Aprilia SCARABEO 500 User Manual 2002

5 (1)

8104568

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Primera edición: Septiembre 2002

Nueva edición:

Producido e impreso por:

DECA s.n.c.

Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235

Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it

por cuenta de: aprilia s.p.a.

via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111

Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los mens aj es de av iso desc ri tos a continuación se utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente:

Símbolo de aviso relativo a la seguridad. Cuando este símbolo está presente en el vehículo o en el

manual, tener cuidado con los riesgos p o t e n c i a l e s d e l e s i o n e s . L a inobservancia de lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo puede perjudicar la seguridad: ¡de Usted, de los demás y del vehículo!

PELIGRO

Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte.

ATENCIÓN

Indica un riesgo potencial de lesiones leves o daños al vehículo.

I M P O R T A N T E E l t é r m i n o

"IMPORTANTE" en el presente manual precede importantes instrucciones o informaciones.

INFORMACIONES TÉCNICAS

Las operaciones precedidas por este símbolo deben ser repetidas

también en el lado opuesto del vehículo.

De no resultar expresamente descrito, hay que realizar el montaje de los grupos s i g u i e n d o e n o r d e n i n v e r s o l a s operaciones que se han efectuado para el desmontaje.

Los términos "derecha " e "izquierda " se refieren con el piloto sentado sobre el vehículo en la posición normal de conducción.

ADVERTENCIASPRECAUCIONESAVISOS GENERALES

Antes de encender el motor, leer con cuidado este manual y en particular el capítulo "CONDUCCIÓN SEGURA".

Su seguridad y la de los demás no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehículo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUCCIÓN SEGURA.

Por lo tanto, se aconseja familiarizarse con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad en el tráfico de la carretera.

2

uso y mantenimiento Scarabeo 500

IMPORTANTE Este manual debe considerarse como parte integrante del vehículo y siempre debe acompañarlo, incluso en caso de reventa.

aprilia ha realizado este manual poniendo el máximo cuidado en la exactitud y actualidad de la información facilitada. Sin embargo, como los productos aprilia están s u j e t o s a c o n t i n u a s m e j o r a s d e planeamiento, puede producirse una ligera discrepancia entre las características del vehículo que Ud. posee y las que se describen en el presente manual.

P a r a c u a l q u i e r a c l a r a c i ó n s o b r e l a información contenida en el manual, dirigirse a su Concesionario Oficial aprilia.

Para las operaciones de control y las r e p a r a c i o n e s q u e n o s e d e s c r i b e n explícitamente en esta publicación, la compra de recambios originales aprilia, de accesorios y de otros productos, así como para el asesoramiento específico, dirigirse exclusivamente a los Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia aprilia, que garantizan un servicio esmerado y rápido.

Le agradecemos haber elegido aprilia y le deseamos una placentera conducción.

A todos los países se les reservan los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.

IMPORTANTE En algunos países la legislación vigente requiere el respeto de las normas anti-contaminación y de control de ruidos y la realización de comprobaciones periódicas.

El usuario que utiliza el vehículo en estos países debe:

dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para la sustitución de los componentes en cuestión, con otros homologados para el país correspondiente;

realizar los controles periódicos requeridos.

IMPORTANTE Al comprar el vehículo, i n d i c a r e n l a f i g u r a q u e a p a r e c e a continuación, los datos de identificación

p r e s e n t e s e n l a E T I Q U E T A D E I D E N T I F I C A C I Ó N R E C A M B I O S . L a etiqueta está pegada en el tubo izquierdo del bastidor, para leerla es necesario quitar la tapa de inspección izquierda, ver pág. 55 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).

Estos datos identifican:

YEAR = año de producción (Y, 1, 2,...);

I.M.= índice de modificación (A, B, C,...);

SIGLAS DE LOS PAÍSES = país de homologación (I, UK, A, ...).

Deben facilitarse al Concesionario Oficial aprilia como referencia para la compra de piezas de recambio o accesorios específicos para el modelo que Ud. posee.

En este manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos:

ASD versión encendido automático luces (Automatic Switch-on Device)

OPT opcional

VERSIÓN:

I

Italia

SGP

Singapur

UK

Reino Unido

SLO

Eslovenia

A

Austria

IL

Israel

P

Portugal

ROK

Corea del Sur

SF

Finlandia

MAL

Malasia

B

Bélgica

RCH

Chile

D

Alemania

HR

Croacia

F

Francia

AUS

Australia

E

España

USA

E s t a d o s

 

 

 

U n i d o s d e

 

 

 

América

GR

Grecia

BR

Brasil

NL

Holanda

RSA

República de

 

 

 

Sudáfrica

CH

Suiza

NZ

N u e v a

 

 

 

Zelanda

DK

Dinamarca

CDN

Canadá

JJapón

uso y mantenimiento Scarabeo 500

3

INDICE GENERAL

 

MENSAJES DE SEGURIDAD .........................

2

INFORMACIONES TÉCNICAS .......................

2

ADVERTENCIASPRECAUCIONESAVISOS

GENERALES .................................................

2

INDICE GENERAL .................................................

4

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD....

6

INDUMENTARIA ....................................................

9

ACCESORIOS .....................................................

10

CARGA.................................................................

10

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES ...

12

UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS .....

14

INSTRUMENTOS E INDICADORES .............

14

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES .......

15

PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES ....

17

MANDOS EN LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR 17

MANDOS EN LADO DERECHO DEL MANILLAR18

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO .......................

19

BLOQUEO DE DIRECCIÓN ................................

19

DOTACIONES AUXILIARES ........................

20

RELOJ/FECHADOR DIGITAL..............................

20

DISPLAY MULTIFUNCIONES .............................

21

CUENTAKILÓMETROS DIGITAL ........................

22

PUESTA EN CERO PARCIALES

 

TRIP 1/TRIP 2 ......................................................

23

KIT HERRAMIENTAS ..........................................

23

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO.................

23

COMPARTIMIENTO PORTA-DOCUMENTOS ....

