Schneider Electric Altivar21W User Manual

0 (0)
www.schneider-electric.com
1760795
Altivar 21 W
Guide simplifié
Simplified manual
Kurzanleitung
Guía simplificada
Guida semplificata
09/2009
0,75 ... 75 kW (1 ... 100 HP) / 380 - 480 V
UL Type 12 / IP54
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones
Variable speed drives for
asynchronous motors
Frequenzumrichter für
Asynchronmotoren
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Variatori di velocità
per motori asincroni
异步电机变频器
1760795 09/2009 3
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones Page 4
Variable speed drives
for asynchronous motors Page 40
Frequenzumrichter
für Asynchronmotoren Seite 76
Variadores de velocidad
para motores asíncronos Página 112
Variatori di velocità
per motori asincroni Pagina 148
Requirements for North American market
according to UL and CSA standards Page 220
184
4 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Sommaire
Informations importantes ______________________________________________ _____ 5
Avant de commencer ______________________________________________________ 6
Les étapes de la mise en œuvre _____________________________________________ 7
Recommandations préliminaires _____________________________________________ 8
Références des variateurs __________________________________________________ 9
Encombrements _________________________________________________________ 11
Montage _______________________________________________________________ 12
Ouverture du variateur ____________________________________________________ 13
Position du voyant de charge des condensateurs _______________________________ 14
Précautions de câblage ___________________________________________________ 15
Borniers puissance _____ __________________________________________________ 16
Borniers de contrôle ______________________________________________________ 18
Schémas de raccordement _________________________________________________ 20
Utilisation sur réseau IT ___________________________________________________ 22
Disposition des cavaliers et commutateurs de déconnexion des fil tres. ______________ 23
Compatibilité électromagnétique, câblage _____________________________________ 27
Terminal intégré _________________________________________________________ 32
Programmation __________________________________________________________ 33
Mode réglage ___________________________________________________________ 35
Mode surveillance ________________________________________________________ 38
1760795 09/2009 5
FRANÇAIS
Informations importantes
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son
installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans
la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Ce
document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation.
© 2006 Schneider Electric. Tous droits réservés.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques sus ceptibles de provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels.
La présence de ce symbole sur une étiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un
risque d'électrocution existe, pouvant provoquer des lésions corporelles si les instructions ne
sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il ser t à vous avertir d'un danger potentie l de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation pouvant
entraîner une blessure ou la mort.
6 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Avant de commencer
Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez ce guide d’installation dans son intégralité avant d’inst aller et de faire fonctionner le
variateur de vitesse ATV21. L’installation, le réglage, les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
L’utilisateur est responsable de la conformité avec toutes les normes électriques internationales et
nationales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la
tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du va riateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
Avant d’intervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris l’alim entation de contrôle
externe si elle est utilisée. Attendre l’extinction du voyan t de charge du variateur. ATTENDRE 10 MINUTES
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez ensuite la procédu re de m esu re de
tension du bus DC à la page
14
pour vérifier si la tension continue est inférieure à 45 V. Le voyant du variateur
de vitesse n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus DC
.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
Si le variateur n’est pas mis sous tension pendant une longue période, la performa nce de ses condensateurs
électrolytiques diminue.
En cas d’arrêt prolongé, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins
5 heures afin de rétablir la performance des condensateurs puis de vérifier son fonctionnement. Il est
conseillé de ne pas raccorder directement le variateur à la tension du réseau, mais d’augmenter la tension
graduellement à l’aide d’un alternostat.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
1760795 09/2009 7
FRANÇAIS
Les étapes de la mise en œuvre
b 1 Réceptionnez le variateur.
Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de
commande.
Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le
transport.
Les étapes 1 à 4
sont à faire hors
tension
b 2 Vérifiez la tension réseau.
Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage
d’alimentation du variateur.
b 3 Montez le variateur (page 12).
Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce
document.
Montez les options internes et externes éventuelles.
b 4 Câblez le variateur (page 15).
Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage
correspond à la tension.
Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré
qu’il est hors tension.
