EINHELL BT-BC 5 User Manual

0 (0)

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät

pMode dʼemploi Chargeur de batterie

CIstruzioni per lʼuso Carica batteria

NHandleiding Batterijlader

mManual de instrucciones Cargador de batería

OManual de instruções Carregador de bateria

Art.-Nr.: 10.561.00

I.-Nr.: 01037

Art.-Nr.: 10.567.00

I.-Nr.: 01037

BT-BC 5

BT-BC 12

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 2

1

1

2

3

5

4

2

3

2

 

H2O dest.

1 cm

EINHELL BT-BC 5 User Manual

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 3

4

6

8

kg/l (20° C)

1,28

1,21

1,16

A

A

A

5

7

Type

BT-BC 5

BT-BC 12

 

 

 

36 Ah

10 h

4 h

 

 

 

44 Ah

13 h

6 h

 

 

 

60 Ah

17 h

8 h

 

 

 

80 Ah

23 h

10 h

 

 

 

9

3

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 4

10

11

12

13

4

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 5

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige

Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur

Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder

Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte

Verletzungsgefahr!

Beim Aufladen der Batterie darf keine Kleidung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um

Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.

WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und Funken sind zu vermeiden

Vor dem Anschließen und Abklemmen der

Batterie ist das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B. Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten!

Das Ladegerät ist nur für 12V Bleiakkus geeignet.

Keine “nicht-wieder-aufladbaren Batterien” oder defekte Batterien laden.

Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.

Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die

Batterie anbzw. abklemmen.

Achtung! Flammen und Funken vermeiden.

Beim Laden wird explosives Knallgas frei.

Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.

Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund stellen.

Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Verunreinigungen.

Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend. Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im

Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen.

Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.

Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers zum Batterieladen beachten.

D

Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig

Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz.

Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen müssen in einwandfreien Zustand sein

Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem Ladegerät fern.

Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen.

Zweckentfremden Sie nicht das Kabel

Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.

Bei einem Defekt der Sicherung neben der

Ladestromanzeige ist diese durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert zu ersetzen.

Netzspannungswert (230V ~ 50Hz) einhalten.

Halten Sie die Anschlüsse sauber und schützen

Sie sie vor Korrosion.

Dieses Ladegerät ist nicht für wartungsfreie Batterien geeignet.

Bei jeglichen Reinigungsund Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.

Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, bei Auffüllen von Säure bzw. Nachfüllen von destillierten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen.

Die Netzleitung muss regelmäßig auf Schäden oder Abnutzung überprüft und gegebenfalls ausgewechselt werden. Verwenden Sie bitte mind. PVC Schlauchleitungen

(BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).

Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen,

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung

5

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 6

D

und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Entsorgung

Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle

Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.

4. Technische Daten

BT-BC 5

 

Netzspannung:

230V ~ 50Hz

 

 

Nenn - Eingangsstrom:

0,35 A

 

 

Nenn - Aufnahmeleistung:

66 W

 

 

Nenn-Ausgangsspannung:

12 V d.c.

 

 

Nennausgangsstrom:

3,5 A arith/5 A eff.

 

 

Batteriekapazität:

16-80 Ah

 

 

BT-BC 12

 

Netzspannung:

230V ~ 50Hz

 

 

Nenn - Eingangsstrom:

0,77 A

 

 

Nenn - Aufnahmeleistung:

143 W

 

 

Nenn-Ausgangsspannung:

12 V d.c.

 

 

Nennausgangsstrom:

8 A arith/12 A eff.

 

 

Batteriekapazität:

26-200 Ah

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

1Tragegriff

2Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A)

(BT-BC 12 = 20 A)

3 Ladestromanzeige

4Ladekabel rot (+)

5Ladekabel schwarz (-)

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien 12V Starterbatterien (Bleisäureakkus) die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden bestimmt. Das Gerät ist nicht für Bleigel Batterien geeignet.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene

Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder

Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5.Bedienung

Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu trennen. Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer) ausgerüstet sind. Auftretende Spannungsspitzen können zu evtl. Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Daher sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz getrennt werden.

Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.

Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor:

Bild 2:

Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestopfen (falls vorhanden) von der Batterie.

Bild 3:

Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie. Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen.

6

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 7

Bild 4:

Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.

Bild 5:

Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen.

