Livarno Z31710A, Z31710B User Manual [en, pl, cs, de]

LED SPOTLIGHT
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93258
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ZUNANJI LED-REFLEKTOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB Assembly, operating and safety instructions Page 3 PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 19 SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 27 CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 37 SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Intended use ...........................................................................Page 4
Parts description .................................................................Page 4
Technical Data .......................................................................Page 4
Scope of delivery................................................................Page 5
General safety instructions ........................................Page 5
Before installation .............................................................Page 6
Installation ...............................................................................Page 6
Start-up
Adjusting the motion detector.......................................................Page 7
Setting the lighting duration ..........................................................Page 8
Adjusting the sensitivity of the sensor ...........................................Page 8
Setting the daylight level ..............................................................Page 8
Aligning the motion detector ........................................................Page 8
Cleaning and Care .............................................................Page 9
Disposal ......................................................................................Page 9
Warranty ...................................................................................Page 9
3 GB
LED Spotlight
Technical Data
Intended use
The LED spotlight with motion detector is intended for automatic lighting in outdoor areas. This device is solely intended for private use.
Parts description
1
Spot
2
Connection box
3
Cable gland
4
Mounting stirrup
5
Hinge joint
6
Locking screw (motion detector)
7
Motion detector
8
Rotary control SENS (sensitivity)
9
Rotary control TIME
(switched on duration)
10
Rotary control LUX
(light sensitivity)
11
Terminal block
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8.5 W
LEDs: 12 x LED x
3.27 V
,
0.5 W (LEDs non-replace­able)
Dimming switch: Adjustable
from 10 lx– 20,000 lx
Light on time: adjustable
between approx.10 s – 4 min
Protection class:
/ II
Protection class: IP44 (splash
water proof) Dimensions (HxWxD): approx. 197 x
149 x 120 mm Weight: approx. 675 g Model no.: Z31710A
(black),
Z31710B
(white)
4 GB
Scope of delivery
1 LED spot with motion detector 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 2 Screws 1 Set of mounting and operating
instructions
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unattended with the pack­aging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
FOR
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Danger to life by electric shock
Always check lamp for damage
before connecting it to power. Never use the light if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that
the mains voltage on site corre­sponds with the operating voltage required for the light (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the light.
5 GB
CAUTION! DANGER OF
BURN INJURIES! To prevent burns, verify the light is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. Lamps can become very hot.
Only intended for installations
out of normal reach.
This product does not contain
any parts that can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced.
Before installation
Important: The electrical con-
nection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical instal­lations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations.
Before installation ensure that
the circuit, to which the light will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify
the de-energised status.
The included mounting material
is suitable for ordinary solid concrete or masonry construc­tion. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice.
Installation
When selecting the mounting loca­tion, pay attention to the following:
Make sure that the spot 1
illuminates the desired area. You can move the spot vertically.
Make sure the motion detector
7
covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180° (depending on the mounting height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D).
Make sure the motion detector
is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning.
6 GB
During mounting, proceed as described below:
Hold the mounting bracket 4
so that it is horizontal (possibly with a spirit level) against the wall and mark the fastening holes.
Now drill the fastening holes
(Ø 6 mm) and push the wall plugs into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket
onto the wall using the screws provided.
Open the connection box 2
after you have released the lid of the connection box with a cross head screwdriver.
Run the flexible supply line
through the cable gland
3
and into the connection box. Fix the connection cable by turning the nut of the cable gland.
Connect it with the connection
terminals in the connection box. Pay attention to the markings on the terminals
11
(L for live
and N for neutral) (Fig. C).
Close the connection box. Align the spot into the desired
direction. For this, you may need
to slacken the screw of the hinge
5
joint
. After alignment, tighten the screw of the hinge joint again, to ensure a secure hold.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back on. Your light is now ready to use.
Start-up
Adjusting the
motion detector
Depending on the preadjustments of the motion detector
1
will switch itself on for a certain period of time as soon as the motion detector detects movement. These preadjustments are made using the three controllers on the underside of the motion detector (Fig. B).
7
, the spot
7 GB
Setting the lighting
duration
Setting the daylight
level
Turn the rotary control TIME 9
clockwise to increase the dura­tion of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes.
Adjusting the sensi-
tivity of the sensor
Turn the rotary control SENS
8
clockwise to increase the
sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year.
