FOCO PORTÁTIL RECARGABLE DE MANO LAH 55 A2
FOCO PORTÁTIL RECARGABLE |
PROJETOR MANUAL COM |
DE MANO |
ACUMULADOR |
Instrucciones de uso |
Manual de instruções |
CORDLESS TORCH |
AKKU-HANDSTRAHLER |
Operating instructions |
Bedienungsanleitung |
IAN 94047
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de uso |
Página |
1 |
PT |
Manual de instruções |
Página |
15 |
GB / MT |
Operating instructions |
Page |
29 |
DE / AT / CH |
Bedienungsanleitung |
Seite |
43 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5
6
7
8
9
r
0 q
t
e w
Indice
ES
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Encendido y apagado/selección del modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de la empuñadura y el soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sustitución de la bombilla halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Eliminación de pilas y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LAH 55 A2 |
1 |
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión total o parcial de las instrucciones, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de pasar a impresión y se proporcionan teniendo en cuenta todas nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato constituye una fuente de luz portátil para exteriores. Pese a que es impermeable a las salpicaduras, no se ha diseñado para el uso directamente bajo la lluvia. El aparato posee 4 modos de funcionamiento (halógeno, LED, luz ambiental LED y luz intermitente LED). Este aparato no es adecuado para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 |
LAH 55 A2 |
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: |
ES |
|
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro eminente.
Si no se puede evitar la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones graves.
►Se han de seguir fielmente las instrucciones en estas indicaciones de advertencia para evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
►Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
LAH 55 A2 |
3 |
Seguridad
ES
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
■Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
■No mire directamente en el haz de luz utilizando instrumentos ópticos, como p. ej. una lupa de aumento. Existe peligro de daños en los ojos.
■Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado. Existe peligro de descarga eléctrica.
■Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
■Utilice únicamente el adaptador de corriente y el adaptador para automóvil suministrados para cargar el foco de mano a batería.
■El adaptador de corriente únicamente se puede conectar a una base de enchufe instalada en conformidad con la normativa.
■La base de enchufe debe ser fácilmente accesible para que el adaptador de corriente se pueda desenchufar fácilmente en caso de emergencia.
■No permita que el adaptador de corriente o el adaptador para automóvil entren en contacto con líquidos.
■No está permitido utilizar el adaptador de corriente y el adaptador para automóvil al aire libre. Únicamente se pueden utilizar en lugares cerrados y secos.
■El adaptador para automóvil únicamente se puede conectar al mechero o a la toma de corriente de a bordo de 12 V de un vehículo.
■En primer lugar, conecte siempre el foco de mano a batería al adaptador de corriente o al adaptador para automóvil y, acto seguido, enchufe el adaptador a la alimentación eléctrica.
4 |
LAH 55 A2 |
■ A fin de evitar posibles situaciones de peligro, si el adaptador de corriente
o para automóvil resulta dañado, encargue su sustitución a personal técnico ES autorizado o al servicio de atención al cliente.
■No utilice nunca el adaptador de corriente o para automóvil en una línea eléctrica en mal estado. Existe peligro de descarga eléctrica.
■No tape nunca el reflector cuando el aparato esté en marcha. Existe peligro de sobrecalentamiento.
■ Mantenga suficiente distancia respecto a la superficie iluminada
(como mínimo 0,5 m), de lo contrario se puede producir un riesgo de incendio debido a la generación de calor.
■No utilice el aparato sin el cristal de protección.
■ |
En caso de romperse el cristal de protección, se deberá |
|
reemplazar por otro nuevo antes de volver a usar el |
|
aparato. Existe peligro de lesiones. |
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Foco de mano a batería
Adaptador de corriente
Adaptador de 12 V para automóvil
Correa de transporte
Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Desembalar
♦Extraiga de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.
♦Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
►Los materiales de embalaje no deben ser usados por los niños para jugar. Podrían asfixiarse.
