Einhell BG-EM 1030 User Manual [it]

0 (0)

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 1

Originalbetriebsanleitung

Elektro-Rasenmäher

Original operating instructions

Electric Lawn Mower

Mode d’emploi d’origine

Tondeuse à gazon électrique

Istruzioni per l’uso originali

Tosaerba elettrico

Original betjeningsvejledning

El-dreven græsslåmaskine

UOriginal-bruksanvisning

Elgräsklippare

B Originalne upute za uporabu

fElektrične kosilice za travu

4Originalna uputstva za upotrebu Električna kosilica

Art.-Nr.: 34.002.40

I.-Nr.: 01029 BG-EM 1030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.

Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.

Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.

Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning.

Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

4Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.

2

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 3

1

2

1

6

7

8

5

4

3

2

13

10

7

12

12

11

9

8

3

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 4

3a

 

3b

 

8

9

 

 

3c

 

3d

10

LH

4a

4b

12

 

12

 

4

 

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_

21.07.2009

14:39 Uhr

Seite 5

4c

 

4d

 

 

13

 

 

4e

A

4f

 

 

 

5

 

 

 

A

5a

 

5b

B

11

A

11

5

Einhell BG-EM 1030 User Manual

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 6

6a

 

6b

3

2

1

A

7

A

8

 

 

 

 

 

1

3

4

7

6

5

 

 

 

 

2

 

6

 

 

 

 

 

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 7

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern:

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.

Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.

Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese

Bedienungsanleitung bitte mit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen.

1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Hinweis: Bitte versorgen das Gerät nur über einen Stromkreis, der mit einem Fehler-Stromschutz- schalter (RCD) mit höchstens 30mA Auslösestrom geschützt ist.

1.Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.

2.Vor allen Kontroll-, Wartungsund Instandsetzungsarbeiten ist das Netzkabel abzustecken.

3.Im Arbeitsbereich des Rasenmähers ist der Benutzer für Schäden gegenüber Dritten verantwortlich, die durch die Benutzung des Rasenmähers verursacht wurden.

4.Arbeiten Sie nur bei guten Lichtverhältnissen oder sorgen Sie für eine entsprechende künstliche Beleuchtung.

5.Überprüfen Sie immer das Gerät auf irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen.

6.Überzeugen Sie sich davon, dass alle Schutzvorrichtungen montiert sind und einwandfrei funktionieren.

7.Verwenden Sie das Gerät nie, wenn Sie müde sind.

8.Benutzen Sie das Gerät nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen oder wenn entzündliche oder explosive Flüssigkeiten,

Dämpfe oder Gase in der Nähe sind.

9.Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Blockierungen lösen oder

D

Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, warten oder Arbeiten an ihm durchführen und wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.

10.Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.

11.Beschädigte Teile des Gerätes sind von einem Fachmann zu ersetzen. Es dürfen nur Original

Ersatzteile verwendet werden.

12.Bei der Montage oder Demontage des Messers müssen die Anweisungen befolgt und Schutzhandschuhe getragen werden.

13.Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Rasenmäher eingesetzt wird und entfernen Sie alle

Gegenstände die erfasst und weggeschleudert werden können. Fremdkörper müssen vor dem Mähen entfernt werden. Achten Sie auf Verlängerungsleitungen, welche Sie für den Betrieb benötigen.

14.Während des Mähens ist immer festes, rutschfestes Schuhwerk und eine lange Hose zu tragen. Mähen Sie nie barfüßig oder mit leichten Sandalen.

15.Verwenden Sie den Rasenmäher immer mit Fangsack oder arbeiten Sie mit geschlossener

Schutzklappe, wenn der Grasfangsack nicht benutzt wird.

16.Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher nicht angehoben werden.

17.Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung auf.

18.Bevor Sie den Grasfangsack aushängen oder entleeren muss der Motor abgeschaltet sein und der Stillstand des Messers abgewartet werden.

19.Der durch den Holm vorgegebene Sicherheitsabstand muss eingehalten werden.

20.Wenn Sie am Hang mähen, muss der Rasen quer zum Hang gemäht werden.

21.Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei Steigungen über 15 %.

22.Bevor Sie den Rasenmäher zum Transport anheben, muss der Motor abgeschaltet und das Netzkabel abgesteckt und der Stillstand des Messers abgewartet werden.

23.Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs keine Personen, besonders Kinder und

Tiere in der unmittelbaren Nähen des Rasenmähers aufhalten. Sorgen Sie dafür, dass ein Sicherheitsabstand von 10 Metern eingehalten wird.

