouperl’alimentationélectrique,veilleràcequel’interrupteur

ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.

Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.

Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique.

Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller dans d’aspiration de l’appareil.

Cet appareil n’est pas approprié pourune utilisation en usine lorsqu’un brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue grandement.

Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent.

S’assurer que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure.

IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.

N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pourl’alimentation électrique entrante.

L’équipement n’est pas destiné à être utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive.

AVIS

Instructions d’élimination

Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.

N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.

Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.

Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

2-3

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

IMPORTANT

Information importante relative au réfrigérant utilisé

Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.

Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP (1) : 1975

(1) GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à l’encre indélébile,

¢1 la charge de réfrigerant d’usine du produit,

¢2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et

¢1 + 2 la charge de réfrigérant totale

sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.

L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).

1 charge de réfrigérant d’usine du produit : voir plaquette signalétique de l’unité (2)

2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place

3 charge de réfrigérant totale

4 contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto

5Unité extérieure

6cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge

(2)Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant.

Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.

* sur l’unité extérieure

2-4

Daikin FTXB50BV1B, RXB50BV1B, FTXB60BV1B, RXB60BV1B Installation manuals

DIAGRAMME D’INSTALLATION

Unité Intérieure

Trou pour la

tuyauterie

30mm ou plus du plafond

calfaté avec

 

du mastic.

Panneau avant

 

50mm ou plus des murs (des deux côtés)

Coupez le tuyau d’isolation thermique sur une longueur appropriée et enroulez-la de ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du tuyau d’isolation thermique.

Enroulez le tuyau d’isolation avec la bande de finition du bas jusqu’en haut.

M4 x 12L

Couvercle de service

Filtre à air

ó Ouverture du couvercle de

 

 

service

 

Le couvercle de service est de

 

type à ouverture/fermeture.

óMéthode d’ouverture

1)Enlevez les vis du couvercle de service.

2)Abaissez le couvercle de service en diagonale dans le sens de la flèche.

3)Tirez vers le bas.

Unité Extérieure

250mm des murs

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

L’unité extérieure doit être installée de manière à ce qu’il n’y ait pas de reprise d’air chaud ou d’obstruction au débit régulier d’air. Veuillez respecter l’écartement d’installation illustré sur le diagramme. Choisir l’emplacement le plus frais possible, où l’admission d’air ne soit pas plus élevée que la température de l’air extérieure (se reporter à la plage de fonctionnement).

Dégagements minimum

Dimension

A

B

C

D

 

 

 

 

 

Distance Minimume, mm

300

1000

300

500

 

 

 

 

 

Remarque : En cas d’obstacles de part et d’autre de l’unité d’une hauteur supérieure à 2 mètres ou toute obstruction d’air sur le dessus de l’unité, augmenter sensiblement les dégagements minimum prévus.

 

A

B

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

<![if ! IE]>

<![endif]>Reprise d’air

<![if ! IE]>

<![endif]>Refoulement d’air

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

 

C

 

D

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

<![if ! IE]>

<![endif]>Reprise d’air

<![if ! IE]>

<![endif]>Accès de service

<![if ! IE]>

<![endif]>Obstacle

2-5

Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure (Unité De Pompe À Chaleur Seulement)

Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que l’eau condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous.

Pour installer le coude de drain, première insertion une partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude de drain dans la direction montrée par la flèche tout en insérant l’autre partie à la base. Après installation, contrôle pour s’assurer que le coude de drain s’accrochent à la base fermement.

Si l’unité est installée dans un neigeux et chily un secteur, l’eau condensée peut geler dans la base. Dans un tel cas, enlevez svp la prise au fond de l’unité pour lisser le drainage.

PRISE

A

BASE

VIDANGEZ LE COUDE

VIDANGEZ LE COUDE

Veuillez enlever le plat latéral en reliant lat uyauterie et en reliant la corde

POUSSER ET TIRER VERS

LE HAUT

INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement d’installation illustré sur le diagramme. Ne pas exposer l’unité intérieure à l’influence directe de l’éclairage. L’emplacement de l’unité, doit permettre une évacuation aisée des condensats, et permettre une evacuation aisee des condensats, et doit être suffisamment loin des portes.

