APRILIA ATLANTIC 400 SPRINT, ATLANTIC 500 SPRINT User Manual

5 (1)
APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA
siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava sen mukana.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau propriétaire.
ATLANTIC 400 SPRINT ATLANTIC 500 SPRINT
Ed. 10 2006
Opas on tarkoitettu helppolukuiseksi ja selkeäksi ja se kattaa myös ajoneuvolle säännöllisin väliajoin aprilian edustusliikkeissä tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä suoritettavat pienet huoltotyöt ja tarkastukset. Tämän lisäksi oppaassa annetaan yksinkertaisten korjaustoimenpiteiden ohjeet. Ne
toimenpiteet, joita tässä oppaassa ei ole kuvailtu, vaativat erityisten välineiden käyttöä ja/tai erityistä ammattitaitoa. Niiden suorittamiseksi suosittelemme kääntymään aprilian edustusliikkeiden tai valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen.
Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia. Ce livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques; Pour leur exécution, il est donc conseillé de s'adresser aux concessionnaires ou garages agréés aprilia.
2
Henkilöturvallisuus
Securite des personnes
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia
henkilöturvallisuusriskejä
Ympäristönsuojelu
Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon käyttäminen ei vahingoita luontoa millään tavalla.
Ajoneuvon eheys
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain aiheuttaa vakavia ajoneuvon vaurioitumisvaaroja ja joissakin tapauksissa myös
takuun raukeamisen.
Yllä olevat merkit ovat tärkeitä. Ne osoittavat sellaiset oppaan kohdat, joihin tulee kiinnittää erityistä huomiota. Jokainen merkki muodostuu erilaisesta graafisesta symbolista, jonka avulla eri alueiden aiheet ovat helposti hahmotettavissa. Lue tämä opas huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Tutustu erityisen tarkasti lukuun "TURVALLINEN AJO". Sekä henkilökohtaiseen turvallisuuteesi että muiden tiellä liikkujien turvallisuuteen vaikuttaa reaktiokyvyn ja muiden kykyjen lisäksi myös ajoneuvon tuntemus, sen tehokkuus sekä TURVALLISEN AJON keskeisten sääntöjen tunteminen. Suosittelemme tutustumaan ajoneuvoon niin, että tiellä liikkumisesta tulee hallittua ja turvallista. TÄRKEÄÄ Tämä opas kuuluu ajoneuvoon ja se tulee toimittaa myytäessä sen mukana.
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
peut comporter un danger grave pour la sécurité des
personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Il indique les comportements corrects à suivre afin
que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la
nature.
Bon etat du vehicule
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans cer-
tains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux indiqués ci-dessus sont très importants. Ils servent en effet à mettre en évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attar­der avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un symbole graphique différent qui rendra plus facile et évidente la position des sujets dans les différentes parties. Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce manuel, et en particulier le paragraphe « CONDUITE EN SÉCURITÉ ». Votre sécurité comme celle d'autrui ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ni de votre dextérité, mais également de la connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ. Nous vous conseil­lons donc de vous familiariser avec le véhicule de façon à vous déplacer en toutes situations de condui­tela avec maîtrise et sécurité. IMPORTANT Ce ma­nuel fait partie intégrante du véhicule et doit toujours accompagner ce dernier même en cas de revente.
3
4
SISÄLLYSLUETTELO
INDEX
YLEISET SÄÄNNÖT....................................................................... 7
AJONEUVO.................................................................................... 9
Pääosien sijoitus.......................................................................... 12
Kojelauta...................................................................................... 13
Analoginen mittaritaulu................................................................ 14
Laitteisto...................................................................................... 21
Kello............................................................................................. 22
Avainkytkin................................................................................... 24
Ohjauslukon kytkentä............................................................... 25
Vilkkuvalojen kytkin...................................................................... 25
Äänimerkin painike...................................................................... 26
Valojen ohjain.............................................................................. 26
Käynnistys................................................................................... 27
Moottorin sammutuskytkin........................................................... 27
Polttoainesäiliö............................................................................. 28
Pistoke......................................................................................... 29
Istuimen avaus......................................................................... 30
Tunnistus..................................................................................... 30
Etuluukun avaus.......................................................................... 32
Laukkukoukku.............................................................................. 32
Interphone-asennussarjan valmius.............................................. 33
Varashälytinjärjestelmä................................................................ 33
KÄYTTÖ.......................................................................................... 35
Tarkastukset................................................................................ 36
