Daikin FWT-CT User manual

0 (0)

INSTALLATION

MANUAL

 

 

Installation Manual

 

 

 

 

Chilled Water Fan Coil Units

 

 

Installationshandbuch

 

 

Kaltwasser-Ventilator Luftkühler

 

 

Manuel d’installation

 

 

Ventilo-convecteur à eau glacée

 

 

Installatiehandboek

 

 

Koud Water-Ventilator Luchtkoeler

 

 

Manual de instalación

 

Unidades de serpentín de ventilador de agua fría

 

 

Manuale Di Installazione

 

 

Unità fan coil ad acqua fredda

MODELS

 

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

FWT02CATNMV1

 

Μονάδες πηνίου του ανεμιστήρα για το παγωμένó νερο

FWT03CATNMV1

 

Manual De Instalação

FWT04CATNMV1

 

Unidades de bobina de ventilador de água refrigerante

FWT05CATNMV1

 

Руководство По Установке

FWT06CATNMV1

 

ВентилЯторные доводчики с водЯным охлаждением

 

 

Kurulum Kılavuzu

 

 

So¤uk su fan bobin üniteleri

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

Ελληνικά

Português

Русский

Türkçe

IM-WMJW-0312(0)-DAIKIN (DENV)

Part No.: R08019037507

OUTLINE AND DIMENSIONS

Indoor Unit

THE MARK

SHOWS PIPING DIRECTION

 

A

REAR

REAR

LEFT

RIGHT

C

TOP VIEW

 

 

SIGNAL RECEIVER

 

NAME PLATE

B

 

B

 

 

 

 

 

TERMINAL

 

 

 

 

BLOCK

 

 

INDOOR UNIT

 

WITH EARTH

 

 

SIDE VIEW

TERMINAL

BOTTOM

BOTTOM

ON/OFF SWITCH

 

 

 

 

 

ROOM TEMPERATURE

 

 

LOUVER

FRONT GRILLE FIXED SCREWS

THERMISTOR (INSIDE)

 

 

 

(INSIDE)

 

 

 

FRONT VIEW

Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)

D

F

B

Use tape measure as shown. Position the end of a tape

measure at

E

F

Through the wall hole Ø 65mm

G

 

 

 

G

 

 

 

 

H

J

 

K

I

 

L

M

A

Drain hose position

 

 

 

 

 

Water inlet

 

Water outlet

 

 

INSTALLATION PLATE FWT02/03/04

 

All dimensions are in mm

Original Instruction English

1-1

Recommended mounting plate retention

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spots (7 spots in all)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Through the wall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hole Ø 65mm

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

H

J

 

Water inlet

M

Water outlet

 

 

 

K

I

Drain hose position

 

 

L

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION PLATE FWT05/06

 

 

 

All dimensions are in mm

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FWT02/03/04

 

800

288

206

166

184

42

46

55

56

154

182

267

55

FWT05/06

 

1065

310

224

190

173

61

40

45

48

91

219

593

60

1-2

INSTALLATION MANUAL

This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements.

Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SAFETY PRECAUTIONS

!WARNING

Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.

All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.

Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.

The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.

All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, or any moving parts of the fan motors.

Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.

Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.

DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards.

Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.

! CAUTION

Please take note of the following important points when installing.

Ensure that the drainage piping is connected properly.

If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the furniture.

Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.

Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.

Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.

Avoid from being in contact with these places.

Before turning off the power supply, set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.

Do not install the units at or near doorway.

Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction.

When the unit is used in kitchen, keep flour away from going into suction of the unit.

This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly.

Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where sulphide gas exists.

Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.

IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.

Don't use joined and twisted wires for incoming power supply.

The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

NOTICE

Disposal requirement

Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.

Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.

Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information.

Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.

English

1-3

INSTALLATION DIAGRAM

CORK TAPE FULLY INSULATED

INSULATION THROUGH OUT CHILLED WATER PIPING

INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the figure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it. Also, this location must be suitable for piping and drainage, and be away from doors or windows.

Air flow

 

min. 30 (Space for performance)

(Indoor)

 

 

 

min. 50

Required space

min. 50

(Space for

(Space for

 

maintenance)

 

maintenance)

 

All dimensions are in mm

! CAUTION

Do not install the unit at altitude over 2000m.

Air Purging

To prevent pump damage, the fan coil unit should not be energized until the coil and all water lines have been purged of air.

The Air Vent located inside the casing. Removed the casing and connect hose to the air vent while doing purging.

The water piping can be routed to the unit in a number of ways (left or right from the back of the unit), by using the cut-out holes on the casing of the unit (see figure). Bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes. For the side and bottom, hold the bottom of the piping and then position it to the required direction (see figure). The condensation drain hose can be taped to the pipes.

Right-side, right-back or right-bottom piping

Right-side piping

Remove pipe port cover here

for right-side piping

Right-bottom piping

Remove pipe port cover here for right-bottom piping

Right-back piping

Bind coolant pipe and drain hose together with insulating tape.

Left-side, left-back or left-bottom piping

Remove pipe port cover here for left-side piping

 

Left-side piping

Remove pipe port cover here

Left-back piping

for left-bottom piping

 

Left-bottom piping

 

! CAUTION

Ensure there is no water droplets go into the control box during purging process.

1-4

Mounting Installation Plate

Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall with plates, beams or pillars.

Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FWT02/03/04 and 7 suitable screws for FWT05/06.

In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall (see figure).

FWT02/03/04

Mounting plate

Mounting plate fixing screw

Hole with cone drill

Inside

Outside

Wall embedded pipe

Caulking

(Field supply)

Ø 65

Wall hole cover

(Field supply) Wall embedded pipe (Field supply)

Mount The Unit Onto The Installation Plate

Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate). Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right.

How To Attach The Indoor Unit

Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.

How To Remove The Indoor Unit

Push up the marked area (at the lower part of the front grille) to release the claws.

FWT05/06

Mounting plate

Mounting plate fixing screw

Recommended Mounting Plate Retention Spots And

Dimensions

FWT02/03/04

Recommended mounting

Use tape measure as shown.

plate retention spots

Position the end of a tape

(5 spots in all)

measure at

 

 

 

 

 

166

 

184

42.2

 

 

42.2

288

 

 

Through the

 

 

 

wall hole

 

 

 

Ø 65mm

45.9

 

181.7

45.9

54.5

153.8

55.5

 

263

51.9 800

Drain hose

 

 

 

position

 

Water inlet

Water outlet

 

All dimensions are in mm

Mounting plate

Clip

Bottom frame

Front grille

Mark (rear side)

Hang indoor unit’s hook here.

When stripping the ends of interconnecting wires in advance, bind right ends of wires with insulating tape.

Wire guide

Mounting plate

Interconnecting wires

Water Drainage Piping

The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause water to leak.

