Einhell BT-CD 18 Set User Manual

0 (0)

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:25 Uhr Seite 1

k Bedienungsanleitung

Akku-Bohrschrauber

XNavodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač

AHasználati utasítás Akku-fúrócsavarozó

Bf Upute za uporabu

Akumulatorska bušilica

4Uputstva za korišćenje Akumulatorska bušilica

jNávod k obsluze Akumulátorový vrtací šroubovák

WNávod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač

Art.-Nr.: 45.137.10

I.-Nr.: 01018

BT-CD 18

Einhell BT-CD 18 Set User Manual

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 2

1

2

1

3

4

5

 

6

7

8

 

2

1.

5

1.

8

2.

2

3

6

2.

5

7

a

1.

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 3

4

5

3

1

4

6

2

a

3

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 4

D

“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

4

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 5

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

1.Drehmomenteinstellung

2.Schnellspannbohrfutter

3.Drehrichtungsschalter

4.Ein-/ Ausschalter

5.Akku

6.Ladegerät

7.Ladeadapter

8.Rasttaste

D

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Spannungsversorgung Motor:

18 V d.c.

Leerlauf-Drehnzahl:

0-550 min-1

Drehmomentstufen:

21+1

 

 

Rechts- Links-Lauf:

ja

 

 

Spannweite Bohrfutter:

max. 10 mm

 

 

Ladespannung Akku:

21 V d.c.

 

 

Ladestrom Akku:

0,4 A

 

 

Netzspannung Ladegerät:

230V~ 50Hz

 

 

Ladezeit:

max. 3-5 Std.

 

 

Akkutyp:

NiCd

 

 

Gewicht:

1,7 kg

 

 

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA

70 dB(A)

Unsicherheit KpA

3 dB

Schallleistungspegel LWA

81 dB(A)

Unsicherheit KWA

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Bohren in Metall

Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Schrauben ohne Schlag

Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

5

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 6

D

Achtung!

Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

5. Vor Inbetriebnahme

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:

1.Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.

2.Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden.

3.Beim Bohren und Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gasund Wasserleitung überprüfen.

6. Bedienung

6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)

1.Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild 2), dabei die Rasttasten drücken.

2.Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.

3.Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter. Die Leuchtdiode (a) signalisiert, dass der AkkuPack geladen wird. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.

Achtung! Bei Vollladung erfolgt keine automatische Abschaltung.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.

ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerät

und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.

6

Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)

Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.

Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:

von der Art und Härte des zu bearbeitenden Materials.

von der Art und der Länge der verwendeten Schrauben.

von den Anforderungen, die an die Schraubverbindung gestellt werden.

Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.

Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.

6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)

Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.

6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)

Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Linksund Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.

6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4)

Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.

6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)

Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung.

Der Akkuschrauber ist mit einem Schnellspanbohrfutter (2) mit automatischer Spindelarretierung ausgestattet.

Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 7

Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.

Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.

Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges.

6.7 Schrauben

Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.

D

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den

Netzstecker.

7.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

7.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

7

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 8

SLO

„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“

Uporabljajte zaščito sluha.

Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.

Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!

Uporabljajte zaščitna očala.

Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.

8

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 9

Pozor!

Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.

Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.

1. Varnostni napotki

Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.

OPOZORILO!

Preberite varnostne napotke in navodila.

Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.

Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.

2. Opis naprave (Slika 1)

1.Nastavitev vrtilnega momenta

2.Hitro vpenjalna vrtalna glava

3.Stikalo za smer vrtenja

4.Stikalo za vklop/izklop

5.Akumulator

6.Polnilnik

7.Adapter za polnilec

8.Zaskočna tipka

3. Predpisana namenska uporaba

Baterijski izvijač in vrtalnik je primeren za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino in plastiko.

Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.

Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali

SLO

industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.