Täytöt........................................................................................... 38
Rengaspaineet............................................................................. 41
Iskunvaimentimien säätö............................................................. 44
Sisäänajo..................................................................................... 46
Moottorin käynnistys.................................................................... 48
Ongelmallinen käynnistys............................................................ 56
Moottorin sammutus.................................................................... 57
RÈGLES GÉNÉRALES.................................................................... 7
VEHICULE........................................................................................ 9
Emplacement composants principaux........................................... 12
Les compteur................................................................................. 13
Instruments de bord analogiques................................................... 14
Instruments.................................................................................... 21
Horloge.......................................................................................... 22
Commutateur à clé......................................................................... 24
Activation verrou de direction..................................................... 25
Contacteur des clignotants............................................................ 25
Poussoir du klaxon......................................................................... 26
Inverseur des feux......................................................................... 26
Bouton du demarreur..................................................................... 27
Interrupteur d'arret moteur............................................................. 27
Réservoir essence......................................................................... 28
Prise de courant............................................................................. 29
Ouverture de la selle.................................................................. 30
L'identification................................................................................ 30
Ouverture du compartiment de rangement avant.......................... 32
Crochet Porte-sac.......................................................................... 32
Prévu pour recevoir le kit interphone............................................. 33
Système d'alarme antivol............................................................... 33
L'UTILISATION................................................................................. 35
Controles........................................................................................ 36
Ravitaillements............................................................................... 38
Pression des pneus....................................................................... 41
Reglage des amortisseurs............................................................. 44
Rodage.......................................................................................... 46
Demarrage du moteur.................................................................... 48
Demarrage difficile......................................................................... 56
Arret du moteur.............................................................................. 57
5
Katalysaattori............................................................................... 59
Tukijalka....................................................................................... 60
Ohjeita varkauksien estämiseksi................................................. 61
Turvallinen ajo............................................................................. 63
HUOLTO......................................................................................... 71
Moottoriöljytaso............................................................................ 72
Moottoriöljyn tason tarkastus................................................... 74
Moottoriöljyn täyttö................................................................... 76
Moottoriöljyn vaihto.................................................................. 78
Keskiön öljytaso........................................................................... 80
Renkaat....................................................................................... 85
Hehkutulpan irrotus...................................................................... 90
Ilmansuodattimen irrotus............................................................. 93
Ilmansuodattimen puhdistus........................................................ 93
Jäähdytysnestetaso..................................................................... 95
Jarrunestetason tarkistus............................................................. 100
Akku............................................................................................. 103
Uuden akun käyttöönotto......................................................... 106
Elektrolyyttitason tarkistus........................................................ 107
Pitkä seisonta-aika....................................................................... 107
Varokkeet..................................................................................... 108
Lamput......................................................................................... 111
Etuvaloryhmä............................................................................... 113
Valojen säätö........................................................................... 117
Etusuuntavilkut............................................................................ 119
Takavaloryhmä............................................................................ 121