FWT05/06

 

 

 

 

 

Water Drainage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recommended mounting plate

 

 

 

 

 

 

 

retention spots (7 spots in all)

 

 

 

 

 

 

 

190

 

 

 

173

 

 

 

 

Water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

 

 

 

 

 

61

 

 

Retention

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

 

 

 

 

 

Through the

Water

Water

Water

End dipped

 

 

 

 

 

into water

 

 

 

 

 

leaking

leaking

leaking

 

 

 

 

 

wall hole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 65mm

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

45 91

Water inlet

45

Water outlet

219

48

Drain hose

 

 

 

Drain

 

580

1065

 

 

position

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correct

Wrong

Wrong

Wrong

 

 

 

 

All dimensions are in mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-5

 

 

 

 

English

Water Piping Connection

The indoor unit is equipped with water outlet and inlet threaded connection. There is an air-vent for air purging that is fitted at the outlet water header.

3 ways valve is required for cycling off or bypass the chilled water.

Black steel pipe, polyuthrene pipe, PVC pipe and copper tube are recommended in field installation.

All types of piping and connection must be insulated by polyurethane (ARMAFLEX type or equivalent) to avoid condensation. Do not use contaminated or damaged pipe and fitting for installation.

Some main fitting components are needed in the system to enhance the capacity and ease of service, such as gate valve, balancing valve, 2 ways or 3 ways valve, filter, strainer, etc.

 

Gate Valve

Three Way Valve

Gate Valve

Two Way Valve

Gate Valve

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiller

Gate Valve

FCU

Gate Valve

FCU

FCU

 

 

 

 

 

 

 

 

Gate Valve

 

 

Good Controlling

 

Bad Controlling

Worst Controlling

ELECTRICAL WIRING CONNECTION

IMPORTANT : * These values are for information only, they should be checked and selected to comply with the local and/or national codes and regulations. They are also subjected to the type of installation and size of conductors.

**The appropriate voltage range should be checked with data label on the unit.

There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.

Model

 

FWT02/03/04/05/06

 

 

 

Voltage range**

 

220V – 240V/1Ph/50Hz + !

 

 

 

Power supply cable size*

mm2

1.5

Number of conductors

 

3

 

 

 

Recommended time delay fuse

A

2

 

 

 

All wires must be firmly connected.

All wires must not touch the water piping, or any moving parts of the fan motor.

The connecting wires to the indoor unit must be clamped on the wire clamps as shown in the figure.

The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement, and to be used in protective tube.

Wire Clamp

Interconnection

Cable

Power Supply Cable

FWT02/03/04/05/06

FCU3

 

FCU2

 

 

FCU1

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

3wv

 

3wv

 

3wv

N

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

R

 

x1

 

 

x2

x3

3WV 3 way valve

x1x2x3 Relay (220-240V, 10A)

Chiller

1-6

 

INDICATOR LIGHTS

English

IR Signal Receiver

 

 

 

When an infrared remote control operating signal has been

 

transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond

 

as below to confirm acceptance of the signal transmission.

 

ON to OFF

1 Long Beep

 

OFF to ON

2 Short Beep

 

Pump down/Cool force on

 

 

Others

1 Short Beep

IR Receiver

 

Cooling Unit/Heat Pump Unit

The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions.

The LED indicator lights are located at the right bottom of the air conditioner unit.

LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump Unit

IR Receiver

Cool/Heat

Timer

Sleep

ON/OFF ON/OFF switch

LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit

 

 

 

COOL/HEAT

 

 

 

Normal Operation/Fault Indication

Action

Error Code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(GREEN/RED)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Green

 

 

 

Cool mode

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red

 

 

 

Heat mode

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Timer on

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sleep mode on

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan mode on

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dry mode on

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Room air sensor contact

Call your dealer

Blink E1

 

 

 

1 time

 

 

 

Loose/Short

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 times

 

 

 

Indoor coil sensor open/short

Call your dealer

Blink E2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 times

Pipe water temperature poor

-

Blink E4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 time

Pipe water temperature bad

-

Blink E5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 times

Hardware error (tact switch pin short)

Call your dealer

Blink E8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 times

 

 

 

No feedback from indoor fan

Call your dealer

Blink E9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

 

ON or OFF

Blinking

1-7

AIR CONDITIONER UNIT OPERATION

Dry Mode

When the air humidity is high, the unit can operate in dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>.

If the room temperature is 2°C/3.6°F higher than the set temperature, the air conditioner will operate under cooling mode until it reaches within the 2°C/3.6°F range of difference compared to the set temperature before it converts to dry mode.

If the room temperature is within the 2°C/3.6°F range of difference compared to the set temperature, it will directly operate under dry mode.

The unit will operate at LOW speed under dry mode.

Heat Mode (for heat pump unit only)

When the unit at cold draft setting, the indoor fan will start to operate only after the coil reaches the desired temperature.

For fan mode setting, indoor fan will continuous running once unit ON.

When the set temperature is achieved, the indoor fan will operate until the coil cannot provide anymore additional heat.

Air Flow Control

For more effective air circulation, you can manually adjust the air discharge grille to the left or right.

During cool mode operation and dry mode operation, do not direct the air discharge louver downwards for too long. If operating continues in this way, condensation may occur on the louver, thus resulting in drippings.

Fan Speed And Rated Cooling Capacity

The rated cooling capacity is provided at the HIGH fan speed.

The cooling capacity is lower when the unit is operating at MEDIUM and LOW fan speed.

Notes On Flaps And Louvers Angles

When “SWING button” is selected, the flaps swinging range depends on the operation mode. (See the figure.)

ATTENTION

Always use a remote controller to adjust the flaps angle. If you attempt to move it forcibly with hand when it is swinging, the mechanism may be broken.

Be careful when adjusting the louvers. Inside the air outlet, a fan is rotating at a high speed.

In COOL, DRY and FAN mode

When stop operation

Upper limit 55˚

Lower limit 75˚

In HEAT mode

When stop operation

Upper limit 70˚

Lower limit 110˚

OPERATING RANGE

Operating Limits:

Thermal carrier : Water

Water temperature : 4-10°C Cooling; 35-50°C Heating Maximum water pressure : 16 bar

Air temperature : (as below)

Cooling Mode

Temperature

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

Minimum indoor

19.0 / 66.2

14.0 / 57.2

temperature

 

 

Maximum indoor

32.0 / 89.6

23.0 / 73.4

temperature

 

 

Heating Mode

Temperature

 

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

 

Minimum indoor

 

15.0 / 59.0

-

temperature

 

 

 

 

Maximum indoor

 

27.0 / 80.6

-

temperature

 

 

 

 

Ts: Dry bulb temperature.

Th: Wet bulb temperature.

1-8

AIR FILTER

1.Open the front panel.

Hold the panel at the recesses on the main unit

(2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.

Recess on main unit

2.Pull out the air filters.

Push a little upwards the tab at the center of each air filter, then pull it down.

3.Clean or replace each filter.

When shaking off remaining water, do not wring the filter.

4.Set the air filter as they were and close the front

panel.

Insert claws of the filters into slots of the front panel. Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)

The air filter have a symmetrical form in the horizontal direction.

 

 

FRONT

 

 

 

SERVICE AND MAINTENANCE

 

Service Parts

 

Maintenance Procedures

 

Indoor air filter

1.

Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash in lukewarm

 

 

water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.

 

 

2.

Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit.

 

 

3.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter.

 

Indoor unit

1.

Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth soaked in

 

 

lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent solution.

 

 

2.

Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor unit.

 

1. Open the front panel.

 

 

• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses

Recess on

on right and left sides) and lift it until it stops.

main unit

 

2. Remove the front panel.

While lifting the front panel further, slide it to the right and pull it to the front side. The left rotating shaft is detached. Slide the right rotating shaft to the left and pull it to the front side to remove it.

3. Attach the front panel.

 

• Align the right and left rotating shafts of the front panel

Rotating

with the grooves and push them all the way in.

shaft

 

Gently close the front panel. (Push both ends and the center on the front panel.)

!CAUTION

Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.

When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.

For cleansing, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.

After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.

English

1-9

When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time

Operate the unit for 2 hours with the following setting.

Operating mode : cool Temperature : 30°C/86°F

Remove the power plug. If you are using an independent electric circuit for your unit, cut off the circuit.

Remove the batteries in the remote control.

TROUBLESHOOTING

For any enquiries on spare part please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.

 

Fault

 

Causes / Action

 

 

 

 

1.

The air conditioner unit does not operate.

Power failure, or the fuse needs to be replaced.

 

 

– The power plug is disconnected.

 

 

It is possible that your delay timer has been set

 

 

 

incorrectly.

 

 

– If the fault persist after all these verifications, please

 

 

 

contact the air conditioner unit installer.

 

 

 

 

2.

The air flow is too low.

The air filter is dirty.

 

 

– The doors or windows are open.

 

 

– The air suction and discharge are clogged.

 

 

– The regulated temperature is not high enough.

 

 

 

 

3.

Discharge air flow has bad odour.

Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,

 

 

 

perfume etc. which might have adhered onto the coil.

 

 

 

 

4.

Condensation on the front air grille of the indoor unit.

This is caused by air humidity after an extended long period

 

 

 

of operation.

 

 

– The set temperature is too low, increase the temperature

 

 

 

setting and operate the unit at high fan speed.

 

 

 

 

5.

Water flowing out from the air conditioner unit.

Switch off unit and call dealer.

 

 

 

 

If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.

1-10

AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN

Innen-Gerät

DAS ZEICHEN

 

ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG

 

 

 

 

 

 

A

 

 

RÜCKSEITE

RÜCKSEITE

 

 

 

 

 

 

 

LINKS

ANSICHT VON OBEN

B

BODEN

 

BODEN

 

GITTER

AUF DER VORDERSEITE

 

 

 

DES GITTERS BEFESTIGTE

 

 

SCHRAUBEN (INNEN)

 

 

VORDERANSICHT

RECHTE

SIGNALEMPFÄNGER

GERÄT FÜR IM HAUS AN/ AUS-SCHALTER

RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INSIDE)

C

NAMENSSCHILD

B

ANSCHLUSSBLOCK

MIT ERDANSCHLUSS

SEITENANSICHT

Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte)

D

F

B

Verwenden Sie ein Bandmaß und positionieren Sie das Ende des Bandmaßes wie dargestellt an Punkt

E

F

Wandöffnung Ø 65mm

G

 

 

 

G

 

 

 

 

H

J

 

K

I

 

L

M

 

Position des

 

 

A

 

Ablaufschlauchs

 

Wassereintrittsöffnung

Wasseraustrittsöffnung

 

 

MONTAGEPLATTE FWT02/03/04

 

Alle dimensionen sind in mm

Übersetzung der Original-Anleitungen Deutsch

2-1

Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(insgesamt 7 Punkte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wandöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 65mm

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

H

J

Wassereintrittsöffnung

 

Wasseraustrittsöffnung

K

 

I

Position des

 

M

 

Ablaufschlauchs

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONTAGEPLATTE FWT05/06

 

 

Alle dimensionen sind in mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessung

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FWT02/03/04

 

800

288

206

166

184

42

46

55

56

154

182

267

55

FWT05/06

 

1065

310

224

190

173

61

40

45

48

91

219

593

60

2-2

INSTALLATIONSHANDBUCH

Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.

Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.

Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

VORSICHTMASSNAHMEN

!ACHTUNG

Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.

Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.

Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.

Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.

Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen.

Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF).

Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker aus der Steckdose.

NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand kann die Folge sein.

Halten Sie Innenund Außengerät mindestens 1m entfernt von Fernsehern und Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. {abhängig von Type und Quelle der elektrischen Wellen, können statische Entladungen auch noch hörbar sein bei Abständen von mehr als 1m}.

!VORSICHT

Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.

Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.

Ist dieAbflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.

Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.

Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu Geräuschentwicklung während des Betriebs.

Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.

Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.

VorAbschalten der Stromzufuhr muss der ON/OFFSchalter der Fernbedienung auf „OFF“ gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Andernfalls schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen.

Die Geräte dürfen nicht bei oder in der Nähe von Türen installiert werden.

Betreiben Sie keine Heizgeräte in direkterNähe des Klimagerätes, und verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen es Mineralölen, Öldämpfen oder -nebel ausgesetzt ist, da dies zu einem Schmelzen oder einerVerformung der Plastikbestandteile aufgrund von Hitze oder chemischer Reaktion führen könnte.

Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden, so achten Sie bitte darauf, dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann.

Dieses Gerät ist nicht fürden Einsatz in Fabriken geeignet, in denen es zur Entwicklung von Öldämpfen oder Eisenstaub kommt, bzw. In denen es zu starken Stromschwankungen kommen kann.

Das Gerät eignet sich nicht zur Installation in der Nähe von Heißquellen oder Raffinerien, wo Sulfidgase entstehen können.

Sorgen Sie dafür, dass die Farben der Drähte des Außengerätes und der Anschlussmarkierungen dieselbe sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes.

WICHTIG: DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.

Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengefügten und geknickte Kabel.

Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven Atmosphäre konzipiert.

BEMERKUNG

Vorschriften zur entsorgung

Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.

Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren: Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.

Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.

Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.

2-3

Deutsch

INSTALATIONSDIAGRAMM

VOLLSTÄNDIG ISOLIERTES KORK-BAND

ISOLIERUNG ÜBER DIE KÜHLWASSERLEITUNG

INSTALLATION DES INNENGERÄTES

Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände beachten. Ein Innenmontage-Gerät darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung montiert werden. Die Montageposition ist anhand der Rohrleitung und der Drainage im gegebenen Abstand zu Türen oder Fenstern zu gewährleisten.

Luftstrom

 

 

 

(Im Haus)

 

min. 30 (Platz für

Leistung)

 

 

min. 50

Erforderlicher Platz

min. 50

 

(Platz für

(Platz für Wartung)

 

 

Wartung)

 

 

 

Alle dimensionen sind in mm

!VORSICHT

Das Gerät nicht in einer Höhe über 2000m installieren.

Luftevakuierung

Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, sollte die Ventilatorspule nicht unter Spannung gesetzt werden, bis die Spule und alle Wasserleitungen von Luft befreit wurden.

