GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 24
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 34
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 54
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 64
Z31499A
1
2
3
Intended use ...................................... Page 5
Description of parts ...................... Page 5
Technical data ................................... Page 6
General Safety Instructions .... Page 6
Start of operation
Using the LED night light ....................... Page 9
Cleaning and care .......................... Page 11
The LED night light is only suitable for
lighting in dry indoor environments and is
for private use. The LED night light has a
colour change mode. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
OFF / AUTO / ON switch
2
Colour mode button (colour change)
5 GB
Q
Technical data
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Illuminant: 1 x LED, max. 0.7 W,
(non-replaceable)
Protection class:
LED night light (model No. Z31499A)
TÜV / GS tested.
General Safety
Instructions
This safety advice is an important part of
these operating instructions and must be
observed every time electrical devices are
used. The advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life, accidents
and damage. Therefore you must read
carefully through the following information
concerning safety and proper use.
6 GB
Keep All the sAfety Advice And
instructions in A sAfe plAce
for future reference!
J This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way
ards involved
and understand the haz-
. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made
by children without supervision.
m CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you
find that it is damaged in any way.
J Do not subject the device to any
7 GB
extreme temperatures or severe mechanical stress. Otherwise this may
result in deformation of the product.
J Remove the product from the socket
when not in use.
J Never cover the LED night light when
it is in operation.
Avoid danger to life
from electric shock!
J Before using, make sure that power
supply available corresponds with
the required operating voltage of the
device (230 V ~).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the device if
it is damaged. Damaged appliances
could give you an electric shock and
thus put your life at risk! Regularly
8 GB
check the appliance and check before
every use to see if there is any damage
to the casing and mains plug.
J This article does not contain any parts
that need to be maintained by the user.
The illuminants cannot be replaced.
J Never open one of the items of elec-
trical equipment or insert any objects
into them.
J Keep the product away from humidity.
Q
Start of operation
Q
Using the LED night light
Note: The LED night light has a colour
change function. The colour changes at
regular intervals.
j Insert the LED night light into a correctly
installed wall socket.
j Push the OFF / AUTO / ON switch
1
9 GB
to the desired position.
The following functions are available:
Position ON: The LED night light is
permanently switched on.
Position OFF: The LED night light is
permanently switched off.
Position AUTO: The LED night
light automatically switches itself on
when it is dark and off when it is light.
The threshold value is 5 - 20 Lux.
j Press the colour mode button
2
once to deactivate the colour change
function and to set the current colour.
j Press the colour mode button
2
again to activate the colour change
function again.
10 GB
Q
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK! First remove the
LED night light from the socket.
CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For rea-
sons of electrical safety the
device must never be cleaned with water
or other liquids or immersed in water.
j Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
11 GB
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Lampka nocna LED nadaje się wyłącznie
do oświetlania w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych, do użytku prywatnego.
Lampka nocna LED dysponuje trybem
pracy zmiany koloru. Produkt nie jest
przeznaczony do działalności zarobkowej.
Q
Opis części
1
Pr zełącznik OFF / AUTO / ON
2
Przycisk „Color-Mode“ (zmiana
kolorόw)
14 PL
Q
Dane techniczne
Napięcie
eksploatacyjne: 230 V ~, 50 Hz
Żarόwka: 1 x dioda LED, maks.
0,7 W (niewymienialna)
Klasa
bezpieczeństwa:
Lampka nocna LED (Nr modelu Z31499A)
skontrolowana przez Stowarzyszenie Nadzoru Technicznego [=TÜV] /skontrolowana
pod względem bezpieczeństwa pracy [GS].
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Wskazόwki bezpieczeństwa są ważną
częścią składową niniejszej instrukcji obsługi i muszą być w każdym przypadku
ściśle przestrzegane podczas zastosowania
15 PL
urządzeń elektrycznych. Instrukcje te służą
do zapobiegania zagrożeniu życia, wypadkom oraz szkodom. Z tego powodu
należy uważnie przeczytać poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa
oraz właściwego wykorzystania.
prZechowuj wsZystKie wsKAZówKi dotycZące beZpiecZeństwA
orAZ instruKcje nA prZysZłość!
J Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez
osoby z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i /
lub wiedzy, jeśli
rem lub zostały
pozostają pod nadzo-
pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagro-
16 PL
żenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą
być bez nadzoru przeprowadzane
przez dzieci.
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO URAZU! Nie należy stoso-
wać produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J Nie narażać przyrządu na ekstremalne
temperatury lub silne obciążenia
mechaniczne. W przeciwnym razie
może nastąpić zdeformowanie
produktu.
J Wyłącz produkt z gniazdka sie
ciowego, gdy go nie będziesz
użytkował.
J Nigdy nie przykrywaj lampki nocnej
LED, gdy jest ona użytkowana.
17 PL
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
J Upewnij się przed użyciem urządzenia,
że istniejące napięcie sieci jest zgodne
z wymaganym napięciem roboczym
urządzenia (230 V ~).
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie należy używać
urządzenia w przypadku jego uszkodzenia. Uszkodzone urządzenia
oznaczają zagrożenie życia wywołane
porażeniem prądem elektrycznym!
Należy regularnie kontrolować urządzenie, rόwnież przed każdym zastosowaniem pod względem uszkodzeń
obudowy i wtyczki.
18 PL
J Artykuł ten nie zawiera części
wymagających konserwacji ze strony
użytkownika. Wkładek świetlnych nie
wymienia się.
J Nie wolno otwierać oprawek elektry-
cznych lub wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
J Trzymać produkt z dala od wilgoci.
Q
Uruchomienie lampki
nocnej
Q
Użytkowanie lampki
nocnej LED
Wskazówka: Lampka nocna LED dys-
ponuje funkcją zmiany koloru. Zmienia
ona kolor w regularnych odstępach czasu.
na wymaganą pozycję. Następujące funkcje są do dyspozycji:
Pozycja ON: lampka nocna LED
jest stale włączona.
Pozycja OFF: lampka nocna LED
jest stale wyłączona.
Pozycja AUTO: lampka nocna
LED włącza się automatycznie w
ciemności i automatycznie wyłącza
się w świetle. Wartość progowa
wynosi 5 - 20 luksów.
j Naciśnij jeden raz przycisk Color-
2
Mode
, aby zdezaktywować funkcję zmiany koloru i ustalić kolor aktualny.
20 PL
j Wcisnąć ponownie przycisk Color-
2
Mode
, aby na nowo aktywować
funkcję zmiany kolorów.
Q
Czyszczenie i
konserwacja
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie
wolno urządzenia myć wodą, innymi
cieczami oraz zanurzać w wodzie.
21 PL
j Do czyszczenia należy używać suchej
szmaty nie pozostawiającej nitek.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wy-
łącznie z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które
można oddać do utylizacji do lokalnych
punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego
produktu zasięgnijcie Państwo informacji
w urzędach gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska
nie wyrzucać produktu, gdy
wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje
22 PL
odnośnie punktów zbiórki odpadów
przeznaczonych do utylizacji oraz godzin
ich otwarcia można uzyskać u lokalnych
władz administracyjnych.
EMC
23 PL
Rendeltetésszerű használat ... Oldal 25
A részek megnevezése ............ Oldal 25
Műszaki adatok ............................ Oldal 26
Biztonsági figyelmeztetés ...... Oldal 26
Üzembevétel
A LED-es éjjeli lámpa használata ....... Oldal 30
Tisztítás és ápolás ........................ Oldal 31
Megsemmisítés .............................. Oldal 32
24 HU
LED Éjszakai fény
Q
Rendeltetésszerű
használat
A LED-es éjjeli lámpa kizárólag száraz
beltéri helyiségek kivilágítására és privát
használatra alkalmas. A LED-es éjjeli
lámpa színváltó módussal rendelkezik. A
termék nem ipari használatra készült.
