DAIKIN FVXG25K2V1B, FVXG35K2V1B, FVXG50K2V1B User Manual [fr]

0 (0)
DAIKIN FVXG25K2V1B, FVXG35K2V1B, FVXG50K2V1B User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

OPERATION MANUAL

MODELS

FVXG25K2V1B

FVXG35K2V1B

FVXG50K2V1B

Тürkçe Pyccкий Portugues Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français Deutsch English

Caractéristiques

Pour le confort et l’économie d’énergie

RAYONNANT

Le fonctionnement CHAUFFAGE, auquel le mode de fonctionnement RAYONNANT est ajouté, offre un environnement confortable grâce à un fonctionnement de chauffage silencieux et sans courant. La surface du panneau radiant est chauffée et la chaleur rayonnante ainsi produite chauffe l’air environnant. L’air chaud circule lentement et réchauffe la totalité de la salle. Page 12

MINUTERIE HEBDOMADAIRE

Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler l’heure de marche/arrêt et la température désirée. Page 21

Autres fonctions

ÉCONO

Cette fonction permet d’obtenir un fonctionnement efficace en limitant la consommation de courant maximum. Elle est utile lorsque le climatiseur et d’autres appareils électriques sont utilisés en même temps. Page 18

BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE

Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE diminue le niveau sonore de l’unité extérieure. Cette fonction est fort commode lorsque vous vous souciez de ne pas déranger le voisinage. Page 17

1

Sommaire

 

À lire avant l’utilisation

 

Précautions de sécurité .................................

3

Noms des pièces ...........................................

5

Préparatifs avant l’utilisation ..........................

9

Fonctionnement

 

Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·

 

REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·

 

VENTILATEUR .....................................

11

Fonctionnement RAYONNANT..........

12

Réglage de la température ................

13

Réglage de la direction du courant

 

d’air et du débit d’air ..........................

14

Fonctionnement PUISSANT ..............

16

Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE

 

L’UNITÉ EXTÉRIEURE .....................

17

Fonctionnement ÉCONO...................

18

Fonctionnement MINUTERIE

 

D’ARRÊT ...........................................

19

Fonctionnement MINUTERIE DE

 

MARCHE ...........................................

20

Fonctionnement MINUTERIE

 

HEBDOMADAIRE..............................

21

Connexion multiple

Remarque concernant le système multiple ...27

Entretien

 

Entretien et nettoyage..................................

29

Dépannage

 

Dépannage ..................................................

34

Français

2

Précautions de sécurité

Ce manuel doit être à portée de main de l’opérateur.

Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité.

Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela

peut entraîner des dommages matériels ou des blessures

peut entraîner des blessures ou la mort.

pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

 

 

 

Ne jamais essayer.

Veillez à respecter ces instructions.

Veiller à établir une connexion à la terre.

Ne jamais mouiller le climatiseur ou la télécommande avec de l’eau.

Ne jamais toucher le climatiseur ou la télécommande avec les mains mouillées.

Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, inflammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.

Soyez conscient que l’exposition prolongée à de l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.

Ne placez pas d’objets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans l’entrée ou la sortie d’air. Si de tels objets entrent en contact avec les lames très rapides du climatiseur, des dysfonctionnements du produit, des dommages matériels ou des blessures corporelles risqueront de s’ensuivre.

N’essayez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même. Cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou des risques d’incendie.

N’utilisez pas de vaporisateurs inflammables près du climatiseur, sinon un incendie risquerait de s’ensuivre.

Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.

Cependant, dans le cas d’une fuite, le contact avec la flamme nue d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière peut entraîner la production de gaz nocif. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifiée pour le service ait confirmé que la fuite a été réparée.

N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une mauvaise exécution peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou le danger d’incendies. Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel qualifié pour les travaux d’installation et d’entretien.

Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’unité hors tension et contactez votre revendeur local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraîner une panne, des décharges électriques ou le danger d’incendies.