LAH 55 A2 |
5 |
Eliminación del embalaje
ES |
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se |
|
|
|
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina- |
|
ción y por ello es reciclable. |
|
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas |
|
y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no |
|
sean necesarios según las normativas locales aplicables. |
ADVERTENCIA
►Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Descripción del aparato
Foco LED
2Foco halógeno
3Botón para cambiar la posición de la empuñadura
4Empuñadura
5Luz ambiental LED
6Interruptor de encendido y apagado de la luz ambiental y la luz intermitente LED
7Interruptor de encendido y apagado de los modos halógeno y LED
8Soporte ajustable
9Puntos de sujeción para correa de transporte
10Indicador verde del nivel de carga (carga completa)
11Indicador rojo del nivel de carga (carga en curso)
12Toma de carga con tapón
13Luz intermitente LED
14Adaptador de 12 V para automóvil
15Adaptador de corriente
6 |
LAH 55 A2 |
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de la batería
Este aparato está equipado con una batería de plomo y gel sin mantenimiento ni derrames. Para que la batería alcance todo su potencial de vida útil, respete las siguientes indicaciones:
■Antes de utilizar el aparato por primera vez, deje cargar la batería durante 24 horas utilizando el adaptador de corriente 15 suministrado.
■Nunca permita que la batería se descargue por completo. Por este motivo, cuando el aparato empiece a perder intensidad, apáguelo y recargue la batería. No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
■No guarde el aparato descargado; cuando haya terminado de utilizarlo, vuelva a cargar la batería. Si el aparato se guarda sin carga, la batería resultaría dañada.
■Las baterías se deterioran cuando permanecen almacenadas durante mucho tiempo. Si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo, recargue la batería cada 3 meses.
♦ Apague completamente el foco de mano a batería (interruptor de encendido y apagado 6 + 7 en la posición "0").
♦Conecte el conector de baja tensión del adaptador de corriente 15 o el adaptador para automóvil 14 a la toma de carga 12 del foco de mano a batería.
♦Conecte el adaptador de corriente 15 a una base de enchufe o el adaptador para automóvil 14 al mechero o la toma de corriente de a bordo de un vehículo.
♦El aparato empezará a cargarse y se iluminará el indicador rojo del nivel de
carga 11. Cuando la batería esté completamente cargada, también se iluminará el indicador verde del nivel de carga
10.
ADVERTENCIA
►Aunque la batería tarda alrededor de 15 horas en cargarse, si está completamente descargada esta operación podría alargarse entre 1 y 2 horas
►Tenga presente que, al cargar el aparato con el adaptador para vehículo, la energía de carga se extrae de la batería del vehículo. Por este motivo, el aparato solo debería cargarse con el motor en marcha para evitar que se descargue la batería del vehículo.
LAH 55 A2 |
7 |
Encendido y apagado/selección del modo de funcionamiento
ES |
El aparato dispone de 4 modos de funcionamiento (halógeno, LED, luz ambien- |
|
|
|
tal LED y luz intermitente LED) que se pueden seleccionar utilizando el interruptor |
|
de encendido y apagado 6 + 7 . |
♦Para encender la luz ambiental LED, ponga el interruptor de encendido y apagado 6 en la posición "I".
♦Para encender la luz intermitente LED, ponga el interruptor de encendido y apagado 6 en la posición "II".
♦Para apagar la luz ambiental o la luz intermitente LED, ponga el interruptor de encendido y apagado 6 en la posición "0".
♦Para encender el foco halógeno, ponga el interruptor de encendido y apagado 7 en la posición "I".
♦Para encender el foco LED, ponga el interruptor de encendido y apagado 7 en la posición "II".
♦Para apagar el foco halógeno o LED, ponga el interruptor de encendido y apagado 7 en la posición "0".
Ajuste de la empuñadura y el soporte
La empuñadura 4 se puede ajustar en dos posiciones de sujeción: tipo pistola y tipo linterna.
♦Para ello, pulse el botón 3 e la empuñadura 4 y luego gire la empuñadura 4 a la posición superior o inferior hasta que se enclave. La posición tipo pistola permite alumbrar objetos alejados; la posición tipo linterna es más cómoda para realizar búsquedas.
Además, el foco de mano a batería también se puede colocar de pie en una posición fija mediante el soporte ajustable 8 . El haz de luz se puede orientar mediante las 5 posiciones de ajuste. La anilla del soporte se puede utilizar para colgarlo.