Q
A részek megnevezése
1
OFF - / AUTO- / ON-kapcsoló
2
Color-Mode-gomb (színváltás)
25 HU
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V ~, 50 Hz
Világító eszköz: 1 x LED, max. 0,7 W
A biztonsági utalások ennek a használati
utasításnak fontos részei és az elektromos
készülékek alkalmazásánál minden esetben
figyelembe kell azokat venni. Az utalások
életveszélyek, balesetek és károsodások
elkerülésére szolgálnak. Ezért olvassa el
figyelmesen a következő a biztonságra és
26 HU
a szakszerű használatra vonatkozó információkat.
ŐriZZe meg vAlAmennyi biZtonsági tudnivAlót és utAsítást A
jövŐ idŐ sZámárA!
J A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő
és tudással rendelkező
tapasztalattal
személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
27 HU
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja a terméket, ha valamilyen károsodást észlel.
J Ne tegye ki a készüléket szélsőséges
hőmérsékleteknek, vagy erős mechanikai igénybevételeknek. Ellenkező
esetben a termék deformálódhat.
J Távolítsa el a terméket a csatlakozó
dugaljzatból, ha azt nem használja.
J Sohase takarja le a LED-es éjjeli lámpát
ha az üzemel.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyeket!
J A használat előtt bizonyosodjon meg
róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a készülék számára
szükséges üzemi feszültséggel való
egyezését (230 Volt ~).
28 HU
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! Ne vegye üzembe a készüléket,
ha az sérült. Sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek!
Vizsgálja meg a készüléket rendszeresen és minden egyes használat
előtt a készülék háza és a hálózati
csatlakozó dugó sérülései szempontjából.
J Ez az árucikk nem tartalmaz olyan
részeket, amelyeket a használó karban
tarthatna. Az izzókat nem lehet kicserélni.
J Sohase nyissa ki az elektromos üzemi
eszközök valamelyikét, vagy ne dugjon
azokba tárgyakat.
J Tartsa a terméket a nedvességtől távol.
29 HU
Q
Üzembevétel
Q
A LED-es éjjeli lámpa
használata
Utalás: A LED-es éjjeli lámpa színváltó
módussal rendelkezik. Egyenletes időközökben megváltoztatja a színét.
j Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy elő-
írásszerűen felszerelt fali csatlakozó
dugaljzatba.
j Tolja a OFF / AUTO- / ON-kapcsolót
1
a kívánt helyzetbe. A következő
funkciók állnak a rendelkezésére:
ON-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa
állandóan be van kapcsolva.
OFF-helyzet: A LED-es éjjeli lámpa
állandóan ki van kapcsolva.
AUTO-helyzet: A LED-es éjjeli
lámpa sötétben automatikusan
bekapcsolódik és világosságban
30 HU
automatikusan kikapcsolódik. Az
érzékelési küszöb 5 - 20 lux.
j A színváltó funkció deaktiválásához
és az aktuális szín rögzítéséhez
nyomja meg egyszer a Color-Modegombot
2
.
j A színváltó funkció újonnani aktiválá-
sához nyomja meg újra a Color-Modegombot
Q
Tisztítás és ápolás
2
.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Húzza ki előbb a
LED-es éjjeli lámpát a csatlakozó
dugaljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-
VESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a készüléket
31 HU
sohase szabad vízzel, vagy más folyadékkal tisztítani, vagy vízbe meríteni.
j A tisztításhoz csak egy száraz, szösz-
mentes kendőt használjon.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken
mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe, vagy városa
illetékes hivatalánál tudhatja meg.
32 HU
A környezetvédelem érdekében,
ne dobja a kiszolgált terméket
a háztartási szemétbe, hanem
juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez.
A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti
meg.
EMC
33 HU
Predvidena uporaba ...................Stran 35
Opis dela ..............................................Stran 35
Tehnični podatki ..............................Stran 36
Varnostna navodila .....................Stran 36
Zagon
Uporaba LED-nočne lučke ....................Stran 39
Čiščenje in nega ...............................Stran 41
Garancijski list ..................................Stran 43
34 SI
LED-Nočna lučka
Q
Predvidena uporaba
LED-nočna lučka je namenjena izključno
privatni uporabi, za osvetljevanje v suhih
notranjih prostorih. LED-nočna lučka ima
vgrajen modus spreminjanja barv. Proizvod ni namenjen uporabi v komercialne
namene.
