© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Première édition : Septembre 2003
Réimpression :
Produit et imprimé par :
DECA s.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844
Adresse électronique : deca@decaweb.it www.decaweb.it
Pour le compte de : aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. Le nonrespect de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages matériels au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT” dans ce manuel précède des informations ou des instructions importantes.
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées
même du côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement décrite, la repose des ensembles s'effectue en sens inverse des opérations de dépose.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se rapportent au pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce manuel et en particulier le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans le trafic routier.
2 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante du véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant le maximum d'attention à l'exactitude et à l'actualité des informations fournies.
Toutefois, en raison du fait que les produits aprilia sont susceptibles d'améliorations de projet continues, Vous pourrez trouver des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces détachées d'origine aprilia, d»accessoires et d'autres produits, et pour toute expertise spécifique, adressez-vous exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres de Service Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. IMPORTANT Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
Dans certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution
et antibruit et la réalisation de contrôles périodiques.
L»utilisateur du véhicule dans ces pays doit :
√s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné ;
√effectuer les contrôles périodiques requis.
IMPORTANT A l»achat du véhicule, indiquez dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. L'étiquette est collée sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire il est nécessaire d'enlever le capot d'inspection gauche, voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE).
Ces données identifient :
√YEAR = année de production (Y,1,2,...) ;
√I.M.= code de modification (A,B,C,...) ;
√SIGLES DES PAYS = pays d»homologation (I,UK,A,...).
et doivent être fournies au Concessionnaire
Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces détachées ou d'accessoires spécifiques du modèle que vous possédez.
optionnel
VERSION :
I |
Italie |
SGP |
Singapour |
UK |
Royaume-Uni |
SLO |
Slovénie |
A |
Autriche |
IL |
Israël |
P |
Portugal |
ROK |
Corée du Sud |
SF |
Finlande |
MAL |
Malaisie |
B |
Belgique |
RCH |
Chili |
D |
Allemagne |
HR |
Croatie |
|
France |
AUS |
Australie |
E |
Espagne |
USA |
Etats - Unis |
|
|
|
d'Amérique |
GR |
Grèce |
BR |
Brésil |
NL |
Pays-Bas |
RSA |
République de |
|
|
|
l'Afrique du |
|
|
|
Sud |
CH |
Suisse |
NZ |
Nouvelle - |
|
|
|
Zélande |
DK |
Danemark |
CDN |
Canada |
J |
Japon |
|
|
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 3
MESSAGES DE SECURITE............................ |
2 |
INFORMATIONS TECHNIQUES .................... |
2 |
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS- |
|
INSTRUCTIONS GENERALES....................... |
2 |
SOMMARIRE ......................................................... |
4 |
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....... |
6 |
VETEMENTS ......................................................... |
9 |
ACCESSOIRES ................................................... |
10 |
CHARGEMENT.................................................... |
10 |
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX |
|
ELEMENTS.................................................. |
12 |
EMPLACEMENT DES COMMANDES / |
|
INSTRUMENTS ........................................... |
14 |
INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE |
|
BORD .......................................................... |
14 |
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS |
|
DE BORD ............................................................. |
15 |
PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES....... |
17 |
COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON..... |
17 |
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON......... |
18 |
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ......................... |
19 |
ANTIVOL DE DIRECTION ................................... |
19 |
DOTATIONS AUXILIAIRES ......................... |
20 |
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL .................. |
20 |
ECRAN LCD MULTIFONCTIONS........................ |
21 |
ODOMETRE DIGITAL.......................................... |
22 |
MISE A ZERO DES COMPTEURS |
|
KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2 ....... |
23 |
TROUSSE A OUTILS........................................... |
23 |
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ............. |
23 |
BAC VIDE-POCHES ............................................ |
24 |
BAC VIDE-POCHES ............................................ |
24 |
TOP-CASE PORTE-CASQUE ............................. |
24 |
ABS (SYST¤ME ANTI-BLOCAGE DE FREINAGE) |
|
25 |
|
PRINCIPAUX COMPOSANTS ...................... |
27 |
CARBURANT ....................................................... |
27 |
LUBRIFIANTS ...................................................... |
28 |
LIQUIDE FREINS - RECOMMANDATIONS ........ |
29 |
FREINS A DISQUE .............................................. |
29 |
CONTROLE ......................................................... |
30 |
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..................... |
31 |
CONTROLE ET APPOINT ................................... |
32 |
PNEUMATIQUES................................................. |
33 |
POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX ................ |
34 |
REGLES D'UTILISATION ............................ |
35 |
TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES ..... |
35 |
DEMARRAGE ...................................................... |
36 |
DEPART ET CONDUITE...................................... |
38 |
RODAGE .............................................................. |
40 |
