Aprilia Classic 125 1997 Owner's manual

0 (0)

uso y mantenimiento

aprilia part# 8102785

Classic 125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 1997 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Hay que considerar este manual como parte integrante del vehículo y debe quedarse en el equipo base del mismo incluso en caso de reventa. La empresa aprilia s.p.a. se reserva el derecho de aportar modificaciones a sus modelos en cualquier momento, guardando siempre las características esenciales descritas e ilustradas en este manual.

A todos los países se les reserva los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.

El hecho de citar productos o servicios por cuenta ajena tiene el solo fin de informar y no constituye ningún compromiso.

La empresa aprilia s.p.a. no se hace cargo de ninguna responsabilidad en cuanto a las prestaciones o al uso de estos productos.

Primera edición: marzo 1997

Nueva edición:

Redacción textos: aprilia s.p.a.

via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Tel. 041 - 58 29 111

Fax 041 - 44 10 54

Ilustraciones e impresión:

Studio Tecno Public

Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italia

Tel. 045 - 76 11 911

Fax 045 - 76 12 241

2 uso y mantenimiento Classic 125

INTRODUCCION

Antes de arrancar, lea este manual con mucho cuidado, y sobre todo el capítulo "CONDUCCION SEGURA".

Su seguridad y la de los otros no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehículo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUCCION SEGURA. Por lo tanto, le aconsejamos que se familiarice con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad entre el tráfico de la carretera. Para las intervenciones de control, las reparaciones no expresadas explícitamente en esta publicación, la compra de repuestos originales aprilia, de accesorios y de otros productos, y también el asesoramiento específico, diríjase exclusivamente a los Concesionarios y Servicios Oficiales y a los Puntos de Venta Autorizados aprilia, que garantizan un servicio detallado y rápido. Le damos las gracias por haber elegido aprilia y le deseamos una conducción agradable.

IMPORTANTE:

Al pedir los repuestos a su Concesionario, especifique el código citado en la ETIQUETA CODIGO REPUESTOS. Añada la sigla de identificación en el espacio correspondiente reservado a continuación, para recordarla en caso de pérdida o desgaste de la etiqueta. La etiqueta está colocada debajo del panel izquierdo, sobre el tubo del bastidor.

aprilia CODICE RICAMBI spare parts code number

 

 

I.M.

A

B

C

D

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

UK

A

P

SF

B

D

F

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR

NL

CH

DK

J

SGP

PL

IL

ROK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAL

RCH

BM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observe esmeradamente las advertencias precedidas por los siguientes símbolos:

aNormas y medidas de seguridad que protegen al piloto u a otras personas de lesiones personales y/o daños al vehículo.

cIndicaciones para favorecer el desarrollo de las operaciones. Informaciones técnicas.

En este manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos:

2 versión catalítica

 

I versión Italia

 

U versión Reino Unido

C versión Suiza

A versión Austria

£ versión Dinamarca

P versión Portugal

J versión Japón

" versión Finlandia

S versión Singapur

B versión Bélgica

V versión Polonia

D versión Alemania

% versión Israel

F versión Francia

K versión Corea del Sur

E versión España

M versión Malasia

G versión Grecia

R versión Chile

O versión Holanda

Q versión Bermudas

uso y mantenimiento Classic 125 3

INDICE GENERAL

 

CONDUCCIÓN SEGURA .................................................................................

5

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD ........................................

6

ROPA..........................................................................................................

9

ACCESORIOS..........................................................................................

10

CARGA .....................................................................................................

10

UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES....................................................

12

UBICACION INSTRUMENTOS ......................................................................

14

INSTRUMENTOS E INDICADORES ..............................................................

14

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES ...........................................

15

UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES....................................................

16

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR ...........................

16

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR .............................

17

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ..........................................................

18

SEGURO DE DIRECCION ......................................................................

18

EQUIPO AUXILIAR.........................................................................................

18

KIT HERRAMIENTAS ..............................................................................

18

VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTOS ...................................

19

COMPONENTES PRINCIPALES ...................................................................

19

COMBUSTIBLE ........................................................................................

19

ACEITE DEL CAMBIO..............................................................................

20

DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR .........................................................

