|
|
[1] |
|
|
[2] |
|
- |
[3] |
|
[4] |
|
|
|
|
+ |
|
- |
|
|
|
|
+ |
|
- |
|
+ [5] |
[6]
Service address/Adres serwisu/
A szerviz címe/Naslov servisne službe/ Adresa servisu/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG D-75015 Bretten Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10 www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL217 Made in China to Mellert SLT quality standards
V 1.0/11/12/2014
IAN 107110 |
4 |
Guarantee:
This product has a 3 year guarantee from the date of
LED TORCH |
purchase, for time and materials. This guarantee does not |
||||||
apply to products which are used incorrectly, modified, |
|||||||
Operating instructions |
|||||||
neglected (including normal wear), damaged by accident |
|||||||
|
|||||||
Intended use: |
or |
abnormal operating |
conditions, |
or |
are |
handled |
|
incorrectly. For a claim under guarantee, the appliance |
|||||||
Congratulations on the purchase of your new device. |
|||||||
together with proof of purchase and a brief description of |
|||||||
You have acquired a high-quality product. The |
|||||||
the fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof |
|||||||
operating instructions are a component of this product. |
of guarantee, repairs will be carried out only against |
||||||
They contain important information on safety, use and |
payment. |
|
|
|
|
||
disposal. Familiarise yourself with all operating and |
|
|
|
|
|
|
|
safety information before using the product. Only use the |
|
|
|
|
|
|
|
product as described and for the declared uses. If you |
LATARKA-LED |
|
|
|
|
||
give the product to a third party, also provide them with |
|
|
|
|
|||
all documents. This LED lamp is not suitable for household |
Instrukcja obsługi |
|
|
|
|
||
room lighting. This LED lamp is suitable for extreme |
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: |
||||||
temperatures below -20°C. |
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. |
|
|
||||
Safety instructions and warnings: |
|
|
|||||
Zdecydowaliście się Państwo na produkt wysokiej jakości. |
|||||||
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch |
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona |
||||||
into the eyes of other people. Switch the product off when |
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania |
||||||
it is not in use. Do not immerse the product in water or other |
i usuwania. Przed użyciem produktu prosimy zapoznać |
||||||
liquids. Always keep the product, batteries, and packaging |
się |
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi |
obsługi |
||||
out of the reach of children. The product is not a toy. |
i bezpieczeństwa. Produkt należy używać zgodnie z |
||||||
We accept no liability for personal or material damage |
podanym opisem i w podanych obszarach zastosowania. |
||||||
caused by incorrect use or by failure to comply with these |
Przy przekazaniu produktu stronie trzeciej wręczyć jej |
||||||
operating instructions. In such cases, any guarantee claim |
całą dokumentację. Ta latarka LED nie jest przeznaczona |
||||||
is nullified. |
do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym. |
||||||
Technical details and scope of delivery: |
Ta latarka diodowa dostosowana jest do ekstremalnych |
||||||
temperatur poniżej -20 °C. |
|
|
|
|
|||
3 x batteries/Micro/AAA/LR03/1,5 V; |
|
|
|
|
|||
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia: |
|||||||
1 x operating instructions |
|||||||
Illuminant: 9 x LED/approx. 50 lumen/lifespan approx. |
LED: Nie patrzeć bezpośrednio w światło ani nie kierować |
||||||
50 000 hrs |
lampy w oczy innych osób. Wyłączyć latarkę, jeśli nie |
||||||
Battery life: approx. 4 hrs (at 20% of the original |
używa się jej. Produktu nie zanurzać do wody ani do innych |
||||||
illuminance) |
płynów. Dzieci nie dopuszczać do produktu, baterii ani |
||||||
Splashproof as per IP44 |
do opakowania. Produkt nie jest zabawką. Nie bierzemy |
||||||
Initial operation: |
odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub osobowe |
||||||
powstałe na skutek niewłaściwego obchodzenia się lub |
|||||||
Unscrew the end cap [2] of the flashlight, remove the |
|||||||
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. W takich |
|||||||
battery cage [3], and insert the three batteries [5] into the |
przypadkach następuje utrata gwarancji. |
|
|
||||
cage. Ensure that the polarity of the batteries is correct. |
Dane techniczne i zakres dostawy: |
|
|||||
Insert the battery cage with the direction of the arrow [4] |
|
||||||
facing downwards into the housing [6]. Put the end cap |
3 x baterie/Micro/AAA/LR03/1,5 V; |
|
|
|
|||
back on the top of the housing and close it by turning. |
1 x instrukcja obsługi |
|
|
|
|
||
There is a push-button [1] on the end cap, press the push- |
Źródło światła: 9 x LED/ok. 50 lumenów/trwałość |
||||||
button to switch the flashlight on or off. |
ok. 50 000 h |
|
|
|
|
||
Cleaning and care: |
Czas świecenia: ok. 4 h |
(przy 20 |
% |
początkowego |
|||
natężenia oświetlenia) |
|
|
|
|
Clean the product only with a dry lint-free cloth. |
Zabezpieczona przed wodą rozpryskową według IP44 |
|
nacisnąć, aby włączyć lub wyłączyć latarkę.