ARRET ................................................................. |
40 |
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR |
|
BEQUILLE ............................................................ |
41 |
CONSEILS CONTRE LES VOLS......................... |
42 |
ENTRETIEN ................................................ |
43 |
FICHE D'ENTRETIEN COURANT ....................... |
44 |
DONNEES D'IDENTIFICATION ........................... |
46 |
DEPOSE TOP-CASE PORTE-CASQUE ............. |
47 |
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET |
|
APPOINT.............................................................. |
48 |
VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE |
|
HUILE MOTEUR .................................................. |
49 |
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE |
|
TRANSMISSION ET APPOINT............................ |
50 |
VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION....... |
51 |
FILTRE A AIR....................................................... |
51 |
VERIFICATION DE L'USURE DES |
|
PLAQUETTES...................................................... |
52 |
CONTROLE DE LA BEQUILLE............................ |
54 |
CONTROLE DES CONTACTEURS..................... |
54 |
INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET |
|
ARRI¤RE.............................................................. |
54 |
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ....... |
55 |
CONTROLE DE LA DIRECTION ......................... |
55 |
CONTROLE DE L'AXE DE ROUE ....................... |
56 |
DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET |
|
GAUCHE .............................................................. |
57 |
DEPOSE DE LA BULLE....................................... |
57 |
DEPOSE DES RETROVISEURS......................... |
58 |
DEPOSE DU CARENAGE AVANT ...................... |
58 |
REGLAGE DE LA COMMANDE |
|
D'ACCELERATION .............................................. |
59 |
BOUGIE................................................................ |
60 |
BATTERIE ............................................................ |
61 |
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE............ |
61 |
DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ........ |
62 |
CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET |
|
BORNES .............................................................. |
62 |
DEPOSE DE LA BATTERIE................................. |
62 |
CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA |
|
BATTERIE ............................................................ |
63 |
CHARGE DE LA BATTERIE ................................ |
63 |
INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................... |
63 |
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................... |
64 |
REMPLACEMENT DES FUSIBLES |
|
SECONDAIRES (CARENAGE AVANT) ............... |
64 |
EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX |
|
(COMPARTIMENT BATTERIE)............................ |
65 |
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU |
|
LUMINEUX ........................................................... |
65 |
REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU |
|
LUMINEUX .......................................................... |
66 |
AMPOULES.......................................................... |
66 |
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES |
|
CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT ............ |
66 |
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE |
|
AVANT.................................................................. |
67 |
AMPOULES FEUX DE CROISEMENT ................ |
67 |
AMPOULES FEUX DE ROUTE............................ |
67 |
AMPOULES FEUX DE POSITION ....................... |
68 |
REMPLACEMENT AMPOULES FEU ARRIERE.. 68 |
|
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES |
|
CLIGNOTANTS DE DIRECTION ARRIERE ........ |
69 |
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECLAIRAGE |
|
DE PLAQUE ......................................................... |
69 |
TRANSPORT............................................... |
70 |
VIDANGE DU RESERVOIR DU CARBURANT.... |
77 |
NETTOYAGE............................................... |
71 |
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ................ |
72 |
DONNEES TECHNIQUES............................ |
73 |
TABLEAU DES LUBRIFIANTS............................. |
77 |
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES |
|
SERVICE .............................................................. |
78 |
IMPORTATEURS ................................................. |
80 |
IMPORTATEURS ................................................. |
81 |
IMPORTATEURS ................................................. |
82 |
IMPORTATEURS ................................................. |
83 |
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS 84 |
|
CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE - |
|
SCARABEO 500................................................... |
85 |
4 |
usage et entretien Scarabeo 500 |
conduite en sécurité
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc...).
Il est conseillé de familiariser avec le véhicule, sur des routes à basse intensité de circulation et/ou sur des propriétés privées.
L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou de substances psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents.
Assurez - vous que vos conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur.
Ne prêtez JAMAIS le véhicule à des débutants et, dans tous les cas, assurezvous que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
6 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Respectez rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Evitez les manoeuvres brusques et dangereuses pour vous et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluez et tenez toujours en considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc..
N'heurtez pas des obstacles qui pourraient causer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne restez pas dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduisez toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le plan repose-pieds (ou sur les reposepieds du pilote) en position de pilotage correcte.