Q
Opis dela
1
Stikalo za OFF / AUTO / ON
2
Tipka za barvni način (menjavanje
barve)
35 SI
Q
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 230 V ~, 50 Hz
Sijalka: 1 x LED, maks. 0,7 W
(ni mogoče zamenjati)
Razred zaščite:
LED-nočna lučka (št. modela Z31499A)
Preverjeno v skladu s TÜV/ GS.
Varnostna navodila
Varnostni napotki so pomembni sestavni
del teh navodil za uporabo in jih je treba
pri uporabi električnih naprav v vsakem
primeru upoštevati. Napotki so namenjeni
preprečevanju življenjske nevarnosti, nesreč
in škode. Zato si skrbno preberite naslednje
informacije o varnosti in pravilni uporabi.
36 SI
vArnostnA nAvodilA in opoZorilA shrAnite ZA prihodnjo uporAbo!
J To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem
izkušenj in / ali znanja, če so pod
nadzorom ali če so bili poučeni o
varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride med
uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
m POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Naprave ne uporabljajte, če
na njej ugotovite kakršnekoli poškodbe.
J Naprave ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturam ali močnim mehanskim
37 SI
obremenitvam. V nasprotnem primeru
lahko pride do deformiranja izdelka.
J Ko proizvoda ne uporabljate, ga
odstranite iz vtičnice.
J LED-nočne lučke nikoli ne pokrijte,
če le ta obratuje.
Izogibajte se življenjski
nevarnosti zaradi udara
električnega toka!
J Pred uporabo se prepričajte, da se
razpoložljiva omrežna napetost ujema
s potrebno delovno napetostjo naprave (230 volt ~).
c POZOR! NEVARNOST ELEK-
TRIČNEGA UDARA! Ne upora-
bljajte naprave, če je poškodovana.
Poškodovane naprave pomenijo življenjsko nevarnost zaradi električnega
38 SI
udara! Napravo preverjajte redno in
pred vsako uporabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču.
J Ta proizvod ne vsebuje delov, ki bi
jih potrošnik lahko vzdrževal. Svetil ni
mogoče zamenjati.
J Nikoli ne odpirajte delov električne
opreme, prav tako v njih ne smete
potisniti kakršnegakoli predmeta.
J Izdelek hranite stran od vlage.
Q
Zagon
Q
Uporaba LED-nočne
lučke
Opozorilo: LED-nočna lučka ima vgra-
jen modus spreminjanja barv. V rednih
presledkih spreminja barvo.
39 SI
j LED-nočno lučko vtaknite v vtičnico,
ki je inštalirana v skladu s predpisi.
j Stikalo za OFF / AUTO / ON
1
potisnite na želeni položaj. Na voljo so
vam naslednje funkcije:
Pozicija ON: LED-nočna lučka je
trajno vklopljena.
Pozicija OFF: LED-nočna lučka je
trajno izklopljena.
Pozicija AUTO: LED-nočna lučka
se v temi avtomatsko vklopi in na
svetlobi avtomatsko izklopi. Mejna
vrednost znaša 5 - 20 luksov.
j Če želite izklopiti modus spreminjanja
barv in fiksirati trenutno barvo, je potrebno enkrat pritisniti tipko za barvni
2
modus
.
j Ponovno pritisnite tipko color mode 2,
da ponovno aktivirate funkcijo spreminjanja barv.
40 SI
Q
Čiščenje in nega
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
LED-nočno lučko najprej
povlecite iz vtičnice.
POZOR! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Zaradi zaščite pred električnim
tokom aparata nikoli ne čistite z vodo ali
drugimi tekočinami, prav tako ga nikoli
ne potapljajte v vodo.
j Za čiščenje uporabljajte samo suho
krpo, ki ne pušča vlaken.