Turn the rotary control LUX 10
to increase the daylight level: In the
position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded.
Aligning the motion
detector
Note: Perform this adjustment at
twilight.
Slacken the locking screw 6. Turn the rotary control LUX 10
to position
Align the motion detector 7
into the central region of the desired coverage area.
Move about through the cover-
age area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change
.
8 GB
the position of the rotary control SENS or the orientation of the motion detector.
Note: Please note that the
motion detector primarily detects movements transverse to the motion detector. If you move directly towards the motion detector, it cannot detect this movement.
When you have aligned the
motion detector satisfactorily, re-tighten the fastening screws to fix the adjustment.
Turn the rotary control LUX to
the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight
Slowly turn the rotary control
LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area.
1
should respond.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the
fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in
water or other liquids. Otherwise the product can be damaged.
Clean the spotlight with a
lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made of environmentally-friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your municipal authorities for details on how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in
9 GB
any way by our warranty detailed below.
This appliance has a warranty of 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This document is re­quired as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This guar­antee does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be regarded as wearing parts, (e. g. batteries) or for damage to breakable parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass.
EMC
10 GB
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 12
Opis części ............................................................................. Strona 12
Dane techniczne................................................................Strona 12
Zawartość..............................................................................Strona 13
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............Strona 13
Przed montażem ..............................................................Strona 14
Montaż ..................................................................................... Strona 15
Uruchomienie
Ustawienie czujnika ruchu ......................................................... Strona 16
Ustawianie czasu świecenia: ....................................................Strona 16
Ustawienie czułości czujnika ..................................................... Strona 16
Ustawianie poziomu światła dziennego ..................................Strona 16
Ustawianie czujnika ruchu .........................................................Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja ......................................... Strona 17
Utylizacja ...............................................................................Strona 18
Gwarancja ............................................................................ Strona 18
11 PL
Zewnętrzny reflektor ledowy
Zastosowanie zgod-
ne z przeznacze­niem
Reflektor LED z czujnikiem ruchu jest przeznaczony do automatycznego oświetlenia na obszarze zewnętrz­nym. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do zastosowania pry­watnego.
Opis części
1
Spot
2
Skrzynka przyłączeniowa
3
Przepust kablowy
4
Uchwyt montażowy
5
Zawias
6
Śruba ustalająca
(czujnik ruchu)
7
Czujnik ruchu
8
Pokrętło regulacyjne SENS
(czułość)
9
Pokrętło regulacyjne TIME
(czas włączenia)
10
Pokrętło regulacyjne LUX
(światłoczułość)
11
Zacisk
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz,
maks. 8,5 W
LED: 12 x LED po
3, 27 V
, 0,5 W (diody LED nie podle­gają wymianie)
Przełącznik zmierzchowy: regulowany ok.
10 lx – 20.000 lx
Czas świecenia: regulowany
ok.10 s–4 min
Klasa ochrony:
/ II
Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona
przed wodą rozpryskową)
Wymiary (wys. x szer. x gł.): ok. 197 x 149 x
120 mm
Ciężar: ok. 675 g Nr modelu: Z31710A
(czarny), Z31710B (biały)
12 PL
Zawartość
1 Reflektor LED z czujnikiem
ruchu 2 Kołki (Ø 6 mm) 2 Śruby 1 Instrukcja obsługi i montażu
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy bez
nadzoru nie należy pozostawiać
dzieci z materiałem opakowa-
niowym. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia się
materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo­nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wyni­kające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru pr­zeprowadzane przez dzieci.
Zagrożenie życia przez porażenie prą­dem elektrycznym
Przed każdym podłączeniem
lampy do sieci upewnić się, że nie zostało ono w jakikolwiek sposób uszkodzone. Nie
13 PL
używać lampy w razie stwier-
dzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed montażem należy upew-
nić się, że istniejące napięcie
sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy
oświetleniowej (230 V∼
50 Hz). W przeciwnym razie
nie należy montować lampy.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO POPARZE-
NIA! Aby uniknąć oparzenia
należy upewnić się przed do-
tknięciem lampy, że jest ona
wyłączona i ochłodzona przy-
najmniej 15 minut. Źródło
światła wydziela dużo ciepła.
Przeznaczone do instalacji
tylko poza zasięgiem ręki.
Artykuł ten nie zawiera elemen-
tów wymagających konserwacji
przez użytkownika. Diod LED
nie można wymienić.