Evitez absolument de vous mettre debout ou de vous étirer pendant la conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 7
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, des choses ou des actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
COOLER |
OIL |
Utilisez le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le "TABLEAU DES LUBRIFIANTS", contrôlez régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, assurez-vous que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faites contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le cadre, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur n'est pas en mesure d'en évaluer l'intégrité.
Signalez tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduisez en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
8 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
A12 |
345 |
Ne modifiez en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs d'éclairage et des avertisseurs sonores.
Toute modification apportée au véhicule comporte l'annulation de la garantie.
ONLY ORIGINALS
Toute modification éventuelle apportée au véhicule et la suppression de pièces d'origine risquent de compromettre les performances du véhicule et donc d'abaisser le niveau de sécurité ou le rendre même illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en matière d'équipement du véhicule.
En particulier, il faut éviter d'apporter des modifications techniques susceptibles d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule.
Evitez absolument de vous affronter dans des courses avec d'autres véhicules.
Evitez la conduite tout-terrain.
VETEMENTS |
Avant de vous mettre en route, rappelezvous toujours de mettre et d'attacher correctement le casque.
Assurez-vous qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Portez des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; évitez que ces objets ou d'autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant aux parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 9
Ne gardez pas dans les poches des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, à savoir :
objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES |
L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'usage d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages.
Evitez l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
Assurez-vous que l'équipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite.
N'ajoutez pas ou ne modifiez pas des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant afin d'éviter l'arrêt imprévu du véhicule ou une perte d'efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d'utiliser des accessoires d'origine (aprilia genuine accessories).
Chargez le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôlez que le chargement est solidement ancré au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
10 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
KG! |
Ne fixez jamais d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boue et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule dans les virages et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne placez pas sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des obstacles, et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne transportez pas de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne transportez pas d'animaux ou d'enfants sur le bac vide-poches ou sur le portebagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de poids transportable pour chaque portebagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la stabilité et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 11
3 |
2 |
1 |
4 |
5 |
14 |
13 |
10 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
LEGENDEAPRILš |
|
|
|
|
1) |
Vase d'expansion |
8) |
Béquille latérale |
|
2) |
Bouchon vase d'expansion liquide de refroidissement |
9) |
Béquille centrale |
|
3) |
Réservoir de liquide frein arrière |
10) |
Prise écouteurs pour radio-interphone |
|
|
||||
4) |
Filtre à air |
11) |
Bougie |
|
5) |
Top-case porte-casque |
12) |
Capot d'inspection gauche |
|
6) |
Couvercle filtre à air variateur |
13) |
Avertisseur sonore |
|
7) |
Repose-pied gauche passager |
14) |
Roue crantée + transmetteur de vitesse |
12 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
LEGENDE |
|
|
|
1) |
Poignée passager |
8) |
Batterie |
2) |
Réservoir de carburant |
9) |
Capot d'inspection droit |
3) |
Bouchon de réservoir de carburant |
10) |
Repose-pied droit passager |
4) |
Réservoir de liquide frein avant |
11) |
Bouchon de niveau / remplissage huile moteur |
5)Commutateur d'allumage / antivol de direction / ouverture selle / ouverture top-case porte-casque
6)Porte-fusibles secondaires
7)Porte-fusibles principaux
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 13
3 |
4 |
2 |
1 |
09 |
5 |
6 |
8 |
7 |
1)Commandes électriques côté gauche du guidon
2)Levier de frein combiné (avant et arrière)
3)Rétroviseur gauche
4)Instruments et indicateurs
5)Levier de frein avant
6)Rétroviseur droit
7)Poignée des gaz
8)Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9)Commutateur d'allumage / antivol de direction (-- - -)
1)Témoin réserve de carburant ( ) couleur : ambre jaune
2)Indicateur niveau de carburant ( )
3)Témoin antivol (système anti-démarrage électronique - IMMOBILISEUR) ( ) couleur : rouge
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
3 |
|
|
|
|
|
|
12 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
4)Compte-tours
5)Témoin clignotant de direction gauche ( ) couleur : vert
6)Témoin pression d'huile moteur () couleur: rouge
7)Témoin feu de route ( ) couleur: blue
8)Témoin béquille latérale baissée ( ) couleur: ambre
9)Témoin clignotant de direction droit ( ) couleur: vert
10)Témoin ≈EFI∆
11)Indicateur de vitesse
12)Indicateur température liquide de refroidissement ( )
13)Témoin haute température liquide de refroidissement ( ) couleur: rouge
