Velleman SOL17 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

0 (0)
Velleman SOL17 User Manual

SOL17

SOLAR MOBILE PHONE CHARGER

GSM-LADER OP ZONNE-ENERGIE

CHARGEUR DE PORTABLE SOLAIRE CARGADOR DE BATERÍA SOLAR PARA MÓVIL SOLARLADEGERÄT FÜR MOBILTELEFON

ŁADOWARKA SŁONECZNA DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH CARREGADOR A LUZ SOLAR PARA BATERIA DE TELEMÓVEL CARICABATTERIE PORTATILE AD ENERGIA SOLARE

USER MANUAL

2

GEBRUIKERSHANDLEIDING

5

NOTICE D’EMPLOI

9

MANUAL DEL USUARIO

13

BEDIENUNGSANLEITUNG

16

INSTRUKCJA OBSŁUGI

20

MANUAL DO UTILIZADOR

24

MANUALE UTENTE

28

SOL17

USER MANUAL

1.Introduction

To all residents of the European Union

Important environmental information about this product

This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.

If in doubt, contact your local waste disposal authorities.

Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.

2.Safety Instructions

Keep this device away from rain and moisture.

Never put objects filled with liquid on top of or close to the device.

Keep this device away from extreme heat sources

Keep the device away from children and unauthorised users.

Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.

Keep the device away from splashing and dripping liquids.

Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.

Do not use the device when damage to housing or cables is noticed.

Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer.

3. General Guidelines

• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device or making the connections.

• Protected the device against extreme heat, dust and moisture.

• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.

• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.

• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.

• There are no user-serviceable parts.

• Contact your dealer for spare parts if necessary.

4. Features

Multi crystalline solar panel

Pocket size

Easy to install (suction cups)

Ideal for charging mobile phones, MP3, mini disk and other digital devices

Perfect for camping or any place without electrical outlet

Selectable voltage output (5,5V – 7,5V – 9,5V)

Four different output connectors to support a variety of mobile devices - see §10 for a

00 (29/11/2010)

2

SOL17

summary

• Internal LI-Ion battery, chargeable via solar panel or USB

• Status indication for charging and discharging (red and green LED)

• Extremely long stand by time due to low current consumption

• Reverse current protection circuit to prevent battery discharging

• USB mini-B series Interface

• Long battery life

5. Content

Solar panel

USB cable (Type mini-B to Type A connector)

Extension cable DC-output (Ø 3,45mm)

4 different plugs, i.a. suitable for Sony Ericsson®T28, Nokia®8210, moto®V3, Samsung®A288

4 suction cups

User manual

6. Overview

1. Solar panel

2. DC output

3. DC voltage selection

4. DC input (USB mini-B)

5. Status LEDS

A) charging/discharging B) solar panel status

6. Suction cups

7.Charging internal battery

Charging internal battery using USB port

Connect the mini-B plug of the USB cable in the DC-input (4) and the type A plug in a free USB port of a working PC.

A red charging LED (5A) lights up.

After about three to four hours, the charging LED (5A) will turn green, indicating that the internal battery is fully charged.

Remove the USB cable. Do not leave the USB cable plugged in unnecessary as this will shorten the batteries lifetime.

It is possible to connect a mobile device to the DC output (2) while connected. The red charging LED (5A) will blink and charging of the internal battery will take longer.

Charging internal battery using sunlight

Simply place the solar charger with the solar panels facing the sun. The suction cups (6) can be used to hold the charger in place.

The solar panel status LED (5B) will light up. Depending on the brightness of the sunlight, the LED will turn from red to green

When the internal batteries are fully charged, the charging LED (5A) will turn green.

The brighter the sunlight, the stronger the LED light.

00 (29/11/2010)

3

SOL17

8. Charging mobile device

Put the voltage selection switch (3) to the desired voltage. Refer to the user manual of the mobile device for the right voltage setting.

Plug the male side of the extension cable in the DC output (2).

Put the plug that matches the mobile device on the female connector of the extension cable and connect the mobile device.

A red charging LED (5A) starts blinking.

When the charging LED (5A) turns off, the device is fully charged.

Disconnect it from the solar charger.

9. Cleaning

Wipe the solar panel regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. Do not use excessive force on the solar panel.

Do not submerge the solar panel in water or any other liquid.