Czyszczenie i konserwacja:
Produkt czyścić tylko suchą, niestrzępiącą się ściereczką.
Ochrona środowiska/usuwanie:
Produkt oddać do punktu zbiorczego zużytego sprzętu elektrycznego. Baterii/akumulatorów nie wyrzucać do śmieci domowych! Baterie/akumulatory i/lub urządzenie usunąć do odpowiedniego pojemnika zbiorczego. Zużytych urządzeń nie zwraca się do punktów sprzedaży.
Gwarancja:
Produkt posiada 3 letnią gwarancję od daty zakupu, która obejmuje wyprodukowanie i materiały. Gwarancja nie obejmuje produktów, które są niewłaściwie użytkowane, modyfikowane, zaniedbane (w tym normalnego zużycia), uszkodzonych w wypadkach, użytkowanych w nietypowych warunkach lub produktów, z którymi obchodzono się niewłaściwie. W razie reklamacji gwarancyjnej należy odesłać urządzenie wraz z dowodem zakupu i krótkim opisem uszkodzenia do firmy Mellert SLT. Bez dokumentu gwarancyjnego naprawa może być wyłącznie odpłatna.
LED RÚDLÁMPA
Használati utasítás
Rendeltetésszerű használat:
Gratulálunk új készülékének megvásárlásához! Ezzel minőségi termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, használattal és selejtezéssel kapcsolatban. A termék használata előtt ismerje meg az összes kezelési és biztonsági előírást. A terméket csak a leírt módon és a megadott célra használja. Ha a terméket továbbadja, adja vele az összes dokumentumot is. Helyiségvilágításra nem alkalmas. Szélsőséges, -20 °C alatti hőmérséklethez nem alkalmas.
Biztonsági előírások és figyelmeztetések:
LED: Ne nézzen bele közvetlenül a fénybe, és ne irányítsa másik személyre. Használaton kívül kapcsolja ki az elemlámpát. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba
a |
terméket. Tartsa távol a gyerekektől a terméket, |
az |
elemeket és a csomagolást. A termék nem játék. |
A szakszerűtlen kezelésből, ill. a használati utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi sérülésekért és anyagi károkért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetben megszűnik a garanciánk.