4. Tehnični podatki:

Napetost motorja

18 V d.c.

Število vrtljajev v prostem teku:

0-550 min-1

Stopnje vrtilnega momenta:

21+1

Vrtenje v levo/desno

da

 

 

Razpon vpenjalne glave

max. 10 mm

 

 

Napetost za polnjenje baterij

21 V d.c.

 

 

Tok za polnjenje baterij

0,4 A

 

 

El. napetost polnilca

230 V ~ 50 Hz

 

 

Čas polnjenja:

max. 3-5 ur

Tip akumulatorja:

NiCd

Teža

1,70 kg

 

 

Hrup in vibracije

Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.

Nivo zvočnega tlaka LpA

70 dB (A)

Negotovost KpA

3 dB

Nivo zvočne moči LWA

81 dB (A)

Negotovost KWA

3 dB

Uporabljajte zaščito za ušesa.

 

Hrup lahko povzroči izgubo sluha.

 

Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.

Vrtanje v kovino

Emisijska vrednost vibracij ah ≤ 2,5 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2

Vijačenje brez udarjanja

Emisijska vrednost vibracij ah ≤ 2,5 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2

Pozor !

Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.

9

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 10

SLO

5. Pred uporabo

Pred uporabo Vašega akumulatorskega izvijača brezpogojno preberite te napotke:

1.Akumulatorski sklop polnite samo z dobavljenim polnilcem.

2.Uporabljajte samo ostre svedre in brezhibne in ustrezne nastavke za izvijač.

3.Pri vrtanju in vijačenju v stenah in zidovih preverite le-te zaradi eventuelno zakrite električne, plinske in vodovodne napeljave.

6. Uporaba

6.1 Polnjenje akumulatorja (Slika 2 - 3)

1.Izvlecite akumulatorski sklop iz ročaja (Slika 2) in v ta namen pritisnite zaskočne tipke.

2.Preverite, če se na tipski podatkovni tablici navedena omrežna električna napetost sklada z obstoječo električno napetostjo v omrežju. Vstavite polnilec v električno priključno vtičnico.

3.Vstavite akumulatorski sklop v adapter polnilca. Svetlobna dioda (a) signalizira, da se akumulatorski sklop polni. Med polnjenjem se lahko akumulatorski sklop negoliko segreva, kar pa je popolnoma normalno.

Pozor! Ko je akumulator do konca napolnjen, se ne izvrši avtomatski izklop polnjenja.

Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite naslednje:

če je v električni vtičnici napetost,

če je na polnilnih kontaktih polnilca brezhiben kontakt.

Če baterij še vedno ni mogoče napolniti, Vas prosimo, da

polnilec in

baterije

pošljete naši servisni službi.

V interesu dolge življenjske dobe akumulatorskega sklopa je, da ga pravočasno ponovno polnite. To je potrebno v vsakem primeru, ko ugotovite, da moč baterijskega izvijača popušča.

Nikoli ne izpraznite do konca akumulatorja. To bo povzročilo njegovo okvaro!

6.2 Nastavitev vrtilnega momenta (Slika 4/Poz. 1)

Akumulatorski izvijač je opremljeni z mehansko nastavitvijo vrtilnega momenta.

Vrtilni moment za določeno velikost vijakov se določi

z nastavitvenim obročem. Lahko je odvisen od večih faktorjev:

od vrste in trdote obdelovanega materiala

od vrste in dolžine uporabljenih vijakov

od zahtev navojnega spoja.

Dosežen vrtilni moment se signalizira s sližnim izklopom sklopke.

Pozor! Gumb za nastavljanje vrtilnega momenta lahko nastavljate samo v stanju mirovanja.

6.3 Vrtanje (Slika 4/Poz. 1)

Za vrtanje obroč za nastavljanje vrtilnega momenta postavite na zadnjo stopnjo „vrtalnik/sveder“. V tej stopnji (vrtanje) je drsna sklopka izklopljena. Pri vrtanju je vklopljen maksimalni vrtilni moment.

6.4 Stikalo za preklop smeri vrtenja

(Slika 5/Poz. 3)

S pomičnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop lahko nastavljate smer vrtenja izvijača ter ga zavarujete tudi zoper nezaželen vklop. Izbirate lahko med vrtenjem v levo ali desno smer. Da ne bi poškodovali menjalnika, je potrebno smer vrtenja spreminjati le, ko je naprava ugasnjena. Ko se premično stikalo nahaja v sredinskem položaju, je stikalo za vklop/izklop blokirano.