20

LIQUIDO FRENOS (recomendaciones) ...................................................

20

FRENO DELANTERO .............................................................................

21

FRENO TRASERO...................................................................................

22

DESMONTAJE DEL PROTECTOR DE CÁRTER MOTOR

 

(LADO IZQUIERDO) ................................................................................

22

REGULACION EMBRAGUE ....................................................................

23

REGULACION PALANCA DE CAMBIO ..................................................

24

LIQUIDO REFRIGERANTE......................................................................

24

NEUMATICOS..........................................................................................

25

SILENCIADOR CATALITICO 2............................................................

26

NORMAS PARA EL USO ...............................................................................

27

TABLA CONTROLES PRELIMINARES ...................................................

27

ARRANQUE .............................................................................................

28

SALIDA Y CONDUCCION........................................................................

29

PARADA Y APARCAMIENTO..................................................................

31

SUGERENCIAS

 

CONTRA LOS ROBOS ............................................................................

31

MANTENIMIENTO ..........................................................................................

34

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO.............................................

34

FICHA DE RECONOCIMIENTO...............................................................

35

CADENA ..................................................................................................

36

CONTROL NIVEL ACEITE CAMBIO .......................................................

38

SUSTITUCIÓN ACEITE DEL CAMBIO ....................................................

39

RUEDA DELANTERA ..............................................................................

40

RUEDA TRASERA ...................................................................................

41

DESMONTAJE DEPOSITO COMBUSTIBLE ...........................................

42

FILTRO AIRE ...........................................................................................

43

INSPECCION SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA .......................

43

AJUSTE SUSPENSION TRASERA .........................................................

44

COMPROBACION DESGASTE PASTILLAS ..........................................

45

COMPROBACION DESGASTE ZAPATAS .............................................

45

CONTROL DE LA DIRECCIÓN ................................................................

46

AJUSTE MANDO ACELERADOR ...........................................................

46

AJUSTE DEL RALENTÍ ...........................................................................

47

PURGA ACEITE MEZCLADOR ...............................................................

47

BUJIA .......................................................................................................

48

BATERIA...................................................................................................

48

CONTROL NIVEL ELECTROLITO ...........................................................

49

LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERIA ..................................................

49

SUSTITUCION FUSIBLES ......................................................................

50

REGULACION HAZ LUMINOSO ..............................................................

51

BOMBILLAS..............................................................................................

51

SUSTITUCION BOMBILLAS FARO DELANTERO .................................

51

SUSTITUCION BOMBILLAS SALPICADERO..........................................

52

SUSTITUCION BOMBILLA FARO TRASERO ........................................

52

SUSTITUCION BOMBILLA LUZ MATRICULA .........................................

53

SUSTITUCION BOMBILLAS INDICADORES DE DIRECCION

 

DELANTEROS Y TRASEROS .................................................................

53

TRANSPORTE ................................................................................................

54

EVACUACION DEL COMBUSTIBLE DEL DEPOSITO ............................

54

LIMPIEZA ........................................................................................................

54

PERIODOS DE LARGA INACTIVIDAD ....................................................

55

EL USO TRAS EL PERIODO DE INACTIVIDAD......................................

55

FICHA TECNICA .............................................................................................

56

TABLA DE LUBRIFICANTES ...................................................................

60

Importadores .............................................................................................

61

ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125.....................................................

62

LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125 ...................................

63

ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125 versión 11 kW .............................

64

LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125 versión 11 kW ...........

65

4 uso y mantenimiento Classic 125

conducción segura

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD

Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos gubernativos, matrícula etc.).

Se aconseja que se familiarice y que tome confianza gradualmente con el vehículo, en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades particulares.

La ingestión de algunas medicinas, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de accidentes. Asegúrese de que sus condiciones psico-físicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tenga mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia.

La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.

NO preste NUNCA el vehículo a principiantes, y de todas formas, asegúrese de que el piloto reúna todos los requisitos necesarios para conducir.

6 uso y mantenimiento Classic 125

Respete rigurosamente las señales y las normas del tráfico rodado nacional y local. Evite maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejemplo: empinadas, inobservancia de los límites de velocidad, etc.), además, juzgue y tome en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.