Raccordez la commande.
Raccordez la consigne de vitesse.
b 7 Démarrez.
b 5 Mettez sous tension sans ordre de
marche.
b 6 Configurez le menu AUF (page 37).
Plage de variation de vitesse.
Protection thermique moteur.
Fréquence moteur si elle est différente de 50 Hz.
Tension moteur si elle est différente de celle du
variateur.
Si le moteur est de puissance différente de celle
du variateur, consultez le cédérom fourni avec le
variateur.
Conseil :
Effectuez un auto-réglage, qui optimisera
les performances.
Nota : Assurez- vous que
le câblage du variateur
est compatible avec sa
configuration.
8 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Recommandations préliminaires
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage.
S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
Manutention à l’installation
Précautions
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’o uvrir ou de le m ani pul er.
Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout risque.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez vous que la tension du réseau est compatible
avec la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalé tique.
Avant de mettre sous tension et de configurer le
variateur, assurez vous que la tension du réseau est compatible avec la te nsion d’alimentation du variateur. Le variateur
peut se trouver endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entrées affectées à la
commande de marche sont désactivées (à l’éta t 0) car elle s peuvent entra îner immédiatement l e démarrage du moteur .
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
45°
max.
Les ALTIVAR 21 jusqu’aux calibres ATV21WU75N4 et ATV21WU75N4C peuvent être
extraits de leur emballage et installés sans appareil de manutention.
Les calibres supérieurs nécessitent l'utilisation d'un palan; à cet effet ils sont munis
"d'oreilles" de manutention. Respecter les précautions décrites ci-contre.
1760795 09/2009 9
FRANÇAIS
Références des variateurs
Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM classe A intégré
(1) Ces valeurs sont données pour une fr équence de déco upage nominale de 12kHz jusqu’à ATV 21WD15N4 ou
de 8 kHz pour ATV 21WD18N4 à D75N4 en utilisation en régime permanent.
La fréquence de découpage est réglable de 6 à 16 kHz pour tous les calibres. Au-delà de 8 ou de 12 kHz selon
le calibre, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffemen t excessif. Pour
un fonctionnement en régime permanent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement
doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir notre catalogue.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée et pour Icc ligne présumé maxi.
Moteur Réseau Altivar 21
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
Courant de
ligne (2)
Puissance
apparente
Icc ligne
présumé
maxi
Courant max
nominal
permanent (1)
Courant
transitoire maxi
pendant 60 s
Référence
380 V 480 V 380 V 380 V / 460 V
kW HP A A kVA kA A A
0,75 1 1,7 1,4
1,1
5 2,2 2,4 ATV 21W075N4
1,5 2 3,2 2,5
2,1
5 3,7 4 ATV 21WU15N4
2,2 3 4,6 3,6
3,0
5 5,1 5,6 ATV 21WU22N4
3 6,2 4,9
4,1
5 7,2 7,9 ATV 21WU30N4
4 5 8,1 6,4
5,3
5 9,1 10 ATV 21WU40N4
5,5 7,5 10,9 8,6
7,2
22 12 13,2 ATV 21WU55N4
7,5 10 14,7 11,7
9,7
22 16 17,6 ATV 21WU75N4
11 15 21,2 16,9
13,9
22 22,5 24,8 ATV 21WD11N4
15 20 28,4 22,6
18,7
22 30,5 33,6 ATV 21WD15N4
18,5 25 34,9 27,8
22,9
22 37 40,7 ATV 21WD18N4
22 30 41,6 33,1
27,3
22 43,5 47,9 ATV 21WD22N4
30 40 56,7 44,7
37,3
22 58,5 64,4 ATV 21WD30N4
37 50 68,9 54,4
45,3
22 79 86,9 ATV 21WD37N4
45 60 83,8 65,9
55,2
22 94 103,4 ATV 21WD45N4
55 75 102,7 89
67,6
22 116 127,6 ATV 21WD55N4
75 100 141,8 111,3
93,3
22 160 176 ATV 21WD75N4
10 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Références des variateurs
Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM classe B intégré
(1) Ces valeurs sont données pour une fréquence de découpage nominale de 12 kHz jusqu’à ATV 21WD15N4C
ou de 8 kHz pour ATV 21WD18N4C à D75N4C en utilisation en régime permanent.
