DAIKIN FTXS20K2V1B, FTXS25K2V1B, CTXS15K2V1B, CTXS35K2V1B User Manual [fr]

0 (0)

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

OPERATION MANUAL

MODELS

FTXS20K2V1B

FTXS25K2V1B

CTXS15K2V1B

CTXS35K2V1B

Türkçe Pyccкий Portugues Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français Deutsch English

DAIKIN FTXS20K2V1B, FTXS25K2V1B, CTXS15K2V1B, CTXS35K2V1B User Manual
BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE diminue le niveau sonore de l’unité extérieure. Cette function est utile lorsque vous devez prendre en compte les nuisances sonores pour votre voisinage. Page 19

Caractéristiques

Pour le confort et l’économie d’énergie

ŒIL INTELLIGENT

Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les déplacements humains dans la salle. Si personne ne se trouve dans la salle pendant plus de 20 minutes, le fonctionnement passe automatiquement au fonctionnement économie d’énergie. Page 16

MINUTERIE HEBDOMADAIRE

Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler l’heure de marche/arrêt et la température désirée. Page 23

Autres fonctions

COURANT D’AIR CONFORTABLE

La direction du courant d’air sera vers le haut pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT, et vers le bas pendant le fonctionnement CHAUFFAGE. Cette fonction évitera que de l’air froid ou chaud soit soufflé directement sur votre corps. Page 15

1

ÉCONO

Cette fonction permet d’obtenir un fonctionnement efficace en limitant la consommation de courant maximum. Elle est utile lorsque le climatiseur et d’autres appareils électriques sont utilisés en même temps. Page 20

Sommaire

 

À lire avant l’utilisation

 

Précautions de sécurité ..................................

3

Noms des pièces ............................................

5

Préparatifs avant l’utilisation ...........................

9

Fonctionnement

 

Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·

 

REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·

 

VENTILATEUR ....................................

11

Réglage de la direction du courant

 

d’air et du débit d’air ..........................

13

Fonctionnement COURANT D’AIR

 

CONFORTABLE ................................

15

Fonctionnement

 

ŒIL INTELLIGENT ............................

16

Fonctionnement PUISSANT ..............

18

Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE

 

L’UNITÉ EXTÉRIEURE......................

19

Fonctionnement ÉCONO...................

20

Fonctionnement MINUTERIE

 

D’ARRÊT ...........................................

21

Fonctionnement MINUTERIE DE

 

MARCHE ...........................................

22

Fonctionnement MINUTERIE

 

HEBDOMADAIRE..............................

23

Connexion multiple

 

Remarque concernant le système

 

multiple ........................................................

29

Entretien

 

Entretien et nettoyage..................................

31

Dépannage

 

Dépannage ..................................................

36

Le texte anglais correspond aux instructions d origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d origine.

Français

2

Précautions de sécurité

Ce manuel doit être à portée de main de l’opérateur.

Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité.

Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

Ne jamais essayer.

Ne jamais mouiller le climatiseur ou la télécommande avec

 

de l’eau.

Veillez à respecter ces instructions.

 

Ne jamais toucher le climatiseur ou la télécommande avec

 

 

Veiller à établir une connexion à la terre.

les mains mouillées.

 

 

Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, inflammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.

Soyez conscient que l’exposition prolongée à de l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.

Ne placez pas d’objets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans l’entrée ou la sortie d’air. Si de tels objets entrent en contact avec les lames très rapides du climatiseur, des dysfonctionnements du produit, des dommages matériels ou des blessures corporelles risqueront de s’ensuivre.

N’essayez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même. Cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou des risques d’incendie.

N’utilisez pas de vaporisateurs inflammables près du climatiseur, sinon un incendie risquerait de s’ensuivre.

Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.

Cependant, dans le cas d’une fuite, le contact avec la flamme nue d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière peut entraîner la production de gaz nocif. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifiée pour le service ait confirmé que la fuite a été réparée.