41 SI
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz
ekoloških materialov, ki jih lahko
odlagate na lokalnim lokacijah
za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši
občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja
odsluženega izdelka ne odvr-
zite med hišne odpadke, temveč
ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O
zbirnih mestih in njihovem odpiralnem
času se lahko informirate pri pristojni
upravi.
EMC
42 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
da bo izdelek v garancijskem
GmbH & Co. KG,
roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve
balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
43 SI
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupe
iz te garancije
, če se ni držal priloženih navodil za sestavo
c ne more uveljavljati zahtevkov
in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki
je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
na dveh ločenih dokumentih (gar
ancijski list, račun).
se nahajajo
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.Prodajalec:
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
44 SI
Použití k určenému účelu .......Strana 46
Popis dílů ...........................................Strana 46
Technické údaje ............................Strana 47
Bezpečnostní pokyny ...............Strana 47
Uvedení do provozu
Použití LED noční světlo .....................Strana 50
Čistění a ošetřování ...................Strana 52
Odstranění do odpadu ............Strana 53
45 CZ
LED Noční světlo
Q
Použití k určenému
účelu
Noční světlo LED je výhradně určeno k
osvětlení v suchých vnitřním místnostech
pro soukromé použití. LED noční světlo
disponuje režimem změny barvy. Výrobek
se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Spínač OFF / AUTO / ON
2
Tlačítko Color-Mode (změna barvy)
46 CZ
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz
Svíticí prostředek: 1 x LED, max. 0,7 W
(nelze vyměnit)
Ochranná třída:
LED noční světlo (model č. Z31499A)
přezkoušeno TÜV (Úřad technické
kontroly) / GS.
Bezpečnostní
pokyny
Bezpečnostní pokyny jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a musí se
jimi při použití elektrických zařízení v každém případě řídit. Pokyny slouží k zamezení nebezpečí ohrožení života, úrazu a
škod. Přečtěte si proto laskavě pozorně
47 CZ
následující informace k bezpečnosti a odbornému použití.
uschovejte beZpečnostní poKyny A návody pro budoucnost!
J Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny
o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí
provádět čištění a údržbu bez dohledu.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ-
NÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže
jste zjistili, že je poškozený.
J Zařízení nevystavujte extrémním teplo-
48 CZ
tám nebo silným namáháním. Jinak
může dojít kdeformacím výrobku.
J Výrobek odstraňte ze zásuvky, nepo-
užíváte-li jej.
J Nikdy nenechejte LED noční světlo
bez dohledu, je-li vprovozu.
Vyhněte se ohrožení
života úrazem elektrickým proudem!
J Před použitím se ujistěte, že dané síťové
napětí souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení (230 V ~).
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy
neuvádějte zařízení do provozu, je-li
poškozené. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem! Přezkou-
49 CZ
šejte pravidelně zařízení vzhledem k
poškození na pouzdru a síťové zástrčce.
J Tento výrobek neobsahuje díly, které
může spotřebitel udržovat. Světelné
prostředky nelze vyměnit.
J Nikdy neotvírejte jeden z elektrických
provozních prostředků nebo nestrkejte
do něj nějaké předměty.
J Výrobek chraňte před vlhkostí.
Q
Uvedení do provozu
Q
Použití LED noční světlo
Upozornění: LED noční světlo disponuje
funkcí změny barvy. Mění v pravidelných
intervalech barvu.
j Zastrčte LED noční světlo do předpi-
sově nainstalované zásuvky na stěně.
j Nastavte požadovanou polohu spí-
nače OFF / AUTO / ON
50 CZ
1
. Máte k
dispozici následující funkce:
Poloha ON: LED noční světlo je
trvale zapnuté.
Poloha OFF: LED noční světlo je
trvale vypnuté.
Poloha AUTO: LED noční světlo se
při tmě automaticky zapíná a při
jasnosti se automaticky vypíná. Mez
se nachází v rozmezí 5 - 20 lux.
j Stiskněte jednou tlačítko Color-Mode
2
, abyste funkci změny barvy deak-
tivovali a aktuální barvu zafixovali.
j Stiskněte znovu tlačítko Color-Mode
2
, aby se zaktivovala funkce změny
barvy.