Rekisterikilven valo...................................................................... 123
Kypärätilan valo........................................................................... 123
Peruutuspeilit............................................................................... 124
Etu- ja takalevyjarru..................................................................... 125
Ajoneuvon seisonta-aika.............................................................. 130
Ajoneuvon puhdistus................................................................... 132
Kuljetus........................................................................................ 136
TEKNISET TIEDOT........................................................................ 139
Tarvikkeet.................................................................................... 144
VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET................................................ 145
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO................................................................ 147
Määräaikaishuoltotaulukko.......................................................... 148
Pot d'échappement catalytique...................................................... 59
Bequille.......................................................................................... 60
Conseils contre le vol..................................................................... 61
Une conduite sure.......................................................................... 63
L'ENTRETIEN................................................................................... 71
Niveau d'huile moteur.................................................................... 72
Vérification du niveau d'huile moteur......................................... 74
Remplissage d'huile moteur....................................................... 76
Vidange d'huile moteur............................................................... 78
Niveau d'huile du moyeu................................................................ 80
Les pneus...................................................................................... 85
Depose de la bougie...................................................................... 90
Demontage du filtre a air................................................................ 93
Nettoyage du filtre à air.................................................................. 93
Niveau liquide de refroidissement.................................................. 95
Controle du niveau de l'huile des freins......................................... 100
Batterie........................................................................................... 103
Mise en service d'une batterie neuve......................................... 106
Verification du niveau de l'electrolyte......................................... 107
Longue inactivite............................................................................ 107
Les fusibles.................................................................................... 108
Ampoules....................................................................................... 111
Bloc optique avant......................................................................... 113
Reglage du projecteur................................................................ 117
Clignotants avant........................................................................... 119
Groupe optique arrière................................................................... 121
Eclairage de la plaque d'immatriculation....................................... 123
Feu eclairage logement casque..................................................... 123
Retroviseurs................................................................................... 124
Frein a disque avant et arriere....................................................... 125
Inactivite du vehicule...................................................................... 130
Nettoyage du véhicule................................................................... 132
Transport........................................................................................ 136
DONNEES TECHNIQUES................................................................ 139
Trousse a outils.............................................................................. 144
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES..................................... 145
L'ENTRETIEN PROGRAMME.......................................................... 147
Tableau d'entretien progammé...................................................... 148
6
ATLANTIC 400 SPRINT ATLANTIC
Luku 01
500 SPRINT
Yleiset säännöt
Chap. 01
Règles
générales
7
8
ATLANTIC 400 SPRINT ATLANTIC
500 SPRINT
Luku 02
Ajoneuvo
Chap. 02
Vehicule
9
10
02_01
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
11
02_02
Pääosien sijoitus (02_02)
SELITYKSET
1. Takajarrun nestesäiliö
2. Kassikoukku
3. Kypärälokero
4. Satulan lukitus
5. Ilmansuodatin
6. Variaattorin ilmanottoaukko
7. Keskiseisontatuki
8. Matkustajan vasen jalkatuki
9. Vasemmanpuoleisen tarkastusaukon kansi
10. Sivuseisontatuki
11. Paisuntasäiliö
12. Jäähdytysnesteen paisuntasäiliön korkki
13. Matkustajan kahva
14. Akku
15. Pääsulakekotelo
16. Polttoainesäiliön kansi
17. Etujarrun nestesäiliö
18. Virtalukko/ohjauslukitus
19. Äänimerkki
20. Polttoainesäiliön korkki
21. Polttoainesäiliö
22. Oikeanpuoleisen tarkastusaukon kansi
23. Sytytystulppa
24. Matkustajan oikea jalkatuki
25. Moottoriöljyn tason tarkastus/ täyttökorkki
Emplacement composants principaux (02_02)
LÉGENDE
1. Réservoir de liquide du frein ar­rière
2. Crochet porte-sac
3. Coffre porte-casque
4. Serrure de la selle
5. Filtre à air
6. Prise d'air du variateur
7. Béquille centrale
8. Repose-pieds gauche passager
9. Trappe de visite gauche
10. Béquille latérale