N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une mauvaise exécution peut entraîner des fuites d’eau, des décharges

électriques ou le danger d’incendies.Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel qualifié pour les travaux d’installation et d’entretien.

Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’unité hors tension et contactez votre revendeur local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraîner une panne, des décharges électriques ou le danger d’incendies.

Veiller à installer un disjoncteur de fuite de terre. Si le disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Veiller à mettre l’unité à la terre. Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le fil de mise à la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques.

ATTENTION

Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.

Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut avoir des effets défavorables.

Ne placez pas d’appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut affaiblir la combustion du brûleur.

• Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air.Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.

Veillez à ne pas vous asseoir sur l’unité extérieure, à ne pas placer d’objets sur l’unité, ou à ne pas tirer l’unité. Ceci risquerait de causer des accidents, tels qu’une chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements du produit ou des dommages au produit pourraient alors s’ensuivre.

3

ATTENTION

Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous

 

 

certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un

 

 

blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.

 

• Après une utilisation prolongée, vérifier que le support de l’unité et ses montures ne présentent pas

 

 

d’endommagement. Si l’unité est laissée dans son état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.

 

Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium des unités intérieures ou extérieures.

 

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes

 

Français

 

handicapées. La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou sa télécommande. Toute opération

 

 

accidentelle déclenchée par un enfant risquerait d’entraîner des troubles des fonctions corporelles et de nuire à la santé.

 

Veillez à ne pas percuter les unités intérieures et extérieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de s’ensuivre.

 

• Veillez à ne pas placer d’articles inflammables, tels que des bombes aérosol, à 1m ou moins de la sortie d’air.

 

 

Les bombes aérosol risqueraient d’exploser sous l’effet de l’air chaud expulsé par les unités intérieures ou extérieures.

 

 

 

Veillez à ne pas laisser d’animaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion d’urine sur le climatiseur risquerait

 

 

d’entraîner des décharges électriques ou un incendie.

 

 

 

 

• Afin d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correctement ventilée si un appareil tels

 

 

qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur.

 

Avant d’effectuer le nettoyage, veiller à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur arrêt et à retirer le

 

 

cordon d’alimentation électrique. Sinon, des décharges électrique et des blessures peuvent s’ensuivre.

 

• Ne connecter le climatiseur qu’au circuit d’alimentation électrique spécifié.Toute autre alimentation électrique que

 

 

celle spécifiée peut entraîner des décharges électriques, une surchauffe et des incendies.

 

• Arranger la durit d’évacuation afin d’assurer une évacuation régulière.Une mauvaise évacuation peut entraîner le mouillage du bâtiment, des meubles, etc.

 

Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de

 

 

l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux

 

 

peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.

 

Ne placez pas d’objets autour de l’unité intérieure.

 

 

Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.

 

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou

 

 

mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont

 

 

surveillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

 

 

Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.

 

 

 

 

• Afin d’éviter toute décharge électrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillées.

 

 

 

 

 

Ne pas laver le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

 

Ne placez pas de récipients d’eau (vases, etc.) sur l’unité, cela provoquerait des risques d’électrocution ou d’incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lieu d’installation.

Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.

Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.

Environnements salins tels que les zones côtières.

Endroits avec du gaz sulfuré tels qu’une source thermale.

Endroits où de la neige peut bloquer l’unité extérieure.

L’unité intérieure doit être placée à au moins 1m des téléviseurs ou des postes de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).

Le liquide évacué de l’unité extérieure doit être déversé dans un endroit offrant une bonne évacuation.

Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.

Pour l’installation, choisissez un emplacement comme indiqué ci-dessous.

Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité et qui n’amplifie pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.

Un emplacement où l’air expulsé par l’unité extérieure ou le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas le voisinage.

Travail électrique.

• Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.

Déplacement du système.

Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifiques.Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.

4

Noms des pièces

Unité intérieure

 

 

Entrée d’air

 

 

 

 

 

Panneau avant

Sortie d’air

Défl ecteurs (lames verticales)

Plaque du

 

 

constructeur

• Les défl ecteurs sont situés à l’intérieur

du modèle

de la sortie d’air.

Page 13

 

 

Volet (lame horizontale) Page 13

Affi chage

Capteur ŒIL

INTELLIGENT

Il détecte les déplacements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le fonctionnement économie d’énergie. Page 16

Capteur de température de la salle

Il détecte la température de l’air autour de l’unité.

 

 

Témoin de

Récepteur de signaux

FONCTIONNEMENT

(vert)

• Il reçoit les signaux de la télécommande.

 

• Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip

Témoin de la

sonore est émis.

 

 

MINUTERIE (jaune)

Cas

Type de son

Page 21

Démarrage du fonctionnement

bip-bip

 

Modifi cation des réglages

bip

Témoin ŒIL

Arrêt du fonctionnement

bip long

 

 

INTELLIGENT (vert)

 

 

Page 16

Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure

Appuyez une fois sur cet interrupteur pour faire démarrer le fonctionnement.

Appuyez à nouveau pour l’arrêter.

Le mode de fonctionnement se rapporte au tableau suivant.

Mode

Réglage de la température

Débit d’air

 

 

 

AUTO

25°C

AUTO

 

 

 

• Cet interrupteur est utile si vous ne disposez pas de la télécommande.

5

Ouvrez le panneau avant

Français

Filtre à air

Filtre purifi cateur

d’air photocatalytique

à apatite de titane

Unité extérieure

• L’apparence de l’unité extérieure peut être différente pour certains modèles.

Entrée d’air

(arrière et latérale)

Sortie d’air

Capteur de température extérieure (arrière)

Tube d’évacuation

Borne de terre

• Elle est située à l’intérieur de ce couvercle.

Plaque du constructeur du

modèle

Tuyau de réfrigérant et

câblage connectant les unités

6

Noms des pièces

Télécommande

Émetteur de signaux

Récepteur

• Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur vers l’unité intérieure. Si un objet quelconque tel qu’un rideau bloque les signaux entre l’unité et la télécommande, l’unité ne fonctionnera pas.

• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.

• La distance maximum pour la communication est d’environ 7m.

Touche de réglage du

VENTILATEUR

Elle sélectionne le réglage du débit d’air. Page 14

Touche PUISSANT

• Fonctionnement PUISSANT.

Page 18

Affi chage (à cristaux liquides)

• Il affi che les réglages actuels. (Sur cette illustration, les affi chages de chaque section sont à l’état de marche aux fi ns de l’explication.)

Touches de réglage de

TEMPÉRATURE

• Elles permettent de modifi er le réglage de la température. Page 12

Touche MARCHE/ARRÊT

Appuyez une fois sur cette touche pour faire démarrer le fonctionnement.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter. Page 11

Couvercle avant

• Ouvrez le couvercle avant. Page 8

Modèle ARC466A6

7

Ouvrez le couvercle avant

Touche BRUIT RÉDUIT

• Fonctionnement BRUIT

RÉDUIT DE L’UNITÉ

EXTÉRIEURE. Page 19

Touche CONFORTABLE

Fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE.

Page 15

Touche MINUTERIE

D’ARRÊT Page 21

Touche ANNULATION

DE MINUTERIE

Elle annule le réglage de la minuterie. Page 21,22

Vous ne pouvez pas l’utiliser avec le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Touche SÉLECTION

Elle change les réglages de MINUTERIE DE MARCHE/ ARRÊT et de MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Page 21,22,23

Touche de sélection de MODE

Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTO/SÉCHAGE/REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR) Page 11

Touche ÉCONO

• Fonctionnement ÉCONO.

Page 20

Touche OSCILLATION

• Réglage de la direction du courant d’air. Page 13

Touche ŒIL INTELLIGENT

• Fonctionnement ŒIL

INTELLIGENT. Page 16

:Touche

HEBDOMADAIRE

:Touche

PROGRAMME

:Touche COPIE

:Touche RETOUR

:Touche SUIVANT

• Fonctionnement MINUTERIE

HEBDOMADAIRE. Page 23

Touche MINUTERIE

DE MARCHE Page 22

Touche HORLOGE

Page 10

Français

8

Préparatifs avant l’utilisation

2

 

Orientez

 

 

correctement les

 

3

polarités + et

!

 

 

1

Télécommande

Vis

Support de télécommande

Installation des piles

1. Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.

2. Installez deux piles sèches AAA.LR03 (alcalines).

3. Remettez le couvercle avant à sa place initiale.

Fixation du support de télécommande sur le mur

1. Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux peuvent atteindre l’unité.

2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou un endroit similaire à l’aide des vis que vous devrez vous procurer localement.

3. Placez la télécommande dans le support de télécommande.

REMARQUE

Remarques concernant les piles

Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type, et remplacez les deux piles usagées en même temps.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez les piles.

Les piles ont une durée de service de 1 an environ.Toutefois, si l’affichage de la télécommande commence à s’estomper et que les performances de réception diminuent dans l’année, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.

Les piles jointes sont fournies pour l’utilisation initiale du système.

Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte.

Remarques concernant la télécommande

N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.

De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signaux réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.

La communication des signaux pourra être interrompue si une lampe fluorescente à démarrage électronique (telle qu’une lampe à inverseur) se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si c’est le cas.

Si les signaux de la télécommande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit, ou consultez l’atelier de service.

9

Mettez le disjoncteur sur marche

• Une fois l’appareil sous tension, le volet de l’unité intérieure s’ouvre et se ferme une fois afi n de régler la position de référence.

Réglage de l’horloge

1. Appuyez sur .

• “ ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.

• “ ” et “ ” clignotent.

2. Appuyez sur pour régler le jour actuel de la semaine.

3. Appuyez sur .

• “ ” clignote.

4. Appuyez sur pour mettre l’horloge à l’heure actuelle.

Si vous maintenez ou enfoncée, l’affi chage de l’heure augmente ou diminue rapidement.

5.Appuyez sur .

Dirigez la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous appuyez sur les boutons.

• “ ” clignote.

REMARQUE

Remarque concernant le réglage de l’horloge

Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas réglée sur l’heure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE D’ARRÊT et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.

Français

10

Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·

REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·VENTILATEUR

Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.

Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.

Démarrage du fonctionnement

1. Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement.

• À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.

AUTO

SÉCHAGE

REFROIDISSEMENT

CHAUFFAGE

VENTILATEUR

2. Appuyez sur .

• “ ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.

• Le témoin de FONCTIONNEMENT s’allume en vert.

Affi chage

Arrêt du fonctionnement

Appuyez à nouveau sur .

• “ ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides.

• Le témoin de FONCTIONNEMENT s’éteint.

REMARQUE

MODE

Remarques concernant chaque mode de fonctionnement

Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de l’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque la température extérieure baisse. Si l’effet de chauffage n’est pas suffi sant, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur.

CHAUFFAGE

• Le système de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler l’air chaud dans toute la salle. Après le démarrage du

 

fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe.

En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur l’unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Dans ce cas, le système passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre.

Pendant le fonctionnement dégivrage, l’air chaud ne sort pas de l’unité intérieure.

REFROIDIS-

• Le climatiseur refroidit la pièce en évacuant la chaleur à l’extérieur.

SEMENT

Par conséquent, les performances de refroidissement du climatiseur peuvent être réduites si la température extérieure est élevée.

 

 

SÉCHAGE

• La puce de l’ordinateur débarrasse la salle de l’humidité tout en maintenant le plus possible la température. Elle contrôle

 

automatiquement la température et le débit d’air; le réglage manuel de ces fonctions n’est donc pas disponible.

• En fonctionnement AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement approprié (REFROIDISSEMENT ou AUTO CHAUFFAGE) en fonction de la température de la salle et de l’extérieur et se met en fonction.

• Le système resélectionne automatiquement le réglage à intervalles réguliers pour amener la température de la salle au niveau réglé par l’utilisateur.

VENTILATEUR • Ce mode est utilisable pour le ventilateur seulement.

11

Changement du réglage de la température

Appuyez sur .

• Les éléments affi chés sur l’affi chage à cristaux liquides changent lorsque vous appuyez sur l’une quelconque des touches.

Fonctionnement

Fonctionnement

Fonctionnement

Fonctionnement SÉCHAGE ou

REFROIDISSEMENT

CHAUFFAGE

AUTO

VENTILATEUR

 

 

 

 

18-32°C

10-30°C

18-30°C

Le réglage de la température

 

 

 

Appuyez sur pour augmenter la température et sur

ne peut pas être modifi é.

 

pour la diminuer.

 

 

 

 

 

 

 

Conditions d’utilisation

Réglage recommandé de la température

Pour le refroidissement: 26-28°C

Pour le chauffage: 20-24°C

Conseils pour économiser l’énergie

Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la salle.

Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.

Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau.

Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement (chauffage).

Des filtres à air encrassés diminuent les performances de de fonctionnement et gaspillent de l’énergie.Nettoyez-les une fois toutes les 2 semaines environ.

Remarques concernant les conditions de fonctionnement

L’unité extérieure consomme du courant pour maintenir le fonctionnement de ses composants électriques, même pendant qu’elle ne fonctionne pas. Connexion de l’unité extérieure RXS20/25: 1-15W

Autres unités extérieures: 15-20W

L’unité extérieure consomme 40 à 55W de courant pendant le préchauffage du compresseur.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, au printemps ou à l’automne par exemple, mettez le disjoncteur sur arrêt.

Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.

MODE

Conditions d’utilisation

Si le fonctionnement continue en dehors de cette plage

 

 

 

 

Température extérieure : <2MXS> 10-46°C

• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le fonctionnement.

REFROIDIS-

<3/4/5MXS> –10-46°C

(Dans le système multiple, il pourrait s’enclencher pour arrêter

<RXS> –10-46°C

le fonctionnement de l’unité extérieure seulement.)

SEMENT

Température intérieure : 18-32°C

• De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et goutter.

 

 

Humidité intérieure: 80% max.

 

 

 

 

 

Température extérieure : <2/3/4/5MXS> –15-24°C

• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le

CHAUFFAGE

<RXS> –15-24°C

fonctionnement.

 

Température intérieure : 10-30°C

 

 

 

 

 

Température extérieure : <2MXS> 10-46°C

• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le

 

<3/4/5MXS> –10-46°C

fonctionnement.

SÉCHAGE

<RXS> –10-46°C

• De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et

 

Température intérieure : 18-32°C

goutter.

 

Humidité intérieure: 80% max.

 

 

 

 

• L’utilisation en dehors de cette plage d’humidité ou de température pourrait faire que le dispositif de sécurité arrête le fonctionnement du système.

Français

12

Réglage de la direction du courant d’air et du débit d’air

Pour améliorer votre confort, vous pouvez régler la direction du courant d’air.

Démarrage de l’oscillation automatique

Direction du courant d’air supérieur et inférieur

Appuyez sur .

• “ ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.

• Le volet (lame horizontale) se met à osciller.

Réglage du volet à la position désirée

• Cette fonction est opérationnelle pendant que le volet est en mode oscillation automatique.

Appuyez sur lorsque le volet a atteint la position souhaitée.

• “ ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides.

Réglage des défl ecteurs à la position désirée

Saisissez le bouton et déplacez les défl ecteurs.

• Il y a un bouton sur les lames gauches et droites.

• Lorsque l’unité est installée dans un coin de la salle, les défl ecteurs (lames verticales) doivent être orientés dans une direction opposée au mur.

S’ils sont orientés vers le mur, le mur bloquera le courant d’air, ce qui diminuera l’effi cacité du refroidissement (ou du chauffage).

Si le volet est à une position gênante, appuyez sur de la télécommande pour déplacer le volet de manière que sa position ne soit plus gênante, puis réglez les défl ecteurs.

13

Loading...
+ 30 hidden pages