Flux d’air

<![if ! IE]>

<![endif]>min 30 (Espace pour performance)

(Intérieur)

 

min. 50

min. 50

(Espace pour

Espace nécessaire

(Espace pour

entretien)

entretien)

 

Toutes les dimensions sont données en mm

La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables situés sur l’enveloppe de l’appareil. Cintrer les tuyaux avec précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour les sorties latérale et inférieure, maintenir le bas de la tuyauterie et la positionner dans la bonne direction. Le flexible d’évacuation des condensats peut être fixé aux tuyaux.

Tuyauterie sur le côté droit, à l’arrière droite ou en bas à droite

Tuyautage du côté droit

 

 

Retirez le couvercle du port

 

Tuyautage du côté arrière droit

du tube ici pour le tuyautage

Tuyautage du côté

 

du côté droit

Attachez ensemble

inférieur droit

 

Retirez le couvercle du port du

le tube de réfrigérant

avec le tuyau de

tube ici pour le tuyautage du côté

vidange avec du ruban

inférieur droit

 

isolant.

Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en bas à gauche

 

Retirez le couvercle

 

du port du tube ici

 

pour le tuyautage du

 

côté gauche

 

Tuyautage du côté

 

gauche

Retirez le couvercle du port du

Tuyautage du côté

tube ici pour le tuyautage du côté

arrière gauche

arrière gauche

 

Tuyautage du côté inférieur gauche

2-6

Montage De La Platine Support

S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.

Utilisez l’indicateur de niveau pour le montage horizontal, et fixez-le avec 7 vis adaptées pour FTXB50/60BV1B.

Dans le cas de sortie arrière des tuyauteries, percer le trou Ø 65mm pour les canalisations à l’aide d’une scie cloche. Le trou aura une légère pente vers l’unité extérieure (voir figure).

Plaque de montage

Vis de fixation de la plaque de montage

Point De Retenue Et Dimensions Recommandés Pour La Platine De Montage

«Points de fixation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout)

 

190

 

173

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>61

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>61

<![if ! IE]>

<![endif]>310

 

 

 

 

Trou percé

 

 

 

 

 

dans le mur

 

 

 

 

 

à Ø 65mm

<![if ! IE]>

<![endif]>40

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>40

45

91 Extrémité du tuyau de liquide

Extrémité du tuyau de gaz

219

48

Position

 

580

45

 

 

du tuyau

 

 

1065

 

 

d’évacuation

 

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

Trou Avec Perceuse En Cône

Intérieur Tube noyé dans le mur

(À se procurer sur place)

Couvercle de trou de mur (À se procurer sur place)

Extérieur

Calfatage

Ø 65

Tube noyé dans le mur (À se procurer sur place)

Mise En Place De L’unite De La Platine Support

Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les crochets sont correctement installés sur la plaque d’installation, essayez de les faire légèrement bouger de gauche à droite.

Comment Fixer L’unité Interne

Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de montage.

Comment Démonter L’unité Interne

Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille avant) pour libérer les griffes.

Plaque de montage

 

 

Attache

 

Châssis inférieur

Repère (à l’arrière)

Grille frontale

 

 

 

Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.

Quand vous dénudez en avance

 

Plaque de montage

les fils d’interconnexion,

 

 

 

recouvrez les extrémités des

 

 

fils avec du ruban isolant.

 

Fils

 

 

 

 

d’interconnexion

Guide de fil

Évacuation Des Condensats

Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être, dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des tuyauteries a travers le mur de support. Evitez les situations susceptibles de causer une fuite d’eau.

Drainage De L’eau

 

 

Rétention

 

Evacuation

 

 

de l’eau

 

 

 

 

 

d’eau de

 

Fuite

Fuite

Fuite

condensation

 

d’eau

d’eau

d’eau

plongé dans

 

 

 

 

l’eau

 

 

 

 

Drainage

Correct

Mauvais

Mauvais

Mauvais

 

!AVERTISSEMENT

N’installez pas l’unité, intérieure comme extérieure, à une altitude supérieure à 2000m.