7

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 8

D

24.Bewahren Sie den Rasenmäher an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

25.Reparaturen an den elektrischen Teilen des Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro-

Fachmann durchgeführt werden.

26.Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen H07RN-F nach DIN 57 282/VDE 0282 sein und mindestens einen Querschnitt von 1,5 mm2 aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung spritzwassergeschützt sein. Die Anschlussleitung muss durch die Zugentlastung am Führungsholm geführt und an die Schalter-Steckerkombination angesteckt werden. Prüfen Sie vor Gebrauch die

Leitung auf Beschädigungen und Alterung.

Mähen Sie niemals mit nicht einwandfreien Leitungen (gilt auch für Motorzuleitung am Gerät). Wird die Leitung beim Mähen beschädigt, sofort Netzstecker ziehen und dann erst den

Schaden überprüfen.

27.Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sein denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.

28.Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Rasenmäher anfängt unnormal zu vibrieren.

29.Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und

Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

30.Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten.

31.Der Rasenmäher darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Der Rasen darf nicht nass oder sehr feucht sein.

32.Achten Sie während der Arbeit immer auf einen sicheren Stand.

33.Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.

34.Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.

35.Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen.

36.Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Rasenmäher zum Transport über andere

Flächen als Gras angehoben werden muss und wenn der Rasenmäher von und zu der mähenden Fläche bewegt werden muss.

8

37.Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.

38.Berühren Sie nicht das Schneidmesser, bevor die Maschine vom Netz getrennt ist und die Schneidmesser bis zum vollständigen Stillstand gekommen sind.

39.Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie mit laufenden Motor.

40.Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den Rasenmäher verlassen und ziehen Sie den Netzstecker.

41.Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen.

42.Prüfen Sie regelmäßig den Grasfangsack auf Verschleißerscheinungen oder auf den Verlust der Funktionsfähigkeit.

43.Vor dem Einstellen oder Säubern des Mähers oder vor dem Prüfen, ob die Netzanschlussleitung verschlungen oder beschädigt ist, den Mäher ausschalten und den Netzstecker ziehen.

44.Kupplungssteckdosen an Anschlusselementen müssen aus Gummi, Weich - PVC oder anderem thermoplastischem Material der gleichen Festigkeit sein oder mit diesem Material überzogen sein.

45.Achten Sie darauf, dass Sie Bahnen vermeiden, welche die freie Bewegung des Verlängerungskabel behindern könnten.

46.Häufige Einschaltvorgänge innerhalb kurzer Zeit, insbesondere ein „Spielen“ am Einschalter sind zu vermeiden.

47.Aufgrund der von diesem Gerät verursachten Spannungsschwankungen beim Hochlauf können bei ungünstigen Netzverhältnissen andere, am gleichen Stromkreis angeschlossene Einrichtungen, gestört werden. In diesem Fall sind angemessene Maßnahmen durchzuführen (z. B. Anschluss an einen anderen Stromkreis als die betroffene Einrichtung, Betrieb des Gerätes an einem Stromkreis mit einer niedrigeren Impendanz).

48.Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 9

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2.Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 8)

1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!

2= Tragen Sie Gehörund Augenschutz

3= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 4= Vorsicht! -Scharfe Schneidmesservor War-

tungsarbeiten und bei Beschädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen.

5= Achtung, das Messer rotiert nach Abstellen des Motors nach!

6= Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen!

7= Achtung, Anschlusskabel von den Schneidewerkzeugen fernhalten!

3. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

1.Ein-/Ausschalter

2.Kabelzugentlastung

3.Tragegriff

4.Fangkorb

5.Auswurfklappe

6.Netzstecker

7.Oberer Schubbügel

8.Unterer Schubbügel

9.Befestigungsschrauben für unteren Schubbügel

10.Befestigungsschrauben für oberen Schubbügel

11.Kabelbefestigungsklammern

12.Fangkorbgehäusehälften

13.Fangkorbgriff

D

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Hausund Hobbygarten geeignet.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der

Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.

Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das

Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Technische Daten

Netzspannung:

230V ~ 50Hz

Leistungsaufnahme:

1000 W

Motordrehzahl:

3600 min-1

 

 

Schnittbreite:

30 cm

 

 

Schnitthöhenverstellung:

25-60 mm; 3-stufig

 

 

Fangkorbvolumen:

28 Liter

 

 

Schalldruckpegel LpA:

72,8 dB(A)

 

 

Schallleistungspegel LWA:

96 dB(A)

 

 

Vibration am Holm ahv:

< 2,5 m/s2

Schutzklasse

II/

 

 

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

9

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 10

D

6. Vor Inbetriebnahme

Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert werden.

Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für

Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach für Sie wird.