Environmental protection / disposal |
Uruchomienie: |
Műszaki adatok és a csomag tartalma: |
|
instructions: |
|||
Odkręcić pokrywkę latarki [2], wyjąć pojemnik na baterie |
3 x elemet/Micro/AAA/LR03/1,5 V; |
||
Hand in the product only at a collection point for electrical |
[3] i włożyć trzy baterie [5]. Przestrzegać polaryzacji |
1 x használati utasítás |
|
refuse. Batteries do not belong in household waste! Please |
baterii. Włożyć pojemnik na baterie do obudowy [6] |
Fényforrás: 9 x LED/kb. 50 Lumen/élettartam |
|
hand in batteries and/or the appliance via available tak, aby strzałka [4] skierowana była w dół. Założyć |
kb. 50 000 óra |
||
collection facilities. The disposal of old equipment does pokrywkę na obudowę i zamknąć ją przez obrócenie. |
Világítási idő: kb. 4 óra (az eredeti fényerő 20%-ig) |
||
not take place via the sales outlet. |
Na głowicy latarki znajduje się przycisk [1], który należy |
Freccsenő víztől védett IP44 |
1 - 4
|
|
[1] |
|
|
[2] |
|
- |
[3] |
|
[4] |
|
|
|
|
+ |
|
- |
|
|
|
|
+ |
|
- |
|
+ [5] |
[6]
Service address/Adres serwisu/
A szerviz címe/Naslov servisne službe/ Adresa servisu/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG D-75015 Bretten Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10 www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL217 Made in China to Mellert SLT quality standards
V 1.0/11/12/2014
|
|
4 |
|
IAN 107110 |
|
|
|
|
|
|
2 - 4 |
Használatba vétel: |
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl |
használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a |
|
Csavarja le a lámpa zárósapkáját [2] és vegye ki az |
Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás |
használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a |
|
elemtartót [3], és helyezze bele a 3 db elemet [5]. |
napjától számított 3 év. |
vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, |
|
Ügyeljen az elemek megfelelő polaritására. A elemtartót |
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A |
és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás |
|
a nyíllal lefelé [4] helyezze a lámpa házába [6]. |
jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának |
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, |
|
Csavarja vissza a zárósapkát a lámpa házára. A lámpa |
elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás |
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A |
|
beés kikapcsolásához nyomja meg a zárósapkán levő |
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és |
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a |
|
nyomógombot [1]. |
időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári |
terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által |
|
Tisztítás és ápolás: |
tárolt adatokért vagy beállításokért. |
||
fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). |
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági |
||
A terméket kizárólag száraz, nem szöszölő ronggyal |
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített |
||
tisztítsa. |
csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket |
jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. |
|
Környezetvédelem/hulladékba helyezés: |
kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot |
|
|
akadályozza. |
|
||
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi |
|||
A terméket adja le egy elektronikai hulladékokat begyűjtő |
|||
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó |
|||
időpontja: |
|||
helyen. Az elemek ill. akkumulátor nem kerülhetnek a |
érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási |
||
|
|||
háztartási szemétbe! Az elemeket, akkumulátort és/vagy |
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. |
|
|
a terméket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen. A használt |
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) |
|
|
termékek megsemmisítése nem az eladási helyen történik. |
jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell |
|
|
Garancia: |
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) |
|
|
A termék anyag és gyártási hibáira a vásárlás dátumától |
megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba |
|
|
A hiba oka: |
|||
kezdődően 3 év garanciát vállalunk. A garancia nem |
bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó |
||
vonatkozik a szakszerűtlenül használt, módosított, |
által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének |
|
|
elhanyagolt (a normál kopást is beleértve), balesetben |
módját. |
|
|
sérült vagy a normálistól eltérő körülmények között |
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó |
|
|
használt termékre. Garanciális esetben küldje el a |
igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben |
|
|
készüléket a hiba leírásával és a vásárlási számlával |
meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak |
|
|
együtt a Mellert SLT címére. A garancia igazolása |
át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének |
|
|
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud |
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: |
||
nélkül kizárólag számla ellenében végzünk javítást. |
|||
|
nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon |
|
|
|
belül köteles értesíteni a fogyasztót. |
|
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: |
Gyártási szám: |
LED RÚDLÁMPA |
IAN 107110 |
|
|
A termék típusa: TL217 |
A termék azonosításra |
|
alkalmas részeinek |
|
meghatározása: |
|
Termék címkéjén |
|
|
A gyártó cégneve, címe |
A szerviz neve, címe és |
és email címe: |
telefonszáma: |
Mellert SLT GmbH & |
Mellert SLT GmbH & |
Co. KG |
Co. KG |
Langenmorgen 2 |
Langenmorgen 2 |
D-75015 Bretten |
D-75015 Bretten |
E-Mail: kundenservice@ |
Tel.: +49(0)7252-505-58 |
mellert-slt.com |
|
|
|
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4.A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5.A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék kiés visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6.A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű