DAIKIN FLXS25BVMB, FLKS25BVMB, FLXS35BVMB, FLKS35BVMB, FLXS50BVMB User Manual [fr]

...
4.3 (3)
DAIKIN FLXS25BVMB, FLKS25BVMB, FLXS35BVMB, FLKS35BVMB, FLXS50BVMB User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

MODELS FLXS25BVMB

FLKS25BVMB

 

FLXS35BVMB

FLKS35BVMB

Operation Manual

FLXS50BVMB

FLKS50BVMB

FLXS60BVMB

FLKS60BVMB

 

FLXS25BAVMB

FLKS25BAVMB

 

FLXS35BAVMB

FLKS35BAVMB

 

FLXS50BAVMB

FLKS50BAVMB

FLXS60BAVMB FLKS60BAVMB

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

Рóссêий

TABLE DES MATIÈRES

À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

Mesures de sécurité.......................................

2

Noms des pièces............................................

4

Préparation Avant Utilisation..........................

7

FONCTIONNEMENT

 

Mode AUTO · SECHAGE ·

 

REFROIDISSEMENT ·

 

CHAUFFAGE · VENTILATEUR ...................

10

Réglage du sens du flux d’air.......................

12

Fonctionnement PUISSANT ........................

14

Fonctionnement SILENCIEUX

 

DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE..........................

15

Fonctionnement ABSENCE DU

 

DOMICILE....................................................

16

Fonctionnement de la MINUTERIE..............

18

Remarque sur le système Multi....................

20

ENTRETIEN

 

Soin et nettoyage .........................................

22

GUIDE DE DÉPANNAGE

 

Guide de démarrage ....................................

25

1

Mesures de sécurité

Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.

Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.

Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.

Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.

AVERTISSEMENT

Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.

ATTENTION

Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.

A ne jamais faire.

Veillez à mettre le climatiseur à la terre.

Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande comprise) avec les mains mouillées.

Veillez à respecter ces instructions.

Ne mouillez jamais le climatiseur (télécommande comprise).

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, inflammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.

L’exposition prolongée au flux d’air est nuisible à la santé.

N’insérez pas vos doigts, de tiges ou d’autres objets dans la sortie ou l’entrée d’air. Le ventilateur tournant à grande vitesse, vous pourriez vous blesser.

Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller le climatiseur vous-même. Un travail incorrect provoquera une électrocution, un incendie, etc.

Pour les réparations et la réinstallation, demandez conseils et informations à votre revendeur Daikin.

Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Bien que des fuites soient peu probables, si, pour quelque raison, le réfrigérant semble fuir dans la pièce, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la flamme d’un appareil de chauffage au gaz, au mazout ou d’une cuisinière à gaz.

Si le climatiseur ne refroidit (ne chauffe) pas correctement, il est possible que le réfrigérant fuie; dans ce cas, appelez votre revendeur.

Lors des réparations accompagnant l’ajout de réfrigérant, vérifiez le contenu des réparations avec notre équipe d’entretien.

Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous-même. Un travail incorrect se soldera par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie. Pour l’installation, consultez votre revendeur ou un technicien qualifié.

Pour éviter toute électrocution, brûlure ou blessure, si vous notez une anomalie telle qu’une odeur de brûlé, arrêtez le fonctionnement du climatiseur et mettez l’interrupteur sur Arrêt. Appelez ensuite votre revendeur, qui vous donnera des instructions.

Selon l’environnement, il peut être nécessaire d’installer un disjoncteur de mise à la terre. L’absence d’un disjoncteur de mise à la terre peut provoquer une électrocution ou un incendie.

Le climatiseur doit être mis à la terre. Une mise à la terre incomplète peut provoquer une électrocution. Ne raccordez pas la ligne de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à un paratonnerre ou à la ligne de terre du téléphone.

2

ATTENTION

Pour éviter toute altération de la qualité, n’utilisez pas l’unité pour refroidir instruments de précision, aliments, plantes, animaux ou oeuvres d’art.