La fréquence de découpage est réglable de 6 à 16 kHz pour tous les calibres. Au-delà de 8 ou de 12 kHz selon
le calibre, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffeme nt excessif. Pour
un fonctionnement en régime permanent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement
doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir notre catalogue.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée et pour Icc ligne présumé maxi.
Moteur Réseau Altivar 21
Puissance
indiquée sur
plaque (1)
Courant de
ligne (2)
Puissance
apparente
Icc ligne
présumé
maxi
Courant max
nominal
permanent (1)
Courant
transitoire maxi
pendant 60 s
Référence
380 V 480 V 380 V 380 V / 460 V
kW HP A A kVA kA A A
0,75 1 1,7 1,4
1,1
5 2,2 2,4 ATV 21W075N4C
1,5 2 3,2 2,6
2,1
5 3,7 4 ATV 21WU15N4C
2,2 3 4,6 3,7
3,0
5 5,1 5,6 ATV 21WU22N4C
3 6,2 5
4,1
5 7,2 7,9 ATV 21WU30N4C
4 5 8,2 6,5
5,3
5 9,1 10 ATV 21WU40N4C
5,5 7,5 11 8,7
7,2
22 12 13,2 ATV 21WU55N4C
7,5 10 14,7 11,7
9,7
22 16 17,6 ATV 21WU75N4C
11 15 21,1 16,7
13,9
22 22,5 24,8 ATV 21WD11N4C
15 20 28,4 22,8
18,7
22 30,5 33,6 ATV 21WD15N4C
18,5 25 34,5 27,6
22,9
22 37 40,7 ATV 21WD18N4C
22 30 41,1 33,1
27,3
22 43,5 47,9 ATV 21WD22N4C
30 40 58,2 44,4
37,3
22 58,5 64,4 ATV 21WD30N4C
37 50 68,9 54,4
45,3
22 79 86,9 ATV 21WD37N4C
45 60 83,8 65,9
55,2
22 94 103,4 ATV 21WD45N4C
55 75 102,7 89
67,6
22 116 127,6 ATV 21WD55N4C
75 100 141,8 111,3
93,3
22 160 176 ATV 21WD75N4C
1760795 09/2009 11
FRANÇAIS
Encombrements
ATV 21W a
mm
(in.)
b
mm
(in.)
c
mm
(in.)
G
mm
(in.)
H
mm
(in.)
Ø
mm
(in.)
Masse
classe A
kg
(lb.)
Masse
classe B
kg
(lb.)
075N4, U15N4,
075N4C, U15N4C
215
(8.46)
297
(11.69)
192
(7.56)
197
(7.75)
277
(10.90)
5,5
(0.22)
7
(15.43)
7,5
(16.53)
U22N4,
U22N4C
230
(9.05)
340
(13.38)
208
(8.19)
212
(8.35)
318
(12.52)
5,5
(0.22)
7
(15.43)
7,5
(16.53)
U30N4 ... U55N4,
U30N4C ... U55N4C
230
(9.05)
340
(13.38)
208
(8.19)
212
(8.35)
318
(12.52)
5,5
(0.22)
9,65
(21.26)
10,55
(23.25)
U75N4,
U75N4C
230
(9.05)
340
(13.38)
208
(8.19)
212
(8.35)
318
(12.52)
5,5
(0.22)
10,95
(24.13)
11,85
(26.12)
D11N4, D15N4,
D11N4C, D15N4C
290
(11.41)
560
(22.05)
315
(12.40)
250
(9.84)
544
(21.42)
6
(0.24)
30,3
(66.78)
36,5
(80.45)
D18N4,
D18N4C
310
(12.20)
665
(26.18)
315
(12.40)
270
(10.62)
650
(25.59)
6
(0.24)
37,4
(82.43)
45
(99.18)
D22N4, D30N4,
D22N4C, D30N4C
284
(11.18)
720
(28.35)
315
(12.40)
245
(9.64)
700
(27.56)
7
(0.27)
49,5
(109.10)
58,5
(128.93)
D37N4,
D37N4C
284
(11.18)
880
(34.34)
343
(13.50)
245
(9.64)
860
(33.86)
7
(0.27)
57,4
(126.5)
77,4
(171)
D45N4,
D45N4C
284
(11.18)
880
(34.34)
343
(13.50)
245
(9.64)
860
(33.86)
7
(0.27)
57,4
(126.5)
77,4
(171)
D55N4,
D55N4C
362
(14.25)
1000
(39.37)
364
(14.33)
300
(11.81)
975
(38.39)
9
(0.35)
61,9
(136.5)
88,4
(195)
D75N4,
D75N4C
362
(14.25)
1000
(39.37)
364
(14.33)
300
(11.81)
975
(38.39)
9
(0.35)
61,9
(136.5)
88,4
(195)
c
b
G
a
=
=
H
4xØ
a
H
Gc
b
=
=
4xØ
12 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Montage
Précautions de montage
Selon les conditions d'utilisation du variateur, sa mise en œuvre nécessite certaines précauti ons d'installation ainsi
que l'emploi d'accessoires appropriés.
Installer l'appareil verticalement :
éviter de le placer à proximité d'éléments chauffants,
respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au refroidissement qui se fait
par ventilation du bas vers le haut.
Température de fonctionnement : 40°C maxi.
Courbes de déclassement en fonction de la température ambiante > 40°C et de la fréquence de découpage :