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

2-7

RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES

Longueur admissible de tuyauterie

Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités. Choisissez toujours le chemin le plus court et suivez les recommandations données dans le tableau ci-dessous:

Unité intérieure

 

L

E

Unité Extérieure

 

Modèle

FTXB50BV1B

 

FTXB60BV1B

 

 

 

 

Longueur minimum admissible (L), m

 

3

 

 

 

 

Longueur maximale autorisée (L), m

 

30

 

 

 

 

Élévation Admise Max (E), m

 

10

 

 

 

 

Racc. Tube Aspiration, mm / (pouces)

12,70 (1/2")

 

15,88 (3/8")

 

 

 

 

Racc. Tube Liquide, mm / (pouces)

 

6,35 (1/4")

 

 

 

 

*Assurez-vous d’ajouter la quantité correcte de réfrigérant additionnel. Sinon, cela pourrait conduire à une réduction de performance

Remarque : La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure jusqe’à une longueur nominale de 7,5 mètres aucun complément en réfrigérant n’est nécéssaire.

Charge additionnelle

Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur de charge supplémentaire comme indiqué dans le tableau.

Charge de réfrigérant supplémentaire [g] par longueur supplémentaire de 1m indiquée dans le tableau

Intérieure

FTXB50BV1B

FTXB60BV1B

 

 

 

Extérieure

RXB50BV1B

RXB60BV1B

 

 

 

Charge additionnelle [g/m]

20

20

 

 

 

Exemple :

 

 

FTXB50BV1B & RXB50BV1B avec une longueur de tuyauterie de 12m la longueur de tuyauterie supplémentaire est de 4,5m. Ainsi,

Charge additionnelle = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]

2-8

RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES

Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare

Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à l’aspirateur. En règle générale ne pas retirer le plastique, les bouchons en caoutchouc et les écrous en laiton des vannes, raccords, tuyaux et bobines jusqu’à ce que cela soit prêt de raccorder le conduit d’aspiration ou de liquide dans les vannes ou les raccords.

Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que l’azote passe par les serpentins et les joints durant le travail du soudage. Cela permettra d’éliminer la formation de suie sur la paroi interne des tubes en cuivre.

Couper le tuyau étape par étape, avancer la lame du coupetube lentement. Une coupe profonde et forcée va déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures. Voir Schéma I.

Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir. Voir Schéma II. Tenir le tuyau en haut et l’ébarbeur à une position plus basse pour éviter que des morceaux de métal n’entrent dans le tuyau. Pour éviter toutes irrégularités sur les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de gaz.

Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.

La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir Schéma III.

Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les centres des deux blocs d’emboutissage et poinçonnage, et puis serrez le poinçon au maximum.

Raccordement de la tuyauterie aux unités

Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le raccord conique à la main. Voir Schéma IV.

Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique jusqu’au clic.

En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.

Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par du polyuréthane à cellules fermées.

Tuyau, mm (pouce)

Couple, Nm / (ft-lb)

 

 

6,35 (1/4")

18 (13,3)

 

 

12,70 (1/2")

55 (40,6)

 

 

15,88 (5/8")

65 (48,0)

 

 

Schéma I

Coupe des Tubes Cuivre

 

1/4t

Tube Cuivre

Schéma II

Ebavurage

Schéma III

Tube Cuivre

D

 

Dudgeonniere

<![if ! IE]>

<![endif]>A

 

Ø Tube, D

 

A (mm)

Pouce

mm

Impérial

 

Normal

 

 

(Type d’écrou à oreilles)

(Type d’embrayage)

 

 

 

 

 

1/4"

6,35

1,30

 

0,70

1/2"

12,70

1,90

 

1,30

5/8"

15,88

2,20

 

1,70

 

 

 

 

Schéma IV

 

Tube Avec Dudgeon

 

Raccord à Visser

Tube de l’Unité Intérieure

Écrou

Clef Dynamométrique

Clef d’Immobilisation

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

2-9

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés.

** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.

Bornier De

Câble

Bornier De

 

 

L’unité Intérieure

d’interconnexion

L’unité Extérieure

 

 

1

 

 

1

 

 

2

 

 

2

 

 

SIG

 

 

SIG

 

 

N

 

 

 

 

 

L

 

Câble

Fusible /

Interrupteur

 

 

 

 

 

 

d’alimentation

disjoncteur

principal

 

 

 

 

 

L / L1

Alimentation

 

 

 

 

N / L2

électrique

 

 

Il doit y avoir une déconnexion de tour les

 

 

! pôles de l’alimentation secteur avec une

 

 

séparation des contacts d’au moins 3mm.

Modèle

 

FTXB50/60BV1B

 

 

RXB50/60BV1B

Tension d’alimentation**

 

220-240V/~/50Hz + !

 

 

 

Section du câble d’alim*

mm2

2,5

Nombre de conducteurs

 

3

 

 

 

Section du câble de liaison*

mm2

2,5

Nombre de conducteurs

 

4

 

 

 

Fusible/circuit recommandé note du disjoncteur

A

20

 

 

 

*Si la longueur du câble est supérieure à 2m, utiliser un câble de plus grande taille.

Tous les fils doivent être fermement connectés.

Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation.

Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doit être fixé à l’aide du collier fourni.

Le cordon électrique doit être êquivalent à H07RN-F au minimum.

Les connecteurs et les câbles du répartiteur ne doivent subir aucune pression externe.

Tous les couvercles doivent être correctement fixés pour éviter tout vide.

Utilisez des bornes à sertir rondes pour la connexion des fils au bloc d’alimentation. Connectez les fils en les faisant correspondre aux indications du bornier. (Référez-vous au schéma de câblage apposé sur l’unité).

Fixez le manchon d’isolation

Fil électrique

Borne à sertir ronde

Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la vis.

Ne pas trop serrer sous peine d’endommager la vis de bornes.

Ne connectez pas de fils de sections différentes au même répartiteur.

Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du répartiteur.

Connectez des fils de même section des deux côtés.

Ne connectez pas de fils de même section sur un côté.

Ne connectez pas de fils de sections différentes.

2-10

PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A

R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est 1,6 fois supérieure à celle d’un réfrigérant conventionnel (R22), une installation appropriée et un bon entretien sont donc essentiels.

Jamais réfrigérant de l’utilisation autre que R410Adans un climatiseur qui est conçu pour fonctionner avec R410A.

De l’huile POE ou PVE est employée comme lubrifiant pour le compresseur de R410A, qui est différente de l’huile minérale utilisée pour le compresseur R22. Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions supplémentaires doivent être prises pour ne pas exposer le système de R410A trop long à l’air moite. L’huile résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les composants peuvent absorber l’humidité de l’air.

Pour empêcher mischarging, le diamètre du port de service sur la valve de fusée est différent de celui de R22.

Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur de pression, détecteur de fuite de gaz, outils de fusée, clé dynamométrique, pompe de vide et cylindre de réfrigérant.

Car un climatiseur de R410Aencourt une pression plus élevée que les unités R22, il est essentiel de choisir les pipes de cuivre correctement. Jamais diluant de cuivre de pipes d’utilisateur que 0,8mm quoiqu’ils soient disponibles sur le marché.

Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation/servicing, soyez sûr d’aérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec le feu, un gaz toxique peut se produire.

En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas l’air ou l’humidité rester dans le cycle réfrigérant.

TIRAGE AU VIDE ET CHARGE

Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système.

Aspiration sous vide des tuyauteries et de l’unité intérieure

Hormis pour l’appareil extérieur pré-chargé de réfrigérant, l’unité intérieure et les tuyaux de connexion doivent être purgés car l’air restant dans le cycle frigorifique contient de l’humidité et est susceptible de provoquer un dysfonctionnement du compresseur.

Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise de pression sur chaque vanne.

Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à vide.

Raccorder la jauge de chargement à l’orifice de service de la valve à trois voies.

Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30 minutes. La période d’évacuation varie selon la capacité de la pompe à vide. S’assurer que l’aiguille de la jauge de chargement se soit déplacée vers –760mmHg.

Avertissement

Si l’aguille de la jaudge ne se déplace pas vers -760mmHg, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (à l’aide d’un détecteur de gaz) au niveau des raccordements évasés des unités intérieures et extérieures, puis réparer la fuite avant de passer à l’étape suivante.

Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la pompe à vide.