Die Wasserleitung kann auf verschiedene Weise an das Gerät angeschlossen werden. (links oder rechts an der Rückseite des Gerätes). Verwenden Sie hierzu die Aussparungen in der Gërateverkleidung, (sieheAbb), und biegen Sie die Rohre vorsichtig auf die entsprechenden Lochpositionen. Halten Sie bei einem Seitenoder Bodenausgang den unteren Teil des Rohres fest und bringen Sie ihn in die gewünschte Richtung (siehe Abb). Sie können den Kondensatschlauch mit Klebeband an den Rohren fixieren.

Anschluss der Rohre seitlich rechts, hinten rechts oder unten rechts

Verrohrung rechts

Entfernen Sie die

Verrohrungsabdeckung hier für

Verrohrung an der rechten Seite Verrohrung rechts unten

Entfernen Sie die Verrohrungsabdeckung hier für Verrohrung rechts unten

Verrohrung rechts hinten

Binden Sie das Kühlmittelrohr und den Ablaßschlauch mit Isolierband zusammen.

Rohranschluss Seitlich links, Rückseite links oder Unten links

Entfernen Sie die Verrohrungsabdeckung hier für Verrohrung links unten

Entfernen Sie die Verrohrungsabdeckung hier für Verrohrung an der linken Seite

Verrohrung links

Verrohrung links hinten

Verrohrung links unten

Der Belüftungsschlitz, der sich im Inneren des Gehäuses befindet. Entfernen Sie das Gehäuse, und schließen Sie den Schlauch an den Belüftungsschlitz an, während Sie die Luftevakuierung durchführen.

!VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass während des Luftevakuierungsprozesses keine Wassertröpfchen in den Steuerkasten gelangen.

2-4

Montage der Installations-halterungsplatte

Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden.

Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FWT02/03/04 und mit 7 geeigneten Schrauben für FWT05/06.

Bei Rohrleitungs-herausführung auf der Rückseite: Eine Bohrung 65mm mit einem Konusbohrer setzen. Hierbei die Bohrung auf der wandungsaußenseite etwas tiefer positionieren (siehe Abb).

FWT02/03/04

Befestigungsblech

 

Befestigungsschraube

Montageplatte

Bohrung Durch Konusbohrer

Innen

Außen

Wanddurchbruchrohr

Abdichtung

(bauseits beizustellen)

 

Wandblende

Ø 65

 

(bauseits beizustellen)

Wanddurchbruchrohr

 

 

(bauseits beizustellen)

Gerätemontage Auf Der Installationsplatte

Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Installationsplatte einhängen (Die beiden hinteren oberen Laschen der Innenmontage-Einheit in die obere Kante der Installationsplatte einhängen). Bewegen Sie die Montageplatte leicht nach links und rechts, um zu prüfen, ob die Haken ordnungsgemäß eingegriffen haben.

Anbringen des Innenaggregats

Haken Sie die Klemmen des Bodenrahmens auf der montageplatte ein.

Entfernen des Innenaggregats

Drücken Sie den markierten Bereich (am unteren Teil des Frontgrills) nach oben, um die Klemmen zu lösen.

FWT05/06

Befestigungsblech

Befestigungsschraube

Montageplatte

Empfohlene Montageplatte, Halterungsstellen und Abmessungen

FWT02/03/04

Empfohlene Haltepunkte

 

Verwenden Sie ein Bandmaß und

der Montageplatte

 

positionieren Sie das Ende des

(insgesamt 5 Punkte)

 

Bandmaßes wie dargestellt an Punkt

 

166

 

184

 

42,2

 

 

 

42,2

288

 

 

 

Wandöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 65mm

45,9

 

 

181,7

45,9

54,5

153,8

 

55,5

 

263

51,9

800

Position des

 

Wassereintrittsöffnung

Wasseraustrittsöffnung

Ablaufschlauchs

 

 

Alle dimensionen sind in mm

FWT05/06

 

 

 

 

 

Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte

 

 

 

(insgesamt 7 Punkte)

 

 

 

 

 

190

 

 

173

 

 

61

 

 

 

 

 

61

310

 

 

 

 

 

Wandöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 65mm

40

 

 

 

 

 

40

45

91

Wassereintrittsöffnung

Wasseraustrittsöffnung

219

48

Position des

 

 

580

45

 

 

Ablaufschlauchs

 

 

 

1065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle dimensionen sind in mm

Befestigungsblech

 

Clip

Vorderes Gitter

Unterer Rahmen

Markierung

 

(Rückseite)

 

Die Inneneinheit hier einhaken.

Wenn die Enden der

Befestigungsblech

Verbindungsdrähte

 

im voraus abisoliert

 

werden, so binden Sie

Verbindungsdrähte

die Drahtenden mit

 

Isolierband zusammen.

 

 

Drahtführung

Wasser-Entleerungsleitung

Zur problemlosen Kondensatabführung muß die innenliegende Wasserentleerungsleitung Gefälle aufweisen. Vermeiden Sie Umstände, die zum Austreten von Wasser führen können.

Wasserablauf

 

 

Wasserrückhaltung

In Wasser

 

 

 

Wasser

Wasser

Wasser

Eintau-

Chendes

Leck

Leck

Leck

Rohrende

 

 

 

Ableitung

Korrekt

Falsch

Falsch

Falsch

Deutsch

2-5

Wasserleitungsanschluss

Das Gerät für im Haus ist mit einem Anschlussgewinde für Wasserabund –zufluss ausgestattet. Es besitzt eine Entlüftung für Luftaustausch, die auf dem Wasserzufluss-Kopf montiert ist.

Ein 3-Wege Ventil wird benötigt, um das gekühlte Wasser aboder umzuleiten.

Wir empfehlen für im Freien, eine schwarze Stahlleitung, Polyuthren-Leitung, PVC-Leitung und Kupferleitung zu verlegen.

Alle Arten von Leitungen und Verbindungen müssen mit Polyurethan (äquivalent zum ARMAFLEX Typ) isoliert werden, um Kondensierungen zu vermeiden. Verwenden Sie bei der Installation keine verschmutzen oder beschädigten Leitungen.

Einige HauptanschlussKomponenten werden innerhalb des Systems benötigt, um die Kapazität und Wartung zu erleichtern, wie etwa bei Absperrhahn, Ausgleichsventil, 2-Wege oder 3-Wege Ventil, Filter, Siebkörper etc.

 

Schieber

3-Weg Ventil

Schieber

2-Weg Ventil

 

 

 

 

Schieber

 

 

 

 

 

Kühler

Schieber

FCU

Schieber

FCU

FCU

 

 

 

 

 

Schieber

 

 

Gutes Controlling

Schlechtes Controlling

Sehr Schlechtes Controlling

KABELANSCHLUß

WICHTIG : * Die in der Tabelle aufgeführten Daten sind als reine Information zu verstehen und sollten daher geprüft und so ausgewählt werden, dass sie den örtlichen/nationalen Bestimmungen entsprechen. Außerdem hängt diese von der Art der Installation und der Größe der Leitern ab.

**Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden.

In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher von mindestens 3mm.

Modell

 

FWT02/03/04/05/06

 

 

 

Spannungsbereich**

 

220V – 240V/1Ph/50Hz + !

 

 

 

Zuleitungskabelquerschnitt*

mm2

1,5

Adernanzahl

 

3

 

 

 

Empfohlene Sicherung

A

2

 

 

 

Alle Adern sind fest zu verdrahten.