Przed montażem
wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy iprze­pisów dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy upewnić
się, że przewód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. Wtym celu należy wyjąć bez­piecznik lub wyłączyć wyłącz­nik nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Brak napięcia należy stwier-
dzić za pomocą wskaźnika napięcia.
Dołączony do zestawu mate-
riał montażowy przeznaczony jest do typowego muru. Należy się również poinformować, jaki materiał montażowy nadaje się do wybranego przez Pań­stwa podłoża do montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć informacji o tym u profesjonalisty.
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wy­kwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej wzakresie
14 PL
Montaż
Podczas wyboru miejsca montażu należy zwracać uwagę na nastę­pujące czynniki:
Upewnić się, że spot 1 będzie
oświetlał żądany obszar. Spot
można przesuwać pionowo.
Upewnić się, że czujnik ruchu 7
obejmie zasięgiem żądany
obszar. Obszar wykrywalności
czujnika to maks. 12m przy
kącie wykrywalności ok. 180°
(wzależności od wysokości
zamontowania – idealna
wysokość to 2,50m) (rys. D).
Zwrócić uwagę, aby czujnik
ruchu nie był wnocy oświe-
tlany przez oświetlenie
uliczne. Może to negatywnie
wpływać na jego działanie.
Montaż należy przeprowadzić w następujący sposób:
Przytrzymać uchwyt monta-
4
żowy
(ew. poziomica) przy ścianie i
zaznaczyć otwory do zamo-
cowania.
Teraz wywiercić otwory do
zamocowania (Ø 6 mm) i
skierowany poziomo
wprowadzić kołki do wywier­conych otworów (rys. A).
Przymocować uchwyt montażowy
za pomocą dołączonych śrub.
Otworzyć skrzynkę przyłącze-
2
niową
po odkręceniu jej pokrywy za pomocą wkrętaka krzyżowego.
Przeprowadzić elastyczny
przewód przez przepust kablowy
3
w skrzynce przy­łączeniowej. Unieruchomić kabel przyłączeniowy poprzez dokręcenie śruby przepustu kablowego.
Połączyć go z zaciskami przy-
łączeniowymi w skrzynce przy­łączeniowej. Uważać przy tym na oznaczenia na zaciskach (L dla przewodu doprowadza­jącego napięcie, N dla prze­wodu neutralnego) (rys. C).
Ponownie zamknąć skrzynkę
przyłączeniową.
Wyrównać spot w żądanym
kierunku. Przy tym należy ew. nieco poluzować śrubę za-
5
wiasu
. Po wyrównaniu ponownie zaciągnąć śrubę zawiasu, aby zapewnić bez­pieczną podporę.
11
15 PL
Ponownie nałożyć zabezpieczenie lub ponownie uruchomić włącznik instalacyjny. Lampa jest gotowa do zastosowania.
Uruchomienie
Ustawienie
czujnika ruchu
W zależności od wstępnych usta­wień czujnika ruchu włącza się na pewien czas, gdy tylko czujnik wykryje ruch. Te ustawienia przeprowadzane są na trzech regulatorach na dolnej stronie czujnika ruchu (rys. B).
7
spot 1
Ustawianie czasu
świecenia
Ustawienie czułości
czujnika
Proszę przekręcić pokrętło
8
SENS wskazówek zegara, aby zwiększyć czułość czujnika.
Wskazówka: Czujnik ruchu
wykrywa promieniowanie cieplne. Przy niskiej temperatu­rze otoczenia jego czułość na ciepło ciała jest większa niż przy wysokiej temperaturze otoczenia. Należy pamiętać oewentualnej regulacji czuło­ści czujnika w zależności od pory roku.
w kierunku ruchu
Ustawianie
poziomu światła dziennego
Obrócić pokrętło regulacyjne
9
TIME wskazówek zegara, aby wy­dłużyć czas świecenia. Czas świecenia można ustawić w przedziale od ok. 10 sekund do 4 minut.
16 PL
w kierunku ruchu
Przekręcić pokrętło LUX 10 w
kierunku ruchu wskazówek zega, aby zwiększyć poziom światła dziennego: w tej pozy­cji
czujnik ruchu reaguje tylko w nocy (przy ok. 10 lx). Wpołożeniu reaguje także przy świetle
czujnik ruchu
dziennym, jeżeli jego natęże­nie nie przekracza 20 000 lx.