Veiller à installer un disjoncteur de fuite de terre. Si un disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, demandez au fabricant ou à un électricien qualifié de le réparer pour éviter des accidents. Une utilisation prolongée du cordon peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Veiller à mettre l’unité à la terre. Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le fil de mise à la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques.

ATTENTION

Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.

Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut avoir des effets défavorables.

Ne placez pas d’appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut affaiblir la combustion du brûleur.

Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.

Veillez à ne pas vous asseoir sur l’unité extérieure, à ne pas placer d’objets sur l’unité, ou à ne pas tirer l’unité. Ceci risquerait de causer des accidents, tels qu’une chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements du produit ou des dommages au produit pourraient alors s’ensuivre.

3

ATTENTION

• Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous

 

certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un

 

blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.

 

• Après une utilisation prolongée, vérifier que le support de l’unité et ses montures ne présentent pas d’endommage-

 

ment. Si l’unité est laissée dans un état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.

 

• Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium des unités intérieures ou extérieures.

 

• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes handica-

 

Français

pées. La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre.

• Veillez à ne pas placer d’articles inflammables, tels que des bombes aérosol, à 1m ou moins de la sortie d’air.

• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou sa télécommande. Toute opération

 

accidentelle déclenchée par un enfant risquerait d’entraîner des troubles des fonctions corporelles et de nuire à la santé.

 

• Veillez à ne pas percuter les unités intérieures et extérieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de s’ensuivre.

 

Les bombes aérosol risqueraient d’exploser sous l’effet de l’air chaud expulsé par les unités intérieures ou extérieures.

 

• Veillez à ne pas laisser d’animaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion d’urine sur le climatiseur

 

risquerait d’entraîner des décharges électriques ou un incendie.

 

 

 

 

• Afin d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correctement ventilée si un appareil tels qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur.

 

• Avant d’effectuer le nettoyage, veiller à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur arrêt et à retirer le

 

cordon d’alimentation électrique. Sinon, des décharges électrique et des blessures peuvent s’ensuivre.

 

• Ne connecter le climatiseur qu’au circuit d’alimentation électrique spécifié. Toute autre alimentation électrique que

 

celle spécifiée peut entraîner des décharges électriques, une surchauffe et des incendies.

 

• Arranger la durit d’évacuation afin d’assurer une évacuation régulière. Une mauvaise évacuation peut entraîner le mouillage du bâtiment, des meubles, etc.

 

• Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de

 

l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux

 

peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.

 

• Ne placez pas d’objets autour de l’unité intérieure.

 

Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.

 

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou

 

mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont sur-

 

veillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

 

Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.

 

• Pendant le fonctionnement rayonnant, la température de surface du panneau est d’environ 55°C au maximum.

 

Même une fois le fonctionnement RAYONNANT terminé, la température de surface du panneau du climatiseur demeure élevée

 

pendant un certain temps. Ne touchez pas le climatiseur tant que la température de surface du panneau n’a pas baissé.

 

Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la surface du panneau.

 

 

 

 

• Afin d’éviter toute décharge électrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillées.

 

 

 

 

• Ne pas laver le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

 

• Ne placez pas de récipients d’eau (vases, etc.) sur l’unité, cela provoquerait des risques d’électrocution ou d’incendie.

 

Lieu d’installation.

Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.

Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.

Environnements salins tels que les zones côtières.

Endroits avec du gaz sulfuré tels qu’une source thermale.

Endroits où de la neige peut bloquer l’unité extérieure.

L’unité intérieure doit être placée à au moins 1m des téléviseurs ou des postes de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).

Le liquide évacué de l’unité extérieure doit être déversé dans un endroit offrant une bonne évacuation.

Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.

Pour l’installation, choisissez un emplacement comme indiqué ci-dessous.

Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité et qui n’amplifie pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.

Un emplacement où l’air expulsé par l’unité extérieure ou le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas le voisinage.

Travail électrique.

• Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.

Déplacement du système.

Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifiques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.

4

Noms des pièces

Unité intérieure

 

 

 

Déflecteurs (lames verticales)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Les déflecteurs sont situés à l’intérieur de la sortie d’air.

