Livarno Z31171 User Manual [en, it, es, de]

5 (1)
Livarno Z31171 User Manual

REFLECTOR  SOLAR CON LEDES / 

FARO  LED AD ENERGIA SOLARE

REFLECTOR  SOLAR CON LEDES

FARO  LED AD ENERGIA SOLARE

Instrucciones  de montaje, de uso y de seguridad

Istruzioni  di montaggio, d’uso e di sicurezza

PROJETOR  SOLAR LED

LED  SOLAR SPOTLIGHT

Indicações  de montagem, utilização e segurança

Assembly,  operating and safety instructions

LED-SOLARSTRAHLER

 

Montage -, Bedienungsund Sicherheitshinweise

 

IAN 40114

ES

Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Página

3

IT / MT

Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza

Pagina

11

PT

Indicações de montagem, utilização e segurança

Página

19

GB / MT

Assembly, operating and safety instructions

Page

27

DE / AT / CH

Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

34

Uso adecuado..........................................................................................................................

Página

4

Descripción de piezas........................................................................................................

Página

4

Volumen de suministro....................................................................................................

Página

4

Características técnicas....................................................................................................

Página

4

Indicaciones de seguridad

 

 

Indicaciones de seguridad para acumuladores............................................................................

Página

5

Funcionamiento......................................................................................................................

Página

5

Cargar el acumulador.......................................................................................................

Página

5

Montaje

 

 

Montaje del foco.............................................................................................................................

Página

6

Montaje de la célula solar..............................................................................................................

Página

7

Puesta en servicio

 

 

Encendido / apagado del sensor de movimiento..........................................................................

Página

7

Ajuste de la duración de iluminación.............................................................................................

Página

7

Ajustar la sensibilidad del sensor...................................................................................................

Página

7

Ajuste del nivel de luz diurna..........................................................................................................

Página

7

Ajuste del sensor de movimiento....................................................................................................

Página

7

Mantenimiento del aparato

 

 

Sustitución del acumulador.............................................................................................................

Página

8

Limpieza y almacenamiento.......................................................................................

Página

8

Solución de problemas....................................................................................................

Página

8

Eliminación del producto................................................................................................

Página

9

Garantía.......................................................................................................................................

Página

9

ES 3

Reflector solar con ledes

Uso adecuado

Este producto ha sido diseñado para su utilización en el exterior. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.

Este producto no es apto para la iluminación ordinaria de las habitaciones

domésticas.

Descripción de piezas

1Conector para tensión baja

2Orificio de fijación para la estación principal

3Estación principal

4Interruptor AUTO / OFF

5Tornillo de fijación (sensor de movimiento)

6Sensor de movimiento

7Foco

8Regulador giratorio LUX (sensibilidad a la luz)

9Regulador giratorio SENS (sensibilidad)

10Regulador giratorio TIME (duración de conexión)

11Conector de corriente solar

12Tornillo (ø 4,5 x 40 mm)

13Célula solar

14Tornillo (ø 3,7 x 28 mm)

15Conector de cable solar

16Orificios de fijación para célula solar

17Fijación mural

18Taco (ø 8 mm)

19Señal LED

20Acumulador de gel de plomo

21Taco (ø 6 mm)

Volumen de suministro

Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar el producto, la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.

1Estación principal (compuesta por 80 LEDs, sensor de movimiento, caja del acumulador con acumulador integrado)

1Célula solar (incl. aprox. 4,75 m metros de cable)

2Tornillos (material de montaje para la estación principal, ø 4,5 x 40 mm)

4Tornillos (material de montaje para la célula solar, ø 3,7 x 28 mm)

2Tacos (material de montaje para la estación principal, ø 8 mm)

4Tacos (material de montaje para la célula solar, ø 6 mm)

1 Manual de instrucciones

Características técnicas

Tensión de servicio:

12 V 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acumulador de gel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de plomo:

6 V

 

 

, 4Ah, dimensio-

 

 

 

nes: 10 x 7 x 4,5 cm

Dispositivo luminoso:

80 LEDs, 0,06 W

Célula solar:

150 x 200 mm, amorfa,

 

2 Wp,

 

 

 

 

 

 

máx. 10 V 

 

, 140 mA

 

 

Conexión para cargador:

12 V

 

 

, mín. 400 mA,

 

 

 

polaridad

,

 

conector hueco

 

5,5 x 2,1 mm (cargador

 

no incluido en el

 

volumen de suministro.)