24

COMPARTIMIENTO PORTA-OBJETOS .............

24

COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO .................

24

COMPONENTES PRINCIPALES ..................

25

COMBUSTIBLE....................................................

25

LUBRICANTES ....................................................

26

LÍQUIDO DE FRENOS - RECOMENDACIONES 27

FRENOS DE DISCO ............................................

27

LÍQUIDO REFRIGERANTE .................................

29

CONTROL Y REPOSICIÓN .................................

30

ESCAPE/SILENCIADOR DE ESCAPE ................

32

NORMAS PARA EL USO..............................

33

TABLA CONTROLES PRELIMINARES ...............

33

ENCENDIDO ........................................................

34

SALIDA Y CONDUCCIÓN ...................................

36

RODAJE ...............................................................

38

PARADA ...............................................................

38

POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO SOBRE EL

CABALLETE .........................................................

39

SUGERENCIAS CONTRA ROBOS .....................

40

MANTENIMIENTO.......................................

41

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........

42

DATOS DE IDENTIFICACIÓN .............................

44

COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO .................

45

CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN46

SUSTITUCIÓN DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE

MOTOR ................................................................

47

CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE TRANSMISIÓN

Y REPOSICIÓN....................................................

48

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN 49

FILTRO DE AIRE .................................................

49

CONTROL DESGASTE PASTILLAS ...................

50

CONTROL CABALLETE ......................................

52

CONTROL INTERRUPTORES ............................

52

INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y

 

TRASERA.............................................................

52

REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA ...........

53

CONTROL DE LA DIRECCIÓN ...........................

53

AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN.....................

54

CONTROL EJE SOPORTE MOTOR ...................

54

DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN

 

DERECHA E IZQUIERDA ....................................

55

DESMONTAJE CÚPULA .....................................

55

DESMONTAJE ESPEJOS RETROVISORES ......

56

DESMONTAJE CARENADO DELANTERO.........

56

REGULACIÓN MANDO ACELERADOR..............

57

BUJÍA ...................................................................

58

BATERÍA ..............................................................

59

LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA ..............

59

DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA ...............

60

CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES60

DESMONTAJE DE LA BATERÍA .........................

60

CONTROL NIVEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA 61

RECARGA DE LA BATERÍA ................................

61

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ..........................

61

SUSTITUCIÓN FUSIBLES ...................................

62

DISPOSICIÓN FUSIBLES SECUNDARIOS

 

(CARENADO DELANTERO) ...............................

62

DISPOSICIÓN FUSIBLES PRINCIPALES

 

(ALOJAMIENTO BATERÍA) .................................

63

REGULACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINOSO63

REGULACIÓN HORIZONTAL HAZ LUMINOSO 64

LÁMPARAS ..........................................................

64

SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS INDICADORES DE

DIRECCIÓN DELANTEROS ................................

64

SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS FARO

 

DELANTERO........................................................

65

LÁMPARAS LUZ DE CRUCE...............................

65

LÁMPARAS LUCES DE CARRETERA ................

65

LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN ............................

66

SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO ......

66

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DE

 

DIRECCIÓN TRASERO .......................................

67

SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ DE MATRÍCULA 67

TRANSPORTE.............................................

68

VACIADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE . 68

LIMPIEZA ...................................................

69

PERÍODO DE LARGA INACTIVIDAD ..................

70

DATOS TÉCNICOS......................................

71

TABLA LUBRICANTES ........................................

75

CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE

ASISTENCIA ........................................................

76

IMPORTADORES.................................................

78

ESQUEMA ELÉCTRICO - SCARABEO 500 ........

80

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - SCARABEO

500........................................................................

81

4

uso e manutenzione Scarabeo 500

conducción segura

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD

Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos, matrícula, etc.).

S e a c o n s e j a f a m i l i a r i z a r s e , t o m a r confianza gradualmente con el vehículo en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades privadas.

La ingestión de algunos medicamentos, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de accidentes.

Asegurarse que sus condiciones psicofísicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tener mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia.

La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.

N O p r e s t a r N U N C A e l v e h í c u l o a p r i n c i p i a n t e s , y d e t o d a s f o r m a s , asegurarse que el piloto tenga todos los requisitos necesarios para conducir.

6

uso y mantenimiento Scarabeo 500

Respetar rigurosamente las señales y las normas sobre la circulación nacional y local.

Evitar maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejemplo: levantar la rueda, inobservancia de los límites de velocidad, etc.), además, evaluar y tener siempre en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.

No chocar contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.

No permanecer atrás del vehículo que lo p r e c e d e p a r a a u m e n t a r s u p r o p i a velocidad.

Conducir siempre con ambas manos sobre el manillar y con los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto) en la correcta posición de conducción.

Evi ta r levan tarse de pi e du ra nte la conducción o estirarse.

uso y mantenimiento Scarabeo 500

7

El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc . ) durante la conducción del vehículo.

COOLER

OIL

U t i l i z a r c o m b u s t i b l e y l u b r i c a n t e s específicos para el vehículo, del tipo indicado en la "TABLA LUBRICANTES"; controlar varias veces que el vehículo mantenga los niveles recomendados de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.

Si el vehículo ha sufrido un accidente, choques o caídas, fijarse que no hayan sido dañadas las levas de mando, los tubos, los cables, el sistema de frenos y las partes vitales.

E v e n t u a l m e n t e , d i r i g i r s e a u n Concesionario Oficial aprilia para que controle el vehículo, en especial, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad.

I n d i c a r c u a l q u i e r f u n c i o n a m i e n t o incorrecto para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos.

No conducir jamás el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad.

8

uso y mantenimiento Scarabeo 500

A12

345

N o m o d i f i c a r j a m á s l a p o s i c i ó n , l a inclinación o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de iluminación y claxon.

Modificaciones del vehículo comportan la anulación de la garantía.

ONLY ORIGINALS

Cualquier modificación que se aporte al vehículo o la su stitució n de pieza s originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y disminuir, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volverlo ilegal.