consulter notre catalogue.
u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)
u 100 mm
(3,92 In)
u 100 mm
(3,92 In)
1760795 09/2009 13
FRANÇAIS
Ouverture du variateur
Pour ouvrir le variateur, oter le paneau frontal co mme indiqué dans les deux exemples ci dessous.
14 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Position du voyant de charge des condensateurs
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre l’extinction du voyant de charge des
condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
Procédure de mesure de la tension du bus DC
La tension du bus DC peut dépasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exécution de
cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC :
1 Couper l’alimentation du variateur.
2 ATTENDRE 10 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour rifier si la tension est inférieure à 45 V
c.
4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local
Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur).
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page
6
avant d’exécuter cette procédure.
Le non-respect de cette directive entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
RUN
PRG
MON
%
Hz
MODE
Loc
Rem
ENT
RUN STOP
Voyant indiquant
que le bus DC
est sous tension
1760795 09/2009 15
FRANÇAIS
Précautions de câblage
Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les
réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 m A), utiliser un conducteur
de protection d’au moins 10 mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
d’alimentation puissance.
Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins. Raccorder
plusieurs variateurs à l a te r re de protection comme indiqué ci-contre.
Ne pas mettre les câbles de mise à la terre de protection en boucle ni en série.
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est
nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs
triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant:
un filtrage des courants HF,
une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La
temporisation n’est pas possible pour des appareils 30mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre
les déclenchements intempestifs, par exemple des «d ispositifs différen tiels résiduels» à immunité renforcée de
la gamme
s.i (marque Merlin Gerin).
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme
indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
L’ATV21 sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV21 sous tension.
Si vous remplacez un autre variateu r de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV21 sont
conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SURINTENSITES INADEQUATES
Les dispositifs de protection contre les surintensités doiven t être correctem e nt coordo nnés.
Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de
dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant
nominal de court-circuit.
Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimenta ti on dont la capacité de court-circuit dépasse le courant
de court-circuit présumé maxi indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse
.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
16 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Borniers puissance
Accès aux Borniers
Les schémas ci dessous permettent de localiser les borniers du variateur :
Fonction des bornes puissance
Les bornes PO, PA/+, PB et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus continu.