Interruptor atenuador:

regulable

 

 

aprox. 10 lx–20.000 lx

Sensor de movimiento:

 

 

 

 

 

Alcance:

máx. 12 m

 

Ángulo de detección:

aprox. 180° horizontal,

 

50° vertical

 

Tipo de protección:

IPX4 (protección contra

 

salpicaduras de agua)

4 ES

Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO

DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca

deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe peligro de asfixia. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.

¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. Entre las piezas suministradas se encuentra una gran cantidad de tornillos y piezas pequeñas. Éstas pueden suponer peligro de muerte por ingestión o inhalación.

Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. No utilice el artículo si detecta algún desperfecto.

Indicaciones de seguridad para acumuladores

¡RIESGO DE INCENDIO! Los acumuladores no deben cortocircuitarse. El acumulador puede sobre-

calentarse, provocar quemaduras o explotar.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje nunca acumuladores al fuego o al agua. Los acumuladores agota-

dos o muy antiguos pueden expulsar líquidos químicos que pueden dañar el producto. Retire por ello los acumuladores si no piensa utilizar la lámpara durante un largo período de tiempo.

¡USAR GUANTES DE SEGURIDAD! Los acumuladores sulfatados o dañados pueden provocar causti-

caciones en contacto con la piel. Por ello, utilice guantes de protección adecuados. Utilice solamente acumuladores de tamaño adecuado y del tipo recomendado (véase capítulo “Datos técnicos”).

Funcionamiento

La célula solar 13 convierte la radiación solar de la luz en energía eléctrica, almacenándola a través del conector de corriente solar conectado 11 en el acumulador integrado 20 . A plena carga, el acumulador tiene una capacidad de iluminación para aproximadamente 2 horas. El acumulador debe encontrarse cargado antes de la primera puesta en funcionamiento (véase “Cargar el acumulador).

Cargar el acumulador

En el momento de entrega, el acumulador 20 se encuentra completamente cargado. El acumulador puede sufrir una descarga parcial durante el almacenamiento. Por este motivo, recargue el acumulador completamente antes de la primera puesta en servicio. Existen 2 posibilidades de recarga:

Recarga del acumulador con cargador (fuente de alimentación externa)

Ponga el interruptor AUTO / OFF 4 en posición OFF.

Inserte el conector del cargador (no incluido en el volumen de suministro) en el conector de tensión baja 1 de la estación principal. Los datos técnicos del cargador deben corresponderse con los indicados en el capítulo “Datos técnicos”.

Nota: la célula solar 13 no debe estar conectada a la estación principal 3 durante la operación de carga.

Nota: el LED de señal 19 junto al conector de carga se ilumina en rojo mientras la recarga se encuentra en curso. La operación de carga

ES 5

finaliza en cuanto la luz del LED de señal cambia a verde. El acumulador se encuentra listo para el servicio.

Nota: la operación de carga puede durar, en función del estado de carga del acumulador, hasta 24 horas. El regulador de carga incorporado en la lámpara evita una sobrecarga del acumulador.

Recarga del acumulador mediante célula solar

Ponga el interruptor AUTO / OFF en posición OFF, para que la operación de carga no se vea influida por la conexión de la luz.

Inserte el conector del cable solar 15 del cable de la célula solar en el conector hembra de corriente solar 11 de la lámpara. Coloque la célula solar tal y como se describe en el apartado “Montaje de la célula solar”.

Nota: el acumulador se recarga completamente al cabo de 4 a 6 días con buenas condiciones de radiación solar. La duración de la operación de carga depende del estado de carga del acumulador, así como de la calidad de la radiación solar.

Montaje

Antes de realizar el montaje, decida dónde desea instalar la célula solar 13 y la estación principal 3 . La célula solar y la estación principal se pueden instalar independientemente, pero deben conectarse tras el montaje con el cable de la célula solar de aproximadamente 4,75 m de largo.

Instale el cable de corriente de forma que no sea sometido a esfuerzos mecánicos. Para fijar el cable utilice material convencional de instalación, como por ejemplo abrazaderas o canaletas de cable, para evitar dañar el aislamiento.

