Livarno LAH 55 A2 User Manual [es, en, de]

4 (1)
FOCO PORTÁTIL RECARGABLE DE MANO LAH 55 A2
FOCO PORTÁTIL RECARGABLE DE MANO
Instrucciones de uso
CORDLESS TORCH
Operating instructions
IAN 94047
Manual de instruções
AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 15 GB / MT Operating instructions Page 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
12 3 4
8
5
6
7
e
9
r
0 q
t
w
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido y apagado/selección del modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de la empuñadura y el soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sustitución de la bombilla halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación de pilas y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LAH 55 A2
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción o reimpresión total o parcial de las instruc-
ciones, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin modifi caciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de pasar a impresión y se proporcionan teniendo en cuenta todas nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato constituye una fuente de luz portátil para exteriores. Pese a que es impermeable a las salpicaduras, no se ha diseñado para el uso directamente bajo la lluvia. El aparato posee 4 modos de funcionamiento (halógeno, LED, luz ambiental LED y luz intermitente LED). Este aparato no es adecuado para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
LAH 55 A2
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de pelig
Si no se puede evitar la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones graves.
Se han de seguir fi elmente las instrucciones en estas indicaciones de adver-
tencia par
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a per
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
ro eminente.
a evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.
sonas.
erial.
LAH 55 A2
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del apar
ato.
3
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
de e vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No mire directamente en el haz de luz utilizando instrumentos ópticos, como
p. ej. una lupa de aumento. Existe peligr
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en ser
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres auto-
rizados o por el ser pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
Utilice únicamente el adaptador de corriente y el adaptador para automóvil
suministr
El adaptador de corriente únicamente se puede conectar a una base de
enchufe instalada en conformidad con la normativ
La base de enchufe debe ser fácilmente accesible para que el adaptador
de corriente se pueda desenchufar fácilmente en caso de emer
No permita que el adaptador de corriente o el adaptador para automóvil
entr
en en contacto con líquidos.
No está permitido utilizar el adaptador de corriente y el adaptador para auto-
vil al aire libre. Únicamente se pueden utilizar en lugares cerrados y secos.
El adaptador para automóvil únicamente se puede conectar al mechero o
a la toma de cor
En primer lugar, conecte siempre el foco de mano a batería al adaptador de
corriente o al adaptador par dor a la alimentación eléctrica.
vicio un aparato dañado. Existe peligro de descarga eléctrica.
vicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se
ados para cargar el foco de mano a batería.
riente de a bordo de 12 V de un vehículo.
a automóvil y, acto seguido, enchufe el adapta-
o de daños en los ojos.
a.
gencia.
4
LAH 55 A2
A fi n de evitar posibles situaciones de peligro, si el adaptador de corriente
o para automóvil resulta dañado, encargue su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de atención al cliente.
No utilice nunca el adaptador de corriente o para automóvil en una línea
eléctrica en mal estado. Existe peligr
No tape nunca el refl ector cuando el aparato esté en marcha. Existe peligro
de sobr
ecalentamiento.
Mantenga sufi ciente distancia respecto a la superfi cie iluminada
(como mínimo 0,5 m), de lo contr riesgo de incendio debido a la generación de calor.
No utilice el aparato sin el cristal de protección.
En caso de romperse el cristal de protección, se deberá
reemplazar por otro nuevo antes de volver a usar el aparato. Existe peligro de lesiones.
o de descarga eléctrica.
ario se puede producir un
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Foco de mano a bateríaAdaptador de corrienteAdaptador de 12 V para automóvilCorrea de transporteEstas instrucciones de uso
ES
Desembalar
LAH 55 A2
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase capítulo Asistencia técnica).
Extraiga de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben ser usados por los niños para jugar.
Podrían asfi xiarse.
5
ES
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
del apar de la garantía.
Descripción del aparato
Foco LED
2
Foco halógeno
3
Botón para cambiar la posición de la empuñadura
4
Empuñadura
5
Luz ambiental LED
6
Interruptor de encendido y apagado de la luz ambiental y la luz intermitente LED
7
Interruptor de encendido y apagado de los modos halógeno y LED
8
Soporte ajustable
9
Puntos de sujeción para correa de transporte
10
Indicador verde del nivel de carga (carga completa)
11
Indicador rojo del nivel de carga (carga en curso)
12
Toma de carga con tapón
13
Luz intermitente LED
14
Adaptador de 12 V para automóvil
15
Adaptador de corriente
6
LAH 55 A2
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de la batería
Este aparato está equipado con una batería de plomo y gel sin mantenimiento ni derrames. Para que la batería alcance todo su potencial de vida útil, respete las siguientes indicaciones:
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deje cargar la batería durante
as utilizando el adaptador de corriente
24 hor
Nunca permita que la batería se descargue por completo. Por este motivo,
cuando el apar batería. No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
No guarde el aparato descargado; cuando haya terminado de utilizarlo,
vuelv
a a cargar la batería. Si el aparato se guarda sin carga, la batería
resultaría dañada.
Las baterías se deterioran cuando permanecen almacenadas durante mucho
tiempo. Si no tiene pr la batería cada 3 meses.
Apague completamente el foco de mano a batería (interruptor de encendido
apagado 6 + 7 en la posición "0").
y
Conecte el conector de baja tensión del adaptador de corriente
adaptador para automóvil batería.
Conecte el adaptador de corriente
para automóvil 14 al mechero o la toma de corriente de a bordo de un vehículo.
El aparato empezará a cargarse y se iluminará el indicador rojo del nivel de
car
ga
se iluminará el indicador verde del nivel de carga
ato empiece a perder intensidad, apáguelo y recargue la
evisto utilizar el aparato durante mucho tiempo, recargue
14
a la toma de carga 12 del foco de mano a
11. Cuando la batería esté completamente cargada, también
15
suministrado.