S e a c o n s e j a r e s p e t a r t o d a s l a s dispo siciones le gales y las norma s nacionales y locales en materia de equipamiento del vehículo.

De manera especial hay que evitar las modificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.

Evitar la competencia con otros vehículos.

Evitar la conducción fuera de la carretera.

INDUMENTARIA

Antes de empezar a conducir, recordar que se debe usar y abrochar, siempre y correctamente, el casco. Asegurarse que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.

Usar ropa de protección, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.

La ropa debe ser ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evitar que éstos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredándose en objetos en m o v i m i e n t o o e n o t r o s ó r g a n o s d e conducción.

uso y mantenimiento Scarabeo 500

9

No guardar en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de vidrio, etc. (las mismas recomendaciones están dirigidas también al eventual pasajero).

ACCESORIOS

El usuario es personalmente responsable de la elección de la instalación y uso de accesorios.

Al instalar el accesorio se recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometan su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en curva. Evitar el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, porque pueden prolongar los tiempos de reacción en caso de urgencia.

Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su marcha, sobre todo a alta velocidad.

Comprobar que el accesorio esté fijado muy firmemente al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción.

N o a ñ a d i r o m o d i f i c a r d i s p o s i t i v o s eléctricos que superen la capacidad del vehículo, porque esto podría causar la detención repentina del mismo o una falta peligrosa de corriente, necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual.

aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories).

CARGA

Se aconseja ser prudente y moderado al cargar el equipaje.

Es necesario poner el equipaje lo más cerca posible del baricentro del vehículo y distribuir de manera uniforme la carga en ambos lados, para reducir al mínimo todo tipo de descompensación. Comprobar, además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo durante largos viajes.

10 uso y mantenimiento Scarabeo 500

KG!

No sujetar jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros ni en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta durante las curvas y comprometería, de manera inevitable, la maniobrabilidad del mismo.

No colocar a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso, ya que podría golpear personas u obstáculos, causando la pé rd ida de contro l del vehículo.

No transportar ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.

No transportar equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de iluminación, acústicos y visuales.

No transportar animales o niños sobre el porta-documentos o maletero.

No superar el límite máximo de peso transportable por cada maletero.

La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la maniobrabilidad del mismo.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 11

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES

3

2

1

4

5

12

11

10

9

8

7

6

LEYENDA

 

 

1)

Depósito de expansión

8)

Caballete lateral

2)

Tapón depósito de expansión líquido refrigerante

9)

Caballete central

3)

Depósito líquido de freno trasero

10)

Bujía

4)

Filtro de aire

11)

Tapa de inspección izquierda

5)

Compartimiento porta-casco

12)

Claxon

6)Tapa filtro aire variador

7)Estribo izquierdo pasajero

12 uso y mantenimiento Scarabeo 500

1

2

3

4

5

11

10

9

8

7

6

LEYENDA

 

 

1)

Manija pasajero

8)

Batería

2)

Depósito de combustible

9)

Tapa de inspección derecha

3)

Tapón depósito de combustible

10)

Estribo derecho pasajero

4)

Depósito líquido de freno delantero

11)

Tapón nivel/llenado aceite motor

5)Interruptor de encendido/bloqueo de dirección/apertura asiento/apertura compartimiento porta-casco

6)Porta-fusibles secundarios

7)Porta-fusibles principales

uso y mantenimiento Scarabeo 500 13

Aprilia SCARABEO 500 User Manual 2002

UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS

3

4

2

1

09

5

6

8

7

LEYENDA UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS

1)Mandos eléctricos lado izquierdo del manillar

2)Leva freno combinado (delantera y trasera)

3)Espejo retrovisor izquierdo

4)Instrumentos e indicadores

5)Leva freno delantero

6)Espejo retrovisor derecho

7)Puño acelerador

8)Mandos eléctricos en lado derecho del manillar

9)Interruptor encendido/bloqueo de dirección ( -- - -)

LEYENDA INSTRUMENTOS E INDICADORES

1)Testigo reserva de combustible ( ) color amarillo ámbar

2)Indicador nivel de combustible ( )

3)Testigo antirrobo (IMMOBILIZER) ( ) color rojo

4)Cuentarrevoluciones

5)Testigo indicador de dirección izquierdo ( ) color verde

INSTRUMENTOS E INDICADORES

4

5

6

7

8

9

10

11

3

 

 

 

 

 

 

12

2

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

19

 

18

17

16

15

14

13

6)Testigo presión aceite motor () color rojo

7)Testigo luz de carretera ( ) color azul

8)Testigo caballete lateral en posición baja ( ) color ámbar

9)Testigo indicador de dirección derecho ( ) color verde

10)Testigo EFI

11)Tacómetro

12)Indicador temperatura líquido refrigerante ( )

13)Testigo temperatura líquido refrigerante alta ( ) color rojo

14)Selección función display del 15 y puesta en cero del 17 y 15

15)Cuentakilómetros totalizador digital

16)Testigo ABS ( ABS ) color rojo

17)Display LCD

18)Reloj digital

19)Pulsadores selección funciones y regulaciones reloj digital

14 uso y mantenimiento Scarabeo 500

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES

Colocar la llave en posición on “ ”, en los primeros 3 segundos se encienden todos los testigos predispuestos, ATENCIÓN toda la iluminación del salpicadero y todos los segmentos de los tres display, efectuando de esta manera un

check inicial del instrumento.

Descripción

 

 

Función

 

T e s t i g o in d i c a d o r d e d i r e c c i ó n

Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la derecha.

derecho (

)

 

 

 

 

 

T e s t i g o in d i c a d o r d e d i r e c c i ó n

Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la izquierda.

izquierdo (

)

 

 

 

 

 

 

Testigo luz de carretera (

)

Se enciende cuando está activada la luz de carretera delantera del faro delantero o cuando se acciona el

 

 

 

destello luces de carretera (PASSING

).

Testigo presión aceite motor () Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en “ ” y el motor no está en marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento del LED.

El testigo se debe apagar cuando se pone en marcha el motor.

ATENCIÓN

Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal, indica que la

 

presión del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso detener

inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

Testigo caballete lateral en posición Se enciende cuando el caballete lateral está en posición baja.

baja (

)

ATENCIÓN

 

 

Con el caballete en posición baja el testigo está encendido y el vehículo no

 

 

 

 

 

se puede poner en marcha.

Testigo control inyección electrónica

Se enciende por aproximadamente 3 segundos, cada vez que se coloca el interruptor de encendido en “ ”

combustible (EFI)

o el motor no está en marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento del sistema de inyección.

 

 

El testigo se debe apagar al poner en marcha el motor.

 

 

 

Si el testigo se enciende durante el normal funcionamiento del motor, indica que

 

 

ATENCIÓN

 

 

 

 

 

se ha comprobado un problema en el sistema electrónico de inyección de

 

 

 

 

 

 

 

combustible. En este caso detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

 

 

 

 

 

Testigo A BS (Anti - lock b raking

Sólo en los vehículos predispuestos. Efectúa el check del sistema antibloqueo. Se enciende en caso de anomalías.

system) (

ABS )

 

 

 

Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, indica

ATENCIÓN

 

 

 

 

 

que se ha comprobado un problema en el sistema antibloqueo. En este caso

 

 

detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

 

 

 

 

 

Testigo antirrobo (immobilizer)

Sólo en vehículos predispuestos. Con la moto detenida mantiene un destello disuasivo contra robos.

 

 

Confirma que el sistema de antirrobo está activado.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 15

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Función

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador nivel de combustible (

 

 

)

Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando la aguja llega a la zona roja, en el depósito quedan aprox. 2 litros de combustible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En este caso realizar la reposición lo antes posible, ver pág. 25 (COMBUSTIBLE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Testigo reserva combustible (

 

 

)

 

 

Se enciende cuando en el depósito de combustible queda una cantidad de aprox. 2 litros de combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuentarrevoluciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica el número de revoluciones del motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reloj digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el display se pueden ver o la hora o la fecha, ver pág. 20 (RELOJ/FECHADOR DIGITAL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tacómetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica la velocidad de conducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuentakilómetros totalizador digital

Indica la cantidad total de kilómetros recorridos, kilómetros parciales (TRIP 1, TRIP 2) ver pág. 23 (PUESTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN CERO PARCIALES TRIP 1/TRIP 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I n d i c a d o r

t e m p e r a t u r a

l í q u i d o

Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor. Cuando la aguja comienza a

refrigerante (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desplazarse del nivel "Mín.", la temperatura es suficiente para poder conducir el vehículo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La temperatura normal de funcionamiento se encuentra en la zona central de la escala. Si la aguja alcanza la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zona roja o se enciende el testigo, detener el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(LÍQUIDO REFRIGERANTE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se supera la temperatura máxima permitida (zona roja "Máx." de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escala), podría dañarse el motor.

T e s t i g o

t e m p e r a t u r a

l í q u i d o

Se enciende cuando el indicador temperatura líquido refrigerante alcanza la zona roja. Parar inmediatamente

refrigerante alta (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 29 (LÍQUIDO REFRIGERANTE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la temperatura supera el valor máximo permitido durante un prolongado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lapso de tiempo, podría dañarse gravemente el motor.

Display LCD multifunción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el display se puede ver la temperatura externa, velocidad máxima, velocidad media, tensión batería,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consumo promedio desde el último "RESET", cronómetro y kilómetros que faltan para el siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mantenimiento programado del vehículo, ver pág. 21 (DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 uso y mantenimiento Scarabeo 500

PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición .

1)PULSADOR CLAXON

Presionándolo se activa el claxon.

2)INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ( )

Desplazar el interruptor hacia la izquierda para indicar giro a la izquierda, desplazar el interruptor hacia la derecha para indicar giro hacia la derecha. Presionar el interruptor en la parte central para desactivar el indicador de dirección. Con el vehículo en movimiento interviene el sistema de retorno automático, que desactiva el indicador de dirección después de 40 segundos o después de 500 metros.

3)CONMUTADOR LUCES ( - ) / PULSADOR DESTELLO LUZ DE CARRETERA (PASSING )

Si el conmutador luces se encuentra en posición , se enciende la luz de cruce, si se encuentra en posición , se

enciende la luz de carretera.

Presionando el conmutador luces en posición (PASSING ) se enciende el destello luces de carretera.

IMPORTANTE Al soltar el conmutador luces, se desactiva el destello luces de carretera.

4)PULSADOR MODE (MODE)

Presionar varias veces para seleccionar los datos que muestra el display LCD multifunción.

2

3

5

PASSING

MODE

1

4

5)PULSADOR HAZARD ( )

ENCENDIDO Presionar para encender los cuatro indicadores de dirección, ahora es posible girar el interruptor de encendido en la posición y extraer la llave.

DESCONEXIÓN

Introducir la llave en el interruptor y girarla en posición “ ”, presionar nuevamente el pulsador HAZARD para desconectar el sistema.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 17

1

2

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición “ ”.

1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR ( -)

PELIGRO

No accionar el interruptor de parada motor “ -” durante la marcha.

Cumple la función de interruptor de seguridad o emergencia. Con el interruptor presionado en la posición “ ”, es posible poner en marcha el motor; presionándolo en posición “”, el motor se detiene.

ATENCIÓN

Con el motor parado y el interruptor de encendido de llave en posición “ ” la batería podría descargarse. Con el vehículo detenido después de haber parado el motor, desplazar el interruptor de encendido a la posición “”.

2)PULSADOR DE ENCENDIDO ( )

Presionando el pulsador “ “, el motor de encendido hace girar el motor. Para el procedimiento de encendido leer la pág. 34 (ENCENDIDO).

Desconexión

Introducir la llave en el interruptor de encendido y girarla en posición “ ”, el dispositivo se desactiva automáticamente.