Nota: el material de montaje adjunto es apto para paredes convencionales. Para otro tipo de paredes deberán utilizarse materiales de fijación adecuados. En caso necesario consulte a un técnico especializado.

6 ES

Montaje del foco

Al elegir el lugar de montaje del aparato principal tenga en cuenta lo siguiente:

Asegúrese de que el foco 7 de la estación principal 3 ilumina la zona deseada. Puede mover el foco.

Asegúrese de que el detector de movimiento 6 abarca el área deseada. El área de detección del detector de movimiento es de máx. 12 m, para un ángulo de detección de aprox. 180° (dependiendo de la altura de montaje – altura ideal 2,00 m–2,50 m) (véanse fig. B y C).

Asegúrese de que el detector de movimiento no sea iluminado por la noche por las farolas de la calle. Ello puede afectar al funcionamiento.

Nota: puede montar la estación principal con los orificios de fijación 2 o la fijación mural adjunta 17 .

Montaje con los orificios de fijación:

Realice 2 perforaciones. Monte la estación principal a través de los orificios de fijación con los tacos 18 (ø 8 mm) y tornillos 12

(ø 4,5 x 40 mm) (véase fig D).

Tras el montaje, compruebe el firme asiento de la estación principal.

Montaje con fijación mural:

Realice 2 perforaciones. Monte la fijación mural 17 con los tacos (ø 8 mm) y tornillos (ø 4,5 x 40 mm) (véase fig F).

Nota: el material de montaje adjunto es apto para paredes convencionales. Para otro tipo de paredes deberán utilizarse materiales de fijación adecuados. En caso necesario consulte a un técnico especializado.

Tras el montaje, compruebe el firme asiento de la fijación mural.

Fije la estación principal a la fijación mural (véase fig. F).

Compruebe el firme asiento de la estación principal.

Montaje de la célula solar

Al elegir el lugar de montaje de la célula solar 13 tenga en cuenta lo siguiente:

La célula solar requiere, dentro de lo posible, radiación solar directa. La exposición parcial de la célula solar a la sombra durante el día puede afectar considerablemente a la recarga del acumulador.

Orientación:

La orientación óptima es hacia el sur. Elija preferentemente una orientación con una ligera desviación hacia el oeste en lugar de una ligera desviación hacia el este.

Orientación horizontal:

La orientación horizontal de la célula solar depende de la latitud geográfica del lugar de montaje. El ángulo ideal para Europa Central es de 30°–40°.

Realice 4 perforaciones. Monte la célula solar con los tacos 21 (ø 6 mm) y tornillos 14

(ø 3,7 x 28 mm). Utilice para ello los agujeros de fijación preconfeccionados (véase fig. E). Tras el montaje, compruebe el firme asiento de la célula solar.

Nota: oriente la célula solar tras el montaje inclinándola. Ésta dispone de una articulación que encaja cada 18°.

Puesta en servicio

Encendido / apagado del sensor de movimiento

Ponga el interruptor AUTO / OFF 4 en posición AUTO para conectar el sensor de movimiento 6 .

Ponga el interruptor AUTO / OFF en posición OFF para desconectar el sensor de movimiento.

Ajuste de la duración de iluminación

Gire el regulador giratorio TIME 10 en la parte inferior del sensor de movimiento 6 en el sentido de las agujas del reloj, para incrementar la duración de la iluminación. La duración de la iluminación es ajustable, aprox. de 10 a 60 segundos.

Ajustar la sensibilidad del sensor

Gire el regulador giratorio SENS 9 en la parte inferior del sensor de movimiento 6 en el sentido de las agujas del reloj, para incrementar la sensibilidad del sensor.

Nora: el sensor de movimiento detecta la radiación térmica. Reacciona más sensiblemente al calor corporal con temperaturas exteriores bajas, que con temperaturas exteriores cálidas. Por ello, ajuste eventualmente la sensibilidad del sensor durante las diferentes estaciones del año.

Ajuste del nivel de luz diurna

Gire el regulador giratorio LUX 8 en la parte inferior del sensor de movimiento 6 en el sentido de las agujas del reloj, para incrementar el nivel de luz diurna. En la posición el sensor de movimiento reacciona únicamente por la noche (aprox. 50 lx). En la posición , el sensor de movimiento también reacciona con luz diurna, siempre y cuando no se sobrepasen aprox. 20.000 lx.