6.1Montage des Schubbügels (Bild 3a bis 3d)

Stecken Sie einen unteren Schubbügel (Bild 3a/Pos.

8) in die vorgesehene Öffnung (Bild 3a) und befestigen Sie diesen wie in Bild 3b gezeigt mit einer Schraube (Bild 3b/Pos. 9). An der anderen Seite gehen Sie analog vor.

Bei der Montage des oberen Schubbügels können

Sie durch Auswahl des Befestigungsloches (Bild 3c) die Höhe des Schubbügels bestimmen. Befestigen Sie den Oberen Schubbügel entweder durch die Löcher L für eine niedrige Position oder H für eine

Hohe Position. Dazu den oberen Schubbügel mit dem unteren Schubbügel verschrauben wie in Bild 3d gezeigt.

6.2Montage des Fangkorbes (Bild 4a bis 4f)

Stecken Sie die beiden Fangkorbgehäusehälften

(Bild 4a /Pos. 12) zusammen. Die beiden Hälften sind identisch. Achten Sie darauf, dass rundherum alle Plastiknasen korrekt einrasten (Bild 4b). Als nächstes drücken Sie den Fangkorbgriff (Bild 4c/Pos. 13) in die Öffnungen am Fangkorb. Kontrollieren Sie den festen und korrekten Sitz des Griffes wie in Bild

4d gezeigt.

Zum Einhängen des Fangsackes muss der Motor abgeschaltet werden und das Schneidemesser darf sich nicht drehen. Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den beiden Haken (Bild 4e/Pos. A) eingehängt. Öffnen Sie dazu mit einer Hand die Auswurfklappe (Bild 4f/Pos. 5) und hängen Sie mit der anderen Hand den Fangkorb wie in Bild 4f gezeigt ein. Die Auswurfklappe wird von einer Feder gegen den Fangkorb gezogen.

6.3Verstellung der Schnitthöhe

Achtung!

Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel vorgenommen werden.

Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Netzstecker ziehen.

Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie in Bild 6a und 6b dargestellt durchgeführt werden. Drehen Sie dazu die Radkappe im Uhrzeigersinn, um die Achse zu lösen (Bild 6a) und entfernen Sie die Radkappe samt Schraube und Rad. Entsprechend der gewünschten Schnitthöhe können Sie das Rad nun in Position 1,2 oder 3 anbringen. Bringen Sie alle 4

Räder in der gleichen Höhe an, damit das Schneidmesser parallel zum Rasen verläuft.

Position Schnitthöhe

160 mm

242,5 mm

325 mm

7. Bedienung

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die

Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 6) mit einem Verlängerungskabel. Das Verlängerungskabel muss wie in Bild 5a dargestellt mit der Kabelzugentlastung gesichert werden.

Achtung!

Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 5b/ Pos. A) ausgestattet, die gedrückt werden muss, bevor der Schaltbügel (Bild 5b / Pos. B) gedrückt werden kann. Wird der Schaltbügel losgelassen wird der

Rasenmäher ausgeschaltet. Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das

Messer nicht dreht und das Gerät vom Netz getrennt ist.

Achtung!

Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.

Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten. Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten.

Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Mähen Sie immer quer zum Hang.

Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.

10

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 11

Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr!

7.1 Hinweise zum richtigen Mähen

Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.

Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.

Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zweimal in der Woche, sonst einmal in der Woche.

Die Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6 cm liegen und 4 -

5 cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen. Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, so sollten Sie hinterher nicht den Fehler machen, ihn sofort auf die normale Höhe zurück zu schneiden. Dies schadet dem Rasen. Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Grashöhe zurück.

Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers läßt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden.

Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen

Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen.

Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen stillsteht.

Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des

Messers und des Messerhalters. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden. Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung schleifenförmig vor der verwendeten Steckdose auf die Erde. Mähen Sie von der Steckdose bzw. vom

Kabel weg und achten Sie darauf, dass die Geräteanschlussleitung immer im gemähten Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung nicht vom Rasen-

D

mäher überfahren wird.

Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangsack entleert werden.

Achtung!

Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.

Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den Fangsack am Tragegriff herausnehmen. Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangsacks zu und verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zurückzuziehen. Schnittgutreste im

Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangsack und besonders das Gitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden. Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten und von oben einhängen.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den

Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

8.2 Auswechseln des Messers

Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den

Austausch der Messer von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen.

11

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 12

D

Achtung!

Arbeits - Handschuhe tragen!

Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls

Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind.

Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor:

1.Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 7).

2.Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues.

3.Beim Einbau des neuen Messers achten Sie bitte auf die Einbaurichtung des Messers. Die Windflü-gel des Messers müssen in den

Motorraum ragen.