No choque contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.

No se quede en la zaga del vehículo que le preceda para aumentar su velocidad.

Conduzca siempre con ambas manos sobre el manillar y los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto), según la posición correcta de conducción.

En absoluto evite levantarse de pie durante la conducción o estirarse.

uso y mantenimiento Classic 125 7

El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.

COOLER

OIL

Utilice combustible y lubricantes específicos para el vehículo, del tipo señalado en la "TABLA LUBRICANTES"; controle a menudo que el vehículo mantenga los niveles prescritos de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.

Si el vehículo ha sufrido un accidente, fíjese que no hayan sido dañadas las palancas de mando, los tubos, los cables, el sistema de frenado y las partes vitales. Eventualmente, lleve el vehículo a un Concesionario Oficial aprilia para que controle, sobre todo, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad.

Señale toda mala función para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos.

No conduzca jamás el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad.

8 uso y mantenimiento Classic 125

Aprilia Classic 125 1997 Owner's manual

A12

345

No modifique jamás la posición, la inclinación o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de alumbrado y la bocina.

ONLY ORIGINALS

Cualquier modificación que se aporte al vehículo y el cambio de piezas originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y bajar, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volverlo ilegal.

Se aconseja respetar todas las disposiciones legales y las normas nacionales y locales en materia de equipamiento del vehículo.

De manera especial hay que evitar las modificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.

Evite en absoluto las competiciones con otros vehículos.

Evite la conducción fuera de la carretera.

ROPA

Antes de empezar a conducir, acuérdese de ponerse y de abrocharse siempre y correctamente el casco. Asegúrese de que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.

Lleve ropa protectora, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.

La ropa tiene que estar muy ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evite que éstos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órganos de conducción.

uso y mantenimiento Classic 125 9

No guarde en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc. (las mismas precauciones están dirigidas también al eventual pasajero).

ACCESORIOS

El usuario es personalmente responsable de la elección, de la instalación y del uso de accesorios. Al instalar el accesorio se le recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometa su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en la curva.

Evite el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, en cuanto pueden alargar los tiempos de reacción en caso de urgencia. Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su carrera. Compruebe que el equipo esté fijado muy firmemente al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción. No añada ni modifique los dispositivos eléctricos que superen la capacidad de carga del vehículo, porque esto podría causar la parada repentina del mismo y una falta peligrosa de corriente necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual. aprilia aconseja el uso de accesorios originales ( aprilia genuine accessories).

CARGA

Sea prudente y moderado al cargar el equipaje. Es necesario que ponga el equipaje lo más cerca posible del baricentro del vehículo y que distribuya de manera uniforme la carga en ambos lados para reducir a lo mínimo cada tipo de desajuste. Compruebe, además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo durante viajes de largo recorrido.

10 uso y mantenimiento Classic 125

KG!

No sujete jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros, y en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta en las curvas y comprometería, de manera inevitable, la manejabilidad del mismo.

No ponga a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso o el casco en el gancho correspondiente, ya que podrían ir a chocar contra personas u obstáculos, causando la pérdida de control del vehículo.

No transporte ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.

No transporte equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de alumbrado y de señalización acústica y visual.

No transporte animales o a niños sobre el portadocumentos o sobre el maletero.

No supere el límite máximo de peso transportable por cada maletero.

La sobrecarga del vehículo podría comprometer su estabilidad y su manejabilidad.

uso y mantenimiento Classic 125 11

UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 1)

 

 

1)

Tapón depósito mezclador

6)

Fusibles

2)

Filtro aire

7)

Batería

3)

Cerradura sillín

8)

Caballete lateral

4)

Tuerca regulación precarga muelle

9)

Estribo

 

 

suspensión trasera

10)

Maneta de cambio

5)

Estribo pasajero

 

 

12 uso y mantenimiento Classic 125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

 

 

PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 2)

 

 

 

1)

Grifo combustible

6)

Palanca de mando freno trasero

2)

Tapón depósito combustible

7)

Estribo

3)

Depósito líquido freno delantero

8)

Vano portaherramientas/portadocumentos

4)

Interruptor de encendido/seguro

9)

Estribo pasajero

 

 

de dirección

10)

Tuerca regulación precarga muelle

5)

Depósito aceite mezclador

 

suspensión trasera.

uso y mantenimiento Classic 125 13

UBICACION INSTRUMENTOS

INSTRUMENTOS E INDICADORES

Fig. 3

PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 3)

1)Retrovisor izquierdo

2)Maneta de embrague

3)Pulsador ráfagas (a)

4)Palanca para el arranque en frío (e)

5)Interruptor de encendido/seguro de dirección (n - m - s)

6)Puño de gas

7)Maneta freno delantero

8)Retrovisor derecho

9)Interruptor de parada motor (n - m)

10)Interruptor luces (o - p - )

11)Pulsador de arranque (r)

12)Instrumentos e indicadores

13)Pulsador bocina (f)

14)Interruptor indicadores de dirección (c)

15)Mando cruce (b - a)

Fig. 4

PIE DE LA FIGURA (Fig. 4)

1)Velocímetro

2)Cuentakilómetros totalizador

3)Luz indicadora de sobrecalentamiento líquido refrigerante (h)

4)Luz indicadora reserva aceite mezclador (j)

5)Luz testigo indicador cambio en punto muerto (q) color verde

6)Luz indicadora luces largas (a) color azul marino

7)Luz testigo indicadores de dirección (c) color verde

14 uso y mantenimiento Classic 125

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES

Descripción

 

Función

Velocímetro

 

Indica la velocidad de conducción.

 

 

Cuentakilómetros totalizador

Indica el número total de kilómetros recorridos.

 

 

 

 

 

Se enciende cuando el líquido refrigerante alcanza o supera la temperatura límite.

Luz indicadora

 

En este caso pare el motor y controle el nivel del líquido refrigerante, véase pág. 24. (LIQUIDO RE-

 

FRIGERANTE)

sobrecalentamiento

 

h

 

líquido refrigerante

Si se supera la temperatura máxima permitida (encendido de la luz indicadora) se

 

 

 

 

apuede dañar gravemente el motor.

 

 

Se enciende con el interruptor de encendido en posición "n" y con el pulsador de arranque "r"

 

 

presionado, efectuando un control del funcionamiento correcto de la bombilla.

 

 

De no realizarse el encendido de la bombilla durante el arranque, provea a la sustitución de la mis-

Luz indicadora reserva

 

ma.

j

Si la luz indicadora se enciende y no se apaga tras haber soltado el pulsador de

aceite mezclador

 

 

arranque "r", o se enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel

 

 

adel aceite mezclador está en reserva.

 

 

En este caso provea enseguida a restaurar el nivel del aceite mezclador, véase pág. 20 (DE-

 

 

POSITO ACEITE MEZCLADOR).

 

 

 

Luz testigo indicador

q

Se enciende cuando el cambio está en posición de punto muerto.

cambio en punto muerto

 

 

 

Luz indicadora luces largas a

Se enciende cuando las luces del faro delantero están en posición de luz larga o cuando se accio-

 

 

na el pulsador de ráfagas.

Luztestigoindicadoresde dirección

Centellea cuando está en función la señal de viraje.

c

 

 

 

 

 

uso y mantenimiento Classic 125 15

UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES

Fig. 5

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO

DEL MANILLAR (Fig. 5)

Los componentes eléctricos funcionan sólo si el interruptor de encendido está en posición " n".

1)MANDO CRUCE (b - a)

Con el interruptor de las luces (lado derecho del manillar) en posición "o": si el desviador luces se encuentra en posición "a", se accionan las luces largas; en posición "b", se accionan la luces de cruce.

2)INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (c)

Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar el giro a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar el giro a la derecha. Apriete el interruptor en el centro para desactivar el indicador de dirección.

3)PULSADOR BOCINA (f)

Al apretarlo se acciona la bocina.

4)PALANCA PARA EL ARRANQUE EN FRIO (e)

Girando la palanca "e" hacia abajo se pone en función el

starter para el arranque en frío del motor. Para desactivar el starter vuelva a poner la palanca "e" en su posición inicial.