11. Vase d'expansion
12. Bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
13. Poignée passager
14. Batterie
15. Porte-fusibles principaux
16. Volet du bouchon du réservoir de carburant
17. Réservoir de liquide du frein avant
18. Interrupteur d'allumage/antivol de direction
19. Avertisseur sonore
20. Bouchon du réservoir de carbu­rant
21. Réservoir de carburant
22. Trappe de visite droite
23. Bougie
24. Repose-pieds droit passager
25. Bouchon de niveau/remplissa­ge d'huile moteur
12
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
Kojelauta (02_03)
SELITYKSET
1. Vasen taustapeili
2. Mittarit ja osoittimet
3. Oikea taustapeili
4. Kaasukahva
5. Etujarrukahva
6. Ohjaustangon oikeanpuoleiset sähköiset ohjauslaitteet
7. Virtalukko / ohjauslukitus ( «ON» - «OFF» - «LOCK» )
8. Ohjaustangon vasemmanpuoleiset sähköiset ohjauslaitteet
9. Yhdistetty jarrukahva (etu- ja takajarru)
Les compteur (02_03)
LÉGENDE
1. Rétroviseur gauche
2. Tableau de bord et indicateurs
3. Rétroviseur droit
4. Poignée d'accélérateur
5. Levier du frein avant
6. Commandes électriques sur le côté droit du guidon
7. Interrupteur d'allumage / antivol de direction («ON» - «OFF» ­«LOCK»)
8. Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
9. Levier du frein combiné (avant et arrière)
13
02_03
Analoginen mittaritaulu (02_04)
SELITYKSET
1. Kullankeltainen sivuseisontatuki alhaalla ­merkkivalo
2. Punainen «IMMOBILIZER» ­varkaudenestolaitteen merkkivalo (vain
14
Instruments de bord analogiques (02_04)
LÉGENDE
1. Voyant béquille latérale abais­sée, couleur ambre
2. Voyant antivol «IMMOBILI­ZER», couleur rouge (seule­ment pour les véhicules équipés de ce dispositif)
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
erityisvarustetuissa ajoneuvoissa)
3. Punainen moottoriöljynpaineen merkkivalo
4. Punainen ABS -merkkivalo (vain erityisvarustetuissa ajoneuvoissa)
5. Vihreä vasemmanpuoleisen suuntavilkun merkkivalo
6. Vihreä oikeanpuoleisen suuntavilkun merkkivalo
7. Punainen «EFI»-merkkivalo
8. Vihreä lähivalojen merkkivalo
9. Sininen kaukovalojen merkkivalo
10. Kullankeltainen polttoaineen varasäiliön merkkivalo
11. Polttoainemittari
12. Jäähdytysnesteen lämpömittari
13. Digitaalisen kellon toimintojen ja säätöjen valintapainikkeet
14. Digitaalinen kello
15. Kokonaismatkamittari
16. Osamatkamittari
17. Nopeusmittari
18. Osamatkamittarin nollausnuppi
3. Voyant pression d'huile moteur, couleur rouge
4. Voyant ABS, couleur rouge (seulement pour les véhicules équipés de ce dispositif)
5. Voyant clignotant gauche, cou­leur verte
6. Voyant clignotant droit, couleur verte
7. Voyant «EFI», couleur rouge
8. Voyant feux de croisement, cou­leur verte
9. Voyant feu de route, couleur bleue
10. Voyant réserve de carburant, couleur jaune ambre
11. Indicateur du niveau de carbu­rant
12. Indicateur de la température du liquide de refroidissement
13. Boutons de sélection des fonc­tions et des réglages de l'horlo­ge numérique
14. Horloge numérique
15. Compteur kilométrique totalisa­teur
16. Compteur kilométrique partiel
17. Compteur de vitesse
18. Molette de mise à zéro du comp­teur kilométrique partiel
15
02_04
MITTAREIDEN JA OSOITTIMIEN KUVAUS
HUOMIO
KUN AVAIN ASETETAAN ASENTOON «ON», KAIKKI MERKKIVALOT, KOJELAUDAN KOKO VALAISTUS JA KAIKKI KOLME NÄYTÖN OSIOTA
16
DESCRIPTION DU TABLEAU DE BORD ET DES INDICATEURS
ATTENTION
LORSQU'ON PLACE LA CLÉ SUR «ON», UNE VÉRIFICATION INITIALE DU TABLEAU DE BORD EST EFFEC­TUÉE AU COURS DES 3 PREMIÈRES
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
SYTTYVÄT 3 SEKUNNIN AJAKSI LAITTEIDEN ALUSTAVAN TARKISTUKSEN SUORITTAMISEKSI.
SECONDES : TOUS LES VOYANTS PRÉVUS, L' ÉCLAIRAGE DU TA­BLEAU DE BORD ET L'ENSEMBLE DES SEGMENTS DES 3 AFFICHEURS S'ALLUMENT.
ABS-merkkivalo (Anti-lock Braking System) «4»
Vain erityisvarustetuissa ajoneuvoissa. Tarkkailee lukituksenestojärjestelmää. Syttyy häiriöiden sattuessa.
HUOMIO
JOS MERKKIVALO SYTTYY MOOTTORIN NORMAALIN TOIMINNAN AIKANA, LUKITUKSENESTOJÄRJESTELMÄSS Ä ON VIKAA. SAMMUTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA MOOTTORI VÄLITTÖMÄSTI JA OTA YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN APRILIA­HUOLTOLIIKKEESEEN.
Varashälyttimen merkkivalo (immobilizer-ajonestojärjestelmä) «2»
Ainoastaan varashälyttimellä varustetuissa skoottereissa. Merkkivalo vilkkuu moottorin ollessa sammutettuna pelottaen varkaita. Vahvistaa, että varashälytinjärjestelmä on aktivoitunut.
Voyant ABS (Anti-lock Braking Sys­tem) «4»
Uniquement pour les véhicules équipés de ce dispositif. Effectuer la vérification du système antiblocage. Il s'allume en cas d'anomalie.
ATTENTION
SI LE VOYANT S'ALLUME DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO­TEUR, CELA SIGNIFIE QU'IL Y A EU UN PROBLÈME DANS LE SYSTÈME ANTIBLOCAGE. DANS CE CAS, AR­RÊTER IMMÉDIATEMENT LE MO­TEUR ET S'ADRESSER À UN CON­CESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA.
Voyant antivol (immobilizer) «2»
Uniquement pour des véhicules dispo­sant de cette préinstallation. Lorsque le moteur est éteint, le voyant clignote com­me un dissuasif contre le vol. Il confirme que le système antivol est actif.
17
Moottorin öljynpaineen merkkivalo «3»
Syttyy aina, kun virtakytkin asetetaan asentoon «ON» eikä moottoria ole käynnistetty. Järjestelmä testaa LED­merkkivalojen toiminnan. Merkkivalon tulee sammua, kun moottori käynnistyy.
HUOMIO
Voyant pression d'huile moteur «3»
Il s'allume chaque fois que l'on positionne l'interrupteur d'allumage sur «ON» et que le moteur n'est pas démarré, effectuant de cette façon le test de fonctionnement de la DEL. Le voyant doit s'éteindre lors­que le moteur démarre.
ATTENTION
JOS MERKKIVALO SYTTYY MOOTTORIN NORMAALIN TOIMINNAN AIKANA, SE MERKITSEE, ETTÄ MOOTTORIN ÖLJYNPAINE ON LIIAN ALHAINEN. TÄSSÄ TAPAUKSESSA ON MOOTTORI VÄLITTÖMÄSTI SAMMUTETTAVA JA OTETTAVA YHTEYTTÄ valtuutettuun aprilia-huoltopalveluun.
Sivuseisontatuki alhaalla -merkkivalo «1»
Syttyy silloin, kun sivuseisontatuki on alhaalla.