Bornes Fonction
t
Borne de raccordement à la terre de protection
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentation Puissance
U/T1 - V/T2 - W/T3 Sorties vers le moteur
PO Ne pas utiliser
PA/+ Polarité + du bus DC
PB Ne pas utiliser
PC/- Polarité - du bus DC
Exemple ATV21WU55N4C Exemple ATV21WD15N4
Borniers de contrôle
Borniers de puissance
Exemple ATV21WD18N4C
Borniers de puissance
Borniers de contrôle
1760795 09/2009 17
FRANÇAIS
Borniers puissance
Caractéristiques des bornes puissance
ATV21W
Bornes R/L1 - S/L2 - T/L3 Autres bornes
Capacité maximale
de raccordement
Couple
de serrage
Capacité maximale
de raccordement
Couple
de serrage
mm² AWG kcmils Nm (lb.in) mm² AWG kcmils Nm (lb.in)
075N4 ... U55N4,
075N4C ... U55N4C
6 10 1,3 (11.5) 6 10 1,3 (11.5)
U75N4, U75N4C
16 6 2,5 (22) 16 6 2,5 (22)
D11N4, D15N4
16 4 3 (26.5) 16 4 3 (26.5)
D11N4C, D15N4C
10 6 1,7 (15) 16 4 3 (26.5)
D18N4
25 3 5,4 (48) 25 3 5,4 (48)
D18N4C
16 4 2,2 (19.5) 25 3 5,4 (48)
D22N4, D30N4
50 1/0 24 (212) 50 1/0 24 (212)
D22N4C, D30N4C
25 3 4,3 (38) 50 1/0 24 (212)
D37N4, D45N4
50 1/0 24 (212) 50 1/0 24 (212)
D37N4C, D45N4C
50 1/0 7 (62) 50 1/0 24 (212)
D55N4, D75N4
150 300 41 (360) 150 300 41 (360)
D55N4C, D75N4C
130 250 16 (142) 150 300 41 (360)
18 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Borniers de contrôle
La carte contrôle est la même pour tous les calibres.
Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² / AWG 14
Couple de serrage : 0,6 Nm (5.3 lb.in)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE
Le commutateur de sélection de type des entrées logiques est en position source en réglage usine. Consultez
le guide d’exploitation du variateur ATV21 (sur cédérom fourni avec le variateur) avant de modifier la position
du commutateur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PLC
PP VIA VIB CC
FM VIA
SW1
P24 CC
FLA FLB FLC RY RC
F R RES FM
V
I
V
I
SOURCE
SINK
PLC
Réglage usine des commutateurs :
SW1 : côté SOURCE
(positive)
FM : côté V
VIA : côté V
Connecteur (RJ45)
1760795 09/2009 19
FRANÇAIS
Borniers de contrôle
Caractéristiques électriques
Bornes
Fonction Caractéristiques
PLC Entrée
d’alimentation
externe
Entrée +24 V pour alimentation externe éventuelle des entrées logiques.
Maxi admissible 50 V
P24
Source interne
disponible
Protégée contre les courts-circuits et les surcharges :
1 source
c
24 V (mini 21 V, maxi 27 V), débit maximal 50 mA.
CC Commun 0 V commun (2 bornes)
FLA,
FLB,
FLC
Sorties à relais
configurables
1 sortie logique à relais, un contact “O” et un contact “F” avec point commun
Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
Pouvoir de commutation maximal :
sur charge résistive (cos ϕ = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms
Durée de vie électrique : 100 000 manœuvres
RY,
RC
1 sortie logique à relais, un contact “F”
Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
Pouvoir de commutation maximal :
sur charge résistive (cos ϕ = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms
Durée de vie électrique : 100 000 manœuvres
F
R
RES
Entrées
logiques
3 entrées logiques c 24 V programmables, compatibles automate niveau 1,
norme IEC 65A-68
Impédance : 3,5 kΩ
Tension maximale : 30 V
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
La multi-affectation permet de configurer plusieurs fonctions sur une même entrée
Logique positive (Source) : Etat 0 si y 5 V ou entrée logique non câblée, état 1 si u 11 V
Logique négative (Sink) : Etat 0 si u 16 V ou entrée logique non câblée, état 1 si y 10 V
FM Sortie
analogique
1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en courant:
sortie analogique en tension c 0...10V, impédance de charge mini 470 Ω,
sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA,
impédance de charge maxi 500 Ω
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
Résolution : 10 bits
Précision : ± 1 % pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ± 0,2 %
PP Source interne
disponible
Protégée contre les courts-circuits et les surcharges :
1 source c 10,5 V ± 5 % pour le potentiomètre de consigne (1 à 10 kΩ),
débit maximal 10 mA
VIA Entrées
analogiques
Entrée analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
entrée analogique en tension c 0...10 V, impédance 30 kΩ (tension maxi de non
destruction 24 V)
entrée analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA, avec
impédance 242 Ω
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
Résolution : 11 bits
Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ± 0,15 % de la valeur maximale.