5)PULSADOR RÁFAGAS ( a)

Permite utilizar el ráfagas en caso de peligro o de emergencia.

16 uso y mantenimiento Classic 125

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR (Fig. 6)

cLos componentes eléctricos funcionan sólo si el interruptor de encendido está en posición " n".

1) INTERRUPTOR LUCES (o - p - )

Con el interruptor luces en posición "" las luces están apagadas; en posición "p", las luces de posición están encendidas; en posición "o", están encendidas las luces de cruce o las luces largas.

Por medio del mando de cruce, véase pág. 16 (MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR), se puede accionar las luces de cruce o las luces largas.

2) PULSADOR DE ARRANQUE (r)

Apretando el pulsador "r" el motor de arranque da vueltas al

 

motor. Para el procedimiento de arranque, véase pág. 28

Fig. 6

(ARRANQUE).

3) INTERRUPTOR DE PARADA MOTOR (n - m)

 

No intervenga en el interruptor de parada motor

 

a"n - m" durante la marcha.

 

Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emer-

 

gencia. Con el interruptor en posición "n" se puede poner en

 

marcha el motor; al ponerlo en posición "m" el motor se para.

 

4) Con el motor parado y con el interruptor de en-

 

cendido en posición " n" la batería podría descar-

 

agarse. Con el vehículo parado, tras haber apaga-

 

do el motor, ponga el interruptor de encendido en

 

posición " m".

 

uso y mantenimiento Classic 125 17

Fig. 7

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (Fig. 7)

El interruptor de encendido se encuentra situado en el lado derecho del vehículo, entre el depósito del combustible y el manguito de la dirección (Fig. 7).

cLa llave (1) acciona el interruptor de encendido/seguro de dirección, la cerradura del sillín y tapón del

depósito.

Con el vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).

SEGURO DE DIRECCION (Fig. 7)

aNo gire nunca la llave en posición " s" durante la marcha, porque se puede perder el control

del vehículo.

FUNCIONAMIENTO

Para bloquear la dirección:

Gire el manillar completamente hacia la izquierda.

Gire la llave en posición "r" y presiónela.

Suelte la llave y póngala en posición " s".

Extraiga la llave.

Posición

Función

Extracción

llave

 

 

 

 

 

 

La dirección

Es posible

s

está blo-

quitar la

queada. No

llave.

Seguro de

es posible

 

arrancar ni

 

dirección

encender

 

 

las luces.

 

 

 

 

m

No se puede

Es posible

arrancar ni

quitar la

accionar las

llave.

 

luces.

 

 

 

 

n

Se puede

No es posi-

arrancar y

ble quitar la

accionar las

llave.

 

luces.

 

 

 

 

Fig. 8

EQUIPO AUXILIAR

KIT HERRAMIENTAS (Fig. 8)

Para acceder al kit de herramientas (lado derecho del vehículo), desenrosque y extraiga el pomo (1) y desmonte la tapa (2).

El equipo comprende:

n˚1 llave para bujía 25 mm n˚1 llave hexagonal de 3 mm

n˚1 destornillador de cruz + llave hexagonal de 4 mm

n˚1 llave hexagonal de 3 mm n˚1 mango para destornillador

n˚1 funda para recoger las herramientas.

18 uso y mantenimiento Classic 125

Fig. 9

VANO PORTACASCO /

PORTADOCUMENTOS (Fig. 9)

El vano portacasco/portadocumentos (1) se encuentra situado debajo del sillín del piloto (2); puede contener un casco JET (3). Para acceder a él, introduzca la llave de encendido en la cerradura (4), gire la llave en el sentido horario y levante el sillín (2). Antes de colocar el casco, quite todos los objetos contenidos en el vano, quite la visera del casco si la tiene y coloque el casco con la parte de protección para la barbilla hacia el lado derecho del vehículo (véase Fig. 9). Coloque de nuevo los eventuales objetos que habían sido extraídos anteriormente.

aAntes de empezar a conducir, asegúrese no haber olvidado la llave en el vano portacasco/por-

tadocumentos y de que el sillín se encuentre correctamente bloqueado.

Para el bloqueo del sillín es suficiente bajarlo y presionar hasta que quede bloqueado.