 

 

 

 

 

 

 

Page 14

Sortie d’air

 

 

 

 

 

 

Volet (lame horizontale) Page 14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panneau rayonnant

Panneau avant

Entrée d’air

Capteur de température de la salle

• Il détecte la température de l’air autour de l’unité.

Affichage

Récepteur de signaux et interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure

Récepteur de signaux

• Il reçoit les signaux de la télécommande.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip sonore

 

 

 

 

 

 

 

Témoin de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MINUTERIE (jaune)

 

Cas

 

 

Type de son

 

 

 

 

 

 

 

 

Démarrage du fonctionnement

 

bip-bip

 

 

 

 

 

 

 

Témoin de FONCTION-

 

 

 

 

 

 

 

 

Modification des réglages

 

bip

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt du fonctionnement

 

bip long

 

 

 

 

 

 

 

NEMENT (vert)

Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure

 

 

 

 

Témoin de RAYONNE-

• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour faire démarrer le

 

 

 

 

 

fonctionnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENT (rouge) Page 12

 

Appuyez à nouveau pour l’arrêter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pour le mode de fonctionnement, reportez-vous au tableau suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode

 

Réglage de la température

 

Débit d’air

 

 

 

 

AUTO

 

25°C

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

Cet interrupteur est utile si vous ne disposez pas de la télécommande.

5

Ouvrez le panneau avant

ATTENTION

La surface du panneau rayonnant devient très chaude pendant le fonctionnement RAYONNANT. Ne touchez pas directement le panneau de l’unité principale.

Une fois le fonctionnement terminé, ne retirez pas le panneau et ne procédez pas à son entretien et nettoyage tant que la température de surface du panneau n’a pas diminué.

Butée du panneau

 

avant

Français

Ficelles

 

Filtre à air (supérieur)

Filtre à air (inférieur)

Filtre purificateur d’air photocatalytique à apatite de titane

• Il est situé à l’intérieur du filtre à air (inférieur).

Unité extérieure

• L’apparence de l’unité extérieure peut être différente pour certains modèles.

Entrée d’air (arrière et latérale)

Sortie d’air

Capteur de température extérieure (arrière)

Tube d’évacuation

Borne de terre

• Elle est située à l’intérieur de ce couvercle.

Plaque du constructeur du

modèle

Tuyau de réfrigérant et câblage connectant les unités

6

Noms des pièces

Télécommande

Émetteur de signaux

Récepteur

• Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur vers l’unité intérieure. Si un objet quelconque tel qu’un rideau bloque les signaux entre l’unité et la télécommande, l’unité ne fonctionnera pas.

• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.

• La distance maximum pour la communication est d’environ 7m.

Touche de réglage du

VENTILATEUR

Elle sélectionne le réglage du débit d’air. Page 15

Interrupteur poussebouton RAYONNANT

• Fonctionnement RAYONNANT.

Page 12

Modèle ARC466A2

Affichage (à cristaux liquides)

Il affiche les réglages actuels.

(Sur cette illustration, les affichages de chaque section sont à l’état de marche aux fins de l’explication.)

Touches de réglage de TEMPÉRATURE

Elles permettent de modifier le réglage de la température. Page 13

Touche MARCHE/ARRÊT

Appuyez une fois sur cette touche pour faire démarrer le fonctionnement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter. Page 11

Couvercle avant

• Ouvrez le couvercle avant. Page 8

7

Ouvrez le couvercle avant

Touche de sélection de MODE

Touche BRUIT RÉDUIT

Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE. Page 17

Touche PUISSANT

• Fonctionnement PUISSANT.

Page 16

Touche MINUTERIE

D’ARRÊT Page 19

Touche ANNULATION

DE MINUTERIE

Elle annule le réglage de la minuterie. Page 19, 20

Vous ne pouvez pas l’utiliser avec le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Touche SÉLECTION

Elle change les réglages de MINUTERIE DE MARCHE/ ARRÊT et de MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Page 19, 20, 21

• Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTO/SÉCHAGE/REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR) Page 11

Touche ÉCONO

• Fonctionnement ÉCONO.