51 CZ
Q
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Nejprve vytáh-
něte LED noční světlo ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů elek-
trické bezpečnosti se nesmí zařízení nikdy
čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce do vody ponořit.
j K čistění používejte jen suchou tkaninu
bez nitek.
52 CZ
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které
můžete jednoduše zlikvidovat
prostřednictvím místních recyklačních
středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo
města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte
do domácího odpadu, nýbrž
je odevzdejte k odbornému
zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy.
EMC
53 CZ
Štandardné použitie .................Strana 55
Popis častí .........................................Strana 55
Technické údaje ............................Strana 56
Bezpečnostné pokyny .............Strana 56
Uvedenie do prevádzky
Používanie nočného svetla s LED ......Strana 60
Čistenie a údržba .........................Strana 61
Nočné svetlo s LED je určené výlučne na
osvetlenie v suchých interiéroch v rámci
súkromného použitia. Nočné svetlo s LED
je vybavené režimom striedania farieb.
Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Q
Popis častí
1
Prepínač OFF / AUTO / ON
2
Tlačidlo pre režim farby (striedanie
farieb)
55 SK
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz
Osvetľovací prostriedok: 1 x LED, max.
0,7 W (bez mož-
nosti výmeny)
Trieda ochrany:
Nočné svetlo s LED (číslo modelu Z31499A)
s certifikátom TÜV / GS.
Bezpečnostné
pokyny
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou
tohto návodu na obsluhu a musia byť pri
používaní elektrických prístrojov v každom
prípade dodržiavané. Pokyny slúžia pre
zabránenie ohrozenia života, vzniku úrazov a vzniku vecného poškodenia. Preto si
pozorne prečítajte nasledujúce informácie
56 SK
ohľadne bezpečnosti a odborne správneho
používania.
všetKy beZpečnostné AostAtné
poKyny si uschovAjte pre prípAd
potreby vbudúcnosti!
J Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania
prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
57 SK
PORANENIA! Nástroj nepoužívajte,
ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek
poškodenia.
J Nevystavujte prístroj extrémnym tep-
lotám alebo silnému mechanickému
namáhaniu. Inak môže dôjsť k deformáciám výrobku.
J Ak výrobok nepoužívate, odpojte ho
zo zásuvky.
J Keď je nočné svetlo s LED v prevádzke,
nikdy ho nezakrývajte.
Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
J Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje s
58 SK
potrebným prevádzkovým napätím
prístroja (230 V ~).
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Neuvádzajte prístroj do pre-
vádzky, ak je poškodený. Poškodené
prístroje znamenajú ohrozenie života
z dôvodu úrazu elektrickým prúdom!
Pravidelne a pred každým používaním
kontrolujte prístroj, či nie je poškodené
jeho teleso a sieťový konektor.
J Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
môže udržiavať spotrebiteľ. Osvetľovacie prostriedky sa nedajú vymeniť.
J Nikdy neotvárajte niektorý z elektric-
kých prevádzkových prostriedkov ani
do nich nestrkajte akékoľvek predmety.
J Výrobok držte mimo pôsobenia
vlhkosti.
59 SK
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Používanie nočného
svetla s LED
Upozornenie: Nočné svetlo s LED je
vybavené funkciou striedania farieb. V
pravidelných intervaloch mení farbu.
j Nočné svetlo s LED zapojte do predpi-
sovo nainštalovanej nástennej zásuvky.
j Prepnite prepínač OFF / AUTO /ON
1
na požadovanú pozíciu. K dispo-
zícii sú nasledujúce funkcie:
Poloha ON: Nočné svetlo s LED je
trvalo zapnuté.
Poloha OFF: Nočné svetlo s LED je
trvalo vypnuté.
Poloha AUTO: Nočné svetlo s LED
sa za tmy automaticky zapne a za
svetla automaticky vypne. Prahová
hodnota je 5 - 20 luxov.
