PIR416
MINI PIR MOTION DETECTOR – BUILD IN
MINI PIR BEWEGINGSDETECTOR – INBOUW
MINI DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PIR – À ENCASTRER MINI DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR – PARA EMPOTRAR MINI PIR-BEWEGUNGSMELDER – ZUM EINBAUEN
SENSOR DE MOVIMENTOS PIR - ENCASTRÁVEL
MINI CZUJNIK RUCHU PIR – DO WBUDOWANIA
12 Vdc – 12 Vcc
USER MANUAL |
3 |
GEBRUIKERSHANDLEIDING |
6 |
MODE D'EMPLOI |
9 |
MANUAL DEL USUARIO |
12 |
BEDIENUNGSANLEITUNG |
16 |
MANUAL DO UTILIZADOR |
19 |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
23 |
PIR416
V. 04 – 26/07/2013 |
2 |
©Velleman nv |
PIR416
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Have the
device repaired by qualified personnel.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
•Keep this device away from dust and extreme temperatures.
•Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
V. 04 – 26/07/2013 |
3 |
©Velleman nv |
PIR416
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
The installation must be carried out by a qualified person.
1.Choose a proper location for the sensor. Avoid places where temperature changes frequently, e.g. near air conditioners or heating devices. Also avoid moving obstructions or objects in the detection field of the sensor to prevent unnecessary activation.
2.The PIR sensor must be installed inside a hole which is max. 12 mm in diameter. The controller can be installed on the other
side of the wall, inside a dropped ceiling or, behind a false wall. Leave sufficient space (at least 2 cm) around the controller for
ventilation.
Notes:
•The lead wires of the sensor are ± 20 cm long. When mounting
the controller on the other side of a wall, drill a hole of at least 12 mm for the connector and wires to go through.
•Make sure the controller is accessible at all times when installing inside a dropped ceiling or behind a false wall. However, it should
be sufficiently protected to avoid accidental touching!
3.A 12 Vdc/2.6 A power supply (not incl.) must be provided.
4.Connect the sensor to the controller [2]. The connector fits only one way, do not force.
5.Set the DIP switches [3]:
|
|
|
|
ON |
OFF |
|
|
|
light sensitivity |
|
< 10 lx |
always |
|
|
|
movement sensitivity |
|
low |
high |
|
|
5” |
On-time |
|
5 seconds |
- |
|
|
30” |
On time |
|
30 seconds |
- |
|
|
1’ |
On-time |
|
1 minute |
- |
|
|
3’ |
On-time |
|
3 minutes |
- |
|
|
5’ |
On-time |
|
5 minutes |
- |
|
|
8’ |
On-time |
|
8 minutes |
- |
|
|
Note: only |
the highest selected on |
-time will be applicable. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
V. 04 – 26/07/2013 |
4 |
©Velleman nv |
PIR416
6.Connect the wiring [1] to the terminals according to the diagram on page 2. Wire colours:
x |
red (+) |
y |
black (-) |
z |
brown |
Warning: do not short-circuit any terminals.
7.Connect the power supply.
8.To test the PIR sensor, set the light sensitivity to OFF and the movement sensitivity and 5” to ON. The load should switch on immediately and – when no movement is detected – switch off
after 5 s.
Note: DO NOT change the DIP switch settings when power is connected!
switch type |
relay |
|
detection angle |
100° |
|
detection range |
8 m (@ 22 °C) |
|
rated load |
25 W resistive load |
|
|
(max. inrush current 2.1A) |
|
input |
12 Vdc, 2.6 A |
|
output |
max. 12 Vdc 2.5 A / 25 W |
|
working temperature |
-10 °C to +40 °C |
|
working humidity |
< 93 % RH |
|
time-delay switch |
5 s, 30 s, 1 min, 3 min, 5 min, 8 min |
|
light control |
< 3 lx to 2000 lx |
|
dimensions |
visible part |
Ø 22 x 10 mm |
|
hidden part (controller) |
55 x 25 x 35 mm |
weight |
± 41 g |
|
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
V. 04 – 26/07/2013 |
5 |
©Velleman nv |
PIR416
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektroschokken te vermijden. Laat het onderhoud van het toestel over aan een geschoolde vakman.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Voor onderhoud en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Raadpleeg de Velleman® serviceen kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
•Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
•Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
V. 04 – 26/07/2013 |
6 |
©Velleman nv |
PIR416
tijdens de bediening.
•Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Laat de detector installeren door een technicus.
1.Kies een geschikte montageplaats. Vermijd ruimtes met grote
temperatuurschommelingen (bv. naast een koelof warmtebron) of waar zich bewegende voorwerpen bevinden.
2.Voorzie een uitsparing met een diameter van 12 mm. U kunt de
controller installeren achteraan een wand of vals plafond. Voorzie een ruimte van minstens 2 cm rond de controller voor voldoende
ventilatie.
Opmerkingen:
•De sensorkabels zijn ± 20 cm lang. Bij montage van de controller
achter een wand, boor een gat van minstens 12 mm voor de stekker en de kabels.
•Zorg dat de controller bij montage achter een wand of vals
plafond altijd bereikbaar is maar voldoende beschermd is zodat niemand hem kan aanraken!
3.Voorzie een 12 Vdc/2,6 A voeding (niet meegelev.).
4.Sluit de sensor voorzichtig aan op de controller [2].
5.Stel de DIP-schakelaars [3] in:
|
|
ON |
OFF |
|
gevoeligheid licht |
< 10 lx |
altijd |
|
|
|
|
V. 04 – 26/07/2013 |
7 |
©Velleman nv |
PIR416
|
|
ON |
OFF |
|
gevoeligheid |
laag |
hoog |
|
beweging |
||
|
|
|
|
5” |
activeringsduur |
5 seconden |
- |
30” |
activeringsduur |
30 seconden |
- |
1’ |
activeringsduur |
1 minuut |
- |
3’ |
activeringsduur |
3 minuten |
- |
5’ |
activeringsduur |
5 minuten |
- |
8’ |
activeringsduur |
8 minuten |
- |
Opmerking: enkel de langst geselecteerde activeringsduur is van toepassing.
6.Bekabel de terminals [1] zoals aangegeven in het diagram op pagina 2. Kabelkleur:
x |
rood (+) |
y |
zwart (-) |
z |
bruin |
Waarschuwing: u mag de terminals nooit kortsluiten.
7.Sluit de voeding aan.
8.Test de sensor door de lichtgevoeligheid op OFF en de bewegingsgevoeligheid en 5” op ON te plaatsen. De sensor zou
onmiddellijk moeten inschakelen en uitschakelen na 5 seconden indien er geen beweging waargenomen wordt.
Opmerking: Wijzig de DIP-schakelaars nooit na inschakeling van de stroom!
type schakelaar |
relais |
|
waarnemingshoek |
100° |
|
detectiebereik |
8 m (@ 22 °C) |
|
max. belasting |
25 W resistieve belasting |
|
|
(max. aanloopstroom 2,1A) |
|
ingang |
12 Vdc; 2,6 A |
|
uitgang |
max. 12 Vdc 2,5 A / 25 W |
|
bedrijfstemperatuur |
-10 °C tot +40 °C |
|
bedrijfsvochtigheid |
< 93 % RH |
|
timer |
5 s, 30 s, 1 min, 3 min, 5 min, 8 min |
|
gevoeligheid |
< 3 lx tot 2000 lx |
|
afmetingen |
zichtbaar gedeelte |
Ø 22 x 10 mm |
|
ingebouwd gedeelte |
55 x 25 x 35 mm |
|
(controller) |
|
V. 04 – 26/07/2013 |
8 |
©Velleman nv |
PIR416
gewicht |
± 41 g |
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
V. 04 – 26/07/2013 |
9 |
©Velleman nv |
PIR416
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
mortels. Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié.
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
•Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
•Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
•Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Confier l’installation du détecteur à un technicien.
1.Choisir un emplacement de montage en évitant les endroits sujets à des fluctuations de température (p.ex. à proximité d’un
climatiseur) et la présence d’objets mobiles dans le champ de détection.
2.Prévoir un trou de montage avec un diamètre de 12 mm. Monter
V. 04 – 26/07/2013 |
10 |
©Velleman nv |