18 uso y mantenimiento Scarabeo 500

1

PUSH

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E l i n t e r r u p t o r d e e n c e n d i d o ( 1 ) s e encuentra en el lado derecho, cerca del tubo de dirección.

IMPORTANTE La llave (2) acciona el interruptor de encendido/bloqueo de dirección, la cerradura del asiento y el portillo del compartimiento porta-objetos.

Junto al vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).

IMPORTANTE Conservar la llave de reserva en un lugar distinto del vehículo.

 

 

I

 

A

D

Z

 

 

 

P

US

H

2

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

PELIGRO

No girar nunca la llave en posición “ ” durante la marcha, para evitar perder el control del vehículo.

FUNCIONAMIENTO

Para bloquear la dirección:

Girar completamente el manillar hacia la izquierda.

Girar la llave (2) en posición .

Extraer la llave.

Para abrir los compartimientos:

Presionar la llave (2) y girar en sentido de l a s a g u j a s d e l r e l o j p a r a desbloquear/bloquear el asiento y tener acceso al tapón de carga de combustible.

Presionar la llave (2) y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear/bloquear el cierre del compartimiento porta-casco.

Posición

Función

Extracción

 

 

 

 

 

 

 

 

llave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dirección

 

 

 

 

 

 

 

e s t á

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bloqueada.

E s p o s i b l e

 

 

 

 

 

No es posible

B l o q u e o d e

p o n e r

 

e n

e x t r a e r

l a

dirección

m a r c h a

e l

llave.

 

 

 

 

 

 

m o t o r

 

n i

 

 

 

 

 

 

 

encender las

 

 

 

 

 

 

 

luce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N o p u e d e

E s p o s i b l e

 

 

 

 

 

accionarse el

e x t r a e r

l a

 

 

 

 

 

motor

ni

las

llave.

 

 

 

 

 

 

luces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor y las

No es posible

 

 

 

 

 

luces pueden

 

 

 

 

 

s e r

 

 

e x t r a e r

l a

 

 

 

 

 

 

 

llave.

 

 

 

 

 

 

accionados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desbloquea el

 

 

 

 

 

 

 

c i e r r e

d e l

 

 

 

 

 

 

 

a s i e n t o

 

 

 

 

 

 

 

 

p e r m i t i e n d o

E s p o s i b l e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d e

e s t a

e x t r a e r

l a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m a n e r a

 

llave.

 

 

 

 

 

 

a c c e d e r

a l

 

 

 

 

 

 

 

t a p ó n

 

d e

 

 

 

 

 

 

 

c a r g a

 

d e

 

 

 

 

 

 

 

combustible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desbloquea el

E s p o s i b l e

 

 

 

 

 

c i e r r e

d e l

 

 

 

 

 

compartimien-

e x t r a e r

l a

 

 

 

 

 

llave.

 

 

 

 

 

 

t o

p o r t a -

 

 

 

 

 

 

 

casco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uso y mantenimiento Scarabeo 500 19

DOTACIONES AUXILIARES

2

3

1

RELOJ/FECHADOR DIGITAL

IMPORTANTE Los display LCD funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición “ ”.

D e s c r i p c i ó n f u n c i o n e s q u e s e visualizan en el display LCD (1):

Representación visual normal: horas y minutos.

Representación fecha: presionar la tecla

(3)(SET), serán representados el número del mes y el día, los cuales a p a r e c e r á n p o r m e n o s d e c i n c o segundos.

Ajuste del reloj:

IMPORTANTE El ajuste del reloj se debe realizar con el motor apagado, vehículo parado e indicadores de dirección desconectados.

Presionar por más de tres segundos la tecla (2) (W) para activar el ajuste del reloj (SÓLO CUANDO SE VISUALIZA LA HORA).

Presionar o mantener presionada la tecla (3) (SET) para regular la hora deseada.

Presionar la tecla (2) (W) para confirmar

l a r e g u l a c i ó n d e l a h o r a y automáticamente el reloj pasa al ajuste de los minutos.

Presionar o mantener presionada la tecla (3) (SET) para ajustar los minutos deseados.

Presionar la tecla (2) (W) para confirmar el ajuste de los minutos.

De esta manera el reloj queda ajustado y retorna a la función normal.

Ajuste del fechador:

Presionar por más de 3 segundos la tecla (2) (W) para activar el ajuste del f e c h a d o r ( S Ó L O C U A N D O S E VISUALIZA LA FECHA).

Presionar o mantener presionada la tecla (3) (SET) para poner el día deseado.

Presionar la tecla (2) (W) para confirmar la regulación del día y automáticamente el fechador pasa al ajuste del mes.

Presionar o tener presionada la tecla (3) (SET) para poner el mes deseado.

Presionar la tecla (2) (W) para confirmar el mes.

De esta manera el fechador queda ajustado y retorna a la función normal.

ATENCIÓN

El ajuste del reloj y del fechador, por motivos de seguridad, se puede realizar sólo con el vehículo parado y con el motor apagado y con los indicadores de dirección desconectados.

20 uso y mantenimiento Scarabeo 500

 

I

Z

AD

P

U

S

H

1

2

DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES

Girando la llave de encendido (1) en la p o s i c i ó n “ “ , e n e l d i s p l a y L C D multifunciones se activan todos los segmentos (de esta manera se efectúa un c o n t r o l d e f u n c i o n a m i e n t o d e l o s componentes) y será visualizada la última función representada después de la parada del vehículo.

ATENCIÓN

Después de los primeros 1000 Km. y sucesivamente a cada 6000 Km, en el display aparecerá la palabra SERVICE.

E n e s t e c a s o d i r i g i r s e a u n Concesionario Oficial aprilia, para efectuar las operaciones previstas por la ficha de mantenimiento periódico, ver pág. 42 (FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO).