60 SK
j Stlačte raz tlačidlo color mode 2
pre deaktivovanie funkcie striedania
farieb a ustálenie aktuálnej farby.
j Znova stlačte tlačidlo Color-Mode
2
aby sa znova aktivovala funkcia zmeny
farby.
Q
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Najprv vytiahnite nočné svetlo s LED zo
zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa nesmie
prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými
61 SK
,
kvapalinami a v žiadnom prípade sa
nesmie ponoriť do vody.
j Na čistenie používajte iba suchú
handričku bez chlpov.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miest-
nych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý
už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej
alebo mestskej správe.
62 SK
Ak výrobok doslúžil, vzáujme
ochrany životného prostredia
nehádžte ho do domového
odpadu, ale prineste ho na odbornú likvidáciu. Ozberných miestach aotváracích
časoch sa môžete informovať uVášho
kompetentného správneho úradu.
Teilebeschreibung .......................... Seite 65
Technische Daten ............................ Seite 66
Sicherheitshinweise ...................... Seite 66
Inbetriebnahme
LED-Nachtlicht verwenden ................... Seite 70
Reinigung und Pflege .................. Seite 72
Entsorgung .......................................... Seite 73
64 DE/AT/CH
LED-Nachtlicht
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das LED-Nachtlicht ist ausschließlich zur
Beleuchtung in trockenen Innenräumen für
den privaten Einsatz geeignet. Das LEDNachtlicht verfügt über einen Farbwechselmodus. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
OFF - / AUTO- / ON- Schalter
2
Color-Mode-Taste (Farbwechsel)
65 DE/AT/CH
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,7 W
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen
beim Einsatz von elektrischen Geräten in
jedem Fall berücksichtigt werden. Die
Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen
Sie deshalb die folgenden Informationen
66 DE/AT/CH
für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch
aufmerksam durch.
bewAhren sie Alle sicherheitshinweise und Anweisungen
fÜr die ZuKunft Auf!
J Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
67 DE/AT/CH
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des
Produkts kommen.
J Entfernen Sie das Produkt aus der
Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
J Decken Sie das LED-Nachtlicht niemals
ab, wenn es in Betrieb ist.
68 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensge-
fahr durch elektrischen
Schlag!
J
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung
mit der benötigten Betriebsspannung
des Gerätes übereinstimmt (230 V ~).
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist. Beschädigte Geräte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig
und vor jeder Benutzung auf Beschädigungen an Gehäuse und Netzstecker.
J Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden
können. Die Leuchtmittel können nicht
ausgetauscht werden.
69 DE/AT/CH
J Öffnen Sie niemals eines der elektri-
schen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in
dieselben.
J Halten Sie das Produkt von Feuchtig-
keit fern.
Q
Inbetriebnahme
Q
LED-Nachtlicht
verwenden
Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt
über eine Farbwechselfunktion. Es wechselt
in regelmäßigen Abständen die Farbe.
j Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine
vorschriftsmäßig installierte Wandsteckdose.
j Schieben Sie den OFF / AUTO- /
ON- Schalter
70 DE/AT/CH
1
auf die gewünschte
Position. Folgende Funktionen stehen
Ihnen zur Verfügung:
Position ON: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft eingeschaltet.
Position OFF: Das LED-Nachtlicht
ist dauerhaft ausgeschaltet.
Position AUTO: Das LED-Nacht-
licht schaltet sich bei Dunkelheit
automatisch ein und bei Helligkeit
automatisch aus. Der Schwellwert
liegt bei 5 - 20 Lux.
j Drücken Sie einmal die Color-Mode-
2
Taste
, um die Farbwechselfunktion
zu deaktivieren und die aktuelle Farbe
zu fixieren.
j Drücken Sie die Color-Mode-Taste
erneut, um die Farbwechselfunktion
wieder zu aktivieren.
2
71 DE/AT/CH
Q
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das LED-Nachtlicht
aus der Steckdose.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf das Gerät niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
72 DE/AT/CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den
örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
fach-
EMC
73 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31499A
Version: 04 / 2013
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 04 / 2013
Ident.-No.: Z31499A042013-4
IAN 89332
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.