Lámpara -lupa de ledes
Instrucciones de utilización y de seguridad
Lente con illuminazione LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Candeeiro LED com lupa
Instruções de utilização e de segurança
LED Illuminated Magnifier
Operation and Safety Notes
LED-Lupenleuchte
Bedienungs - und Sicherheitshinweise
5
Z31304
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
|
|
|
Instrucciones de utilización y de seguridad |
|
|
|
|
|
|
Página |
4 |
|
|
|||||||||||
|
|
IT / MT |
|
|
|
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
|
|
|
|
|
|
Pagina |
7 |
|
|
|||||||||||
|
|
PT |
|
|
|
Instruções de utilização e de segurança |
|
|
|
|
|
|
Página |
10 |
|
|
|||||||||||
|
|
GB / MT |
|
|
|
Operation and Safety Notes |
|
|
|
|
|
|
Page |
13 |
|
|
|||||||||||
|
|
DE / AT / CH |
|
|
|
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
|
|
|
|
|
|
Seite |
16 |
|
|
A
1
2
7
3 4
6
5
B
3
8
3
Lámpara-lupa de ledes
Uso adecuado
Esta lámpara está destinada exclusivamente para el funcionamiento en espacios interiores. El producto no está concebido para un uso comercial.
Descripción de las piezas
1Pestaña para abrir la tapa de la lente de aumento
2Articulación esférica de la pantalla de la lámpara
3Articulación con tornillo con hexágono interior para fijar el brazo orientable
4Cable de alimentación
5Pie de lámpara con cajones
6Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
7Fuente de alimentación
8Llave de hexágono interior
Características técnicas
Flexo |
|
|
|
|
|
|
|
Tensión de servicio: |
12 V |
|
|
, máx. 450 mA |
|||
|
|
||||||
LED: |
72 x máx. 0,06 W (las |
||||||
|
lámparas LED no se |
||||||
|
pueden cambiar) |
||||||
Clase de protección: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fuente de alimentación |
|
|
|||||
Tensión nominal |
|
|
|
|
|
|
|
primaria: |
220 - 240 V ~ |
||||||
|
50 / 60 Hz |
||||||
Tensión nominal |
|
|
|
|
|
|
|
secundaria: |
12 V |
|
|
, máx. 0,58 A |
|||
|
|
||||||
Clase de protección: |
|
|
|
|
|
|
|
Nº de modelo: |
WELD-0712BCV |
||||||
Certificado por ITS/ GS. |
|
|
|
|
|
|
|
Lente de aumento |
|
|
|
|
|
|
|
Tamaño de la lente: |
aprox. 5 dioptrías |
||||||
Aumento: |
aprox. 2,25 aumentos |
Volumen de suministro
1 lámpara LED con lupa
1 adaptador de red
1 llave macho hexagonal
1 manual de instrucciones
Seguridad
Indicaciones de seguridad
|
¡PELIGRO |
|
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA |
|
NIÑOS! Nunca deje a los niños |
con el material de embalaje sin vigilancia. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales del producto.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de cada uso, asegúrese antes de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (220 – 240 voltios ~).
Antes de cada conexión a la toma de corriente, compruebe que el aparato y el cable de alimentación estén en buen estado. Un aparato dañado constituye un peligro de muerte por descarga eléctrica.
No utilice el aparato si detecta algún tipo de daño.
4 ES
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas en el aparato, diríjase a un técnico electricista.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
Evite que el aparato entre en contacto con el agua o con otros líquidos.
No toque nunca el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
Proteja el cable de red de bordes cortantes, cargas mecánicas y superficies calientes.Nunca utilice el aparato en las proximidades de una bañera, ducha o piscina.
Retire el enchufe de la toma de red si no va a utilizar la lámpara durante un tiempo prolongado (p. ej., en vacaciones).
¡El cable de conexión no se puede reparar! En caso de daños en dicho cable deberá dejar de utilizar el producto y desecharlo correctamente.
Cómo prevenir incendios y lesiones
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
LESIONES! El vidrio de protección roto debe ser reemplazado antes
de volver a utilizar la lámpara.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Asegúrese de que la lámpara esté apagada y fría antes de tocarla para
evitar quemaduras. Las bombillas generan mucho calor.
Esta lámpara está diseñada para usarse únicamente en espacios interiores.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponga nunca
la lupa a la luz directa del sol ni a otras fuentes de luz. No deje el producto sin supervisión en ningún momento. De lo contrario existe el riesgo de incendio a causa de los haces de rayos de luz y de la concentración del calor.
No exponga el aparato a temperaturas extremas o a grandes esfuerzos mecánicos. De lo contrario, el producto podría deformarse.
Preste atención a que las lentes no entren en contacto con objetos afilados o puntiagudos. De lo contrario el producto podría dañarse.
Puesta en funcionamiento
Encendido / apagado
Conecte el cable de alimentación 4 a la fuente de alimentación 7 y enchúfela a la toma de corriente.
Ponga el interruptor de encendido / apagado 6 en la posición “I“ para encender la lámpara.Ponga el interruptor de encendido / apagado 6 en la posición “0“ para apagar la lámpara.
Orientación de la lámpara
Retire la llave de hexágono interior 8 de la parte inferior del pie de la lámpara 5 (ver fig. B).Afloje el tornillo con hexágono interior de la articulación 3 del pie de la lámpara y ajuste la inclinación del brazo orientable según necesidad (ver fig. B).
A continuación vuelva a apretar el tornillo con hexágono interior para fijar el brazo orientable.Después vuelva a fijar la llave de hexágono interior en la parte inferior del pie de la lámpara.
Ajuste la inclinación deseada para la pantalla de la lámpara con ayuda de la articulación esférica 2 .
Uso de la lente de aumento
Abra la tapa de la lente de aumento tirando de la pestaña 1 prevista para ello.
Para ver objetos pequeños aumentados bajo la pantalla de la lámpara, mire desde arriba a través de la lente de aumento.
Para ajustar la nitidez, modifique la distancia entre la lente de aumento y el objeto.Vuelva a cerrar la tapa cuando no necesite usar la lente de aumento.
ES 5
Limpieza y conservación
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad
eléctrica, no limpie nunca la lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
No utilice disolventes, bencina o similares. El aparato podría dañarse.
Limpie la lámpara únicamente con un paño seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Nunca deseche el aparato / artículo o la bombilla junto con la basura doméstica.
Deshágase del aparato/artículo y la bombilla a través de un servicio de recogida de basuras autorizado o en el centro de reciclaje de su municipio.
Cumpla con la normativa vigente. Si tiene dudas póngase en contacto con el centro de reciclaje de su municipio.
EMC
6 ES