15
o el
15
a una base de enchufe o el adaptador
10.
ES
LAH 55 A2
ADVERTENCIA
Aunque la batería tarda alrededor de 15 horas en cargarse, si está com-
pletamente descar
Tenga presente que, al cargar el aparato con el adaptador para vehículo,
gía de carga se extrae de la batería del vehículo. Por este motivo,
la ener el aparato solo debería cargarse con el motor en marcha para evitar que se descargue la batería del vehículo.
gada esta operación podría alargarse entre 1 y 2 horas
7
ES
Encendido y apagado/selección del modo de funcionamiento
El aparato dispone de 4 modos de funcionamiento (halógeno, LED, luz ambien­tal LED y luz intermitente LED) que se pueden seleccionar utilizando el interruptor de encendido y apagado 6 + 7.
Para encender la luz ambiental LED, ponga el interruptor de encendido y
6
apagado
Para encender la luz intermitente LED, ponga el interruptor de encendido y
apagado
Para apagar la luz ambiental o la luz intermitente LED, ponga el interruptor
de encendido y apagado
Para encender el foco halógeno, ponga el interruptor de encendido y
apagado
Para encender el foco LED, ponga el interruptor de encendido y apagado
en la posición "II".
Para apagar el foco halógeno o LED, ponga el interruptor de encendido y
apagado
en la posición "I".
6
en la posición "II".
7
en la posición "I".
7
en la posición "0".
6
en la posición "0".
7
Ajuste de la empuñadura y el soporte
La empuñadura 4 se puede ajustar en dos posiciones de sujeción: tipo pistola y tipo linterna.
3
Para ello, pulse el botón
dura 4 a la posición superior o inferior hasta que se enclave. La posición tipo pistola permite alumbrar objetos alejados; la posición tipo linterna es más cómoda para realizar búsquedas.
Además, el foco de mano a batería también se puede colocar de pie en una posi­ción fi ja mediante el soporte ajustable las 5 posiciones de ajuste. La anilla del soporte se puede utilizar para colgarlo.
Coloque el soporte
aparato en un lugar fi jo.
e la empuñadura 4 y luego gire la empuña-
8
. El haz de luz se puede orientar mediante
8
en una de las 5 posiciones de ajuste y coloque el
Mantenimiento
Sustitución de la bombilla halógena
Los LED no se pueden sustituir y no necesitan mantenimiento. Únicamente se puede sustituir la bombilla halógena.
ADVERTENCIA La bombilla y el refl ecto se calientan mucho durante el funcionamiento.
¡Existe peligro de quemaduras!
Deje que el aparato se enfríe antes de sustituir la bombilla.
8
LAH 55 A2
ATENCIÓN
Durante este proceso no toque la bombilla directamente con las manos.
Utilice un paño blando sin polv
Fig. Sustitución de la bombilla
Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado Asegúrese de que el adaptador de corriente
esté conectado a la toma de carga 12.
Gire el anillo del foco
acto seguido, sepárelo del aparato.
Extraiga el cable Extraiga la bombilla del portalámparas
el conector del cable de conexión.
Coloque una nueva bombilla del mismo tipo (véanse los datos técnicos) en
el por
talámparas
Sujete la bombilla con la grapa de sujeción
portalámparas con el tornillo y la tuerca.
Coloque el anillo del foco
orifi cios de la carcasa. Gire el anillo ligeramente en sentido antihorario para bloquearlo.
y la grapa de sujeción del portalámparas .
y conecte el cable de conexión con el conector .
o.
6
+ 7.
15
o para automóvil 14 no
ligeramente en sentido horario para soltarlo y,
y, con mucho cuidado, suelte
y vuelva a fi jar el cable al
en el aparato introduciendo los encajes en los
ES
LAH 55 A2
9
ES
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
Antes de empezar a limpiar, desenchufe el adaptador de corriente
la base de enchufe o el adaptador para automóvil 14 del mechero.
Asegúrese que durante la limpieza no penetre humedad dentro del aparato.
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían
dañar la superfi
Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido con
gente suave.
deter
cie de la carcasa.
Eliminación
Eliminación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado a través de las insta-
laciones de eliminación municipales. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eliminación.
15
de
ADVERTENCIA
Antes de eliminar el aparato es obligatorio quitar la batería.
Eliminación de pilas y baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal de residuos especiales. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
10
LAH 55 A2
Anexo
Características técnicas
Foco de mano a batería
Foco halógeno H3 6 V, 55 Vatios Foco LED 8 LED Luz ambiental LED 4 LED
Luz intermitente LED 4 LED
Batería Batería de plomo y gel 6 V 4 Ah
Indice de protección IP 44
Temporización de encendido
Adaptador de corriente
Modelo WJG-Y410720500D
Tensión de entrada 230 V ∼, 50 Hz
Tensión y corriente de salida 7,2 V
Clase de protección
Adaptador vehículo
ES
Modo halógeno: aprox. 20 minutos
Modo LED: aprox. 20 horas
Luz ambiental LED: aprox. 40 horas
Luz intermitente LED: aprox. 85 horas
, 500 mA
II /
LAH 55 A2
Tensión de entrada 12 V
Tensión y corriente de salida 7,2 V , 600 mA
11
ES
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de compatibilidad elec­tromagnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 94047
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
12
LAH 55 A2
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
LAH 55 A2
13
14
LAH 55 A2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicações importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar e desligar/Seleccionar modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar a pega de transporte e o apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Substituir lâmpadas de halogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PT
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicações acerca da Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LAH 55 A2
15
Loading...
+ 42 hidden pages