HUOMIO
SIVUSEISONTATUEN OLLESSA ALHAALLA MERKKIVALO PYSYY
18
SI LE VOYANT S'ALLUME LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO­TEUR, CELA SIGNIFIE QUE LA PRES­SION DE L'HUILE MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE. DANS CE CAS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR ET S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia.
Voyant béquille latérale abaissée «1»
Il s'allume quand la béquille latérale est abaissée.
ATTENTION
LORSQUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST ABAISSÉE, LE VOYANT RESTE ALLUMÉ ET LE VÉHICULE NE PEUT ÊTRE DÉMARRÉ.
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
SYTTYNEENÄ EIKÄ AJONEUVOA VOIDA KÄYNNISTÄÄ.
Polttoaineen elektronisen suihkutusjärjestelmän (EFI) merkkivalo «7»
Syttyy noin kolmen sekunnin ajaksi aina, kun virtakytkin asetetaan asentoon «ON» eikä moottoria ole käynnistetty. Järjestelmä testaa suihkutusjärjestelmän toiminnan. Merkkivalon tulee sammua, kun moottori käynnistyy.
HUOMIO
JOS MERKKIVALO SYTTYY MOOTTORIN NORMAALIN TOIMINNAN AIKANA, POLTTOAINEEN RUISKUTUKSEN ELEKTRONISESSA JÄRJESTELMÄSSÄ ON VIKAA. SAMMUTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA MOOTTORI VÄLITTÖMÄSTI JA OTA YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN APRILIA-HUOLTOLIIKKEESEEN.
Oikeanpuoleisen suuntavilkun merkkivalo «6»
Vilkkuu oikeanpuoleisen suuntavilkun ollessa päällä.
Voyant de contrôle de l'injection élec­tronique EFI «7»
Il s'allume, pendant environ trois secon­des, chaque fois que l'on positionne l'in­terrupteur d'allumage sur «ON» et que le moteur n'est pas démarré, effectuant de cette façon le test de fonctionnement du système d'injection. Le voyant doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ATTENTION
SI LE VOYANT S'ALLUME LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO­TEUR, CELA SIGNIFIE QU'IL EXISTE UN PROBLÈME DANS LE SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D'INJECTION D'ES­SENCE. DANS CE CAS, ARRÊTER IM­MÉDIATEMENT LE MOTEUR ET S'ADRESSER À UN CONCESSION­NAIRE OFFICIEL APRILIA.
Voyant clignotant droit «6»
Il clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.
19
Vasemmanpuoleisen suuntavilkun merkkivalo «5»
Vilkkuu vasemmanpuoleisen suuntavilkun ollessa päällä.
Voyant clignotant gauche «5»
Il clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.
Lähivalojen merkkivalo «8»
Syttyy lähivalojen syttymisen yhteydessä.
Kaukovalojen merkkivalo «9»
Syttyy etukaukovalojen ollessa päällä tai silloin, kun kaukovaloja vilkutetaan (PASSING).
Polttoaineen merkkivalo «10»
Syttyy, kun polttoainesäiliössä on jäljellä noin 1,5 litraa polttoainetta.
Polttoainemittari «11»
Osoittaa säiliössä olevan polttoainemäärän osapuilleen. Kun osoitin saavuttaa punaisen alueen, säiliössä on jäljellä noin 1,5 litraa polttoainetta. Täytä säiliö tässä
tapauksessa mahdollisimman pian.
Voyant feux de croisement «8»
Il s'allume lorsqu'on active les feux de croisement.
Voyant feu de route «9»
Il s'allume lorsque l'ampoule du feu de route du feu avant est activée ou lors de l'appel de phares du feu de route (PASS­ING).
Voyant de réserve de carburant «10»
Il s'allume lorsqu'il reste environ 1,5 litres de carburant dans le réservoir de carbu­rant.
Indicateur du niveau de carburant «11»
Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. Quand l'aiguille atteint la zone rouge, il reste en­viron 1,5 litres de carburant dans le ré­servoir. Dans ce cas, ravitailler le plus
rapidement possible.
20
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
Jäähdytysnesteen lämpömittari «12»
Osoittaa likimääräisesti moottorin jäähdytysnesteen lämpötilan. Kun osoitin alkaa nousta kohdasta «MIN», lämpötila on riittävä ajoneuvon ajamiseen. Jos osoitin saavuttaa punaisen alueen tai jos merkkivalo syttyy, sammuta moottori ja tarkasta jäähdytysnesteen taso.
HUOMIO
JOS SALLITTU MAKSIMILÄMPÖTILA YLITETÄÄN (ASTEIKON PUNAINEN «MAX» -ALUE), MOOTTORI VOI VAURIOITUA VAKAVASTI.