N’exposez jamais directement les petits enfants, les plantes ou les animaux au flux d’air.

Ne placez aucun appareil produisant des flammes dans la trajectoire du flux d’air diffusé par l’unité

ni sous l’unité intérieure. La chaleur pourrait déformer l’unité ou la combustion pourrait être incomplète.

Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.

Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité extérieure. Pour éviter de vous blesser, ne posez aucun objet sur l’unité et n’enlevez pas le carter de protection du ventilateur.

Ne placez aucun objet craignant l’humidité sous l’unité intérieure ou extérieure. Dans certains cas, l’humidité de l’air peut former de la condensation et dégouliner.

Après un certain temps d’utilisation, vérifiez si le support et la fixation de l’unité ne sont pas endommagés.

Ne touchez pas l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité extérieure. Vous pourriez vous blesser.

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.

Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Pour éviter tout manque d’oxygène, aérez suffisamment la pièce si un appareil pourvu d’un brûleur est utilisé avec le climatiseur.

Avant le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement du climatiseur, mettez l’interrupteur sur Arrêt ou débranchez le cordon d’alimentation.

Ne raccordez pas le climatiseur à une alimentation autre que celle qui est spécifiée. Ceci peut provoquer une panne ou un incendie.

Placez le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’écoulement soit régulier. L’écoulement incomplet peut mouiller la construction, le mobilier, etc.

Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.

N’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.

Ne lavez pas l’unité intérieure avec trop d’eau, n’utilisez qu’un chiffon légèrement humide.

• Ne posez pas de récipients contenant de l’eau ni d’autres objets sur l’unité. L’eau pourrait pénétrer dans l’unité, détériorer les isolants électriques et provoquer une électrocution.

Lieu d’installation.

Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.

Environnements huileux, avec de la vapeur ou de la suie.

Environnements salins tels que les zones côtières.

Environnement avec du gaz sulfuré comme près d’une source thermale.

Environnement où de la neige peut bloquer l’appareil extérieur.

Le tuyau d’évacuation de l’appareil extérieur doit être placé dans une position offrant une bonne évacuation.

Tenez compte nuisances sonores causées à votre voisinage.

Pour l’installation, choisissez un emplacement comme décrit ci-dessous.

Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et qui n’amplifie pas les bruits ou les vibrations lors du fonctionnement.

Un emplacement à partir duquel la sortie d’air de l’appareil extérieur ou le bruit produit ne dérangera pas le voisinage.

Travail électrique.

• Pour l’alimentation électrique, utilisez un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.

Déplacement du système.

Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifiques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.

3

Noms des pièces

Unité intérieure

L’unité intérieure peut être installée au plafond ou sur un mur. Les descriptions contenues dans ce manuel illustrent les cas d’installation au plafond. (Les méthodes de fonctionnement suivies sont les mêmes lors de l’installation sur un mur.)

1

2

3

 

4

5

9

8

7

 

6

10

11

12

 

14

13

Ouverture du panneau avant

Comment ouvrir le panneau avant: (page 22.)

ATTENTION

Avant d’ouvrir le panneau avant, veillez à arrêter le fonctionnement et à mettre le disjoncteur sur ARRET.

4

Unité extérieure

 

15

 

17

 

18

16

19

 

Unité intérieure

1.Déflecteurs (lames verticales):

Les déflecteurs sont situés à l’intérieur de la sortie d’air. (page 12.)

2.Diffuseur d’air

3.Volets (lames horizontales): (page 12.)

4.Languette du panneau avant

5.Prise d’air

6.Affichage

7.Filtre à air

8.Filtre désodorisant photocatalytique et filtre purificateur d’air:

• Ces filtres sont fixés à l’intérieur des filtres à air.

9.Panneau avant

10.Voyant de fonctionnement (vert)

11.Voyant de la MINUTERIE ( jaune): (page 18.)

12.Témoin ABSENCE DU DOMICILE (rouge):

Il s’allume lors du fonctionnement ABSENCE DU DOMICILE. (page 16)

13. Interrupteur MARCHE/ARRET de l’unité intérieure: (page 10.)

• Appuyez une fois sur ce commutateur pour mettre l’unité en marche.

Appuyez à nouveau pour l’arrêter.

• Le mode de fonctionnement se rapporte au tableau suivant.

 

Mode

Réglage de la

Débit d’air

 

température

 

 

 

FLKS

REFROID-

22°C

AUTO

 

ISSEMENT

 

 

FLXS

AUTO

25°C

AUTO

• Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter. Appuyez sur la touche à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un crayon.

• Ce commutateur est utile si vous ne disposez pas de la télécommande.

14. Récepteur de signaux:

• Il reçoit les signaux de la télécommande.

• lorsque l’unité reçoit un signal, un bip court se fait entendre.

• Mise en marche .....................bip-bip

• Modification des paramètres ..bip

• Arrêt........................................bip long

Unité extérieure

15.

Prise d’air: (Arrière et latérale)

18.

Tuyau de descente

16.

Diffuseur d’air

19.

Borne de terre:

17.

Tube du réfrigérant et câble reliant les unités

 

• Il est situé à l’intérieur de ce couvercle.

L’aspect de l’unité extérieure peut différer de certains modèles.

5

Télécommande

1

2

 

O N

 

 

C

 

 

 

 

 

HOME LEAVE

ON/OFF

5

3

 

 

 

4

POWERFUL

TEMP

6

 

 

 

 

 

 

 

 

9

7

MODE

FAN SWING

10

8

QUIET

 

 

 

 

 

11

 

 

14

 

 

 

16

13

 

 

15

 

 

 

12

< ARC433B67, B68 >

1.Emetteur de signaux:

Il envoit des signaux à l’unité interne.

2.Affichage:

Il affiche les paramètres actuels.

(Sur cette illustration, tous les affichages de chaque section sont allumés aux fins de l’explication.)

3.Touche ABSENCE DU DOMICILE: fonctionnement lors de l’ABSENCE DU DOMICILE (page 16.)

4.Touche PUISSANT:

fonctionnement PUISSANT (page 14.)

5.Touches de réglage de la TEMPERATURE:

Elles permettent de modifier le réglage de la température.

6.Touche MARCHE/ARRET:

Appuyez une fois sur cette touche pour mettre le climatiseur en marche.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter.

7.Sélecteur de MODE:

Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTO/SECHAGE/REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR) (page 10.)

8.Touche SILENCIEUX: Fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITE EXTÉRIEURE (page 15.)

9.Touche de réglage du VENTILATEUR:

Elle sélectionne le réglage du débit d’air.

10.Touche OSCILLATION: (page 12.)

11.Touche MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE: (page 19.)

12.Touche ARRET PAR MINUTERIE: (page 18.)

13.Touche de réglage de la MINUTERIE:

Elle permet de modifier l’heure.

14.Touche ANNULATION PAR MINUTERIE:

Elle annule le réglage de la minuterie.

15.Touche HORLOGE: (page 9.)

16.Touche REMISE À ZÉRO:

Redémarrez l’unité en cas de gel.

Utilisez un objet fin pour pousser.

6

Préparation Avant Utilisation

Installation des piles

1.Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.

2.Installez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).

3.Remettez le couvercle en place.

ATTENTION

Positionnez correctement le + et le – !

2

+

+

 

3

1

A propos des piles

Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type et remplacez les deux piles usées en même temps.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles.

Les piles durent environ un an. Si l’affichage de la télécommande commence cependant à s’affaiblir et que la performance de réception se dégrade dans l’année, remplacez les deux piles par deux piles AAA.LR03 (alcalines) de la nouvelle taille.

Les piles jointes sont fournies pour l’emploi initial du système.

Suivant la date de fabrication du climatiseur, la période d’utilisation des piles pourrait être courte.

7

Préparation avant utilisation

Utilisation de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur sur l’appareil intérieur. S’il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande, tel que des ride-

aux, l’appareil ne fonctionne pas.

Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.

La distance maximum de fonctionnement de la

télécommande est de 4m.

Récepteur

Pour fixer le support de la télécommande sur un mur

1.Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux de la télécommande peuvent atteindre l’appareil.

2.Fixez le support sur un mur, un pilier ou dans un endroit semblable à l’aide des vis que vous devrez vous procurer.

3.Placez la télécommande dans son support.

Support de la télécommande

Appuyer.

Pour retirer, tirez vers le haut.

ATTENTION

A propos de la télécommande

N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.

De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signal réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.

Le signal de la télécommande peut ne pas fonctionner si une lampe fluorescente à démarrage électronique (comme une lampe à inverseur) se trouve dans la pièce. Consultez votre revendeur si c’est le cas.

Si le signal de la télécommande commande aussi un autre appareil, éloignez cet appareil ou consultez votre revendeur.

8

Réglage de l’horloge

1.Appuyez sur la touche “HORLOGE”.

s’affiche.

clignote.

2.Appuyez sur la touche de “réglage de la MINUTERIE” pour mettre l’horloge à l’heure.

Maintenez la touche “” ou “” enfoncée pour augmenter ou diminuer rapidement l’affichage de l’heure.

3.Appuyez sur la touche “HORLOGE”.

clignote.

Mettez l’interrupteur sur MARCHE

Le fait de mettre l’interrupteur sur MARCHE ouvre le volet, puis le referme. (Cette procédure est normale.)

C

HOME LEAVE

 

ON/OFF

 

 

 

 

POWERFUL

TEMP

 

 

MODE

FAN

SWING

2

QUIET

 

 

 

 

 

1, 3

REMARQUE

Conseils pour économiser l’énergie

Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la pièce.

Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.

Réglage recommandé de la température

Pour refroidir: 26°C – 28°C

Pour chauffer: 20°C – 24°C

Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau.

Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement (de chauffage).

Les filtres à air encrassés provoquent des anomalies de fonctionnement et consomment de l’énergie. Nettoyez-les tous les quinze jours environ.

A noter

Le climatiseur consomme toujours 15 – 35 watts d’électricité même lorsqu’il n’est pas utilisé.

Si vous pensez ne pas utiliser le climatiseur pendant longtemps, au printemps ou à l’automne par exemple, mettez l’interrupteur sur ARRET.

Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.

Mode

Conditions d’utilisation

Si l’utilisation continue en dehors de cette plage:

REFROIDI-

Température externe: 2MK(X)S40 10 à 46°C

Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonction-

SSEMENT

2MXS52 –10 à 46°C

nement. (Dans le multisystème, il pourrait arrêter le

 

3/4/5MK(X)S –10 à 46°C

fonctionnement de l’unité externe seulement.)

 

RK(X)S –10 à 46°C

De la condensation pourrait se former sur l’unité

 

RN(S) –10 à 46°C

interne et dégouliner.

 

Température interne: de 18 à 32°C

 

 

Humidité interne: 80% max.

 

CHAUF-

Température externe: 2MXS40 –10 à 15,5°C

Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonction-

FAGE

2MXS52 –15 à 15,5°C

nement.

 

3/4/5MXS –15 à 15,5°C

 

 

RXS25/35 –15 à 20°C

 

 

RXS50 –15 à 18°C

 

 

Température interne: de 10 à 30°C

 

SECHAGE

Température externe: 2MK(X)S40 10 à 46°C

Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonction-

 

2MXS52 –10 à 46°C

nement.

 

3/4/5MK(X)S –10 à 46°C

De la condensation pourrait se former sur l’unité

 

RK(X)S –10 à 46°C

interne et dégouliner.

 

RN(S) –10 à 46°C

 

 

Température interne: de 18 à 32°C

 

 

Humidité interne: 80% max.

 

• Un dispositif de sécurité pourrait désactiver le système en cas de fonctionnement en dehors de cette plage d’humidité et de température.

9

Loading...
+ 22 hidden pages