HEIDENHAIN TT 449 User Manual [en, fr, it, es]

0 (0)

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

TT 449

5/2009

Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados

Warnhinweise

Warnings

Recommandations 4

Avvertenze

Advertencias

Technische Kennwerte

Specifications

Caractéristiques techniques

Dati tecnici 5

Datos técnicos

Lieferumfang

 

 

Items Supplied

 

 

Contenu de la fourniture

6

7

Standard di fornitura

 

 

Elementos suministrados

 

 

Abmessungen

 

 

Dimensions

 

 

Dimensions

8

9

Dimensioni

 

 

Dimensiones

2

Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados

Hinweise zur Montage / Montage

Mounting Procedure / Mounting

Procédure de montage / Montage

Avvertenze per il montaggio / Montaggio 10 11

Indicaciones para el montaje / Montaje

Verbindungsstift/Antastelement wechseln

 

 

Exchanging the Connection Pin/Probe Contact

 

 

Changer la tige de liaison/l’élément de palpage

12

13

Sostituire spina di collegament/elemento di tastatura

 

 

Cambiar el vástago de unión/elemento de palpación

 

 

Batterienwechsel

 

 

Battery Change

 

 

Changement d'accu

14

 

Sostitutione batteria

 

 

 

Cambio de batería

 

 

Zentrieren / Signalfolge

 

 

Centering / Signal sequence

 

 

Centrage / Train du signal

16

17

Centratura / Sequenza segnali

Centraje / sucesión de señales

3

Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Dimensioni in mm

Dimensiones en mm

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.

Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations.

Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par une personne qualifiée en

électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales.

Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da tecnici specialisti elettricisti e in meccanica di precisione nel rispetto delle norme di sicurezza locali.

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista en electricidad y mecánica de precisión, observando las prescripciones locales de seguridad.

4

Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos

(°C (°F)

5 max.

(–20 ... 70 °C

(– 4 ... 158 °F)

IP 67

EN 60 529

F ~ 1 N

5 max.

F ~ 8 N

2 s £ 1mm

(v = 0.4 m/min)

5

HEIDENHAIN TT 449 User Manual

Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados

zusätzlicher Verbindungsstift (mit Sollbruchstelle ID 559 758-01)

Additional connection pin (rated break point lD 559 758-01)

tige de liaison supplémentaire (avec point de rupture ID 559 758-01)

spine di collegamento aggiuntive ( con punta di rottura nominale ID 559 758-01) vástago de unión adicional (con fusible mecánico ID 559 758-01)

Optionen . Options . Options . Opzioni . Opciones

 

Montagesockel

 

 

 

Connection fixture

 

 

 

Socle de montage

Antastelement

Ersatzteilkit Stift

Dima di montaggio

Probe contact

Spare parts kit for connection pin

Zócalo de montaje

Elément de palpage

Kit de rechange tige

 

Elemento di tastatura

Kit di sostituzione spine

 

Elemento de palpación

Kit de recambio del vástago

 

¬ 25

¬ 40

 

 

 

 

 

ID 574 752-01

ID 527 801-01

ID 559 758-01

ID 651 586-01

6

Loading...
+ 11 hidden pages