Ajuste del sensor de movimiento

Suelte el tornillo de fijación 5 del sensor del movimiento 6 .

Gire el regulador LUX 8 hasta la posición . Oriente el sensor de movimiento hacia la posición central del área detección deseada.

ES 7

Camine por el área de detección hasta quedar satisfecho con el comportamiento de conexión del detector de movimiento. Modifique para ello la posición del regulador giratorio SENS 9 o la orientación del sensor de movimiento. Vuelva a apretar el tornillo de fijación para fijar los ajustes.

Gire el regulador LUX hasta la posición deseada. Realice el ajuste en el momento del atardecer en el que el foco 7 deba encenderse. Gire lentamente el regulador LUX hasta que reaccione al movimiento en el área de detección.

Mantenimiento del aparato

Sustitución del acumulador

Nota: para esta operación necesita un destornillador con punta de estrella y unas pinzas planas. Nota: encontrará acumuladores adecuados en los comercios especializados conforme a las especificaciones indicadas en el apartado “Datos técnicos”.

Sustituya el acumulador 20 cuando la duración de la iluminación disminuya considerablemente pese a buenas condiciones de radiación solar. Utilice únicamente acumuladores con el tamaño adecuado y el tipo recomendado (véase capítulo “Datos técnicos”).

Reemplace el acumulador tal y como se muestra en la figura G.

Ponga el interruptor AUTO / OFF 4 en posición OFF.

Suelte los tornillos en la parte posterior de la estación principal 3 con el destornillador. Retire el elemento frontal de la estación principal. Suelte con el destornillador los 4 tornillos de los 2 dispositivos de fijación y retire los dispositivos de fijación.

Nota: los bornes del acumulador poseen acopladores enchufables. El cable marrón se encuentra conectado al polo positivo (marcado en rojo en el acumulador) y el cable negro se encuentra conectado al polo negativo (marcado negro en el acumulador) del acumulador.

Retire los conectores con las pinzas planas. Tire de los conectores, pero no del cable. Monte el nuevo acumulador de forma inversa al desmontaje del acumulador usado. Vuelva a fijar los dispositivos de fijación y el elemento frontal de la estación principal con los tornillos.

Limpieza y almacenamiento

Ponga el interruptor AUTO / OFF 4 en posición OFF cuando no desee utilizar el foco y para el almacenamiento.

Cargue el acumulador 20 cada 3 meses para evitar la destrucción del mismo por una descarga profunda (véase capítulo “Cargar el acumulador”). Los acumuladores de gel de plomo se descargan fuertemente si no se utilizan. Compruebe periódicamente el grado de suciedad del detector de movimiento 6 y de la célula solar 13 . Elimine la suciedad para garantizar un funcionamiento correcto del foco. En invierno, mantenga el aparato, sobre todo la célula solar, libre de nieve y hielo.

Limpie el foco con un paño libre de pelusa ligeramente humedecido y un detergente suave.

Solución de problemas

 = Fallo  = Causa

 = Solución

 = El foco no se enciende.

 = El interruptor AUTO / OFF 4 se encuentra en posición OFF.

Ponga el interruptor AUTO / OFF en posición AUTO.

 = Ajuste insuficiente (demasiado oscuro) del regulador LUX 8 .

 = Aumente la claridad el regulador LUX.

 = El sensor de movimiento 6 se encuentra sucio o incorrectamente orientado.

 = Limpie el sensor de movimiento u oriéntelo nuevamente.

8 ES

 = Sensibilidad insuficiente del detector de movimiento.

 = Ajuste nuevamente la sensibilidad del detector de movimiento (véase capítulo “Ajuste de la sensibilidad del sensor”).

=Acumulador 20 descargado.

 = Cargue el acumulador (véase capítulo “Cargar el acumulador”).

 = El foco también se enciende con claridad.

 = Ajuste excesivo del regulador LUX.

 = Disminuya la claridad el regulador LUX.

 = El foco parpadea.

 = Acumulador casi agotado.

 = Cargue el acumulador (véase capítulo “Cargar el acumulador”).

 = El acumulador se descarga muy rápidamente.

 = El conector de la célula solar 13 y la estación principal 3 se ha soltado.