♦Coloque el soporte 8 en una de las 5 posiciones de ajuste y coloque el aparato en un lugar fijo.
Mantenimiento
Sustitución de la bombilla halógena
Los LED no se pueden sustituir y no necesitan mantenimiento. Únicamente se puede sustituir la bombilla halógena.
ADVERTENCIA
La bombilla y el reflecto se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Existe peligro de quemaduras!
► Deje que el aparato se enfríe antes de sustituir la bombilla.
8 |
LAH 55 A2 |
ATENCIÓN
|
|
|
ES |
|
► Durante este proceso no toque la bombilla directamente con las manos. |
||||
|
||||
Utilice un paño blando sin polvo. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. Sustitución de la bombilla
♦ Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado 6 + 7 .
♦Asegúrese de que el adaptador de corriente 15 o para automóvil 14 no esté conectado a la toma de carga 12.
♦Gire el anillo del foco ligeramente en sentido horario para soltarlo y, acto seguido, sepárelo del aparato.
♦Extraiga el cable y la grapa de sujeción
del portalámparas
.
♦Extraiga la bombilla del portalámparas y, con mucho cuidado, suelte el conector del
cable de conexión.
♦Coloque una nueva bombilla del mismo tipo (véanse los datos técnicos) en el portalámparas y conecte el cable de conexión con el conector
.
♦Sujete la bombilla con la grapa de sujeción y vuelva a fijar el cable al portalámparas
con el tornillo y la tuerca.
♦Coloque el anillo del foco en el aparato introduciendo los encajes en los orificios de la carcasa. Gire el anillo ligeramente en sentido antihorario para bloquearlo.
LAH 55 A2 |
9 |
Limpieza
ES
PELIGRO
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
►Antes de empezar a limpiar, desenchufe el adaptador de corriente 15 de la base de enchufe o el adaptador para automóvil 14 del mechero.
►Asegúrese que durante la limpieza no penetre humedad dentro del aparato.
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
►No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa.
♦Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido con detergente suave.
Eliminación
Eliminación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado a través de las instalaciones de eliminación municipales. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eliminación.
ADVERTENCIA
► Antes de eliminar el aparato es obligatorio quitar la batería.
Eliminación de pilas y baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal de residuos especiales. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
10 |
LAH 55 A2 |
Anexo
ES
Características técnicas
Foco de mano a batería
Foco halógeno |
H3 6 V, 55 Vatios |
|||||||||||||
Foco LED |
|
8 LED |
||||||||||||
Luz ambiental LED |
|
4 LED |
||||||||||||
Luz intermitente LED |
|
4 LED |
||||||||||||
Batería |
Batería de plomo y gel 6 V 4 Ah |
|||||||||||||
Indice de protección |
|
|
IP 44 |
|||||||||||
|
Modo halógeno: aprox. 20 minutos |
|||||||||||||
Temporización de encendido |
Modo LED: aprox. 20 horas |
|||||||||||||
Luz ambiental LED: aprox. 40 horas |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Luz intermitente LED: aprox. 85 horas |
|||||||||||||
Adaptador de corriente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modelo |
WJG-Y410720500D |
|||||||||||||
Tensión de entrada |
230 V , 50 Hz |
|||||||||||||
Tensión y corriente de salida |
7,2 V |
|
|
|
|
|
, 500 mA |
|||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Clase de protección |
|
II / |
||||||||||||
Adaptador vehículo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tensión de entrada |
12 V |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tensión y corriente de salida |
7,2 V |
|
|
|
|
|
, 600 mA |
|||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
LAH 55 A2 |
11 |
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
ES
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
►La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 94047
Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
12 |
LAH 55 A2 |
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH |
ES |
|
|
BURGSTRASSE 21 |
|
44867 BOCHUM |
|
GERMANY |
|
www.kompernass.com |
|
LAH 55 A2 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
LAH 55 A2 |
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PT Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicações importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ligar e desligar/Seleccionar modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajustar a pega de transporte e o apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Substituir lâmpadas de halogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Indicações acerca da Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LAH 55 A2 |
15 |