5

6

7

8

9

10

4

 

 

 

 

 

mph

AVG VBATT Km/h ml/G Vmax

SERVICE

LAP

3

13

11

˚C

˚F

CEV

12

Las distintas funciones son seleccionadas y visualizadas en el display presionando el pulsador (MODE) (2) ubicado en el mando lado izquierdo del manillar.

Los segmentos que componen el display LCD multifunciones son los siguientes:

Indicador de la función cronómetro (3). Ícono del mantenimiento programado (4). Ícono velocidad promedio representada en millas/hora (mph), utilizado sólo para las versiones ( USA UK ) (5), velocidad promedio (6), ícono tensión batería (7), ícono velocidad promedio representado en kilómetros/hora (Km/h) (8). (El mismo í c o n o e s u t i l i z a d o p a r a l a f u n c i ó n "consumo" representada con el símbolo Km./lt), consumo representado en ml/G utilizado sólo para las versiones ( USA

UK ) (9). Ícono velocidad máxima (10), ícono temperatura exterior representada e n g r a d o s C e l s i u s ( ° C ) ( 1 1 ) , í c o n o temperatura exterior representada en grados Fahrenheit (°F) (12), utilizados sólo p a r a l a s v e r s i o n e s ( USA UK ) , representación de seis dígitos de los v a l o r e s r e l a t i v o s a l a s f u n c i o n e s seleccionadas e identificadas por los íconos relativos (13).

uso y mantenimiento Scarabeo 500 21

Presionar la tecla MODE, en secuencia se obtienen las siguientes funciones:

Temperatura exterior en °C

MODE

Velocidad máxima (Vmax) + Km/h o MPH

MODE

Velocidad promedio AVG (Km/h o mph)

MODE

Tensión batería (Vbatt)

MODE

Consumo de combustible (Km./L o MI/G)

MODE

Cronómetro (LAP)

MODE

Kilómetros faltantes al mantenimiento programado siguiente SERVICE

MODE

14

PUESTA EN CERO VALORES VELOCIDAD MEDIA, VELOCIDAD MÁXIMA, CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y CRONÓMETRO

IMPORTANTE la puesta en cero de las informaciones es posible sólo si en el display digital de la derecha se visualiza el cuentakilómetros.

Presionar por más de 3 segundos la tecla (14) (TRIP)

IMPORTANTE Se pondrá en cero la función visualizada.

START/STOP Y PUESTA EN CERO CRONÓMETRO

IMPORTANTE las puestas en cero de las informaciones son posibles sólo si en el display digital de la derecha se visualiza el cuentakilómetros.

START/STOP:

Presionar la tecla ''MODE'' por más de tres segundos.

PUESTA EN CERO:

Presionar por más de tres segundos la t e c l a ( 1 4 ) ( T R I P ) s ó l o c u a n d o e l cronómetro se encuentra parado.

15

I

ZA D

PUSH

16

17

18

ODO TRIP 1 TRIP 2

19

CUENTAKILÓMETROS DIGITAL

IMPORTANTE Los display LCD funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición “ “ .

Girando la llave de encendido (15) en la posición “ “, en el display LCD se activan todos los segmentos, de esta manera se efectúa un control de funcionamiento de los componentes y se visualizará siempre el cuentakilómetros.

Los segmentos que componen el display LCD son los siguientes:

Í c o n o c o n r e p r e s e n t a c i ó n c u e n t a k i l ó m e t r o s ( 1 6 ) , Í c o n o c o n representación primer parcial (17), Ícono con representación segundo parcial (18), representación con cinco dígitos de los v a l o r e s r e l a t i v o s a l a s f u n c i o n e s seleccionadas (19).

22 uso y mantenimiento Scarabeo 500

2

1

Presionando la tecla TRIP en secuencia, se obtienen las siguientes funciones:

Cuentakilómetros (ODO)

TRIP

Primer parcial (TRIP 1)

TRIP

Segundo parcial (TRIP 2)

TRIP

PUESTA EN CERO PARCIALES TRIP 1/TRIP 2

Presionar por más de tres segundos la tecla

(1) (TRIP) sobre el TRIP seleccionado.

IMPORTANTE Se pondrá en cero la función representada.

KIT HERRAMIENTAS

El kit herramientas (2) está fijado debajo del asiento.

Para acceder:

Desbloquear el asiento, ver pág. 19 ( B L O Q U E O D E L A D I R E C C I Ó N ) y levantar el asiento.

La dotación herramientas está compuesta por:

estuche;

destornillador tipo "Fiat" i = 128;

mango destornillador;

llave Allen 3 mm;

llave Allen 4 mm;

llave de espigón para amortiguadores;

llave bujía mm 16x140 con cuadro mm 12 con junta;

prolongación llave bujía;

varilla mm 8x120.

P

USH

3

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO

Introducir la llave (3) en el interruptor de encendido.

Presionar y girar la llave de encendido

(3) en el sentido de las agujas del reloj.

Para bloquear el asiento, bajarlo y presionarlo (sin forzar) hasta que enganche la cerradura.

PELIGRO

Antes de conducir asegurarse que el asiento se encuentre perfectamente bloqueado.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 23

3

2

1

COMPARTIMIENTO PORTADOCUMENTOS

Gracias al uso del compartimiento portadocumentos, no es necesario llevarse objetos voluminosos cada vez que se estaciona el vehículo.

Introducir la llave en el bloque llave (1) del compartimiento porta-documentos.

Girar las llaves en el sentido de las agujas del reloj.

Automáticamente se abre el portillo (2) del compartimiento porta-objetos.

En el interior del compartimiento portaobjetos se encuentra una toma de corriente de 12 V (3).

La toma de corriente puede ser utilizada para alimentar los utilizadores con potencia no superior a 180 W (teléfono celular, lámpara de inspección, etc.)

PELIGRO

Un uso prolongado de la toma con el motor del vehículo apagado, puede descargar la batería.

4

COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS

Presionar en la parte superior del portillo

(4).

Automáticamente se abre el portillo y es posible acceder al compartimiento portaobjetos.

Cerrar acompañando el portillo hasta oír un click.