Indicateur de la température du liquide de refroidissement «12»
Il indique approximativement la tempéra­ture du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l'aiguille commence à s'éloigner du niveau «MIN», la tempéra­ture est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. Si l'aiguille atteint la zone rou­ge ou si le voyant s'allume, arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
ATTENTION
SI LA TEMPÉRATURE MAXIMALE AD­MISE EST DÉPASSÉE (ZONE ROUGE «MAX» DE LA GRADUATION), LE MO­TEUR RISQUE D'ÊTRE GRAVEMENT ENDOMMAGÉ.
Laitteisto
Digitaalinen kello «14»
Näytössä voi näkyä joko kellonaika tai päivämäärä.
Kokonaismatkamittari «15»
Näyttää ajettujen kilometrien kokonaismäärän.
Osamatkamittari «16»
21
Instruments
Horloge numérique «14»
Il est possible de visualiser la date et l'heure sur l'afficheur.
Compteur kilométrique totalisateur «15»
Indique le nombre total de kilomètres par­courus.
Compteur kilométrique partiel «16»
Näyttää viimeisen nollauskerran jälkeen ajettujen kilometrien kokonaismäärän. Nollataan nollausnupista.
Nopeusmittari «17»
Osoittaa ajonopeuden.
Il indique le nombre total de kilomètres partiellement parcourus. Pour le mettre à zéro, utiliser la molette de mise à zéro.
Compteur de vitesse «17»
Il indique la vitesse de conduite.
Kello (02_05)
Päivämäärän säätö:
Normaali näyttö: tunnit ja minuutit.
Päivämääränäyttö: painamalla näppäimestä «1» näyttöön tulevat kuukausi ja päivä.
Sekuntinäyttö: paina näppäintä «1» kaksi kertaa.
HUOMAUTUS KELLON PARISTON VAIHTO TULEE
ANTAA VALTUUTETUN APRILIA­HUOLTOLIIKKEEN HOIDETTAVAKSI.
22
Horloge (02_05)
Réglage du dateur :
Visualisation normale : heures et minutes.
Visualisation de la date : ap­puyer sur le bouton «1», le nu­méro du mois et le jour apparaî­tront.
Visualisation des secondes : ap­puyer deux fois sur le bouton «1».
N.B. POUR LE REMPLACEMENT DE LA PI-
LE DE L'HORLOGE, S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA.
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_05
Säätö:
Paina yhden kerran näppäintä «2», päivämäärä ja kellonaika näkyvät vuorotellen.
Kuukausi: paina uudelleen «2», kuukausi tulee näkyviin vasemmalle (loppu katoaa). Paina näppäintä «1» ja aseta haluttu kuukausi.
Päivä: paina uudelleen «2», päivä tulee näkyviin oikealle. Paina näppäintä «1» ja aseta haluttu päivä.
Tunti: paina uudelleen näppäintä «2», vasemmalle puolelle tulee näkyviin tunti sekä kirjain «A» tai «P» (A= aamupäivä P= iltapäivä). Paina näppäintä «1» ja aseta haluamasi tunti.
Minuutit: paina uudelleen näppäintä «2», minuutit tulevat näkyviin näytön oikealle puolelle. Paina näppäintä «1» ja aseta haluamasi minuutit.
Kello on nyt säädetty. Paina uudelleen näppäintä «2» ja sitten
näppäintä «1» palataksesi normaalitoimintotilaan.
Réglage :
Appuyer une fois sur le bouton «2», la date et l'heure seront vi­sualisées alternativement.
Mois : appuyer encore sur «2», le mois apparaîtra à gauche (le reste disparaît). Appuyer sur le bouton «1» pour régler le mois désiré.
Jour : appuyer encore sur «2», le jour apparaîtra à droite. Ap­puyer sur le bouton «1» pour régler le jour désiré.
Heure : appuyer encore sur le bouton «2» et à gauche appa­raîtra l'heure avec la lettre «A» ou «P» (A= ante-méridien, P= post-méridien). Appuyer sur le bouton «1» pour régler l'heure désirée.
Minutes : appuyer encore sur le bouton «2», pour obtenir les mi­nutes à droite de l'afficheur. Ap­puyer sur le bouton «1» pour régler les minutes désirées.
L'horloge est alors réglée. Appuyer encore sur le bouton «2», en-
suite sur le bouton «1» pour revenir au fonctionnement normal.
23
Avainkytkin (02_06)
Commutateur à clé (02_06)
02_06
Virtakytkin «1» sijaitsee oikealla puolella, lähellä ohjausakselia.
HUOMAUTUS AVAIMELLA «2» KÄYTETÄÄN
VIRTALUKKOA / OHJAUSLUKKOA, SATULAN SEKÄ TAVARATILAN LUKITUSTA SEKÄ BENSIINISÄILIÖN LUUKKUA.
Ajoneuvon mukana toimitetaan kaksi avainta (yksi vara-avain).
HUOMAUTUS SÄILYTÄ VARA-AVAINTA MUUALLA
KUIN SKOOTTERIN LÄHELLÄ.