4.Anschließend ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm betragen.

8.3 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die

Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.4 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.5 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende

Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

12

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 13

Important!

When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.

Read the operating instructions carefully and comply with them. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the unit, its proper use and safety regulations.

Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.

If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.

We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions.

1. General safety instructions

Note: Supply power to the equipment only using a circuit protected by an RCD with a maximum trip current of 30 mA.

1.Never allow children or others who are not amiliar with the operating instructions to use the lawn mower. Local regulations may fix the minimum age of the user.

2.Disconnect the mains lead before carrying out any inspection, servicing and maintenance work.

3.The user is responsible for any harm to third parties in the working area of the lawn mower, caused by using the lawn mower.

4.Only work in good light or provide the appropriate artificial light.

5.Always check the mower for signs of damage.

6.Ensure that all the guards are fitted and function correctly.

7.Never use the mower when you are tired.

8.Never use the mower in enclosed or poorly ventilated rooms or if there are inflammable or explosive fluids, vapours or gases nearby.

9.Switch off the motor and disconnect the mains lead before releasing blockages in the discharge channel and before you check, clean, service or work on the lawn mower or if the mower has struck a foreign body.

10.Before use always inspect the mower to check the cutting tools, fastening bolts and the entire cutting unit for signs of wear or damage. To prevent imbalance, worn or damaged cutting tools and fastening bolts may only be replaced in full.

11.Damaged parts on the mower must be replaced

GB

by trained personnel. Use only genuine spare parts.

12.Follow the instructions to fit or remove the blade and wear protective gloves.

13.Check the site on which you intend to use the lawn mower and remove all objects that may be caught and thrown up by the mower. Foreign bodies must be removed before you start mowing. Keep an eye of the extension cables that you need to power the mower.

14.Always wear strong, anti-slip footwear and long trousers when using the mower. Never mow in bare feet or in open-toed sandals.

15.Always use the lawn mower with the grass bag attached or with the safety flap closed if you are not using the grass bag.

16.Do not lift the lawn mower when you start the motor.

17.Never reach into rotating parts with your hands or feet. Always keep away from the discharge opening.

18.Before you attach or empty the grass bag, switch off the motor and wait until the blade has reached a standstill.

19.The safety distance produced by the long handle must be maintained at all times.

20.If you use the mower on a slope, mow across the slope (not in up or down direction).

21.Do not use the lawn mower on gradients of over

15%.

22.Before you lift the lawn mower to transport it, switch off the motor, disconnect the mains lead and wait until the blade has reached a standstill.

23.When the mower is working ensure that nobody, particularly children and animals, is in the immediate vicinity of the lawn mower.

Ensure that you keep everybody 10 meters away from the mower when it is working.

24.Keep the lawn mower in a dry place which is inaccessible to children.

25.Repair work on the electrical parts of the lawn mower may only be carried out by an electrician.

26.The mains leads must be no lighter than lightweight rubber hose cables H07RN-F as described in DIN 57 282/VDE 0282 and must have a minimum cross-section of 1.5 mm2. The plug connectors must have safety contacts and the connection must be splashproof. The mains lead must be threaded through the strain-relief clamp on the strut and connected to the switch/plug combination. Before use check the lead for signs of damage and ageing. Never use the mower if the cables are not in perfect condition (this also applies to the motor supply cable on the mower). If the cable is damaged whilst the mower is working, disconnect the

13

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 14

GB

mains plug from the power supply immediately and then check the extent of the damage.

27.When you start the motor the lawn mower must not be tilted unless it has to be raised for this purpose. In this case only tilt it up as far as is really necessary and only raise the side that is furthest away from the user.

28.If the lawn mower begins to experience exceptionally strong vibrations, immediately switch it off and check it. Pull the plug immediately if the lawn mower starts to vibrate abnormally.

29.Ensure that all the nuts, bolts and screws are tight and that the mower is in a safe condition for use.

30.Switch off the motor and disconnect the plug from the power supply if the mower strikes a foreign body. Check the mower for signs of damage and carry out the necessary repair work before you start work with the mower again.

31.Do not leave the mower out in the rain. The lawn must not be wet or very damp.

32.Ensure that you have safe footing at all times whilst working with the mower.

33.Only push the mower at walking pace.

34.Be particularly careful when changing direction with the mower whilst working on a slope.

35.Be particularly careful when you change the direction of the mower or pull it towards you.

36.Switch off the mower if it has to be tilted for transport purposes, when you have to take it over surfaces other than grass, and when moving the mower to and from the area you wish to mow.

37.Carefully actuate the starter switch in accordance with the manufacturer’s instructions.