Jeglicher Kontakt einer Elektrokabelader mit der Kältemittelleitung, dem Kompressor oder anderen beweglichen Teilen des Gebläsemotors ist zu vermeiden.

Die anschließenden Leitungen zur Innenmaßeinheit müssen auf den Leitung Klemmplatten festgeklemmt werden, wie in der Abbildung gezeigt worden.

Das Stromkabel muss gleichwertig sein mit H07RN-F was die Mindestforderung ist, und muss in einem Schutzrohr verlegt werden.

Drahtklemme

Verbin-Dungskabel

Anschluss-Kabel

FWT02/03/04/05/06

FCU3

 

FCU2

 

 

FCU1

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

3wv

 

3wv

 

3wv

N

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

R

 

x1

 

 

x2

x3

 

3WV

3-wege-ventil

Kühler

x1x2x3

Relais (220-240V, 10A)

 

 

2-6

BETRIEBSLEUCHTANZEIGE

Infrarot-Signalempfänger

Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang.

AN auf AUS

1 langer Piepston

AUS auf AN

2 kurze Piepstöne

Hinunterpumpen/Kühlung

 

eingeschaltet

 

Andere

1 kurze Piepstöne

 

 

Kühleinheit/Wärmepumpe

Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LEDFunktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.

Die LEDs befinden sich rechts unten an der Klimaanlage.

Deutsch

Infrarot-Empfanger

Leuchtdiode für Kühlbetrieb/Wärmepumpe

Infrarot-Empfanger

Kühl/Heiß

Timer (Zeiteinstellung)

Sleep (Schlummerfunktion)

ON/OFF EIN-/AUS-Schalter

Leuchtdioden : Normalbetrieb und Störungssituationen des Kühlgeräts / Wärmepumpe

 

 

 

KÜHLEN SIE AB/HITZE

 

 

 

Normalbetrieb und Störungssituationen

Maßnahme

Fehlermeldung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(GRÜN/ROT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grün

 

 

 

Kühlmodus

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rot

 

 

 

Heiz-Modus

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeitschalter an

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schlafmodul an

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilatormodus eingeschaltet

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trocknungsmodus eingeschaltet

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raum-Luftsensorkontakt unterbrochen/

Händler benachrichtigen

E1 blinkt

 

 

 

1 mal

 

 

 

kurzgeschlossen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 male

 

 

 

Sensor des Innen-Ventilators öffnet /kurzgeschlossen

Händler benachrichtigen

E2 blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 male

Die Temperatur des Rohrwassers ist niedrig

-

E4 blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 male

Die Temperatur des Rohrwassers ist schlecht

-

E5 blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hardware-Fehler (Nadel des Takt-Schalters schließt

Händler benachrichtigen

E8 blinkt

 

 

 

 

6 male

kurz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 male

 

 

 

Keine Rückmeldung des Ventilators im Haus

Händler benachrichtigen

E9 blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUF

EIN oder AUS

Blinkend

2-7

BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES

Entfeuchten

Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchteneinsetzbar. Dazu die <MODE>-Taste betätigen und <DRY> anwählen.

Liegt die Raumtemperatur um 2°C/3,6°F höher als die eingestellte Temperatur, arbeitet das Gerät im Kühlbetrieb, bis die Raumtemperatur sich innerhalt von 2°C/3,6°F Unterschied gegenüber der eingestellten Temperatur befindet, und schaltet anschließend auf Entfeuchten um.

Liegt die Raumtemperatur innerhalb von 2°C/3,6°F Unterschied gegenüber der eingestellten Temperatur, schaltet sich das Gerät direkt auf Entfeuchtung.

Bei Entfeuchtung arbeitet das Gerät mit LANGSAMER Gebläsedrehzahl.

Heizbetrieb (nur für Wärmepumpe)

Wenn das Gerät auf kalte Luftströmung eingestellt ist, setzt das Gebläse am Innengerät sich erst in Gang, wenn der Wärmetauscher die gewünschte Temperatur erreicht hat.

Bei Einstellung des Gebläsemodus wird das Gebläse am Innengerät kontinuierlich laufen, sobald das Gerät auf ON gestellt ist.

Ist die eingestellte Temperatur erreicht, arbeitet das Innengebläse so lange, bis der Wärmetauscher seine maximale Heizkapazität erreicht hat.

Luftstromsteuerung

Zur verbesserten Luftzirkulation kann das Abluftgitter nach links oder rechts mit der Hand verstellt werden.

Während der KÜHLoder ENTFEUCHTUNGS-Funktion (COOLING/DRY) solte das Strömungsrichtungsgitter nicht über einen längeren Zeitraum hin direkt nach unten gerichtet werden. Bei einer Kondensatbildung kann es dadurch zu einer Tropfenbildung kommen.

Gebläsedrehzahl und vorgesehene Kühlleistung

Die vorgesehene Kühlleistung wird bei einer HOHEN Gebläsedrehzahl erreicht.

Bei mittlerer bzw. langsamer Gebläsedrehzahl liegt die Kühlleistung niedriger.

Hinweise zu Winkeln der Schwenkklappen und Lüftungsgitter

Der Schwenkbereich der Klappen bei Drücken der Taste „SCHWENKEN“ ist von der Betriebsart abhängig. (Siehe Abbildung.)

ACHTUNG

Benutzen Sie immer die Fernbedienung, um den Klappenwinkel einzustellen. Wenn Sie versuchen ihn gewaltsam mit der Hand zu verändern während die Klappe schwingt, können Sie den Mechanismus beschädigen.

Gehen Sie beim Einstellen der Lüftungsgitter vorsichtig vor. Auf der Innenseite der Luftaustrittsöffnung dreht sich mit hoher Geschwindigkeit ein Ventilator.

Im KÜHL, ENTFEUCHTER, und VENTILATOR

Bei Betriebsstopp

Obergrenze 55°

Untergrenze 75°

Im HEIZ

Bei Betriebsstopp

Obergrenze 70°

Untergrenze110°

BETRIEBSBEREICH

Grenzwerte für den Betrieb:

Wärmeträger : Wasser

Wassertemperatur : 4-10°C Kühlen, 35-50°C Heizen Maximaler Wasserdruck : 16 bar

Lufttemperatur : (siehe hier unten)

Kühlender Modus

Temperatur

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

Mindest-

19,0 / 66,2

14,0 / 57,2

Innentemperatur

 

 

Maximale-

32,0 / 89,6

23,0 / 73,4

Innentemperatur

 

 

 

 

 

Heizung Modus

Temperatur

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

Mindest-

15,0 / 59,0

-

Innentemperatur

 

 

Maximale-

27,0 / 80,6

-

Innentemperatur

 

 

 

 

 

Ts: Trockenkugel-Temperatur.

Th: Feuchtkugeltemperatur.

2-8

LUFTFILTER

1.Öffnen der Frontplatte.

Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag an.

Aussparung am

Hauptgerät

2.Ziehen Sie die Luftfilter heraus.

Drücken Sie den Griff in der Mitte jedes Filters nach oben, ziehen Sie ihn dann nach unten heraus.