Bild 6:

Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschließen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen

Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das

Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!

Bild 7:

Berechnung der Ladezeit:

Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet werden:

Batteriekapazität in Ah

Ladezeit/h =

Amp. (Ladestrom arithm.)

Beispiel =

24 Ah

= 9,6 h max.

 

2,5 A

Bei normal entladener Batterie fließt ein hoher

Anfangsstrom ungefähr in Höhe des Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt der Ladestrom ab.

Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie

Zellenschluss oder Altersschaden.

Bild 8:

Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber ermittelt werden.

Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei (Bläschenbildung an der Oberfläche der

Batterieflüssigkeit). Achten Sie daher auf gute Belüftung in den Räumen.

Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C)

1,28

Batterie geladen

1,21

Batterie halb geladen

1,16

Batterie entladen

D

Bild 9:

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Bild 10:

Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.

Bild 11:

Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.

Bild 12:

Batteriestopfen wieder aufschrauben oder aufdrücken (falls vorhanden).

6. Überlastschutz

Bild 13:

Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät vor

Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt und durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzt werden.

Beim Auswechseln der Flachsicherung muss zuerst der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und die

Ladeklemmen von der Batterie abgenommen werden. Bei thermischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig schaltender Schutzschalter die Aufladung. Nach einer Abkühlpause schaltet dieser wieder selbsttätig ein.

7. Wartung und Pflege der Batterie

Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist.

Eine einwandfreie Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.

Batterie sauber und trocken halten. Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett

(Vaseline) leicht einfetten.

Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4

Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.

7

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 8

D

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den

Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.

Verwenden Sie keine Reinigungsoder

Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in einem trockenem Raum abgestellt werden. Die Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.

8.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende

Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der

Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

8

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 9

D

10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung

Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.

Störung

 

mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

Überlastungsschutz löst aus

-

Ladezangen falsch

- rote Ladezange an Pluspol,

 

 

angeschlossen

 

schwarze Ladezange an

 

 

 

 

Karosserie anschließen

 

-

Kontakt der Ladezangen

-

Kontakt beseitigen

 

 

zueinander

 

 

 

-

Batterie ist schadhaft

- Batterie von Fachmann prüfen

 

 

 

 

lassen und ggf. austauschen

 

 

 

 

 

Ladestromanzeige funktioniert

-

Kontakt der Ladezangen zu den

-

Kontakte und Ladezangen

nicht

 

Batteriepolen schlecht

 

säubern

 

-

Batterie ist schadhaft

- Batterie von Fachmann prüfen

 

 

 

 

lassen und ggf. austauschen

 

-

Fehlerhafte Ladestromanzeige

- Gerätefunktion mit einer anderen

 

 

 

 

Batterie prüfen

9

10

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 10

F

Attention !

Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité:

Pendant le chargement de la batterie, portez absolument des lunettes et des gants de protection ! Risque de blessures à cause de lʼacide corrosif !

Ne portez pas de vêtements en tissu synthétique pendant que vous rechargez la batterie, afin dʼéviter que des étincelles nʼapparaissent à cause de la décharge électrostatique.

AVERTISSEMENT ! Gaz explosifs - évitez les flammes et les étincelles

Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, retirez la prise du réseau.

Le chargeur comprend des composants (interrupteur et fusible, par exemple) capable de générer un arc électrique et des étincelles.

Veiller absolument à une bonne ventilation dans le garage ou dans la salle absolument !

Le chargeur convient uniquement aux accumulateurs à plomb de 12V.

Ne chargez pas de batteries non rechargeables ni de batteries défectueuses.

Respectez les consignes du producteur de la patrie.

Déconnectez lʼappareil du réseau avant de brancher ou de débrancher la batterie.

Attention ! Evitez les flammes et les étincelles.

Pendant le chargement, du gaz explosif est dégagé.

Utilisez lʼappareil uniquement dans des salles sèches.

Ne placez pas le chargeur sur un support chauffé.

Maintenez la fente dʼaération exempte dʼimpuretés.

Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. Lavez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et les vêtements à lʼeau savonneuse. Rincez immédiatement à lʼeau tout éclaboussement dʼavide dans lʼœil (pendant 15 min.) et consultez un cabinet médical.

Ne chargez aucune batterie non rechargeable.