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

aEl combustible utilizado para la propulsión de los motores de explosión es muy inflamable y puede volverse explosivo en algunas condi-

ciones. Es oportuno reponer gasolina y realizar las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con el motor apagado. No fume durante la provisión de gasolina y cerca de los vapores del combustible; de todas formas evite absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría causar el encendido o la explosión. Además, evite la salida del combustible de la boca de llenado, ya que podría incendiarse al llegar a contacto con las superficies muy calientes del motor. En caso de que se vertiera accidentalmente algo de gasolina, controle que la zona esté completamente seca; antes de arrancar asegúrese de que no haya quedado nada de combustible en el manguito de la boca de llenado. La gasolina se dilata con el calor y bajo la acción de los rayos solares. Por lo tanto no llene nunca el depósito hasta el tope.

Una vez que se haya terminado la operación de provisión de gasolina, cierre con cuidado el tapón (Fig. 10).

Evite el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego de un recipiente a otro por medio de un tubo.

Fig. 10

MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Utilice exclusivamente gasolina super (4 Stars U) DIN 51 600, mínimo octano 98 (N.O.R.M) y 88 (N.O.M.M.)

CAPACIDAD DEPOSITO (reserva incluida): 10 l

RESERVA DEPOSITO: 2 l

Para abrir a tampa do reservatório, inserir a chave na fechadura e virá-la em sentido horario.

2

SOLO PARA LA VERSION CATALITICA Utilice exclusivamente gasolina super sin plomo según DIN 51 607, mínimo octano 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).

uso y mantenimiento Classic 125 19

ACEITE DEL CAMBIO

Se debe cambiar el aceite del cambio después de los 1000 primeros kilómetros y sucesivamente cada 12000 km; véase pág. 36 (CONTROL NIVEL ACEITE CAMBIO Y RELLENO), pág. 37 (SUSTITUCION ACEITE CAMBIO) y pág. 58 (TABLA LUBRIFICANTES).

aManejar diariamente y durante mucho tiempo el aceite del cambio usado puede causar graves

daños a la piel. Es aconsejable lavarse las manos con mucho guidado tras haberlo manejado.

aSustituya el aceite con mayor frecuencia cuando se utiliza el vehículo en zonas polvorientas.

aNo esparza el aceite en el ambiente.

Se aconseja llevarlo en un recipiente sellado a la estación de servicio donde lo compra habitualmente.

DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR (Fig. 11)

El vehículo está provisto de mezclador separado que permite la mezcla de la gasolina con el aceite, para la lubricación del motor véase pág. 58 (TABLA LUBRICANTES). El encendido de la luz indicadora reserva aceite mezclador ò ó en el salpicadero indica el estado en reserva, véase pág. 14 y 15 (INSTRUMENTOS E INDICADORES).

aSi el aceite contenido en el depósito se agota o se quita el tubo del aceite mezclador, es necesa-

rio efectuar la purga, véase pág. 45 (PURGA ACEITE MEZCLADOR).

Para verter el aceite en el depósito es necesario extraer el tapón (1) situado sobre el lado izquierdo del vehículo, entre el depósito y el manguito de la dirección.

CAPACIDAD DEPOSITO: 2 l

RESERVA DEPOSITO: 0,5 l

aLávese las manos con mucho cuidado tras haber manejado el aceite. No esparza el aceite en el

ambiente.

MANTENGA LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Fig. 11

LIQUIDO FRENOS (recomendaciones)

aVariaciones imprevistas del juego o una resistencia elástica sobre la palanca del freno, se de-

ben a defectos en el sistema hidráulico. Diríjase a un Concesionario Oficial aprilia si tiene dudas sobre el funcionamiento perfecto del sistema de frenado, y si no se encuentra en la posibilidad de efectuar las operaciones normales de control.

Ponga cuidado en que el disco del freno no esté untado o engrasado, sobre todo tras las operaciones de mantenimiento o de control. Controle que el tubo del freno no resulte enroscado o desgastado. Tenga cuidado con que agua o polvo no entren accidentalmente en el interior del circuito.

20 uso y mantenimiento Classic 125

Loading...
+ 44 hidden pages