Cette entrée analogique est également configurable en entrée logiq ue, voir le cédérom
fourni avec le variateur.
VIB Entrée analogique en tension configurable en entrée anaogique ou en entrée pour
sonde PTC.
Entrée analogique en tension :
c
0...10 V, impédance 30 k
Ω
(tension maxi de non destruction 24 V)
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
Résolution : 11 bits
Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ± 0,15 % de la valeur maximale
Entrée pour sonde PTC :
6 sondes maxi montées en séries
Valeur nominale < 1,5 kΩ
Résistance de déclenchement 3 kΩ, valeur de réinitialisation 1,8 kΩ
Protection sur court-circuit < 50 Ω
20 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Schémas de raccordement
Nota : Toutes les bornes sont situées en bas du variateur. Equiper d’antiparasites tous les circuits selfiques
proches du variateur ou couplés sur le même circuit, tels que r elais, contacteur s, électrovanne s, éclairage
fluorescent,...
Constituants a associer : consulter notre catalogue
Fonctions des bornes en réglage usine
(1) Contacts du relais de défaut, permet de signaler à distance l’état du variateur.
(2) Le raccordement du commun des entrées logiques tient compt e du positionnement du commutateur "Source
- PLC - Sink" en position "Source" (réglage usine).
Relais FLA-FLB-FLC Désexcité en cas d e défaut ou hors tension.
Relais RY-RC Excité quand la vitesse est supérieure ou égale à la petite vitesse (LL).
F Marche avant (commande 2 fils)
R Vitesse présélectionnée.
RES Effacement défaut (réarmement).
VIA Consigne de vitesse 0-10 V.
VIB Non affectée.
FM Fréquence de sortie.
W
U
V
VIB
CC
FM
VIA
PP
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
F
R
RES
P24
CC
PLC
U1
W1
V1
M
3
0…10 V
(2)
(1)
T1
KM1
A2A1
3
4
5
6
1
2
FLA
FLC
13
14
Q1
2
4
6
KM1
Q2
1
2
Q3
S2
S1
KM1
1
3
5
A1
A1
2
4
6
1
3
5
RY
RC
Alimentation triphasée
Sélection du type de
logique
Sélection tension/courant
pour les E/S analogiques
(FM et VIA)
FM VIA
I(Courant)I(Courant)
V(Tension)
V(Tension)
Source
(logique positive)
PLC
Sink
(logique négative)
Commutateurs (réglages usine)
1760795 09/2009 21
FRANÇAIS
Schémas de raccordement
Exemples de schémas conseillés
Entrées logiques selon la sélection par commutateur du type de logique
Position "Source" Position "Sink" Position "PLC" avec sorties d’automates à transistors
Entrées analogiques en tension
+ 10 V externe
P24
0 V
F
ATV 21
24 V
CC
F
ATV 21
PLC
CC
F
0 V
24 V
ATV 21
Automate programmable
PLC
CC
F
0 V 24 V
ATV 21
Automate programmable
VIA
CC
+ 10 V
ATV21
Potentiomètre de
consigne vitesse
2,2 à 10 kW
22 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Utilisation sur réseau IT
Réseau IT: Neutre isolé ou impédant.
Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires : type XM200 de marque
Merlin Gerin, par exemple.