10. Overview supported devices

This device can work together with numerous mobile devices, including but not limited to:

Motorola®

E680 E680I A780 A668 RAZR V3 V3I PEBL U6 V360 C362 C305 C363 V320 A732 V191 SLVR L7 L6 A1200 V323 V325 E1070 E770v KRZR K1 L2 L6 PEBL V6 RIZR V3x E6802 E610 V3I V3C E680 E615 E685 V235 BLACKBERRY® 6210 6230 6510 6280 7280 7230 7130 7250 7510 7110 7100 LG G1800 MR220 MPX200 E680I TV190 HTC S 620 Qtek 8500

Nokia®

2100 3210 3310 3360 3390 3410 3510 5110 5120 5125 5160 5165 5180 5185 5190 5210

6110 6150 6160 6161 6162 6185 6190 6210 6250 6510 7110 7210 7160 7650 8250 8260

8290 8810 8850 8860 8890 8910

Samsung®

600 630 638 A100 A188 A288 A300 A308 A408 N300

Sony-Ericsson®

A2618S R310 R320 R380 R520m R600 T20 T28 T29 T39 T60 T65 T66 T68

11. Technical Specification

Electrical characteristics

 

 

Solar panel

Voltage

5,5V

(mono or multi crystalline)

Current

100mA

 

Li-ion battery

Voltage

3,7V

(rechargeable)

Power

2.000mAh

 

USB charging cable

Voltage

5,5V

 

Current

500mA

Output voltages (DC)

5,5V±0,5%

500mA

 

7,5V±0,5%

350mA

 

9,5V±0,5%

300mA

DC input connector

USB Mini-B

 

DC output connector

Ø 3,45mm

 

00 (29/11/2010)

4

 

SOL17

 

Output adapters

Sony Ericsson T28,Nokia8210,motoV3,SamsungA288 (see

 

§10 Overview supported devices)

Battery type

Li-ion rechargeable 3.7V – 2000mAh

Charging times

 

 

Mobile phone

1~2 hours

 

Lithium battery

Full sunlight conditions

12 hours

 

Poor sunlight conditions

20 hours

 

USB cable

3~4 hours

General

 

 

dimensions

120 x 70 x 15mm

 

weight

100 gr. (3,53 oz) (battery included)

Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.

© COPYRIGHT NOTICE

The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1.Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product

Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.

Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.

Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.

Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.

2.Veiligheidsinstructies

Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid. Plaats geen objecten gevuld met een vloeistof op of naast het toestel.

Houd dit toestel weg van kinderen, onbevoegde personen en hittebronnen.

00 (29/11/2010)

5

SOL17

De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen.

Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.

Gebruik dit toestel niet indien beschadigd.

Repareer dit toestel niet zelf maar neem contact op met een erkende dealer.

3. Algemene richtlijnen

• Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.

• Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.

• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.

• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.

• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.

• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.

• Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.

4. Eigenschappen

multikristallijn zonnepaneel

zakformaat

gemakkelijk te installeren (zuignappen)

ideaal voor het laden van gsm’s, mp3’s, minidisks en andere digitale toestellen

perfect voor gebruik op de camping of daar waar geen stopcontact voorhanden is

selecteerbare uitgangspanning(5,5 V – 7,5 V – 9,5 V)

vier uitgangconnectoren voor allerlei types mobiele toestellen – zie lijst onder §10

interne Li-ionbatterij oplaadbaar via zonnepaneel of USB

statusaanduiding tjdens het laden/ontladen (rode/groene led)

extreem lange autonomie in stand-by dankzij laag verbruik

beschermd tegen omgekeerde polariteit

interface: USB mini-B

batterij met lange levensduur

5.Inhoud

zonnepaneel

USB-kabel (connector type mini-B naar type A)

verlengkabel met DC-uitgang (Ø 3,45 mm)

4 pluggen voor Sony Ericsson®T28, Nokia®8210, moto®V3, Samsung®A288

4 zuignappen

handleiding

00 (29/11/2010)

6

SOL17

6.Overzicht

1. zonnepaneel

2. DC-uitgang

3. keuzeschakelaar DC-spanning

4. DC-ingang (USB mini-B)

5. statusleds

A) laden/ontladen

B) status zonnepaneel 6. zuignappen

7.De interne batterij laden

Via een USB-poort

Koppel de mini-B-plug van de USB-kabel aan de DC-ingang (4) en de plug type A aan de vrije USB-poort van een ingeschakelde pc.

Een rode led (5A) licht op.

De led licht groen op na een laadbeurt van drie tot vier uur. Dit wil zeggen dat de interne batterij volledig is geladen.

Verwijder de USB-kabel. Laat de USB-kabel niet ingeplugd om onnodig verbruik te vermijden.