14)Sélection fonction afficheur du 15 et mise à zéro du 17 et du 15
15)Compteur kilométrique totalisateur digital
16)Témoin ABS (système antiblocage de freinage) ( ABS ) couleur : ambre
17)Ecran LCD
18)Horloge digitale
19)Boutons de sélection fonctions et réglages horloge digitale
14 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
|
|
Avec la clé positionnée sur on " " pendant les 3 premières secondes, tous les témoins prédisposés, tout |
|
ATTENTION |
|
|
|
l'éclairage du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs s'allument pour un contrôle des indicateurs |
|
|
de bord. |
|
|
|
Description |
Fonction |
|
|
|
|
Témoin clignotant de direction droit |
Il clignote lorsque le signal de tourner à droite est actif. |
|
||||||
( |
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Témoin clignotant de direction |
Il clignote lorsque le signal de tourner à gauche est. |
|
||||||
gauche ( |
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Témoin feu de route ( |
) |
|
Il s'allume lorsque l'ampoule du phare est actionnée ou durant l'appel de phare (PASSING |
). |
||||
|
|
|||||||
Témoin pression d'huile moteur |
Il s'allume toutes les fois que le commutateur d'allumage est tourné sur ≈ ∆ avant le démarrage du moteur |
|||||||
( |
) |
|
|
|
|
effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il doit s'éteindre lorsque le moteur démarre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela |
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
||
|
|
|
|
|
|
signifie que la pression d'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. |
||
|
|
|
||||||
Témoin béquille latérale baissée |
Il s'allume lorsque la béquille latérale est baissée |
|
||||||
( |
) |
|
|
|
|
|
Une fois la béquille latérale baissée, le témoin est allumé et le véhicule ne |
|
|
|
|
|
ATTENTION |
||||
|
|
|
|
|
|
|
peut pas démarrer. |
|
Témoin |
de |
contrôle |
injection |
Il s'allume pendant environ trois secondes, toutes les fois que le commutateur d'allumage est sur ≈ " et le |
||||
électronique d'essence (EFI) |
|
moteur n'est pas en marche, en effectuant de cette manière le test de fonctionnement du système d'injection. |
||||||
|
|
|
|
|
|
Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur démarre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si le voyant s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela |
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
||
|
|
|
|
|
|
|
signifie qu'un problème s'est produit dans le système électronique |
|
|
|
|
|
|
|
d'injection. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire |
||
|
|
|
|
|
|
Officiel aprilia. |
|
|
Témoin ABS (Système antiblocage |
Effectue le contrôle du système anti-blocage. Reste allumé après l»allumage du moteur, jusqu»à ce que le |
|||||||
de freinage) ( |
ABS ) |
|
|
véhicule dépasse la vitesse de 5 km/h. S»allume en cas d»anomalie. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela |
|
|
|
|
|
|
|
signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système antiblocage. Dans ce |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. |
||
|
|
|||||||
Témoin antivol (système anti - |
Uniquement pour les véhicules prédisposés. Lorsque la moto est éteinte, il clignote de manière dissuasive |
|||||||
démarrage |
électronique |
- |
contre le vol. |
|
|
|||
IMMOBILISEUR) |
|
|
Il confirme que le système antivol est actif. |
|
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 15
Description |
|
|
|
|
Fonction |
|
|||
Indicateur niveau de carburant ( |
|
|
) |
Il indique approximativement la quantité de carburant dans le réservoir. |
|||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque l'aiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs délais, voir page 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CARBURANT). |
|
Témoin réserve de carburant ( |
|
|
) |
Il s'allume lorsqu'il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir. |
|||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compte-tours |
|
|
|
|
Il indique le nombre de tours du moteur. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Horloge digitale |
|
|
|
|
L'écran peut afficher l'heure ou la date, voir page 20 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur de vitesse |
|
|
|
|
Il indique la vitesse de conduite. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compteur kilométrique totalisateur |
Il indique le kilométrage total, nombre de kilomètres partiellement parcourus (TRIP 1, TRIP 2) voir page 23 |
||||||||
digital |
|
|
|
|
(MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2) |
||||
Témoin température du liquide de |
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque l'aiguille |
||||||||
refroidissement ( ) |
|
|
|
|
commence à s'éloigner du niveau "Min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. |
||||
|
|
|
|
La température normale de marche se situe vers le milieu de l'échelle. Si l'aiguille arrive dans la zone rouge |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ou si le témoin s'allume, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si la température maximum tolérée est dépassée (zone rouge "Max" de |
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'échelle), le moteur pourrait être gravement endommagé. |
Témoin température du liquide de Il s'allume lorsque l'indicateur de température du liquide de refroidissement arrive dans la zone rouge. Coupez
refroidissement élevée ( ) le moteur immédiatement et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
|
|
Si la température maximum est dépassée pendant un certain temps, le |
|
ATTENTION |
|
|
|
moteur peut être gravement endommagé. |
Ecran LCD multifonctions |
L'écran peut afficher la température extérieure, la vitesse maximum, la vitesse moyenne, la |
tension de batterie, la consommation moyenne depuis le dernier " RESET ", le chronomètre et les kilomètres restants avant la prochaine révision programmée du véhicule, voir page 21 (ECRAN LCD MULTIFONCTIONS).