7

6

P

US

H

5

COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO

Introducir la llave (5) en el interruptor de encendido (6).

Presionar y girar la llave de encendido

(5) en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Levantar la tapa (7) del compartimiento porta-casco.

Para bloquear la tapa del compartimiento porta-casco bajarla y presionarla (sin forzarla), hasta oír un click de enganche.

PELIGRO

Antes de conducir asegurarse que la tapa del compartimiento se encuentre perfectamente bloqueada.

24 uso y mantenimiento Scarabeo 500

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

PELIGRO

E l c o m b u s t i b l e u t i l i z a d o p a r a l a propulsión de los motores de explosión es extremadamente inflamable y puede s e r e x p l o s i v o e n d e t e r m i n a d a s condiciones. Es conveniente efectuar el abastecimiento y todas las operaciones de mantenimiento en un área ventilada y con el motor apagado. No fumar durante el abastecimiento del depósito y en cercanías de vapores de combustible, evitar absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría provocar el encendido o la explosión. Evitar absolutamente la salida de combustible por la boca de llenado, puesto que podría incendiarse al contacto con las superficies calientes del m o t o r . E n e l c a s o d e d e r r a m e involuntario de combustible, controlar q u e l a s u p e r f i c i e s e e n c u e n t r e completamente seca antes de poner en marcha el motor. El combustible se dilata con el calor y bajo los rayos del sol, por lo tanto no llenar nunca el depósito hasta el borde. Cerrar con cuidado el tapón del depósito una vez terminada la operación de abastecimiento. Evitar el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego desde un contenedor a otro utilizando un tubo.

NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL MEDIO AMBIENTE.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Utilizar exclusivamente gasolina súper sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 (N.O.R.M.) y de 81 (N.O.M.M.).

C A P A C I D A D D E P Ó S I T O ( r e s e r v a incluida):

– 17

RESERVA DEPÓSITO:

– 2

USPH

2

1

 

Para acceder al tapón del depósito de combustible:

Introducir la llave (1) en el interruptor de encendido.

Presionar y girar la llave de encendido

(1) en el sentido de las agujas del reloj.

Desenroscar el tapón del depósito (2).

uso y mantenimiento Scarabeo 500 25

LUBRICANTES

PELIGRO

El aceite puede provocar graves daños a la piel si está en contacto con las manos por largo tiempo y diariamente.

Se aconseja lavar muy bien las manos después de haberlo manipulado.

E n e l c a s o d e i n t e r v e n c i o n e s d e mantenim iento, se aconse ja usar guantes de látex.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

NO DISPERSAR EL ACEITE EN EL MEDIO AMBIENTE.

ATENCIÓN

Operar con mucho cuidado. No derramar aceite.

No manchar ningún componente de la zona circunstante ni en la cual se opera. Limpiar cuidadosamente eventuales manchas de aceite.

En el caso de pérdida de aceite o mal f u n c i o n a m i e n t o , d i r i g i r s e a u n Concesionario Oficial aprilia.

ACEITE DE TRANSMISIÓN

Controlar cada 6000 Km. (3750mi) el nivel de aceite en la transmisión.

E s n e c e s a r i o c a m b i a r e l a c e i t e d e transmisión después de los primeros 1000 Km. (625mi) y sucesivamente cada 24000 Km. (15000mi).

Para el control y la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

ACEITE MOTOR

Controlar cada 3000 Km. (1875mi) el nivel d e a c e i t e d e l m o t o r , v e r p á g . 4 6 (CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN).

IMPORTANTE Utilizar aceite con especificaciones 5/W 40, ver pág. 75 (TABLA LUBRICANTES).

ATENCIÓN

En el caso de reponer aceite motor se recomienda no superar el nivel "MÁX".

Es necesario sustituir el aceite motor después de los primeros 1000 Km. (625mi) y sucesivamente:

cada 6000 Km. (3750 mi) sustituir.

cada 3000 Km. (1875 mi) controlar el nivel y reponer.

P a r a l a s u s t i t u c i ó n d i r i g i r s e a u n Concesionario Oficial aprilia.

26 uso y mantenimiento Scarabeo 500

LÍQUIDO DE FRENOS - recomendaciones

IMPORTANTE Este vehículo está equipado con frenos de disco delanteros y t r a s e r o s c o n c i r c u i t o s h i d r á u l i c o s separados.

Las siguientes informaciones se refieren a un sólo sistema de frenos, pero tienen validez para ambos.

PELIGRO

Imprevistas variaciones del juego o una resistencia elástica en la leva de frenos, se deben a inconvenientes en el circuito hidráulico. Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia en caso de dudas sobre el perfecto funcionamiento del sistema de frenos y en el caso que no se puedan efectuar las normales operaciones de control.

PELIGRO

Prestar mucha atención al disco del freno y a las pastillas, comprobar que no se encuentren sucias o engrasadas, e s p e c i a l m e n t e d e s p u é s d e l a s o p e r a c i o n e s d e m a n t e n i m i e n t o o control.

Controlar que el tubo del freno no se encuentre enroscado o desgastado.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL MEDIO AMBIENTE

FRENOS DE DISCO

PELIGRO

L o s f r e n o s s o n ó r g a n o s q u e mayormente garantizan la seguridad, por lo tanto deben estar siempre en perfectas condiciones; controlar antes de cada viaje.

Un disco sucio ensucia las pastillas con la consiguiente reducción de la eficacia del frenado. Las pastillas sucias se deben sustituir, mientras que el disco sucio se debe limpiar con un producto de muy buena calidad que desengrase.

El líquido de frenos se debe sustituir en un Concesionario Oficial aprilia cada dos años.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 27

1

-MIN-

IMPORTANTE Este vehículo está equipado con frenos de disco delanteros y traseros con circuitos hidráulicos separados.

Las siguientes informaciones se refieren a un sólo sistema de frenos, pero tienen validez para ambos.

A m e d i d a qu e s e v a n g a s t an d o l a s pastillas de frenos, el líquido de frenos en el depósito va bajando para compensar automáticamente el desgaste.