KYTKIMEN ASENTO ON «C»: Moottori ja valot voidaan kytkeä
päälle. Avainta ei voida poistaa. OFF «B» : Moottoria tai valoja ei voida
kytkeä päälle. Avain voidaan poistaa. LOCK «A» : Ohjaus on lukittu. Moottoria
ei voida käynnistää eikä valoja sytyttää. Avain voidaan poistaa.
L'interrupteur d'allumage «1» se trouve sur le côté droit, proche du fourreau de direction.
N.B. LA CLÉ «2» ACTIONNE L'INTERRUP-
TEUR D'ALLUMAGE / ANTIVOL DE DI­RECTION, LA SERRURE DE LA SEL­LE, LE VOLET DE LA BOÎTE À GANTS ET LA TRAPPE D'ESSENCE.
Deux clés sont livrées avec le véhicule (l'une de réserve).
N.B. CONSERVER LA CLÉ DE RÉSERVE
DANS UN ENDROIT AUTRE QUE LE VÉHICULE.
POSITION DU COMMUTATEUR ON «C» : Le moteur et les feux peuvent
être mis en fonction. Il n'est pas possible de retirer la clé.
OFF «B» : Le moteur et les feux ne peu­vent pas être mis en fonctionnement. Il est possible d'enlever la clé.
LOCK «A» : La direction est bloquée. Il n'est pas possible de démarrer le moteur ni d'actionner les feux. Il est possible d'enlever la clé.
24
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_07
Ohjauslukon kytkentä (02_07)
Lukitaksesi ohjauksen:
Käännä ohjaustanko täysin vasemmalle.
Paina avainta «2» ja kierrä se sitten asentoon «LOCK».
HUOMIO
ÄLÄ KOSKAAN KÄÄNNÄ AVAINTA «LOCK»-ASENTOON AJON AIKANA, JOTTA VÄLTÄT AJONEUVON HALLINNAN MENETYKSEN.
Activation verrou de direction (02_07)
Pour bloquer la direction :
Tourner le guidon complète­ment vers la gauche.
Appuyer sur la clé «2» et la tour­ner ensuite sur «LOCK».
ATTENTION
NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR «LOCK» PENDANT LA MARCHE, AFIN D'ÉVITER DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
02_08
Vilkkuvalojen kytkin (02_08)
SUUNTAVILKKUJEN KATKAISIN «2»
Siirrä kytkintä «2» vasemmalle aikoessasi kääntyä vasemmalle; siirrä kytkintä oikealle aikoessasi kääntyä oikealle. Paina kytkintä keskelle kytkeäksesi suuntavilkun pois käytöstä.
HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT
AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA «ON»
25
Contacteur des clignotants (02_08)
INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS «2»
Déplacer l'interrupteur «2» vers la gau­che, pour indiquer le virage à gauche; déplacer l'interrupteur vers la droite, pour indiquer le virage à droite. Appuyer sur la partie centrale de l'interrupteur pour dés­activer le clignotant.
N.B. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC
L' INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
02_09
02_10
Äänimerkin painike (02_09)
Painamalla painiketta «1» äänimerkki kytkeytyy päälle.
HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT
AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA «ON»
Valojen ohjain (02_10)
Jos valokatkaisin on asennossa «A», lähivalot palavat; jos se on asennossa «B», kaukovalot palavat.
Kun valokatkaisin on asennossa «C» (passing), kaukovalovilkut kytkeytyvät päälle.
HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT
AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA «ON»
HUOMAUTUS KUN VALOKATKAISIN
VAPAUTETAAN
Poussoir du klaxon (02_09)
Une pression sur le bouton « 1 » active le klaxon.
N.B. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
Inverseur des feux (02_10)
Si l'inverseur feux se trouve sur «A», le feu de croisement s'allume; s'il se trouve sur «B», le feu de route s'allume.
En mettant l'inverseur feux sur «C» (passing), l'appel de phares du feu de route s'active.
N.B. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
26
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
KAUKOVALOVILKKUJEN ASENNOSTA «C», KAUKOVALOT LAKKAAVAT VILKKUMASTA.
N.B. LE RELÂCHEMENT DE L'INVERSEUR
FEUX EN MODE APPEL DE PHARES « C » DÉSACTIVE L'APPEL DE PHARES DU FEU DE ROUTE.
02_11
02_12
Käynnistys (02_11)
Kun painat painiketta «2» (RUN), käynnistysmoottori alkaa pyörittää moottoria.
HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT
AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA «ON»
Moottorin sammutuskytkin (02_12)
Moottorin sammutuskytkin «1» on turva­tai hätäkatkaisin. Kytkimen ollessa asennossa «ON» moottori voidaan käynnistää; asennossa «OFF» moottori pysähtyy.
HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT
AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA «ON»
Bouton du demarreur (02_11)
En appuyant sur le bouton «2» (RUN), le démarreur fait tourner le moteur.