Respectez les indications et consignes du producteur du véhicule concernant la recharge des batteries.

Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.

Ne court-circuitez pas les pinces de recharge.

Le câble de raccordement secteur et les câbles de chargement doivent être dans un état irréprochable.

Maintenez les enfants à distance de la batterie et du chargeur.

Attention ! En cas de forte odeur de gaz, risque dʼexplosion ! Ne pas couper lʼappareil. Ne pas enlever la pince de chargement. Aérer abondamment la salle tout de suite. Faire contrôler la batterie par un service aprèsvente.

Nʼutilisez pas le câble de façon inappropriée Ne portez pas le chargeur par le câble et ne lʼutilisez pas pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de lʼhuile et des arêtes acérées.

Contrôlez votre appareil quant à dʼéventuels endommagements. Les pièces défectueuses ou endommagées doivent uniquement être réparées dans un atelier de service après-vente de manière appropriée dans la mesure où rien dʼautre nʼa été indiqué dans le mode dʼemploi.

En cas de panne du fusible de lʼaffichage du courant de charge, il faut remplacer le fusible par un autre de même valeur dʼampères.

Respectez la valeur de tension secteur (230V ~50Hz).

Maintenez les raccords propres et préservez-les de la corrosion.

Ce chargeur ne convient pas aux batteries nʼexigeant pas dʼentretien.

Il faut déconnecter lʼappareil du réseau pour tous les travaux de nettoyage et de maintenance.

Lorsque lʼon raccorde et que lʼon charge la batterie, quʼon la remplit dʼacide ou dʼeau distillée, il faut porter des gants de protection résistant à lʼacide et des lunettes de protection.

Le câble secteur doit être contrôlé régulièrement pour trouver des éventuels dommages ou usures et le remplacer le cas échéant. Utilisez au moins des conduites flexibles en PVC

(BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).

Si la conduite de raccordement de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par un poste possédant une qualification semblable afin dʼéviter tout risque.

Attention ! Ne pas dépasser le temps de charge. A la fin du temps de charge, retirez la

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 11

fiche de contact de la prise et déconnectez le chargeur de la batterie.

Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.

AVERTISSEMENT !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Elimination

Batteries : Exclusivement par lʼintermédiaire dʼateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de la commune locale.

2. Description de lʼappareil (figure 1)

1Poignée

2Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A)

(BT-BC 12 = 20 A)

3 Affichage du courant de charge

4 Câble de charge rouge (+)

5Câble de charge noir (-)

3. Utilisation conforme à lʼaffectation

Le chargeur est conçu pour charger des batteries de starter de 12V, nʼétant pas sans besoin de maintenance (accumulateur plomb-acide) employées dans les véhicules automobiles. Lʼappareil ne convient pas aux batteries Bleigel.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et

F

lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

BT-BC 5

 

 

Tension du réseau :

230V ~ 50

Hz

 

 

Courant nominal dʼentrée :

0,35 A

 

 

Puissance absorbée nominale :

66 W

 

 

Tension de sortie nominale :

12 v d.c.

 

 

Courant de sortie nominal :

3,5 A arith/5 A eff.

 

 

 

Capacité de la batterie :

16-80

Ah

 

 

 

BT-BC 12

 

 

Tension du réseau :

230V ~ 50

Hz

 

 

Courant nominal dʼentrée :

0,77 A

 

 

Puissance absorbée nominale :

143 W

 

 

Tension de sortie nominale :

12 v d.c.

 

 

Courant de sortie nominal :

8 A arith/12 A eff.

 

 

 

Capacité de la batterie :

26-200

Ah

 

 

 

5. Commande

Conformément aux indications de la plupart des producteurs automobiles, la batterie doit être déconnectée du réseau dʼalimentation de bord avant de la charger. Nous vous faisons remarquer que les véhicules dans leur équipement standard sont déjà équipés de nombreux modules électroniques (p. ex. ABS, ASR, pompe dʼinjection, ordinateur de bord). Les pointes de tension peuvent entraîner dʼéventuels défauts dans les modules électroniques. Par conséquent, il faut déconnecter la batterie du réseau dʼalimentation de bord pendant le chargement.

Veuillez respecter les consignes qui se trouvent dans les modes dʼemploi des voitures, de la radio, du système de navigation etc.