Les Altivar 21W comportent des filtres RFI intégrés. Pour utilisation sur réseau IT, il est nécessaire de supprimer
la liaison de ces filtres à la masse, de la façon suivante :
ATV21WpppN4 avec filtre CEM classe A intégré
Un ou deux cavaliers doivent être actionnés pour déconnecter les filtres.
ATV21WpppN4C avec filtre CEM classe B intégré.
Ces variateurs ne doivent pas être utilisés sur un réseau IT. Les cavaliers et commutateurs de déconnexion des
filtres sont réservés aux services Schneider Electric.
1760795 09/2009 23
FRANÇAIS
Disposition des cavaliers et commutateurs de
déconnexion des filtres.
ATV21W075N4 à U55N4 (classe A)
ATV21W075N4C à U55N4C (classe B)
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
24 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Disposition des cavaliers et commutateurs de
déconnexion des filtres.
ATV21WU75N4 (classe A)
ATV21WU75N4C (classe B)
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
1760795 09/2009 25
FRANÇAIS
Disposition des cavaliers et commutateurs de
déconnexion des filtres.
ATV21WD11N4 à D18N4 (classe A)
ATV21WD11N4C à D18N4C (classe B)
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
26 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Disposition des cavaliers et commutateurs de
déconnexion des filtres.
ATV21WD22N4 à D75N4 (classe A)
ATV21WD22N4C à D75N4C (classe B)
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
1760795 09/2009 27
FRANÇAIS
Compatibilité électromagnétique, câblage
Principe et précautions
Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur,
résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du
parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne
de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50mm (0,98 et
1,97 in.).
Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
Les câbles moteur doivent avoir une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du
variateur de vitesse.
Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense
pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet e ffet sur cha cun des
appareils.
Plaques de raccordement :
Les variateurs sont équipés de plaques de raccordement en partie basse. Ces plaques sont percées pour
permettre le passage des câbles à travers des presse-étoupe. Les pr esse-étoupe so nt à commander sé parément,
ils ne sont pas fournis avec le variateur.
Montage et raccordement d’un câble blindé avec presse-étoupe métalli-
que (non fourni avec le variateur) :
Préparer le câble blindé en dénudant les extrémités en vue du raccordement.
Desserrer le couvercle du presse-étoupe.
Monter le câble blindé dans le presse-étoupe en respectant le contact à 360°.
Retrousser le blindage et le serrer entre la bague et le corps du presse-étoupe en revissant le couvercle.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Le blindage des câbles ne doit être dénudé qu’aux endroits où il est reli é à la masse (dans les presse-étoupe
métalliques et sous les colliers de mise à la masse)
Assurez vous que les blindages ne risquent pas d’entrer en contact avec des pièces sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Blindage
Bague conique
Joint caoutchouc
Couvercle
Blindage
Joint caoutchouc
28 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Compatibilité électromagnétique, câblage
Exemple de câblage : ATV21W075N4C à U55N4C
Connecteur RJ45
Presse-étoupe métalliques
(non fournis) pour câbles
blindés contrôle et moteur
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau non blindé
Câbles contrôle blindés
Presse-étoupe standard
(non fourni)
1760795 09/2009 29
FRANÇAIS
Compatibilité électromagnétique, câblage
Exemple de câblage : ATV21WD11N4C à D18N4C
Connecteur RJ45
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau
non blindé
Câbles contrôle blindés
Colliers métalliques
pour mise à la masse
des blindages des
câbles contrôle
(blindages à dénuder)
Presse-étoupe métallique
(non fourni) pour câble
moteur blindé
Presse-étoupe standards
(non fournis)
30 1760795 09/2009
FRANÇAIS
Compatibilité électromagnétique, câblage
Exemple de câblage : ATV21WD22N4C à D75N4C
Connecteur RJ45
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau
non blindé
Câbles contrôle blindés
Colliers métalliques pour
mise à la masse des
blindages des câbles
contrôle (blindages à
dénuder)
Presse-étoupe standards
(non fournis)
Presse-étoupe métallique
(non fourni) pour câble
moteur blindé
Loading...
+ 191 hidden pages