Make sure that your feet are far enough away from the mower blade! Do not start the motor if you are positioned in front of the chute.

38.Do not touch the cutting blade until the machine has been disconnected from the mains and the cutting blade has reached a complete standstill.

39.Never lift or carry the mower whilst the motor is running.

40.Switch off the motor and pull the plug before you leave the lawn mower.

41.Allow the motor to cool down before you place the machine in enclosed rooms for storage.

42.Check the grass bag at regular intervals for signs of wear and to ensure that it is still in perfect working order.

43.Before you adjust or clean the mower or check whether the mains lead is kinked or damaged, switch off the mower and disconnect the plug from the power supply.

44.The connection sockets on the connectors must

14

be made of rubber, soft PVC or other thermoplastic material with the same strength or they must be coated with this material.

45.Ensure that you do not push the mower over routes that might hamper the free movement of the extension cable.

46.Do not switch the mower on and off frequently over a short period of time, and in particular do not play with the ON/OFF switch.

47.As a result of the voltage fluctuations this mower causes as it gets up to speed, other equipment connected to the same circuit may suffer faults if the mains supply is not in perfect condition. In this case suitable action has to be taken (for example connect the mower to a different circuit or run the mower on a circuit with lower impedance).

48.This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

CAUTION!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 15

2.Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 8)

1 = Read the directions for use before operating the equipment

2 = Wear ear guards and goggles

3 = Keep all other persons away from the danger zone.

4 = Caution! -Sharp bladesBefore carrying out any maintenance work or if you damage the cable, pull the plug out of the socket.

5 = Caution: The cutters continue to run after the motor is switched off

6 = Do not expose the equipment to rain or moisture. 7 = Caution: Keep the power cable away from the

cutters!

3. Layout (Fig. 1 / 2)

1.ON/OFF switch

2.Cable strain-relief clamp

3.Carry handle

4.Grass basket

5.Ejector flap

6.Mains plug

7.Top push bar

8.Bottom push bar

9.Fastening screws for bottom push bar

10.Fastening screws for top push bar

11.Cable clips

12.Grass box housing halves

13.Grass box handle

4. Proper use

The lawn mower if designed for use in private gardens.

The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

 

 

GB

5. Technical data

 

 

 

 

 

Voltage:

230 V ~ 50 Hz

 

 

 

Power input:

1000 watts

 

 

 

Motor speed:

3600 rpm

 

 

 

Cutting width:

 

30 cm

 

 

 

Cutting height adjustment:

25-60 mm; 3 levels

 

 

 

Volume of catch bag:

28 liters

 

 

 

LpA sound pressure level:

72,8 dB(A)

LWA sound power level:

96 dB(A)

Vibration at the handlebars ahv:

< 2,5 m/s2

Protection class

 

II/

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

6. Before starting the equipment

The lawn mower is delivered unassembled. The complete push bar and the grass collector must be assembled before using the lawn mower. Follow the operating instructions step-by-step and use the pictures provided as a visual guide to easily assemble the machine.

6.1 Fitting the push bar (Fig. 3a to 3d)

Fit a bottom push bar (Fig. 3a / Item 8) into the opening provided for it (Fig. 3a) and secure it as shown in Fig. 3b with a screw (Fig. 3b / Item 9).

Proceed in the same way on the other side. When you fit the top push bar you can decide the height of the push bar by selecting the appropriate fastening hole (Fig. 3c). Fasten the top push bar

using either the holes L for a low position or H for a high position. Screw the top push bar to the bottom push bar as shown in Fig. 3d.

6.2 Fitting the grass box (Fig. 4a to 4f)

Fit the two halves of the grass box together (Fig. 4a /

Item 12). The two halves are identical. Ensure that all the plastic lugs engage correctly (Fig. 4b). Next push the grass box handle (Fig. 4c / Item 13) into the openings on the grass box. Check that the handle is

15

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 16

GB

secure and correctly positioned as shown in Fig. 4d. Before you fit the grass bag you must ensure that the motor is switched off and the blade is not rotating.

The grass box must be attached to the two hooks on the mower (Fig. 4e / Item A). To do this, open the ejector flap with one hand (Fig. 4f / Item 5) and attach the grass box with the other hand as shown in Fig. 4f. The ejector flap is held against the grass box by a spring.

6.3 Setting the cutting heights Important!

Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the power cable has been disconnected.

Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that none of the fasteners are damaged. To prevent any imbalance, replace blunt and/or damaged blades. To carry out this check, first switch off the motor and pull out the power plug.