16 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆.
1)BOUTON AVERTISSEUR SONORE
Il permet d'actionner l'avertisseur sonore.
2)INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION
Déplacez l'interrupteur vers la gauche ou la droite, pour indiquer un changement de direction dans l'une ou l'autre des directions. Appuyez au centre de l'interrupteur pour couper le clignotant de direction. Avec le véhicule en mouvement, le système de coupure automatique du clignotant de direction intervient au bout de 40 secondes ou 500 m.
3)INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( - ) / BOUTON D'APPEL DE PHARE (PASSING )
Si l'inverseur route-croisement se trouve sur la position ≈ ", le feu de croisement s'allume alors que sur la position ≈∆, c'est le feu de route qui s'allume.
On obtient un appel de phare en poussant l'inverseur en position (PASSING ).
IMPORTANT L'appel de phare est coupé dès le relâchement de l'inverseur.
4)BOUTON DE MODE (MODE)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les différentes données affichées sur l'écran LCD multifonctions.
2 |
3 |
5 |
PASSING
MODE
1 |
4 |
5)BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE) BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre clignotants, il est alors possible de tourner le commutateur d'allumage sur la position et de retirer la clé.
DEBRANCHEMENT
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la sur la position ≈∆, appuyez encore une fois sur le bouton HAZARD pour couper le système
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 17
1 |
2 |
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈∆.
1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR -
DANGER
N'intervenez pas sur le commutateur arrêt moteur “ - ” pendant la marche.
Il possède la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence. Avec le commutateur sur la position ≈∆, il est possible de démarrer le moteur ; sur la position ≈∆, le moteur s'arrête.
ATTENTION
Avec le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage à clé sur la position “ ” la batterie pourrait se décharger. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le moteur puis amenez le commutateur d'allumage sur la position “”.
2)BOUTON DE DEMARRAGE
En appuyant sur le bouton ≈ ", le démarreur électrique fait tourner le moteur. Pour les instructions de démarrage, voir voir 36 (DEMARRAGE).
Débranchement
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez la clé sur la position ≈ ", le dispositif est coupé automatiquement.
18 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
1 |
Le commutateur d'allumage (1) se trouve du côté droit près de la colonne de direction.
IMPORTANT La clé (2) actionne le commutateur d'allumage/antivol de direction, la serrure de la selle et le portillon du bac vide-poches.
Le véhicule est livré avec deux clés (une de réserve).
IMPORTANT Conservez la clé de réserve en lieu sûr, dans un endroit différent du véhicule.
|
|
I |
|
A |
D |
Z |
|
|
|
|
PUSH
2 |
DANGER
Ne tournez jamais la clé sur la position “ ” pendant la marche afin d'éviter de perdre le contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
Braquez le guidon complètement à gauche.
Tournez la clé (2) sur la position ≈ ∆.
Retirez la clé.
Pour ouvrir les compartiments :
Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la selle et pour accéder au bouchon de ravitaillement en carburant.
Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la fermeture du top-case porte-casque.