 = Fije el conector nuevamente en el aparato.  = La célula solar está sucia.

 = Limpie la célula solar.

 = Orientación desfavorable de la célula solar.  = Oriente nuevamente la célula solar (véase

capítulo “Montaje de la célula solar”).

 = No es posible recargar el acumulador, tampoco con una fuente de alimentación.

=Acumulador defectuoso.

=Sustituya el acumulador (véase capítulo “Sustitución del acumulador”).

Eliminación del producto

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.

Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.

En beneficio del medio ambiente no deseche el producto junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Deséchelo adecuadamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Los acumuladores defectuosos o usados deben ser reciclados según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Recicle los acumuladores y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva.

 

¡Daños medioambientales

 

debidos a un reciclaje incorrecto

Pb

de los acumuladores!

Los acumuladores usados no deben desecharse junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,

Pb = Plomo.

Garantía

El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.

Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará

ES 9

anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

10 ES

Utilizzo secondo la destinazione d’uso.............................................................

Pagina 12

Descrizione dei componenti.........................................................................................

Pagina 12

Fornitura.......................................................................................................................................

Pagina 12

Dati tecnici...................................................................................................................................

Pagina 12

Indicazioni per la sicurezza..........................................................................................

Pagina 12

Avvertenze di sicurezza per le batterie..........................................................................................

Pagina

13

Principio di funzionamento..........................................................................................

Pagina 13

Caricamento della batteria...........................................................................................

Pagina 13

Montaggio

 

 

Montaggio del faretto.....................................................................................................................

Pagina

14

Montaggio della cella fotovoltaica................................................................................................

Pagina

14

Messa in funzione

 

 

Accensione e spegnimento del rilevatore di movimento...............................................................

Pagina

15

Regolazione della durata dell’illuminazione.................................................................................

Pagina

15

Impostazione della sensibilità del sensore.....................................................................................

Pagina

15

Impostazione del livello di luminosità diurna.................................................................................

Pagina

15

Orientamento del rilevatore di movimento....................................................................................

Pagina

15

Manutenzione dell’apparecchio

 

 

Sostituzione della batteria...............................................................................................................

Pagina

16

Pulizia e conservazione...................................................................................................

Pagina 16

Eliminazione dei guasti....................................................................................................

Pagina 16

Smaltimento..............................................................................................................................

Pagina 17

Garanzia......................................................................................................................................

Pagina 17

IT/MT 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faro LED ad energia solare

1 Cella fotovoltaica (incl. cavo di corrente da

 

 

 

 

 

circa 4,75 m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzo secondo la

2 Viti (materiale di montaggio per la stazione

 

 

principale, ø 4,5 x 40 mm)

 

 

 

 

 

destinazione d’uso

4 Viti (materiale di montaggio per la cella

 

 

 

 

 

fotovoltaica, ø 3,7 x 28 mm)

 

 

 

 

Il prodotto è adatto all’utilizzo in spazi aperti. Il pro-

2 Tasselli (materiale di montaggio per la stazione

 

dotto non è destinato all’uso commerciale / profes-

principale, ø 8 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

sionale.

4 Tasselli (materiale di montaggio per la cella

 

 

 

Questo prodotto non è indicato per

fotovoltaica, ø 6 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un‘illuminazione domestica.

1 Istruzioni d’uso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dei componenti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensione di esercizio:

12 V 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Boccola di bassa tensione

Batteria piombo gel:

6 V 

 

, 4Ah, dimensioni:

 

 

 

Foro di fissaggio per la stazione principale

 

 

10 x 7 x 4,5 cm

 

2

 

 

 

3

Stazione principale

Lampadine:

80 LED, 0,06 W

 

4

Interruttore AUTO / OFF

Cella fotovoltaica:

150 x 200 mm, amorfa,

 

5

Vite di serraggio (rilevatore di movimento)

 

 

2 Wp, max. 10 V 

 

,

 

 

 

 

 

Rilevatore di movimento

 

 

140 mA

 

6

 

 

 

7

Faretto

Attacco per caricatore:

12 V 

 

, min. 400 mA,

 

 

 

Regolatore rotativo LUX (sensibilità luminosa)

 

 

polarità

, spina

 

8

 

 

 

9

Regolatore rotativo SENS (sensibilità)

 

 

cava 5,5 x 2,1 mm

 

10

Regolatore rotativo TIME (durata di accensione)

 

 

(il caricatore non è

 

11

Boccola per corrente fotovoltaica

 

 

incluso nella fornitura.)