Ustawianie
czujnika ruchu
Wskazówka: Ustawienie to
powinno się przeprowadzać w czasie zmierzchu.
Odkręcić śrubę ustalającą 6. Przekręcić pokrętło regula-
cyjne LUX
Skierować czujnik ruchu 7
do środka żądanego obszaru wykrywalności.
Poruszać się w obszarze wy-
krywalności, aż sposób reakcji czujnika ruchu będzie zado­walający. W tym celu zmienić położenie pokrętła regulacyj­nego SENS lub kierunek czujnika ruchu.
Wskazówka: Uważać na
to, aby czujnik ruchu wykrywał głównie ruch przebiegający w poprzek do czujnika ruchu. Jeśli będziesz się pouszało w kierunku prostym do czujnika
10
na pozycję .
ruchu, może on nie wykryć tego ruchu.
Po zadowalającym ustawieniu
czujnika ruchu ponownie za­ciągnąć śrubę ustalającą, aby zachować ustawienia.
Obrócić pokrętło regulacyjne
LUX w żądane położenie. Położenie pokrętła ustalić w czasie zapadania mroku, wy­bierając moment, w którym
1
spot
ma zostać włączony.
Powoli obracać pokrętło regu-
lacyjne LUX w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż za­cznie reagować na ruch w obszarze wykrywalności.
Czyszczenie i
pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszcze-
nia wyjąć bezpiecznik lub wyłą­czyć włącznik instalacyjny.
Produktu nie zanurzać nigdy w
wodzie ani w innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
17 PL
Lampę czyścić lekko zwilżoną,
niestrzępiącą się ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów przy­jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli do­wiesz się wzarządzie gminy lub miasta.
ustawowych praw nabywcy urzą­dzenia.
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód dokonania zakupu.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkow­nika uszkodzenia produktu, niewła­ściwego użycia lub konserwacji. Usługa gwarancyjna obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają
18 PL
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu (np. baterie), uznawanych za części zużywalne, oraz uszko­dzeń części łamliwych, np. prze­łączników, akumulatorów lub takich, które są wykonane ze szkła.
EMC
Rendeltetésszerű használat .................................... Oldal 20
Alkatrészleírás ................................................................... Oldal 20
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 20
A csomagolás tartalma ............................................... Oldal 21
Általános biztonsági utasítások .......................... Oldal 21
A felszerelés előtt ............................................................. Oldal 22
Szerelés .................................................................................... Oldal 22
Üzembe helyezés
Mozgásjelző beállítása .............................................................. Oldal 24
Világítási időtartam beállítása .................................................... Oldal 24
A szenzor érzékenységének a beállítása .................................. Oldal 24
Napi fényerősség szint beállítása .............................................. Oldal 24
A mozgásjelző beállítása ........................................................... Oldal 25
Tisztítás és ápolás ............................................................ Oldal 25
Megsemmisítés ................................................................... Oldal 26
Garancia .................................................................................. Oldal 26
19 HU
LED kültéri reflektor
Rendeltetésszerű
használat
A mozgásjelzős LED-fényszóró külterek automatikus megvilágítá­sára való. A készülék kizárólag magánhasználatra készült.
Alkatrészleírás
1
Spot
2
Csatlakozódoboz
3
Kábelcsévézés
4
Szerelő-kengyel
5
Forgóizület
6
Rögzítőcsavar (mozgásjelző)
7
Mozgásjelző
8
SENS forgószabályozó
(érzékenység beállítása)
9
TIME forgószabályozó
(bekapcsolási időtartam beállítása)
10
LUX forgószabályozó
(fényérzékenység beállítása)
11
Csillárkapocs
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V∼, 50 Hz,
max 8,5 W
LEDek: 12 db LED egyen-
ként 3, 27 V
, 0,5 W (a LEDek nem cserélhetők)
Alkonyat­kapcsoló: beállítható kb.
10 lx – 20.000 lx között
Világítási időtartam: beállítható 10 mp.
és 4 perc között
Védelmi osztály:
/II
Védelmi jelleg: IP44 (fröccsenő
víztől védett)
Méretek (Ma x Sz x T): kb. 197 x 149 x
120 mm
Súly: kb. 675 g Modellszám: Z31710A (fekete),
Z31710B (fehér)
20 HU
Loading...
+ 44 hidden pages