3.Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter.

Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter nicht auswringen.

4.Stellen Sie den Luftfilter in die ursprüngliche Einstellung zurück und schließen Sie den Deckel auf der Vorderseite.

Setzen Sie die Klemmen der Filter in die Schlitze der Frontplatte ein. Schließen Sie das Frontplatte langsam und drücken Sie das Platte an den 3 Punkten. (1 aufjeder Seite und 1 in der Mitte.)

Der Luftfilter besitzt in der horizontalen Richtung eine symmetrische Form.

 

 

FRONT

 

 

 

INSTANDHALTUNG UND WARTUNG

 

Wartungsteile

 

Wartungsverfahren

 

Luftfilter

1.

Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler

Innen-Gerät

 

Seife auswaschen.

 

 

2.

Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.

 

 

3.

Kein Benzin, Verdünner oder Chemikalien verwenden, um den Filter zu reinigen.

 

Innen-Gerät

1.

Staub oder Schmutz an Gitter und Abdeckung mit einem weichen Tuch abwischen. Das Tuch

 

 

vorher in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife anfeuchten.

 

 

2.

Kein Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen des Innengeräts verwenden.

1. Öffnen der Frontplatte.

Aussparung

• Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes

am Hauptgerät

 

(2 Vertiefungen auf der rechten und linken Seite), und

 

heben Sie sie bis zum Anschlag an.

 

2. Abnehmen der Frontplatte.

 

• Während Sie die Frontplatte weiter anheben, schieben

 

Sie sie nach rechts, und ziehen Sie sie zur Vorderseite.

 

Die linke Drehachse wird gelöst. Schieben Sie die rechte

 

Drehachse nach links, und ziehen Sie sie zum Abnehmen

 

zur Vorderseite.

Drehachse

3.Anbringen der Frontplatte.

Richten Sie die rechte und linke Drehachse der Frontplatte auf die Nuten aus, und drücken Sie sie bis zum Anschlag

hinein.

Die Frontplatte sachte schließen. (Beide Seiten und die Mitte der Frontplatte andrücken.)

!VORSICHT

Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen.

Stützen Sie das Frontplatte beim Ausund Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt.

Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.

Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass das Frontplatte sicher befestigt wurde.

Deutsch

2-9

Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes

Betreiben Sie das Gerät 2 stunden lang in folgender.

Einstellung Betriebsmodus : kühlen Temperatur : 30°C/86°F

Netzstecker ziehen. Falls das Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, diesen Stromkreis unterbrechen (Sicherung herausdrehen oder Sicherungsautomat abschalten).

Batterien aus der Fernbedienung nehmen.

STÖRUNGS-BEHEBUNG

Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler. Wenn eine Fehlfunktion des Klimagerätes festgestellt wird, dann sofort die Stromversorgung des Gerätes unterbrechen. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen.

 

Störung

 

Ursache / Maßnahme

 

 

 

 

1.

Das Klimagerät funktioniert nicht.

Stromversorgung fehlerhaft/ggf. Sicherung austaushen.

 

 

Netzstecker nicht eingesteckt.

 

 

– Timer möglicherweise falsch programmiert.

 

 

Kann die Störung nach all diesen Abklärungen nicht

 

 

 

behoben werden, dann den Installateur des Klimagerätes

 

 

 

kontaktieren.

 

 

 

 

2.

Der Luftstrom ist zu schwach.

Luftfilter verschmutzt.

 

 

– Die Türen oder Fenster sind geöffnet.

 

 

– Lufteinlaß bzw. Luftauslaß verstopft.

 

 

– Regeltemperatur nicht hoch genug.

 

 

 

 

3.

Die ausgeblasene Luft riecht unangenehm.

Geruchsbildung möglicherweise durch Zigarettenrauch,

 

 

 

Parfüm usw. und entsprechenden Ablagerungen am

 

 

 

Wärmetauscher.

 

 

 

 

4.

Kondensation am Vordergitter des Innengerätes.

Bedingt durch Luftfeuchtigkeit nach längerem Betrieb

 

 

 

des Gerätes.

 

 

– Eingestellte Temperatur zu niedrig; Temperatureinstellung

 

 

 

erhöhen und das Gerät bei hoher Gebläsedrehzahl laufen

 

 

 

lassen.

 

 

 

 

5.

Wasser fließt aus dem Klimagerät.

Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an Ihren

 

 

 

Händler.

 

 

 

 

Kann die Störung nicht behoben werden, sollte der örtliche Kundendienst bzw. der Installateur benachrichtigt werden.

2-10

CONTOUR ET DIMENSIONS

Unité Intérieure

LA MARQUE

INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX

 

A

ARRIÈRE

ARRIÈRE

GAUCHE

DROITE

C

VUE DE DESSUS

 

 

 

 

PLAQUE

B

 

 

SIGNAL DE RÉCEPTION

D’IDENTIFICATION

 

 

B

 

 

 

 

RÉPARTITEUR

 

 

 

UNITÉ INTÉRIEURE

AVEC BORNE DE

 

 

 

MISE À LA TERRE

 

 

 

INTERRUPTEUR DE

VUE LATÉRALE

BAS

 

BAS

MARCHE/ARRÊT

 

 

 

THERMISTOR DE TEMPÉRATURE

 

 

 

VOLET

VIS FIXES DE LA GRILLE

 

DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR)

 

 

 

 

 

AVANT (INTÉRIEUR)

VUE DE DEVANT

Points de fixation de la plaque de montage recommandés

(5 points en tout)

D

F

B

Utilisez un mètre à ruban comme indiqué, placez l’extrémité du mètre à ruban sur

E

F

Trou percé dans le mur à Ø 65mm

G

 

 

 

G

 

 

 

 

H

J

 

K

I

 

L

M

 

Position du tuyau

 

 

A

 

d’évacuation

 

Entrée dʼeau

 

Sortie dʼeau

 

 

PLAQUE D’INSTALLATION FWT02/03/04

 

Toutes les dimensions sont données en mm

Traduction des instructions d’origine Français

3-1

Points de fixation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout)

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trou percé dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le mur à Ø 65mm

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

H

J

 

Entrée dʼeau

 

Sortie dʼeau

 

 

 

K

I

Position du tuyau

 

 

M

 

 

 

d’évacuation

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAQUE D’INSTALLATION FWT05/06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FWT02/03/04

 

800

288

206

166

184

42

46

55

56

154

182

267

55

FWT05/06

 

1065

310

224

190

173

61

40

45

48

91

219

593

60

3-2

MANUEL D’INSTALLATION

Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.

Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.

Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

!ATTENTION

L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements.

Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.

Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.

L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation.

Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation.

Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).

Débrancher l’appareil du circuit d’alimentation secteur avant de procéder à l’entretien du climatiseur.

NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie.

Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.

! AVERTISSEMENT

Vérifier les points suivants au cours de l’installation.

S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.

Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.

S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou l’entretien.

Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.

Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.

Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.

Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.

Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.

Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique.

Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller dans d’aspiration de l’appareil.

Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu’un brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue grandement.

Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent.

S’assurer que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure.

IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.

N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique entrante.