Los depósitos del líquido de frenos se encuentran debajo del cubre manillar, cerca de los enganches de las levas de freno.

Controlar periódicamente el nivel del líquido de frenos en los depósitos, ver (CONTROL) y desgaste de las pastillas, ver pág. 50 (CONTROL DESGASTE PASTILLAS).

PELIGRO

No utilizar el vehículo en el caso que se encuentren pérdidas de líquido del sistema de frenos.

CONTROL

Para el control del nivel:

IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno sólido y plano.

Colocar el vehículo sobre el caballete central.

Girar el manillar hasta que el líquido contenido en el depósito líquido de frenos se encuentre paralelo a la marca "MÍN" colocada en la mirilla (1).

Controlar que el líquido contenido en el d e p ó s i t o s u p e r e l a m a r c a " M Í N " colocada en la mirilla (1).

MÍN = nivel mínimo.

ATENCIÓN

No utilizar el vehículo si el nivel no llega por lo menos a la marca "MÍN":

ATENCIÓN

E l n i v e l d e l l í q u i d o d i s m i n u y e progresivamente con el desgaste de las pastillas.

Controlar el desgaste de las pastillas de frenos, pág. 50 (CONTROL DESGASTE PASTILLAS) y del disco.

Si las pastillas y/o disco no se deben sustituir:

Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia que realizará la reposición.

PELIGRO

Controlar la eficacia de los frenos.

En el caso de un recorrido excesivo de la leva de freno o de una pérdida de eficacia del sistema de frenos, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, p u e s t o q u e p o d r í a s e r n e c e s a r i o efectuar la purga del aire en el circuito.

28 uso y mantenimiento Scarabeo 500

LÍQUIDO REFRIGERANTE

ATENCIÓN

No utilizar el vehículo si el nivel del líquido refrigerante se encuentra por debajo del nivel "MÍN".

Controlar cada 2000 Km. (1250 mi) y después de cada viaje el nivel del líquido refrigerante; sustituirlo cada dos años en un Concesionario Oficial aprilia.

PELIGRO

El líquido refrigerante es dañino si es ingerido, al contacto con la piel y los ojos podrían provocar irritaciones. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, lavar abundantemente con agua y consultar un médico. Si es ingerido provocar vómito, lavar la boca y la garganta con abundante agua y consultar inmediatamente un médico. NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL MEDIO AMBIENTE.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

No derramar líquido refrigerante en las partes calientes del motor; podrían i n c e n d i a r s e e m i t i e n d o l l a m a s invisibles. En el caso de intervenciones de mantenimiento, se recomienda u t i l i z a r g u a n t e s d e l á t e x . P a r a l a s u s t i t u c i ó n d i r i g i r s e a u n Concesionario Oficial aprilia.

El líquido refrigerante está formado por 50% de agua y 50% de anticongelante.

Esta mezcla es ideal para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento y garantiza una buena protección contra la corrosión.

Es conveniente mantener la misma mezcla también durante el verano, de esta manera se reducen las pérdidas por evaporación y la necesidad de frecuentes reposiciones.

De esta manera también disminuyen los depósitos de sales minerales en el radiador y se mantiene inalterada la eficacia del sistema de refrigeración.

En el caso que la temperatura externa se encuentre por debajo de cero grados centígrados, controlar con frecuencia el sistema de refrigeración añadiendo, si fuera necesario, una cantidad mayor de anticongelante concentrado (hasta un máximo de 60%).

1

Para la solución refrigerante utilizar agua destilada, para no dañar el motor.

PELIGRO

No quitar la tapa (1) del depósito de expansión con el motor caliente, el refrigerante se encuentra bajo presión y con temperatura elevada.

En contacto con la piel o con la ropa puede provocar graves quemaduras y/o daños.

uso y mantenimiento Scarabeo 500 29

3

1

2

CONTROL Y REPOSICIÓN

PELIGRO

Efectuar las operaciones de control y reposición del líquido refrigerante con el motor frío.

Parar el motor y esperar que se enfríe.

IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano.

Abrir el compartimiento porta- d o c u m e n t o s , v e r p á g . 2 4 ( C O M P A R T I M I E N T O P O R T A - DOCUMENTOS).

Asegurarse que el nivel del líquido contenido en el depósito de expansión

(2) se encuentre entre las marcas "MÍN" y "MÁX".

MIN = nivel mínimo.

MAX = nivel máximo.

De lo contrario:

Quitar el carenado delantero, ver pág. 5 6 ( D E S M O N T A J E C A R E N A D O DELANTERO).

Aflojar (girando en el sentido contrario a las agujas del reloj), sin quitarlo, el tapón de llenado (1).

Esperar algunos instantes para eliminar la eventual presión.

IMPORTANTE Un tubo de alivio (3) se encuentra conectado al tapón (1). No forzar ni desconectar el tubo de alivio (3).

Desenroscar y quitar el tapón (1).

PELIGRO

El líquido refrigerante es dañino si es ingerido; al contacto con la piel o los ojos podría provocar irritaciones.

No introducir dedos u otros objetos para controlar la existencia de líquido refrigerante.

PELIGRO

Durante la reposición, no superar el n i v e l " M Á X . " , d e l o c o n t r a r i o s e produciría salida de líquido durante el funcionamiento del motor.

Llenar con líquido refrigerante, ver pág. 75 (TABLA LUBRICANTES) hasta que

e l n i v e l d e l l í q u i d o l l e g u e aproximadamente al nivel "MÁX.".

Volver a colocar el tapón de llenado (1).

PELIGRO

En caso de consumo excesivo de líquido refrigerante y en el caso que el depósito quede vacío, controlar que no haya pérdidas en el sistema. Para la reparación dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

Volver a montar el carenado delantero, v e r p á g . 5 6 ( D E S M O N T A J E CARENADO DELANTERO).

30 uso y mantenimiento Scarabeo 500

Loading...
+ 138 hidden pages