 

12

Vite (ø 4,5 x 40 mm)

Interruttore crepuscolare: regolabile fra

 

13

Cella fotovoltaica

 

 

ca. 10 lx–20.000 lx

 

14

Vite (ø 3,7 x 28 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Spina per cavo fotovoltaico

Rilevatore di movimento:

 

 

 

 

16

Fori di fissaggio per cella fotovoltaica

Portata:

max. 12 m

 

17

Fissaggio a parete

Angolo di rilevamento:

circa 180° orizzontale,

 

18

Tassello (ø 8 mm)

 

 

50° verticale

 

19

LED segnaletico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Batteria piombo gel

Tipo di protezione:

IPX4 (resistente agli

 

21

Tassello (ø 6 mm)

 

 

spruzzi d’acqua)

Fornitura

Dopo il disimballaggio, controllare subito l’integrità e le condizioni perfette dei componenti.

1Stazione principale (composta da faretto con 80 LED, rilevatore di movimento, alloggiamento della batteria con batteria incorporata)

Indicazioni per la sicurezza

PERICOLO

DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non la-

sciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffoca-

12 IT/MT

mento a causa di tale materiale. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.

PERICOLO DI MORTE! Tenere i bambini a dovuta distanza dall’ambito di lavoro durante il montaggio. La fornitura contiene una notevole quantità di viti e di altre minuterie. Tali materiali possono avere conseguenze mortali in caso di ingestione o di inalazione.

Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non utilizzare l’articolo se si notano dei danni.

Avvertenze di sicurezza per le batterie

PERICOLO D´INCENDIO! Le batterie non devono essere cortocircuitate. Ciò potrebbe causare il sur-

riscaldamento, l’incendio o l’esplosione delle batterie.

PERICOLO DI ESPLOSIONE!

Non buttate gli accumulatori mai in fuoco o acqua. Dalle batterie vecchie o consumate possono fuoriuscire delle sostanze

chimiche che possono danneggiare il prodotto. La batteria va quindi rimossa quando non si utilizza la lampada per un periodo prolungato.

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie scariche o danneg-

giate possono causare corrosioni in caso di contatto con la pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di protezione adatti! Utilizzare solamente batterie delle dimensioni corrette e del tipo consigliato (vedi al capitolo “Dati tecnici”).

Principio di funzionamento

In presenza di radiazione solare, la cella fotovoltaica 13 trasforma la luce in energia elettrica e la immagazzina, tramite la boccola di corrente fotovoltaica collegata 11 , nella batteria integrata 20 . Con la batteria completamente carica, l’illuminazione dura ca. 2 ore. Prima della prima messa in funzione, la batteria deve essere completamente carica (vedere il capitolo „Caricamento della batteria“).

Caricamento della batteria

Alla consegna, la batteria 20 è completamente carica. Un immagazzinaggio prolungato può far sì che al momento della messa in funzione la batteria sia parzialmente scarica. Per tale motivo, ricaricare la batteria prima della prima messa in funzione. Per la ricarica della batteria sono disponibili 2 possibilità:

Caricamento della batteria con un caricabatterie (alimentatore esterno)

Spingere l’interruttore AUTO / OFF 4 nella posizione OFF.

Inserire la spina del caricabatterie (non contenuto nella fornitura) nella boccola di bassa tensione 1 della stazione principale. I dati tecnici del caricabatterie devono corrispondere alle indicazioni riportate nel capitolo „Dati tecnici“. Avviso: Durante il caricamento della batteria, la cella fotovoltaica 13 non deve essere collegata alla stazione principale 3 .

Avviso: il LED segnaletico 19 accanto alla boccola di caricamento si accende a luce rossa, se il processo di caricamento non è ancora concluso. Il processo di caricamento è concluso non appena il LED segnaletico si accende a luce verde. Ora la batteria è pronta all’uso.

Avviso: a seconda dello stato di carica della batteria, il processo di caricamento può durare sino a 24 ore. Il regolatore di carica integrato della lampada impedisce un caricamento eccessivo della batteria.

IT/MT 13

Loading...
+ 30 hidden pages