L'équipement n'est pas destiné à être utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive.

AVIS

Exigences relatives à la mise au rebut

Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.

N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.

Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Français

3-3

DIAGRAMME D’INSTALLATION

BANDE DE LIÈGE TOTALEMENT ISOLÉE

ISOLATION DES TUYAUTERIES DʼEAU GLACÉE

INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement d’installation illustré sur le diagramme. Ne pas exposer l’unité intérieure à l’influence directe de l’éclairage. L’emplacement de l’unité, doit permettre une évacuation aisée des condensats, et permettre une evacuation aisee des condensats, et doit être suffisamment loin des portes.

Flux d’air

 

mini 30 (Espace pour performance)

(Intérieur)

 

 

 

mini 50

Espace nécessaire

mini 50

(Espace pour

(Espace pour

 

entretien)

 

entretien)

 

Toutes les dimensions sont données en mm

! AVERTISSEMENT

Ne pas installer l’appareil à une altitude de plus de 2000m.

Purge d’air

Pour éviter d’endommager la pompe, la bobine du ventilateur ne doit pas être alimentée et toutes les conduites d’eau doivent avoir été purgées de leur air.

L’évent situé à l’intérieur de l’enveloppe. Retirez l’enveloppe et raccordez le flexible à l’évent pendant la purge.

La tuyauterie d’eau peut être dirigée vers l’unité de plusieurs manières (sur la gauche ou la droite, depuis l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables situés sur l’enveloppe de l’appareil (voir figure). Cintrer les tuyaux avec précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour les sorties latérale et inférieure, maintenir le bas de la tuyauterie et la positionner dans la bonne direction (voir figure). Le flexible d'évacuation des condensats peut être fixé aux tuyaux.

Tuyauterie sur le côté droit, à l’arrière droite ou en bas à droite

Tuyautage du côté droit

Retirez le couvercle du

 

port du tube ici pour le

Tuyautage du

tuyautage du côté droit

côté inférieur

 

 

droit

Retirez le couvercle du port du tube ici pour le tuyautage du côté inférieur droit

Tuyautage du côté arrière droit

Attachez ensemble le tube de réfrigérant avec le tuyau de vidange avec du ruban isolant.

Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en bas à gauche

 

Retirez le couvercle

 

du port du tube ici

 

pour le tuyautage

 

du côté gauche

 

Tuyautage du

 

côté gauche

Retirez le couvercle du port du tube

Tuyautage du

ici pour le tuyautage du côté arrière

côté arrière

gauche

gauche

 

Tuyautage du côté inférieur gauche

! AVERTISSEMENT

Assurez-vous qu’aucune goutte d’eau ne tombe dans le boîtier de commande pendant la purge.

3-4

Daikin FWT-CT User manual

Montage De La Platine Support

S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.

Utilisez l'indicateur de niveau pour le montage horizontal, et fixez-le avec 5 vis adaptées pour FWT02/03/04 et 7 vis adaptées pour FWT05/06.

Dans le cas de sortie arrière des tuyauteries, percer le trou 65mm pour les canalisations à l’aide d’une scie cloche. Le trou aura une légère pente vers l’unité extérieure (voir la figure).

FWT02/03/04

Plaque de montage

 

Vis de fixation de la plaque de montage

FWT05/06

Plaque de montage

Vis de fixation de la plaque de montage

Point De Retenue Et Dimensions Recommandés Pour La Platine De Montage

FWT02/03/04

Points de fixation de la plaque

Utilisez un mètre à ruban comme

de montage recommandés

 

indiqué, placez l’extrémité du

 

(5 points en tout)

 

mètre à ruban sur

 

 

 

166

 

 

184

 

42,2

 

 

 

42,2

 

288

 

 

 

 

Trou percé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le mur

 

 

 

 

 

à Ø 65mm

45,9

 

 

181,7

45,9

Position

54,5

153,8

 

55,5

 

263

51,9

800

 

du tuyau

 

Entrée dʼeau

 

Sortie dʼeau

 

d’évacuation

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

FWT05/06

Points de fixation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout)

190

173

61

61

310

 

 

 

 

Trou percé

 

 

 

 

 

dans le mur

40

 

 

 

 

à Ø 65mm

 

 

 

 

40

45 91

Entrée dʼeau

Sortie dʼeau

219

48

Position

 

580

45

 

 

du tuyau

 

 

1065

 

 

d’évacuation

 

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

Trou Avec Perceuse En Cône

Intérieur

Tube noyé dans le mur (À se procurer sur place)

Couvercle de trou de mur (À se procurer sur place)

Extérieur

Calfatage

Ø 65

Tube noyé dans le mur (À se procurer sur place)

Mise En Place De L’unite De La Platine Support

Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les crochets sont correctement installés sur la plaque d’installation, essayez de les faire légèrement bouger de gauche à droite.

Comment Fixer L’unité Interne

Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de montage.

Comment Démonter L’unité Interne

Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille avant) pour libérer les griffes.

Plaque de montage

Attache

Grille frontale

Châssis inférieur

Repère

 

(à l’arrière)

Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.

 

Plaque de

Quand vous dénudez

montage

en avance les fils

 

d’interconnexion,

Fils

recouvrez les

d’interconnexion

extrémités des fils

 

avec du ruban isolant.

Guide de fil

 

Évacuation Des Condensats

Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être, dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des tuyauteries a travers le mur de support. Evitez les situations susceptibles de causer une fuite d’eau.

Drainage De L’eau

 

 

Rétention

 

 

 

de l’eau

Evacuation

 

 

 

Fuite

Fuite

Fuite

d’eau de

condensation

d’eau

d’eau

d’eau

plongé dans

 

 

 

l’eau

Drainage

Correct

Mauvais

Mauvais

Mauvais

Français

3-5

Raccordement des tuyauteries

L’unité intérieure est pourvue d’un raccordement fileté pour l’entrée et la sortie d’eau. Un évent de purge d’air est fixé au collecteur de sortie. Une 3 voies est nécessaire pour l’arrêt du cycle ou la dérivation de l’eau glacée.

Des tuyaux en acier noir, en polyuréthanne, en PVC et en cuivre son recommandés pour l’installation chez le client.

Tous les types de tuyauterie et de raccordements doivent être isolés au moyen de polyuréthanne (de type ARMAFLEX ou équivalent) pour éviter la condensation.

N’utilisez pas de tuyaux et raccords contaminés ou endommagés pour l’installation.

Certains composants de raccordement principaux sont nécessaires pour optimiser le système et faciliter le service : robinet-vanne, vanne

d’équilibrage, 2 voies ou 3 voies, filtre, crépine.

 

 

 

 

 

Robinet-

 

Robinet-

 

Robinet-

 

vanne

Vanne 3 voies

vanne

Vanne 2 voies

 

vanne

 

 

 

 

 

Refroidisseur

Robinet-

FCU

Robinet-

FCU

FCU

vanne

vanne

 

 

 

 

 

 

 

Robinet-

 

 

 

 

 

vanne

 

 

Bon Contrôle

 

Mauvais Contrôle

Très Mauvais Contrôle

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

IMPORTANT : * Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et des conducteurs utilisés.

**Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette surl’appareil.

Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de l’alimentation secteur avec une séparation des contacts d’au moins 3mm.

Modèle

 

FWT02/03/04/05/06

 

 

 

Tension d’alimentation**

 

220V – 240V/1Ph/50Hz + !

 

 

 

Section du câble d’alim*

mm2

1,5

Nombre de conducteurs

 

3

 

 

 

Fusible temporisé recommandé

A

2

 

 

 

Tous les fils doivent être fermement connectés.

Aucun fils ne doivent toucher les tubes frigorifiques, le compresseur ou une autre partie mobile du moteur de ventilateur.

Les fils se reliants à l’unité d’intérieur doivent être maintenus sur les brides de fil comme représenté sur la figure.

Le cordon d’alimentation doit être équivalent à la norme H07RN-F qui constitue la condition minimale, et doit être utilisé dans un tube de protection.

Pince A Fil

Cable De

Connection

Cordon Electrique

FWT02/03/04/05/06

FCU3

 

FCU2

 

 

FCU1

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

VALVE N1

N L

3wv

 

3wv

 

3wv

N

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

R

 

x1

 

 

x2

x3

3WV Vanne 3 voies

x1x2x3 Relais (220-240V, 10A)

Refroidisseur

3-6

L’INDICATEUR S’ALLUME

IR Récepteur De Signal

Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer l’acceptation de la transmission du signal.

MARCHE vers ARRÊT

1 bip long

ARRÊT vers MARCHE

2 bips courts

Pompe bas/Force de

 

refroidissement activée

 

Autres

1 bips courts

 

 

Module Refroidisseur/Module Pompe À Chaleur

Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par led, des conditions normales de fonctionnement, et conditions de défaut du climatiseur.

Les voyants de signalisation de LED sont situés en bas à droite du climatiseur.

IR Récepteur De Signal

 

L’indicateur LED S’allume Pour L’Unité De

Français

Refroidissement/Module Pompe À Chaleur

 

IR Récepteur De Signal

Refroidissement/ Chauffage

Minuterie

Mise en sommeil

ON/OFF

Interrupteur de

 

MARCHE/ARRÊT

L’indicateur LED S’allume: Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’Unité De Refroidissement/Module Pompe À Chaleur

 

 

 

 

 

 

 

Opération/Indication de panne

Action

Code de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REFROIDISSEZ/

 

 

 

 

 

l’erreur

 

 

 

CHALEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VERT/ROUGE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vert

 

 

 

Mode refroidissement

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rouge

 

 

 

Mode chauffage

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minuterie en marche

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode de sommeil

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode ventilateur activé

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode sec activé

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Défaut de la sonde de reprise d’air lachement/court

Contacter votre

L’indicateur E1

 

 

 

1 fois

 

 

 

revendeur

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capteur à bobine intérieur ouvert/court

Contacter votre

L’indicateur E2

 

 

 

2 fois

 

 

 

revendeur

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faible température du tuyau d’eau

-

L’indicateur E4

 

 

 

 

 

3 fois

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mauvaise température du tuyau d’eau

-

L’indicateur E5

 

 

 

 

 

1 fois

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erreur matérielle

Contacter votre

L’indicateur E8

 

 

 

 

 

6 fois

(broche de commutation discrète faible)

revendeur

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucune réaction du ventilateur intérieur

Contacter votre

L’indicateur E9

 

 

 

4 fois

 

 

 

revendeur

clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUR

Led Allumée Ou Éteinte

Led clignotante

3-7

OPERATION DU CLIMATISEUR

Déshumidification

Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur la touche <MODE> et sélectionner <DRY>.

Au cas où la température de la pièce est de 2°C/3,6°F supérieure à la température affichée, le climatiseur - avant de passer en mode de déshumidification - fonctionnera en mode de refroidissement jusqu’à ce que la température soit retombée dans la limite des 2°C/3,6°F de différence par rapport à la température affichée.

Si la température de la pièce se trouve dans la limite des 2°C/3,6°F de différence par rapport à la température affichée, l’appareil fonctionnera directement en mode de déshumidification.

En mode de déshumidification, l’appareil fonctionne à FAIBLE vitesse de ventilatio.

Chauffage (concerne seulement la pompe à chaleur)

Lorsque l’appareil est réglé en mode courant d’air froid ou après un cycle de dégivrage, le ventilateur intérieur se mettra à tourner seulement une fois que le serpentin aura atteint la température souhaitée.

Pour le réglage en mode ventilateur, le ventilateur intérieur fonctionnera en continu une fois l’unité en position ON.

Lorsque la température souhaitée est atteinte, le ventilateur intérieur tournera jusqu’à ce que le serpentin ne puisse plus fournir de chaleur supplémentaire.

Contrôle Du Débit D’air

Pour obtenir une meilleure circulation d’air, vous pouvez ajuster la grille de refoulement d’air froid vers la gauche ou vers la droite à la main.

Pendant le fonctionnement en mode froid ou déshumidification, il n’y a pas un refoulement d’air froid pendant un long moment vers le bas. Car il pourrait se produire de la condensation sur les volets d’air suivi d un écoulement d’eau.

Vitesse De Ventilation Et Capacité Nominale De

Refroidissement

La capacité nominale de refroidissement peut être atteinte en vitesse de ventilation ÉLEVÉE.

La capacité de refroidissement est plus faible lorsque l’appareil fonctionne en vitesse de ventilation MOYENNE ou FAIBLE.

Remarques Sur les Angles Des Volets Et Déflecteurs

Lorsque vous sélectionnez la touche « OSCILLATION », la plage d’oscillation des volets dépend du mode defonctionnement. (Voir la figure.)

ATTENTION

Réglez toujours l’angle du volet avec la télécommande. Si vous tentez de forcer le volet à la main alors qu’il pivote, le mécanisme pourrait se casser.

Faites attention lorsque vous réglez les déflecteurs. Un ventilateur tourne à grande vitesse à l’intérieur de la sortie d’air.

En mode REFROIDISSEMENT, SECHAGE, et VENTILATEUR

Lors de l’arrêt du fonctionnement

Limite supérieure 55°

Limite inférieure 75°

En mode CHAUFFAGE

Lors de l’arrêt du fonctionnement

Limite supérieure 70˚

Limite inférieure 110˚

PLAGE D’EXPLOITATION

Limites de fonctionnement:

Porteur thermique : Eau

Température de l’eau : 4-10°C Refroidissement, 35-50°C Chauffage Pression d’eau maximale : 16 bars

Température de l’air : (comme ci-dessous)

Refroidissement Mode

Température

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

Température

19,0 / 66,2

14,0 / 57,2

intérieure minimum

 

 

Température

32,0 / 89,6

23,0 / 73,4

intérieure maximum

 

 

Mode chauffage

Température

Ts °C/°F

Th °C/°F

 

 

 

Température

15,0 / 59,0

-

intérieure minimum

 

 

Température

27,0 / 80,6

-

intérieure maximum

 

 

Ts: Température au thermomètre sec.

Th: Température au thermomètre mouillé.

3-8

Loading...
+ 90 hidden pages