Page 18

Touche OSCILLATION

• Réglage de la direction du courant d’air. Page 14

Touche de réglage de la luminosité du témoin Page 9

: Touche

HEBDOMADAIRE

: Touche

PROGRAMME

: Touche COPIE

: Touche RETOUR

: Touche SUIVANT

• Fonctionnement MINUTERIE

HEBDOMADAIRE. Page 21

Touche MINUTERIE

DE MARCHE Page 20

Touche HORLOGE

Page 10

Français

8

Préparatifs avant l’utilisation

2

 

Orientez

 

 

 

correctement les

3

polarités

+ et

!

 

 

 

1

Télécommande

Vis

Support de télécommande

Installation des piles

1.Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.

2.Installez deux piles sèches AAA.LR03 (alcalines).

3.Remettez le couvercle avant à sa place initiale.

Fixation du support de télécommande sur le mur

1.Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux peuvent atteindre l’unité.

2.Fixez le support sur un mur, un pilier ou un endroit similaire à l’aide des vis que vous devrez vous procurer localement.

3.Placez la télécommande dans le support de télécommande.

Pour régler la luminance de l’affichage

• Il n’est pas possible de régler la luminance de l’affichage de l’unité intérieure.

Appuyez sur .

Élevé Bas Éteint

REMARQUE

Remarques concernant les piles

Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type, et remplacez les deux piles usagées en même temps.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez les piles.

Les piles ont une durée de service de 1 an environ. Toutefois, si l’affichage de la télécommande commence à s’estomper et que les performances de réception diminuent dans l’année, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.

Les piles jointes sont fournies pour l’utilisation initiale du système.

Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte.

Remarques concernant la télécommande

N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.

De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signaux réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.

La communication des signaux pourra être interrompue si une lampe fluorescente à démarrage électronique (telle qu’une lampe à inverseur) se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si c’est le cas.

Si les signaux de la télécommande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit, ou consultez l’atelier de service.

9

Mettez le disjoncteur sur marche

• Après la mise sous tension, le volet de l’unité intérieure s’ouvre et se ferme une fois pour régler la position de référence.

Réglage de l’horloge

1. Appuyez sur .

• “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides.

• “ ” et “ ” clignotent.

2. Appuyez sur pour régler le jour actuel de la semaine.

3. Appuyez sur .

• “ ” clignote.

4. Appuyez sur pour mettre l’horloge à l’heure actuelle.

Si vous maintenezouenfoncée, l’affichage de l’heure augmente ou diminue rapidement.

5.Appuyez sur .

Dirigez la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous appuyez sur les boutons.

• “ ” clignote.

REMARQUE

Remarque concernant le réglage de l’horloge

Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas réglée sur l’heure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE D’ARRÊT et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.

Français

10

Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR

Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.

Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.

Démarrage du fonctionnement

1. Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement.

• À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.

AUTO

SÉCHAGE

REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE

VENTILATEUR

2. Appuyez sur .

• “ ” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides.

• Le témoin de FONCTIONNEMENT s’allume en vert.

Affichage

Arrêt du fonctionnement

Appuyez à nouveau sur .

” disparaît de l’affichage à cristaux liquides.

Le témoin de FONCTIONNEMENT s’éteint.

REMARQUE

MODE

Remarques concernant chaque mode de fonctionnement

Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de l’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque la température extérieure baisse. Si l’effet de chauffage n’est pas suffisant, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur.

CHAUF- • Le système de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler l’air chaud dans toute la salle. Après le démarrage du

FAGE

fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe.

En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur l’unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Dans ce cas, le système passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre.

Pendant le fonctionnement dégivrage, l’air chaud ne sort pas de l’unité intérieure.

Le climatiseur refroidit la salle en évacuant la chaleur à l’extérieur.

Par conséquent, les performances de refroidissement du climatiseur peuvent être réduites si la température extérieure est

REFROIDIS-

élevée.