11

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 12

F

Pour charger la batterie, procéder comme suit :

Fig. 2 :

Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six présents).

Figure 3 :

Contrôlez le niveau dʼélectrolytes de votre batterie. Si nécessaire, remplissez dʼeau distillée (si possible).

Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. Rincez immédiatement toute éclaboussure dʼacide à lʼeau en abondance, en cas de besoin consultez un(e) médecin.

Figure 4 :

Raccordez tout dʼabord le câble de charge rouge au pôle plus de la batterie.

Figure 5 :

Ensuite, retirez le câble de charge noir de la batterie, et raccordez la conduite dʼessence à la carrosserie.

Figure 6 :

Fois que la batterie et raccordée au chargeur, vous pouvez brancher le chargeur à une prise de

230V~50Hz. Un raccordement à une prise de courant dʼune tension secteur différente est interdit. Attention ! La charge peut dégager un gaz explosif, évitez donc de faire des étincelles et toute flamme nue pendant la charge. Danger dʼexplosion !

Figure 8 :

Lʼétat de charge précis peut uniquement être déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la charge

(cloquage à la surface du liquide de batterie). Veillez par conséquent à une bonne aération dans les salles.

Valeurs de densité de lʼacide (kg/l à 20°C) 1,28 batterie chargée

1,21 batterie à moitié chargée

1,16 batterie déchargé

Figure 9 :

Retirez la fiche de contact de la prise.

Figure 10 :

Desserrez tout dʼabord le câble noir de la carrosserie.

Figure 11 :

Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle plus de la batterie.

Figure 12 :

Revissez les bouchons de la batterie ou enfoncezles (si présents).

Figure 7 :

Calcul du temps de charge :

Le temps de charge est déterminé par lʼétat de charge de la batterie. Si la batterie est vide, on peut calculer le temps de charge approximative grâce à la formule suivante :

capacité de la batterie en Ah

Temps de charge/h =

Amp. (Courant de charge arithm.)

Exemple =

24 Ah

= 9,6 h max.

 

2,5 A

Si la batterie est normalement déchargée, un courant de début élevé coule à peu près à hauteur du courant nominal. Plus le temps de charge avance plus le courant de charge baisse.

Pour les anciennes batteries dont le courant de charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent, (court-circuit de cellules ou défauts dus à leur âge) :

6. Protection contre les surcharges

Figure 13 :

Le fusible plat incorporé protège lʼappareil contre les court-circuit et empêche de confondre des pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le remplacer en utilisant un fusible ayant la même valeur dʼampères.

Lors dʼun changement de fusible plat, il faut dʼabord retirer la fiche secteur de la prise, puis retirer les bornes de charge de la batterie. En cas de surcharge thermique, un disjoncteur protecteur interrompt automatiquement la charge. Après une pause de refroidissement, il se remet automatiquement en circuit.

12

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 13

7.Maintenance et entretien de la batterie

Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien montée de façon fixe.

Il faut garantir un raccordement impeccable au réseau de conduites de lʼinstallation électrique.

Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graisse sans acide et résistante aux acides (vaseline).

Pour les batteries nʼétant pas sans maintenance, contrôlez environ toutes les quatre semaines la hauteur du niveau dʼacide et remplissez uniquement dʼeau distillée en cas de besoin.

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

à air et le carter aussi propres (sans

poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.

Il faut stocker le chargeur dans un endroit sec. Il faut nettoyer les bornes de charge toute corrosion.

8.2 Maintenance

Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.

F

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de lʼappareil

No. dʼarticle de lʼappareil

No. dʼidentification de lʼappareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc

être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !

13

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 14

F

10. Consignes de dépannage

Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente.