The cutting height is adjusted as shown in Figs. 6a and 6b. To do this turn the hub cap clockwise to release the axle (Fig. 6a) and remove the hub cap with the screw and tire. The tires can now be fitted in position 1, 2 or 3 to suit the required cutting height. Fit all four tires at the same height so that the cutting blade runs parallel to the lawn.

Position

Cutting depth

1

60 mm

2

42.5 mm

3

25 mm

7. Operation

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Connect the plug (Fig.

1/Item 6) to an extension cable. It is imperative to secure the extension cable with the cable grip as shown in Figure 5a.

Important!

To prevent the machine switching on accidentally, the lawn mower is equipped with a safety lock-off

(Fig. 5b/Item A) which must be pressed before the switching bar (Fig. 5b/Item B) can be activated. The lawn mower switches itself off when the switch is released.

Repeat this process several times so that you are sure that the machine functions properly.

Before you perform any repair or maintenance work

16

on the machine, ensure that the blade is not rotating and that the power supply is disconnected.

Repeat this process several times so that you are sure that the machine functions properly. Before you perform any repair or maintenance work on the machine, ensure that the blade is not rotating and that the power supply is disconnected.

Important!

Never open the discharge flap if the grass box is being emptied and the motor is still running. The rotating blade can cause serious injuries.

Always secure the discharge flap and grass bag carefully. Always switch off the motor before you remove these items.

The safety distance between the blade casing and the user provided by the guide struts must be maintained at all times. Take special care when mowing and changing direction on embankments and slopes. Ensure that you have a secure surface to stand on, wear shoes with anti-slip soles that offer good grip, and long trousers. Always mow across the slope (not in up or down direction).

Do not use the mower on gradients exceeding 15° for safety reasons.

Take special care when moving backwards and pulling the lawn mower. Danger of stumbling.

7.1 Information on correct mowing

We recommend that you mow in overlapping lines. Only mow with sharp, perfect blades so that the blades of grass do not fray, making the lawn turn yellow.

To achieve a good cut, guide the lawn mower in lines that are as straight as possible.

These lines should always overlap by a few centimeters so that you do not leave any strips. How often you should mow the lawn depends on how fast the lawn grows. During the main growth period (May – June), mow it twice a week, and once a week at other times. The cutting height should be between 4 and 6 cm and the growth before the next cut should be between 4 and 5 cm. If the lawn grows longer than this on occasion, do not make the mistake of cutting to normal length straight away since this will damage the lawn. Never cut the grass by more than half its height. Keep the underside of the mower casing clean and remove all grass deposits from it. Deposits make it more difficult to start the mower and also adversely affect the mowing quality and the grass discharge. On slopes mow across the slope (not in up or down direction). You can counteract the tendency of the mower to slide down the slope by setting it at an angle upwards. Select the cutting height to suit the actual length of the grass. Make several passes to ensure

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 17

that you do not remove more than 4 cm of grass length in any one pass.

Switch off the motor before you carry out any inspections of the blade. Remember than the blade will continue to turn for a few seconds after the motor has been switched off. Never attempt to stop the blade.

Check regularly that the blade is correctly secured, in good condition and well ground. If not, grind or replace the blade. If the moving blade strikes an object, stop the mower and wait until the blade has come to a complete standstill. Then check the condition of the blade and the blade holder. If they are damaged, they must be replaced.

Place the mains lead in loops on the ground in front of the socket. Mow away from the socket and cable and ensure that the mains lead is always on the section of lawn that you have already mowed so that you do not run over the mains lead with the mower.

As soon as you see mown grass on the lawn whilst you are mowing, the grass bag will need emptying.

Important!

Before you remove the grass bag switch off the motor and wait until the cutting tool reaches a standstill.

To remove the grass bag, raise the discharge flap with one hand and remove the grass bag using its handle with your other hand.

To maintain safety, the discharge flap will close when you remove the grass back to seal the rear discharge opening. If any grass residues are caught in the opening, it is a good idea to pull the mower backwards around 1 m to make it easier to start the motor.

Do not remove grass cuttings in the mower casing or on the cutter by hand or with your feet. Instead use suitable tools such as a brush or broom.

To ensure that it can collect the grass correctly the grass bag and in particular the net must be cleaned from the inside after use.

Only attach the grass bag after switching off the motor and the cutting tool has reached a standstill. Raise the discharge flap with one hand and, holding the grass bag by its handle in your other hand, attach it from the top.

GB

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.

8.2 Replacing the blade

For safety reasons, we recommend having the blade replaced by an authorized professional.

Important.

Wear work gloves!

Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions.

Carry out the following steps to change the blade:

Undo the fastening screw (Fig. 7).