Sur l’unité extérieure, ouvrir la valve de succion (3 voies) et la valve de liquide (2 voies) (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) à l’aide d’une clé pour vis hexagonales de 4mm.

Opération de chargement

Cléf Allen

Écrou Tuyauteries Frigorifiques

Prise de Pression

Unité Extérieure Vanne 3 Voies

MANOMÈTRE BASSE PRESSION

-760mmHg

POIGNÉE LO

TUYAU DE REMPLISSAGE

ROBINET DU

LIQUIDE ROBINET DE GAZ

(3 VOIES)

MANOMÈTRE HAUTE PRESSION

MANOMÈTRE DE PRESSION

POIGNÉE HI (HAUTE) (TOUJOURS FERMÉE)

TUYAU DE REMPLISSAGE ADAPTATEUR DE POMPE A VIDE POUR

LA PRÉVENTION DE

RETOUR DE FLOT

CLAPET DE

NON-RETOUR

CONFIGURATION DE PURGE

D’AIR PAR CHARGE

Cette opération nécessite impérativement l’utilisation d’un cylindre de charge ou une balance de précision. Le complement de charge se fait sur l’unité extérieure par la vanne d’aspiration via la prise de pression de la vanne de service.

Enlever le bouchon de la vanne de service.

Raccorder le côté de basse pression de la jauge de chargement à l’orifice de succion du réservoir cylindrique et fermer le côté de haute pression de la jauge. Éliminer l’air du tuyau de service.

Mettre le climatisateur en marche.

Ouvrir le cylindre de gaz et la valve de chargement de basse pression.

Lorsqu’une quantité suffisante de réfrigérant est injectée dans l’unité, fermer le côté basse pression et la valve du cylindre de gaz.

Débrancher le tuyau de service de l’orifice de service. Remettre le bouchon de l’orifice de service.

MANOMÈTRE BASSE PRESSION

MANOMÈTRE HAUTE PRESSION

-760mmHg

MANOMÈTRE DE PRESSION

 

POIGNÉE HI (HAUTE)

POIGNÉE LO

(TOUJOURS FERMÉE)

TUYAU DE REMPLISSAGE

TUYAU DE REMPLISSAGE

 

 

CLAPET DE

 

NON-RETOUR

ROBINET DU

 

LIQUIDE

 

ROBINET DE GAZ

 

(3 VOIES)

 

 

CONFIGURATION DE PURGE

 

D’AIR PAR CHARGE

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

2-11

L’INDICATEUR S’ALLUME

IR Récepteur De Signal

Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer l’acceptation de la transmission du signal.

SUR vers ARRÊT

1 bip long

 

 

ARRÊT vers SUR

2 bips courts

Pompe bas/Force de refroidissement activée

 

 

 

Autres

1 bips courts

 

 

Froid Seul / Module Pompe À Chaleur

Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par led, des conditions normales de fonctionnement, et conditions de défaut du climatiseur.

Les voyants de signalisation de LED sont situés au milieu de l’unité de climatiseur.

L’unité de pompe de chaleur est équipée d’un mode « auto »;l’unité fournira une température ambiante raisonnable enfaisant passer l’unité automatiquement au mode « refroidissement » ou au mode « chaleur », selon latempérature réglée par l’utilisateur.

IR Récepteur

L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De Refroidissement / Module Pompe À Chaleur

IR Récepteur

Refroidissez/Chaleur

Minuterie

Mise en sommeil

ON/OFF Interrupteur de

SUR/ARRÊT

L’indicateur LED S’allume : Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’Unité De Refroidissement/Module Pompe À Chaleur

REFROIDISSEZ/CHALEUR

Fonctionnement

 

(VERT/ROUGE)

 

VERT

Mode de refroidissement

 

ROUGE

Mode chauffage

 

ROUGE

Mode Chauffage automatique

 

VERT

Mode Refroidissement automatique

 

 

Minuterie en marche

 

Mode de sommeil

VERT

Mode ventilateur activé

 

VERT

Mode sec activé

 

ROUGE

Dégivrage

 

VERT

Erreur de l’unité

 

SUR Led clignotante

2-12

Loading...
+ 106 hidden pages