6.5 Stikalo za vklop in izklop (Slika 5/Poz. 4)

S stikalom za vklop in izklop lahko brezstopenjsko regulirate število vrtljajev. Čim bolj pritiskate na stikalo, tem večje je število vrtljajev.

6.6 Zamenjava orodja (Slika 6)

Pozor! Pri vseh opravilih (n.pr. zamenjava orodja; vzdrževanje; itd.) na akumulatorskem izvijaču postavite stikalo za smer vrtenja (3) v srednji položaj.

Akumulatorski izvijač je opremljen s hitro vpenjalno vrtalno glavo (2) z avtomatskim aretiranjem vretena.

Odvijte vpenjalno glavo (2). Odprtina vpenjalne glave (a) mora biti dovolj velika, da lahko sprejme orodje (sveder oziroma vijačni nastavek).

Izberite primerno orodje. Potisnite orodje čim dlje v odprtino vpenjalne glave (a).

Zaprite vpenjalno glavo (2) in na koncu preverite čvrsto nameščenost orodja.

6.7 Privijanje:

Najbolje je uporabljati vijake z lastnim centriranjem (npr. Torx, vijaki s križasto glavo), ki zagotavljajo varno delo. Pazite, da se bosta uporabljen nastavek za glavo in vijak ujemala po obliki in velikosti. Vrtilni moment nastavite glede na velikost vijaka, kot je opisano v navodilu.

10

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 11

SLO

7.Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov

Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.

Čiščenje

Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).

Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.

V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.

7.2 Vzdrževanje

V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.

7.3 Naročanje rezervnih delov:

Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:

Tip stroja

Številka artikla/stroja

Identifikacijska številka stroja

Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info

8. Odstranjevanje in reciklaža

Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo.

Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!

11

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 12

H

„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”

Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt

A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.

Viseljen egy porvédőálarcot.

Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!

Viseljen egy védőszemüveget.

Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.

12

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 13

Figyelem!

A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.

Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.

1. Biztonsági utasítások

A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.

FIGYELMEZTETÉS!

Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.

A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.

Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.

H

meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.

4. Technikai adatok

A motor feszültségellátása

18 V d.c.

Üresjáratú-fordulatszám:

0-550 perc-1

Forgató nyomaték fokok:

21+1

Jobra - balra futás

igen

 

 

Fúrótokmány befogóméret

max. 10 mm

 

 

Az akku töltési feszültsége

21 V d.c.

 

 

Az akku töltőárama

0,4 A

 

 

Az akkumulátortöltő hálózati

 

feszültsége

230 V ~ 50 Hz

 

 

Töltési idő:

max. 3-5 óra

Akkutípus:

NiCd

Tömeg

1,70 kg

 

 

2. A készülék leírása (1-es ábra)

1.Forgatónyomatékbeállítás

2.Gyorsszorítású fúrótokmány

3.Forgásiránykapcsoló

4.Be- / Kikapcsoló

5.Akku

6.Töltőkészülék

7.Töltőadapter

8.Rögzítőtaszter

3. Rendeltetésszerűi használat

Az akku-fúrócsavarhajtó a csavarok behajtására és kieresztésére, valamint fába, fémbe és műanyagba való fúrásra alkalmas.

A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.

Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a

Zaj és vibrálás

A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.

Hangnyomásmérték LpA

70 dB(A)

Bizonytalanság KpA

3 dB

Hangteljesítménymérték LWA

81 dB(A)

Bizonytalanság KWA

3 dB

Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.

A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.

Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.

Fúrni fémbe

Rezgésemisszióértékek ah ≤ 2,5 m/s2

Bizonytalanság K = 1,5 m/s2

Csavarni ütés nélkül

Rezgésemisszióértékek ah ≤ 2,5 m/s2

Bizonytalanság K = 1,5 m/s2

13

Anleitung_BT_CD_18_SPK4:_ 13.09.2008 10:26 Uhr Seite 14

H

Figyelem!

Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet.

5. Beüzemeltetés előtt

Az akku fúrócsavarozó beüzemeltetése előtt okvetlenül elolvasni ezeket az utasításokat:

1.Az akku-csomagot csak a mellékelt akkumulátortöltő készülékkel feltölteni.

2.Csak éles fúrókat valamint kifogástalan és megfelelő csavaró bit-eket használni.

3.Szobafalba és más falakba történő fúrás és csavarozás esetén ellenőrizze ezeket le rejtett áram, gáz és víz vezetékekre.

6. Kezelés

6.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig)

1.Az akku-csomagot a kézi markolatból kihúzni (2- es kép), ennél a rögzítőtasztert nyomni.

2.Hasonlítsa össze a típustáblán megadott hálózati feszültséget, megegyezik-e a meglevő hálózati feszültséggel. Dugja az akkumulátortöltő készüléket a dugaszoló aljzatba.

3.Dugja az akku-csomagot a töltőadapter készülékbe. A világító dióda (a) jelzi, hogy az akku-csomag töltődik. A töltési folyamat alatt az akku-csomag valamennyire felmelegedhet, de ez normális.

Figyelem! A teljes feltöltés után nem kapcsol ki autómatikusan.

Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,

hogy a hálózati aljzatban van e hálózati feszültség

hogy az akkumulátortöltő töltőérintkezöin a kontaktus kifogástalan e

Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges, akkor kérjük küldje

az akkumulátortöltőt

és az akkucsomagot a vevőszolgáltatásunkhoz.

Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkucsavarozó teljesítménye alábbhagy.

14

Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-csomagban egy defektushoz vezet!

6.2A forgatónyomaték beállítása (4-es ábra/poz. 1)

Az akkucsavarozó egy mechanikus forgatónyomatékbeállításal van ellátva.

A csavarnagysághoz megfelelő forgató nyomatékot az állítógyűrűn lehet beállítani. A forgató nyomaték több tényezőtöl függ:

a megmunkálandó anyag fajtájától és keménységétől

a felhasznált csavarok fajtájától és hosszúságától

a csavarkapcsolattól elvárt követelményektől.

A forgató nyomaték elérését a kuplung kerepeőő kinyomása jelzi.

Figyelem! A forgatónyomaték beállítására szolgáló szabályozógyűrűt csak üzemen kívül szabad beállítani.

6.3 Fúrrás! (4-es ábra/poz. 1)

Fúráshoz állítsa az forgató nyomaték állítógyőrőtjét az utolsó fokra „fúrás“. A fúrási fokozaton a csúszókapcsoló nincs üzemben. A fúrásnál a maximális forgató nyomaték áll a rendelkezésre.

6.4 Forgásirány kapcsoló! (5-es ábra/poz. 3)

A be/ki kapcsoló felett levő tolókapcsolóval be lehet állítani az akkucsavarozó forgási irányát és az akkucsavarhúzot akaratlan bekapcsolás ellen biztosítani. Ön jobbés balmenet között választhat. A hajtómő sérülésének elkerülése érdekében, a forgásirányt csak nyugalmi állapotban kapcsolja át. Ha a tolókapcsoló a középállásban van, akkor a be/ki kapcsoló blokkolva van.

6.5Be/ki kapcsoló (5-es ábra/poz. 4)

A fordulatszámot a be/ki kapcsoló által fokozatmentessen be lehet állitani. Minnél mélyebbre nyomja a kapcsolót, annál magasabb az akkucsavarozó fordulatszáma.

6.6Szerszámcsere (6-es kép)

Figyelem! Az akkucsavarozón történő bármilyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere; karbantartás; stb.) a forgásiránykapcsolót (3) középállásba tenni.

Az akkucsavarozó egy automatikus orsóarretálós gyorsszorítású fúrótokmánnyal (2) van felszerelve.

Csavarja fel a fúrótokmányt (2). A fúrótokmány nyílásnak (a) elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy be tudja fogadni a szerszámot (fúrót ill.

Loading...
+ 30 hidden pages