Position |
Fonction |
Retrait de la |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
clé |
|
|
|
|
|
|
La direction |
|
|
||
|
|
|
|
|
est bloquée. |
|
|
||
|
|
|
|
|
Il n'est pas |
Retrait de la |
|||
|
|
|
|
|
possible |
de |
|||
Antivol de |
démarrer |
le |
clé possible. |
||||||
direction |
moteur |
et |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
d'actionner |
|
|
||
|
|
|
|
|
les feux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Le moteur et |
|
|
||
|
|
|
|
|
les |
feux |
ne |
Retrait de la |
|
|
|
|
|
|
peuvent pas |
clé possible. |
|||
|
|
|
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
actionnés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Le moteur et |
Retrait de la |
|||
|
|
|
|
|
les |
feux |
clé |
non |
|
|
|
|
|
|
peuvent être |
possible. |
|
||
|
|
|
|
|
actionnés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le déblocage |
|
|
||
|
|
|
|
|
de |
|
la |
|
|
|
|
|
|
|
fermeture de |
|
|
||
|
|
|
|
|
la |
selle |
|
|
|
|
|
|
|
|
permet de la |
Retrait de la |
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
soulever pour |
clé possible. |
|||
|
|
|
|
|
accéder |
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
bouchon de |
|
|
||
|
|
|
|
|
ravitaillement |
|
|
||
|
|
|
|
|
en carburant. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Déblocage de |
|
|
||
|
|
|
|
|
la fermeture |
Retrait de la |
|||
|
|
|
|
|
du |
top-case |
clé possible. |
||
|
|
|
|
|
porte-casque |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 19
|
DOTATIONS AUXILIAIRES |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Réglage de l'horloge : |
|
|
|||
|
|
|
|
IMPORTANT Le réglage de l'horloge |
|||||
|
|
|
|
doit être exécuté à moteur coupé, la moto |
|||||
|
|
|
|
à l'arrêt et les clignotants de direction |
|||||
|
|
|
|
coupés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez pendant plus de trois secondes |
|||||
|
|
|
|
sur la touche (2) (W) pour mettre en |
|||||
|
|
|
|
service le réglage de l'horloge |
|||||
|
|
|
|
(uniquement lorsque l'heure est |
|||||
|
2 |
3 |
1 |
affichée) |
|
|
|
|
|
|
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) |
||||||||
|
|
|
|
||||||
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL |
enfoncée pour régler l'heure. |
|
|||||||
IMPORTANT Les écrans LCD |
Appuyez sur la touche (2) (W) pour |
||||||||
confirmer le réglage de l'heure et passer |
|||||||||
fonctionnent |
uniquement avec le |
au réglage des minutes. |
|
|
|||||
commutateur d'allumage sur la position |
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) |
||||||||
≈ |
∆. |
|
|
enfoncée pour régler les minutes. |
|
||||
Description des fonctions affichées sur |
Appuyez |
sur la |
touche |
(2) (W) |
pour |
||||
confirmer le réglage des minutes. |
|
||||||||
l'écran LCD (1) : |
|
|
|||||||
|
L'horloge |
est |
réglée, |
retour |
au |
||||
Affichage normal: heures et minutes. |
|||||||||
fonctionnement normal. |
|
|
|||||||
Affichage date: appuyez sur la touche |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
(3) (SET), le mois et le jour s'affichent |
|
|
|
|
|
|||
|
pendant un peu moins de cinq |
|
|
|
|
|
|||
|
secondes. |
|
|
|
|
|
|
|
Réglage du datographe :
Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (2) (W) pour mettre en service le réglage du datographe (uniquement lorsque la date est affichée).
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler le jour.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage du jour et passer au réglage du mois.
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler le mois.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage du mois.
Le datographe est réglé, retour au fonctionnement normal.
ATTENTION
Le réglage de l'horloge et du datographe pour des questions de sécurité n'est possible qu'avec le moteur coupé et les clignotants de direction éteints.
20 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
|
I |
ZA |
D |
|
PUSH
1 |
2 |
En tournant la clé de contact (1) sur la position ≈ ≈, ", tous les segments s'allument sur l'écran LCD multifonctions (de cette manière, un contrôle de fonctionnement des composants est effectué) et la dernière fonction réglée après l'arrêt du véhicule s'affiche.
ATTENTION
Au bout des 1000 premiers Km et par la suite tous les 6000 km, le message SERVICE s'affiche sur l'écran.
Dans ce cas, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues par la fiche d'entretien courant, voir voir 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES).
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
4 |
|
|
|
|
|
mph |
AVG VBATT Km/h ml/G Vmax |
SERVICE
LAP
3 |
13
11 |
˚C
˚F
CEV
12 |
Les différentes fonctions sont sélectionnées puis affichées sur l'écran en appuyant sur le bouton (MODE) (2) situé sur les commandes au guidon gauche.
Les segments qui composent l'écran LCD multifonctions sont les suivants :
Indicateur de la fonction chronomètre (3), icône de réalisation entretien programmé (4), icône de vitesse moyenne exprimée en miles par heure (mph) utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ) (5), vitesse moyenne (6), icône de tension de batterie (7), icône de vitesse moyenne exprimée en kilomètres par heure (km/h) (8). (La même icône est utilisée pour la fonction "consommation" exprimée avec le symbole Km/l), consommation exprimée en ml/G (utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ) (9), icône de vitesse maximum (10), icône de température extérieure exprimée en degrés Celsius (°C) (11), icône de température extérieure exprimée en degrés Fahrenheit (°F) (12), utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ), affichage à six chiffres des valeurs relatives aux fonctions réglées et identifiées par les icônes correspondantes (13).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 21
En appuyant sur la touche MODE on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes :
Température extérieure en °C
MODE
Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH
MODE
Vitesse moyenne AVG (km/h ou MPH)
MODE
Tension batterie (Vbatt)
MODE
Consommation de carburant (km/L ou ML/G)
MODE
Chronomètre (LAP)
MODE
Kilomètres manquants avant la révision programmée suivante SERVICE
MODE
14 |
MISE A ZERO DES VALEURS DE VITESSE MOYENNE, VITESSE MAXIMUM, CONSOMMATION DE CARBURANT ET CHRONOMETRE
IMPORTANT Les mises à zéro des informations correspondantes sont possibles uniquement si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit.
Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (14) (TRIP).
IMPORTANT La fonction affichée sera remise à zéro.
START/STOP ET MISE A ZERO DU CHRONOMETRE
IMPORTANT La mise a zéro de ces informations n'est possible que si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit.
START/STOP
Appuyez sur la touche "MODE" (2) pendant plus de trois secondes.
MISE A ZÉRO
Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (14) (TRIP) uniquement lorsque le chronomètre est à l'arrêt.
15 |
I
D
ZA
PUSH
16 |
17 |
18 |
ODO TRIP 1 TRIP 2
19
IMPORTANT Les écrans LCD fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position
≈≈.
En tournant la clé de contact (15) sur la position ≈ ≈", tous les segments s'allument sur l'écran LCD et un contrôle de tous les composants est effectué. L'odomètre est toujours affiché.
Les segments qui composent l'écran LCD sont les suivants :
icône d'affichage odomètre (16), icône d'affichage premier compteur partiel (17), icône d'affichage second compteur partiel (18), affichage à cinq chiffres des valeurs correspondantes aux fonctions sélectionnées (19).
22 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
2 |
1 |
En appuyant plusieurs fois sur la touche TRIP, on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes :
Odomètre (ODO)
TRIP
Premier compteur partiel (TRIP 1)
TRIP
Second compteur partiel (TRIP 2)
TRIP
Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (1) (TRIP) qui correspond au TRIP sélectionné.
La trousse à outils (2) est fixée sous la selle.
Pour y accéder :
Débloquez la selle, voir voir 19 (ANTIVOL DE DIRECTION) ) et soulevez-la.
La trousse à outils comprend :
√pochette
√tournevis type " Fiat " I = 128 ;
√manche tournevis ;
√clé mâle six-pans 3 mm. ;
√clé mâle six-pans 4 mm. ;
√clé à ergot pour amortisseurs ;
√clé à bougie 16x140 mm. présentant une section de 12 mm. avec joint ;
√extension clé à bougie ;
√tige 8x120.
PUS
H
3 |
Introduisez la clé (3) dans le commutateur d'allumage.
Pressez et tournez la clé de contact (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour bloquer la selle, baissez-la et appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que la selle est bien bloquée.
IMPORTANT La fonction affichée sera remise à zéro.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 23
2 |
1 |
Grâce à l'utilisation du bac vide-poches, il n'est pas nécessaire de porter avec soi des objets encombrants toutes les fois que l'on gare le véhicule.
Introduisez la clé dans le barillet de contact (1) du bac vide-poches.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le portillon (2) du bac vide-poches s'ouvre automatiquement.
3 |
4 |
Appuyez sur la partie supérieure du portillon (4).
Le portillon s'ouvre automatiquement et il est possible d'accéder au bac videpoches.
Refermez en accompagnant le portillon jusqu'à entendre un clic.
Une prise de courant à 12 V (3) est prévue à l»intérieur du bac vide-poches
La prise de courant peut être utilisée pour alimenter des consommateurs ayant une puissance ne dépassant pas 180 W (téléphone portable, lampe d'inspection, etc.)
La prise fonctionne seulement si le moteur est en marche.
DANGER
Une utilisation prolongée de la prise avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement total de la batterie.
7 |
6 |
P
U
S
H
5 |
Introduisez la clé (5) dans le commutateur d'allumage (6).
Pressez et tournez la clé de contact (5) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
Soulevez le couvercle (7) du top-case porte-casque.
Pour bloquer le couvercle du top-case porte-casque, baissez-le et appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que le couvercle du top-case est bien bloqué.
24 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
1 |
3 |
|
4 |
2 |
Ce véhicule est doté de freinage intégral ainsi que de servofrein et d»ABS sur la roue avant. Avec ce système de freinage, grâce au servofrein, il est possible d»obtenir une puissance de freinage nettement supérieure par rapport aux systèmes de freinage traditionnels.
L»ABS est un dispositif qui empêche le blocage de la roue avant en cas de freinage d»urgence, augmentant ainsi la stabilité du véhicule en cours de freinage.