SEMENT

• Lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C, n’utilisez pas le fonctionnement REFROIDISSEMENT. S’il est

 

utilisé alors que la température extérieure est inférieure à 10°C, la fonction de protection de l’unité principale s’active et

 

interrompt le fonctionnement.

SÉCHAGE

• La puce de l’ordinateur débarrasse la salle de l’humidité tout en maintenant le plus possible la température. Elle contrôle

 

automatiquement la température et le débit d’air; le réglage manuel de ces fonctions n’est donc pas disponible.

• En fonctionnement AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement approprié (REFROIDISSEMENT ou CHAUFAUTO FAGE) en fonction de la température de la salle et de l’extérieur et se met en fonction.

• Le système resélectionne automatiquement le réglage à intervalles réguliers pour amener la température de la salle au niveau réglé par l’utilisateur.

VENTILA-

• Ce mode est utilisable pour le ventilateur seulement.

TEUR

 

11

Fonctionnement RAYONNANT

Le fonctionnement RAYONNANT offre un environnement confortable grâce à un fonctionnement de chauffage silencieux et sans courant en plus du mode de fonctionnement CHAUFFAGE. Le fonctionnement RAYONNANT possède 2 modes de fonctionnement.

Démarrage du fonctionnement RAYONNANT

1. Appuyez sur et sélectionnez le fonctionnement CHAUFFAGE.

• À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.

 

AUTO

SÉCHAGE

REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE

VENTILATEUR

• “

” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides.

 

2. Appuyez sur et sélectionnez le fonctionnement RAYONNANT.

” apparaît sur l’affichage à cristaux liquides.

Le témoin de RAYONNEMENT s’allume en rouge.

• Vous ne pouvez utiliser ce bouton qu’en mode de fonctionnement CHAUFFAGE.

• Lorsque le fonctionnement RAYONNANT démarre, la température du panneau rayonnant augmente.

CHAUFFAGE

RAYONNANT1 RAYONNANT2

Affichage

Fonctionnement RAYONNANT avec CHAUFFAGE

Fonctionnement RAYONNANT

 

 

 

 

Vitesse de

 

 

Brise légère

 

 

 

 

ventilateur auto

 

 

 

RAYONNANT1

RAYONNANT2

• Utilisez ce fonctionnement lorsque la diffé-

• Utilisez ce fonctionnement pour donner la

rence entre la température réglée et la tempé-

priorité au fonctionnement de chauffage

rature intérieure est importante, ou pour

silencieux et sans courant, ou si le bruit du

réchauffer rapidement la salle.

fonctionnement RAYONNANT1 vous dérange.

 

Le fonctionnement de brise légère commence

 

dès le début.

ATTENTION

Pendant le fonctionnement rayonnant, la température de surface du panneau est d’environ 55°C au maximum.

Même une fois le fonctionnement RAYONNANT terminé, la température de surface du panneau du climatiseur demeure élevée pendant un certain temps. Ne touchez pas le climatiseur tant que la température de surface du panneau n’a pas baissé.

Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la surface du panneau.

REMARQUE

Remarques concernant le fonctionnement RAYONNANT

Si le fonctionnement RAYONNANT2 ne réchauffe pas la salle, utilisez le fonctionnement CHAUFFAGE ou RAYONNANT1.

RAYONNANT1 peut être utilisé en fonctionnement PUISSANT. Vous ne pouvez pas utiliser RAYONNANT2 avec le fonctionnement PUISSANT.

Il est possible que ce fonctionnement ne réchauffe pas la salle de manière adéquate selon les conditions, par exemple une température extérieure très basse et que les performances ne soient pas appropriées.

Le fonctionnement RAYONNANT utilise la vitesse de ventilateur auto, de sorte que le débit d’air ne peut pas être modifié.

Si les unités intérieures sont raccordées à l’aide d’un système multiple, veuillez vous reporter à “Sélection du mode de fonctionnement” en remarque du système multiple. Page 27

Français

12

Loading...
+ 29 hidden pages