N.B. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
Interrupteur d’arret moteur (02_12)
L'interrupteur d'arrêt moteur «1» fonc­tionne comme interrupteur de sécurité ou d'urgence. Lorsque l'interrupteur est sur «ON» , il est possible de démarrer le mo­teur ; lorsqu'il est sur «OFF» , le moteur s'arrête.
N.B. LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
27
HUOMIO
ATTENTION
02_13
ÄLÄ PAINA MOOTTORIN SAMMUTUSKATKAISINTA AJON AIKANA.
HUOMIO
MOOTTORIN OLLESSA SAMMUNUT JA VIRTAKYTKIMEN AVAIMEN OLLESSA ASENNOSSA «ON» AKKU VOI PURKAUTUA. KUN SKOOTTERI ON PAIKALLAAN MOOTTORIN SAMMUTTAMISEN JÄLKEEN, KÄÄNNÄ VIRTAKYTKIN ASENTOON «OFF».
Polttoainesäiliö (02_13)
Polttoainesäiliön korkkiin pääsy
Laita avain «1» bensiinisäiliön luukun lukkoon «2», joka sijaitsee astinlautojen välissä.
Kierrä avainta myötäpäivään ja avaa bensiinisäiliön luukku vetämällä.
Kierrä polttoainesäiliön korkki «3» auki.
NE PAS INTERVENIR SUR L'INTER­RUPTEUR D'ARRÊT MOTEUR DU­RANT LA MARCHE.
ATTENTION
AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT ET L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE CLÉ SUR «ON», LA BATTERIE POURRAIT SE DÉCHARGER. UNE FOIS LE VÉHI­CULE ARRÊTÉ APRÈS AVOIR COUPÉ LE MOTEUR, PORTER L'INTERRUP­TEUR D'ALLUMAGE SUR « OFF».
Réservoir essence (02_13)
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant :
Insérer la clé «1» dans la serru­re de la trappe d'essence «2», située entre les plates-formes repose-pieds.
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, puis la ti­rer pour ouvrir la trappe d'es­sence.
28
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
Dévisser le bouchon du réser­voir «3».
02_14
Pistoke (02_14)
Satulan alapuolella kypärälokeron sisällä on 12 V:n pistorasia «1».
Pistorasiaa voidaan käyttää tehontarpeeltaan korkeintaan 180 W:n laitteiden virtalähteenä (matkapuhelin, tarkastuslamppu, jne).
HUOMIO
PISTOKKEEN PITKÄAIKAINEN KÄYTTÖ SKOOTTERIN MOOTTORI SAMMUTETTUNA VOI AIHEUTTAA AKUN TÄYDELLISEN PURKAUTUMISEN.
Prise de courant (02_14)
À l'intérieur du coffre porte-cas­que dans le compartiment sous la selle est prévue une prise de courant «1» de 12V.
La prise de courant peut être employée pour alimenter des équipements dont la puissance ne soit pas supérieure à 180 W (téléphone cellulaire, lampe ba­ladeuse, etc.).
ATTENTION
UNE UTILISATION PROLONGÉE DE LA PRISE LORSQUE LE MOTEUR DU VÉHICULE EST ARRÊTÉ PEUT DÉ­CHARGER COMPLÈTEMENT LA BAT­TERIE.
29
02_15
Istuimen avaus (02_15)
Laita avain «2» satulan lukkoon.
Paina virta-avainta ja kierrä sitä vastapäivään.
Satula lukitaan painamalla sitä alaspäin (voimaa käyttämättä) kunnes lukitus naksahtaa paikalleen.
HUOMIO
ENNEN AJOA VARMISTA, ETTÄ ISTUIN ON LUKITTU OIKEIN PAIKOILLEEN.
Ouverture de la selle (02_15)
Insérer la clé «2» dans la serru­re de la selle.
Appuyer sur la clé de contact et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour bloquer la selle, l'abaisser et l'appuyer (sans la forcer), en faisant cliquer la serrure.
ATTENTION
AVANT D'ENTREPRENDRE LA CON­DUITE, S'ASSURER QUE LA SELLE EST BLOQUÉE CORRECTEMENT.
Tunnistus (02_16, 02_17)
On hyvä kirjoittaa skootterin runko- ja moottorinumerot tähän oppaaseen niille varattuihin paikkoihin.
Runkonumeroa voidaan käyttää varaosia hankkiessa.
HUOMAUTUS
TUNNISTENUMEROIDEN MUUTTAMISESTA VOI SEURATA VAKAVIA RANGAISTUKSIA.
30
L’identification (02_16, 02_17)
Il convient d'inscrire le numéro de cadre et le numéro de moteur dans l'espace ré­servé à cette fin dans ce livret.
Le numéro de cadre peut être utilisé pour l'acquisition de pièces de rechange.
N.B.
L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES
Loading...
+ 131 hidden pages