Dérangement

 

Cause probable

Remède

 

 

 

 

La protection anti-surcharge se

-

Pinces de charge mal branchées

- Connectez la prince de charge

déclenche

 

 

rouge au pôle plus, la pince de

 

 

 

charge noire à la carrosserie

 

- Contact des pinces l'une vers

- Eliminer le contact

 

 

l'autre

 

 

-

Batterie endommagée

- Faites contrôler la batterie par un

 

 

 

ou une spécialiste ou remplacez-

 

 

 

la

 

 

 

 

L'affichage du courant de charge

-

Mauvais contact des pinces de

- Nettoyez les contacts et les

ne fonctionne pas

 

charge au pôle de la batterie

pinces de charge

 

-

Batterie endommagée

- Faites contrôler la batterie par un

 

 

 

ou une spécialiste ou remplacez-

 

 

 

la

 

- Affichage du courant de charge

- Contrôlez le fonctionnement de

 

 

incorrect

l'appareil en utilisant une autre

 

 

 

batterie

 

 

 

 

14

Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 15

Attenzione!

Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Prima di effettuare la ricarica della batteria indossate sempre occhiali protettivi e guanti! A causa della presenza di acidi caustici il pericolo di lesioni è maggiore!

Quando effettuate la ricarica della batteria non indossate indumenti in materiali sintetico in modo da evitare lo sviluppo di scintille dovute a scariche elettrostatiche.

AVVERTIMENTO! Gas esplosivi: si devono evitare fiamme e scintille.

Prima di collegare e scollegare la batteria, staccate lʼapparecchio dalla rete elettrica.

Il carica batteria contiene componenti, quali ad es. lʼinterruttore e il fusibile, che possono produrre archi voltaici e scintille. Provvedete sempre ad una buona aerazione del garage o dellʼambiente!

Il carica batteria è adatto solo a batterie al piombo da 12V.

Non ricaricate batterie non ricaricabili o difettose.

Osservate le avvertenze del costruttore.

Staccate lʼapparecchio dalla rete elettrica prima di collegare o scollegare la batteria.

Attenzione! Evitate fiamme e scintille. Durante la ricarica viene liberato gas tonante.

Utilizzate lʼapparecchio solo in luoghi asciutti.

Non posizionate il carica batteria su piani riscaldati.

Tenete pulite le fessure di aerazione.

Attenzione! Lʼacido della batteria è caustico. Lavate subito con acqua saponata eventuali spruzzi su pelle e vestiti. In caso di spruzzi di acido negli occhi lavate immediatamente con acqua (15 min.) e consultate un medico.

Non ricaricate batterie non ricaricabili.

Per effettuare la ricarica fate attenzione alle indicazioni e alle avvertenze del costruttore del veicolo.

Non ricaricate diverse batterie contemporaneamente

I

Non cortocircuitate le pinze di ricarica.

Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di ricarica devono essere in perfetto stato.

Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal caricabatteria.

Attenzione! In caso di intenso odore di gas sussiste serio pericolo di esplosione. Non spegnete lʼapparecchio. Non staccate le pinze di ricarica. Arieggiate subito a fondo il locale. Fate controllare la batteria dal servizio assistenza.

Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato. Non usate il cavo per trasportare il caricabatteria e non usatelo per staccare la spina dalla presa di corrente. Proteggete il cavo dal calore, dallʼolio e dagli spigoli vivi.

Verificate che lʼapparecchio non presenti danni. Le parti difettose o danneggiate devono venire riparate a regola dʼarte o sostituiti solo da unʼofficina del servizio assistenza clienti, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per lʼuso.

In caso di un difetto del fusibile vicino allʼindicatore della corrente di ricarica esso deve essere sostituito da un fusibile con lo stesso amperaggio.

Rispettate il valore della tensione di rete

(230V~50Hz).

Tenete gli attacchi puliti e proteggeteli dalla corrosione.

Questo caricabatteria non è adatto per batterie che non richiedono manutenzione.

Lʼapparecchio deve essere staccato dalla rete per tutte le operazioni di pulizia e manutenzione.

Si devono portare guanti acido-resistenti e occhiali protettivi mentre si collega e ricarica della batteria, si versa lʼacido ovvero si rabbocca lʼacqua distillata.

Si deve controllare regolarmente che il cavo di rete non sia danneggiato o consumato, eventualmente sostituitelo. Usate cavi flessibili rivestiti in PVC

(almeno BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).

Se il cavo di alimentazione dellʼapparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da unʼofficina con qualifiche simili in modo da evitare rischi.

Attenzione! Non superare il tempo di ricarica. Al termine della ricarica staccate la spina dalla presa di rete e scollegate il caricabatteria dalla batteria.

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di

15

Loading...
+ 33 hidden pages