Koppel nu een mobiel toestel aan de DC-uitgang (2). De rode led (5A) knippert.

Via zonlicht

Plaats het zonnepaneel zodanig dat het van maximaal zonlicht geniet. Gebruik de zuignappen (6) om de lader ergens vast te hechten.

De statusled (5B) licht rood of groen op afhankelijk van de sterkte van het zonlicht.

De led (5A) licht groen op van zodra de interne batterij volledig geladen is.

Hoe sterker het zonlicht, des te helderder brandt de led.

8. Een mobiel toestel laden

Kies de uitgangspanning via de keuzeschakelaar (3). Raadpleeg de handleiding van het te laden toestel.

Koppel de mannelijke plug van de verlengkabel aan de DC-uitgang (2).

Kies de geschikte aansluitplug volgens het te laden toestel en koppel aan de vrouwelijke plug va de verlengkabel. Koppel het te laden toestel aan de plug.

De rode led (5A) begint te knipperen.

De led (5A) dooft van zodra het aangesloten toestel volledig geladen is.

Ontkoppel het toestel van de lader.

9. Reiniging

Maak het zonnepaneel regelmatig schoon met een droge, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Duw niet op het paneel.

Dompel het zonepaneel nooit in een vloeistof.

00 (29/11/2010)

7

SOL17

10. Lijst met compatibele toestellen

Dit zonnepaneel is compatibel met volgende toestellen (onvolledige lijst):

Motorola®

E680 E680I A780 A668 RAZR V3 V3I PEBL U6 V360 C362 C305 C363 V320 A732 V191 SLVR L7 L6 A1200 V323 V325 E1070 E770v KRZR K1 L2 L6 PEBL V6 RIZR V3x E6802 E610 V3I V3C E680 E615 E685 V235 BLACKBERRY® 6210 6230 6510 6280 7280 7230 7130 7250 7510 7110 7100 LG G1800 MR220 MPX200 E680I TV190 HTC S 620 Qtek 8500

Nokia®

2100 3210 3310 3360 3390 3410 3510 5110 5120 5125 5160 5165 5180 5185 5190 5210

6110 6150 6160 6161 6162 6185 6190 6210 6250 6510 7110 7210 7160 7650 8250 8260

8290 8810 8850 8860 8890 8910

Samsung®

600 630 638 A100 A188 A288 A300 A308 A408 N300

Sony-Ericsson®

A2618S R310 R320 R380 R520m R600 T20 T28 T29 T39 T60 T65 T66 T68

11. Technische specificaties

Elektrische eigenschappen

zonnepaneel

(monoof multikristallijn)

Li-ionbatterij (herlaadbaar)

USB-kabel

uitgangspanning (DC)

connector DC-ingang connector DC-uitgang uitgangadapters

type batterij

Laadtijden gsm lithiumbatterij

spanning

5,5 V

stroom

100 mA

spanning

3,7 V

vermogen

2.000 mAh

spanning

5,5 V

stroom

500 mA

5,5 V ± 0,5 %

500 mA

7,5 V ± 0,5 %

350 mA

9,5 V ± 0,5 %

300 mA

USB Mini-B

 

Ø 3,45 mm

 

Sony Ericsson T28, Nokia8210, motoV3, SamsungA288 (zie lijst onder §10)

Li-ion herlaadbaar 3,7 V – 2.000 mAh

1 ~ 2 uur

 

sterk zonlicht

12 uur

zwak zonlicht

20 uur

USB-kabel

3 ~ 4 uur

00 (29/11/2010)

8

 

SOL17

Algemeen

 

afmetingen

120 x 70 x 15 mm

gewicht

100 g (met batterij)

Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

© AUTEURSRECHT

Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

NOTICE D’EMPLOI

1.Introduction

Aux résidents de l'Union européenne

Des informations environnementales importantes concernant ce produit

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de

l’environnement.

En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.

Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.

2.Prescriptions de sécurité

Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité. Ne jamais placer d’objet rempli de liquide sur le panneau solaire.

Tenir cet appareil loin de toute source de chaleur. Garder le thermomètre hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.

La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements

Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la garantie.

Reporter l’utilisation du panneau lorsque l’appareil ou son câblage représente des endommagements.

Ne pas réparer l’appareil vous-même mais contacter un technicien qualifié.

00 (29/11/2010)

9

SOL17

3. Directives générales

• Protéger le panneau contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.

• Tenir le panneau à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.

• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.

• Transporter l’appareil dans son emballage originel.

• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.

• N’utiliser le thermomètre qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courtscircuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.

• Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.

• Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.

4. Caractéristiques

panneau solaire multicristallin

format de poche

facile à installer grâce aux ventouses

idéal pour le chargement de portables, lecteurs MP3, minidisques et autres appareils numériques

convient pour un usage sur les campings ou lorsqu’une prise de courant n’est pas disponible

tension de sortie sélectionnable (5,5 V – 7,5 V – 9,5 V)

quatre fiches de connexion – voir §10 pour une liste des modèles compatibles

accu Li-ion interne rechargeable via la panneau solaire ou USB

indication du niveau de recharge/décharge (DEL rouge et verte)

grande autonomie en veille grâce à sa faible consommation

circuit de protection contre l’inversion de la polarité

interface : USB mini-B

accu à longue durée de vie

5.

Contenu

panneau solaire

câble USB (connecteur type mini-B vers type A)

rallonge avec sortie CC (Ø 3,45 mm)

4 fiches pour usage avec les modèles Sony Ericsson®T28, Nokia®8210, moto®V3,

 

Samsung®A288

4 ventouses

notice d’emploi

6.

Description

 

 

 

 

 

1. panneau solaire

 

 

2. sortie CC

 

 

3. sélecteur de tension CC

 

 

4. entrée CC (USB mini-B)

 

 

5. DEL d’indication

 

 

A) recharge/décharge

 

 

B) niveau de charge panneau

 

 

6. ventouses

 

 

 

00 (29/11/2010)

10

SOL17

7.Recharge de l’accu interne

Recharge depuis un port USB

Insérer la fiche mini-B du câble USB dans l’entrée CC (4) et la fiche type A dans un port libre d’un ordinateur allumé.

La DEL rouge (5A) s’allume.

La DEL de recharge (5A) s’allume en vert après un délai de trios à quatre heures. L’accu interne est rechargé.

Retirer le câble USB câble. Éviter de laisser le câble USB connecté afin de ne pas décharger le panneau inutilement.

Il est possible de connecter un appareil à la sortie CC (2) lors du chargement du panneau. La DEL rouge (5A) clignotera. Il est à noter que le délai de recharge de l’accu interne s’accroît.

Recharge à l’aide de la lumière solaire

Placer le panneau face au soleil pour un ensoleillement maximal. Fixer le panneau à l’aide des ventouses (6) si nécessaire.

La DEL indiquant le niveau de charge (5B) s’allume en rouge ou en vert selon l’intensité de la lumière solaire.

La DEL de recharge (5A) s’allume en vert dès la charge complète de l’accu.

Plus l’intensité de la lumière solaire est forte, plus la luminosité de la DEL est forte.

8. Recharge d’un appareil

Sélectionner la tension à l’aide du sélecteur (3). Consulter la notice de l’appareil à recharger.

Insérer la fiche mâle de la rallonge dans la sortie CC (2).

Connecter la fiche appropriée à la fiche femelle de la rallonge et connecter à l’appareil.

La DEL rouge (5A) clignote.

L’appareil est entièrement rechargé dès que la DEL de recharge (5A) s’éteint.

Déconnecter la rallonge de l’appareil.

9. Nettoyage

Nettoyer régulièrement le panneau à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux. Éviter les alcools et les solvants.

Ne jamais plonger le panneau dans un liquide quelconque.

10. Liste des appareils compatibles

Suit une liste non exhaustive des modèles compatibles :

Motorola®

E680 E680I A780 A668 RAZR V3 V3I PEBL U6 V360 C362 C305 C363 V320 A732 V191 SLVR L7 L6 A1200 V323 V325 E1070 E770v KRZR K1 L2 L6 PEBL V6 RIZR V3x E6802 E610 V3I V3C E680 E615 E685 V235 BLACKBERRY® 6210 6230 6510 6280 7280 7230 7130 7250 7510 7110 7100 LG G1800 MR220 MPX200 E680I TV190 HTC S 620 Qtek 8500

Nokia®

2100 3210 3310 3360 3390 3410 3510 5110 5120 5125 5160 5165 5180 5185 5190 5210

6110 6150 6160 6161 6162 6185 6190 6210 6250 6510 7110 7210 7160 7650 8250 8260

8290 8810 8850 8860 8890 8910

Samsung®

600 630 638 A100 A188 A288 A300 A308 A408 N300

Sony-Ericsson®

A2618S R310 R320 R380 R520m R600 T20 T28 T29 T39 T60 T65 T66 T68

00 (29/11/2010)

11

Loading...
+ 25 hidden pages