Lorsqu»on actionne le frein dans un système traditionnel, il peut arriver que la roue se bloque, d»où la perte d»adhérence à la chaussée qui compromet sérieusement le contrôle du véhicule.
Ce véhicule est doté d»un capteur de position (1) qui ≈lit∆ sur la roue crantée (2), solidaire de la roue avant, l»état de la roue, en déterminant son blocage éventuel.
1 |
3 |
2 |
La signalisation est gérée par un boîtier électronique (4) qui régle donc la pression à l»intérieur du circuit de freinage. Ce réglage permet une décélération de freinage améliorée grâce à la protection du blocage de la roue avant et à la répartition de la force de freinage avec le freinage intégral.
Fusible de 30 A (3)
Protège: le circuit de puissance du boîtier électronique ABS
IMPORTANT Lorsque l»allumage est hors service, ou en cas de panne, les fonctions servofrein et ABS voir 15 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD) ne sont pas actives.
B |
A |
DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne préserve pas le pilote des chutes dans les virages. Le freinage d’urgence, avec le véhicule incliné, le guidon tourné, la chaussée défoncée, glissante ou avec peu d’adhérence des pneus, compromet la stabilité du véhicule. Il est donc conseillé de conduire avec prudence et de freiner graduellement. Ne pas rouler trop vite imprudemment en pensant conduire en sécurité.
ATTENTION
Les freinages dans les virages sont soumis à des lois physiques spéciales que même l’ABS ne serait pas en mesure d’éliminer.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 25
A |
B |
IMPORTANT I Le freinage intégral du motocycle standard se produit lorsque le pilote freine uniquement avec le levier de gauche. De cette façon, l»action de freinage se produit aussi bien sur la roue arrière que sur la roue avant (opportunément retardée par une soupape), sur le disque de droite.
Le freinage servocommandé (présent avec l»ABS) augmente l»efficacité de freinage, car en phase de freinage, la pression de l»huile est augmentée par une pompe électro-hydraulique.
Le motocycle maintient aussi bien le freinage intégral que le freinage servocommandé, lorsqu»il est doté d»ABS.
L» ABS interviendra dès que le capteur roue crantée (1) "lira" un blocage instantané de la roue avant, soit en abaissant la pression donnée par le servofrein.
Le motocycle est doté d»ABS à un canal car il n»agit que sur la roue avant.
Il est important de toujours contrôler que la roue crantée (2) n»est pas gauchie ou endommagée, et de contrôler périodiquement que la distance entre la roue crantée et le capteur (1) est constante sur tous les 360 degrés.
ATTENTION
Prendre garde de ne pas endommager la roue crantée avec des systèmes antivol du type bloque-disque. Ne pas utiliser de cadenas sur le disque gauche.
IMPORTANT Il est très important, par contre, en cas de dépose et de repose de la roue avant, de contrôler de nouveau que la distance entre la roue crantée (2) et le capteur (1) est de 0,95mm Ø 0,75.
ATTENTION
En cas de dépose et de repose de la roue avant, prendre garde de ne pas endommager le câble du capteur, la roue crantée et le capteur. Ne pas actionner les freins lorsque les étriers sont déposés. Lors de la repose, bien remettre en place le capteur.
26 usage et entretien Scarabeo 500 ABS
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est préférable d'effectuer l'approvisionnement et les opérations d'entretien dans un lieu aéré avec le moteur coupé. Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant et à proximité des vapeurs de carburant, en évitant absolument le contact avec les flammes libres, les étincelles et tout autre source pouvant déclencher l'allumage ou l'explosion. Evitez également l'écoulement de carburant du goulot car il pourrait prendre feu au contact des parties brûlantes du moteur. En cas de renversement accidentel, contrôlez que la partie concernée est parfaitement sèche avant de démarrer le moteur. Le carburant se dilate avec la chaleur et sous l'action des rayons solaires, aussi, évitez de remplir le réservoir à ras bord.
Fermez soigneusement le bouchon à la fin du ravitaillement. Evitez le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un récipient à un autre à l'aide d'un tuyau.
NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Utilisez exclusivement de l'essence super sans plomb ayant un indice d'octane minimum de 91 (N . O . R . M . ) et 81 (N.O.M.M.).
√CAPACITE DU RESERVOIR (réserve incluse) : 17
√RESERVE RESERVOIR : 2
PUSH |
2 |
1 |
|
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant :
Introduisez la clé (1) dans le commutateur d'allumage.
Pressez et tournez la clé de contact (1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Dévissez le bouchon du réservoir (2).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS 27