Remove the blade and replace with a new one.

When fitting the blade, make sure it is installed in the right direction. The blade’s air vanes must jut into the motor compartment.

Then retighten the fastening screw. The tightening torque should be approx. 25 Nm.

8.3 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.4 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

17

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 18

GB

8.5 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.

The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

18

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 19

Attention !

Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages :

Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi jusquʼau bout et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correctement de lʼappareil à lʼaide de ce mode dʼemploi et familiarisez-vous avec les consignes de sécurité.

Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations.

Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi.

1. Consignes de sécurité générales

Remarque : N’alimentez l’appareil que via un circuit électrique qui est protégé par un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits (RCD) avec un courant de déclenchement de 30mA maximum.

1.Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes n'ayant pas connaissance du mode d'emploi d'utiliser la tondeuse à gazon. Des prescriptions locales peuvent déterminer l'âge minimum requis des utilisateurs.

2.Avant tous travaux de contrôle, de maintenance et de remise en état, il faut déconnecter le câble réseau.

3.Dans la zone de travail de la tondeuse à gazon, l'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers, d'éventuels dommages causés par l'utilisation de la tondeuse à gazon.

4.Ne travaillez que dans de bonnes conditions de lumière ou assurez un éclairage correspondant.

5.Contrôlez toujours si l'appareil ne donne pas de signes d'endommagements.

6.Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont bien montés et qu'ils fonctionnent tous impeccablement

7.N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué(e).

8.Nʼutilisez pas l'appareil dans un local fermé ou mal ventilé ou à proximité de liquides inflammables ou explosifs, vapeurs ou gaz.

9.Eteignez le moteur et retirez la fiche de contact avant dʼéliminer un blocage ou une obturation du canal d'éjection et avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer, en effectuer la

F

maintenance ou avant de réaliser des travaux dessus et lorsque vous rencontrez des corps étrangers.

10.Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si lʼoutil de coupe, toute l'unité de coupe et les boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement remplacés par jeux complets.

11.Les pièces endommagées de l'appareil sont à remplacer par un(e) spécialiste. Pour les réparations, seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.

12.Pour le montage ou la dépose de la lame, suivez les directives et portez des gants de protection.

13.Contrôlez le terrain sur lequel vous allez employer la tondeuse à gazon et retirez tous les objets pouvant être attrapés ou éjectés par celleci. Les corps étrangers doivent être éliminés avant de tondre le gazon. Faites attention aux câbles de rallonge dont vous avez besoin pour le travail.

14.Pendant la tonte, portez toujours des chaussures rigides et antidérapantes ainsi qu'un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou avec des sandales légères.

15.Utilisez toujours la tondeuse à gazon avec un sac collecteur ou travaillez avec le volet de protection fermé lorsque le sac collecteur d'herbe nʼest pas employé.

16.Lors de la mise en marche du moteur, la tondeuse à gazon ne doit pas être soulevée.

17.Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours

éloigné de l'orifice d'éjection.

18.Avant de décrocher le sac collecteur d'herbe ou de le vider, le moteur doit être arrêté et la lame être au repos.

19.Lʼécart de sécurité dû au longeron cité plus tôt doit être respecté.

20.Si vous tondez une pente, vous devez alors tondre perpendiculairement à la pente.

21.N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour des pentes de plus de 15 %.

22.Avant de lever la tondeuse à gazon pour la transporter, le moteur doit être arrêté, le câble secteur débranché et la lame être au repos.

23.Veillez à ce que personne, en particulier pas d'enfants ni d'animaux, ne se trouve à proximité directe de la tondeuse à gazon pendant son utilisation. Assurez qu'une distance de sécurité de 10 mètres soit bien respectée.

24.Conservez la tondeuse à gazon dans un lieu sec et inaccessible aux enfants.

25.Les réparations sur des pièces électriques de la

19

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 20

F

tondeuse à gazon doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité.

26.Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des câbles en gaine caoutchouc H07RN-F conformément à la norme

DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm2. Les raccords à fiche doivent être dotés de contacts de protection et l'accouplement doit être protégé contre les

éclaboussures. Le câble de raccordement doit être fixé au guidon de traction pour soulagement et être raccordé à lʼinterrupteur fiche combiné. Contrôlez, avant l'emploi, le câble quant à d'éventuels endommagements et usures. Ne tondez jamais avec des câbles non irréprochables (valable également pour les câbles du moteur de l'appareil). Si le câble est endommagé pendant la tonte, tirez immédiatement la fiche du réseau et ne contrôlez l'endommagement qu'ensuite.

27.Lors du démarrage du moteur, la tondeuse à gazon ne doit pas être basculée, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être soulevée pour le processus en question. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché àl'utilisateur.

28.Si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable. Si la tondeuse à gazon commence à vibrer de manière anormale, débranchez immédiatement la prise de courant.

29.Assurez-vous que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés et que l'appareil se trouve dans un état de fonctionnement en toute sécurité.

30.Arrêtez le moteur et retirez la fiche de contact lorsque vous rencontrez un corps étranger, recherchez un endommagement possible et faites les réparations nécessaires avant de redémarrer et de retravailler avec la tondeuse à gazon.

31.La tondeuse à gazon ne doit pas être exposée à la pluie. Le gazon ne doit pas être mouillé ni humide.

32.Veillez à toujours garder une position équilibrée lors de vos travaux.

33.Ne guidez la machine qu'au pas.

34.Soyez particulièrement précautionneux, lorsque vous changez de direction sur une pente.

35.Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon ou lorsque vous la tirez vers vous.

36.Arrêtez la tondeuse lorsque l'appareil doit être basculé pour un transport, lorsque dʼautres surfaces que le gazon doivent être franchies et lorsque l'appareil doit être amené jusqu'à la

20

surface à tondre et emmené de celle-ci.

37.Démarrez ou actionnez l’interrupteur de démarrage avec précaution, conformément aux consignes du fabricant.

Veillez à garder un écart suffisant des pieds par rapport à l’outil de coupe. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d’éjection.

38.Ne touchez pas les lames tant que la machine n’est pas déconnectée et qu’elles ne sont pas complètement arrêtées.

39.Ne levez ni ne portez pas la tondeuse à gazon avec un moteur en marche.

40.Arrêtez le moteur lorsque vous vous écartez de la tondeuse à gazon.

41.Laissez le moteur refroidir avant de mettre la machine dans des locaux fermés.

42.Vérifiez régulièrement la fermeture du sac collecteur d'herbe ou sa perte de capacité de fonctionnement.

43.Avant de régler ou de nettoyer la tondeuse à gazon ou avant de contrôler si le câble de raccordement au réseau est emmêlé ou endommagé, mettez la tondeuse à gazon à lʼarrêt et retirez la fiche de contact.

44.Les prises d'accouplement aux organes de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou autres matériaux thermoplastiques de la même solidité ou être revêtus de ce matériau.

45.Veillez à évitez de passer là où le câble de rallonge ne pourrait pas suivre sans obstacles.

46.Des démarrages intempestifs sur un court temps, particulièrement " jouer " avec le contacteur sont à éviter.

47.Des variations de tension possibles de lʼappareil en marche intensive peuvent causer en cas de conditions de réseau défavorables, des dérangements à d'autres appareils branchés sur le même circuit. Dans ce cas, les mesures suivantes sont à prendre (par exemple branchement à un autre circuit électrique que lʼéquipement touché, mise en service de l'appareil à un autre circuit électrique avec une impédance moindre).

48.Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 21

AVERTISSEMENT !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir figure 8)

1 = Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi

2 = Portez une protection acoustique et une protection pour les yeux

3 = Tenez les autres personnes hors de la zone de danger !

4 = Attention ! -lames de coupe aiguiséesavant tous travaux de maintenance et en cas d’endommagement de la tuyauterie, retirez la fiche de la prise.

5 = Attention, la lame tourne encore après l’arrêt du moteur

6 = N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité ! 7 = Attention, maintenez le câble de raccordement

loin du dispositif de coupe !

3. Description de l’appareil (figure 1/2)

1.Interrupteur Marche / Arrêt

2.Déchargeur pour câble

3.Poignée

4.Panier collecteur

5.Clapet d’éjection

6.Fiche de contact

7.Guidon supérieur

8.Guidon inférieur

9.Vis de fixation pour le bas du guidon

10.Vis de fixation pour le haut du guidon

11.Brides de fixation de câble

12.Moitiés de boîtier de panier collecteur

13.Poignée de panier collecteur

F

4. Utilisation conforme à lʼaffectation

La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Technical data

Tension réseau :

230V ~ 50 Hz

Puissance absorbée :

1000 W

Vitesse de rotation du moteur :

3600 t/min

Largeur de coupe :

30 cm

Réglage de la hauteur de coupe :

25-60 mm ; à 3 étages

Volume du sac collecteur :

28 Litres

Niveau de pression acoustique LpA :

72,8 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA:

96 dB(A)

Vibration au longeron ahv:

< 2,5 m/s2

Classe de protection

II/

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent

état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

21

Loading...
+ 47 hidden pages