Einhell BT-TS 800 User Manual

5 (1)

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung

Tischkreissäge

XNavodila za uporabo Namizna krožna žaga

AHasználati utasítás asztali körfűrész

BNaputak za upotrebu

f stolne kružne pile

4Uputstva za upotrebu stone kružne testere

jNávod k použití Univerzální kotoučová pila

WNávod na obsluhu Stolná kotúčová píla

Art.-Nr.: 43.407.60

I.-Nr.: 01017

BT-TS 800

 

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

XPred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke.

Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat.

Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

4Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.

jPřed uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat.

WPred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.

2

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_

25.09.2007

9:04 Uhr

Seite 3

1

5

2

 

 

 

7

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

1

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

3

9

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

10

 

 

 

 

2

 

3

22

 

4

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

19

 

 

 

30

 

 

 

 

 

3

Einhell BT-TS 800 User Manual

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_

25.09.2007

9:04 Uhr

Seite 4

4

 

 

5

5

 

15

5

2

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

23

 

 

 

6

 

 

7

 

b

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

26

b

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

b

 

14

7

 

 

1

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

13

 

12

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 5

10

11

7

 

 

5

14

3

5

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 6

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.

1. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

1Sägetisch

2Sägeblattschutz

3Schiebestock

4Sägeblatt

5Spaltkeil

6Tischeinlage

7Parallelanschlag

8Motor

9 Netzleitung

10Gestell

11Ein-/ Ausschalter

12Sterngriffschraube für Parallelanschlag

13Skala für Winkeleinstellung

14Sterngriffschraube

15Schraube für Sägeblattschutz

2. Lieferumfang

Hartmetallbestücktes Sägeblatt

Parallelanschlag

Schiebestock

Tischkreissäge

Queranschlag

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.

Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter, die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.

Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.

Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung).

Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.

Sägeblattbrüche.

Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

6

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 7

4. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte den beiliegenden Heftchen.

Geräuschemissionswerte

Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen.

Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)

 

Leerlauf

Schalldruckpegel LpA

92,2 dB

Schalleistungspegel LWA

105,2 dB

“Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”

5. Technische Daten

Asynchronmotor:

 

230V ~ 50Hz

Leistung:

600 Watt S1 800 Watt S2 10 min

Leerlaufdrehzahl n0:

2950 min-1

Hartmetallsägeblatt:

200 x 16 x 2,4 mm

Anzahl der Zähne:

 

24

Tischgröße:

 

505 x 335 mm

Schnitthöhe max. bei 90°:

45 mm

 

 

D

Schnitthöhe max. bei 45°:

27 mm

Absauganschluß:

Ø 24 mm

Größe kompl.:

505 x 335 x 320 mm

Gewicht:

 

10 kg

Einschaltdauer:

Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung 800 Watt nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.

6. Vor Inbetriebnahme

Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder einem festen Untergestell festgeschraubt werden.

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.

Das Sägeblatt muß frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.

Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

7. Montage

Achtung! Vor allen Wartungsund Umrüstarbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.

7.1 Montage des Sägeblattes (Abb. 2/3)

Achtung! Netzstecker ziehen

Die Befestigungsschrauben (20) lösen und die Spankastenabdeckung (19) abnehmen.

Mutter (21) lösen, indem man den Ringschlüssel (30) an der Mutter ansetzt und mit dem Stirnlochschlüssel (31) an der Sägewelle ansetzt, um gegenzuhalten.

Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sägeblattes (4) drehen.

Äußeren Flansch (22) abnehmen und altes Sägeblatt (4) schräg nach unten vom inneren Flansch abziehen.

7

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 8

D

Aufnahmeflansche reinigen.

Die Montage des neuen Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Achtung! Laufrichtung beachten (siehe Pfeil auf dem Sägeblatt).

7.2 Einstellung des Spaltkeils (Abb. 4-6)

Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)

Tischeinlage (6) entfernen (siehe 7.4)

Die beiden Schrauben (24) lockern.

Den Spaltkeil (5) so einstellen, daß der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5)

3 - 5 mm beträgt. (siehe Abb. 6)

Der Spaltkeil (5) muß in Längsrichtung in einer Linie mit dem Sägeblatt (4) sein.

Die beiden Schrauben (24) wieder festziehen.

Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Sägeblattwechsel überprüft werden.

7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4)

Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) aufsetzen und ausrichten.

Schraube (15) durch das Loch im Sägeblattschutz (2) und im Spaltkeil (5) führen und mit der Mutter sichern.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

7.4 Austausch der Tischeinlage (Abb. 4)

Achtung: Netzstecker ziehen!

Die sechs Schrauben (23) entfernen.

Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)

Die verschlissene Tischeinlage (6) nach oben herausnehmen.

Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

8. Bedienung

8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1)

Durch Drücken des grünen Tasters kann die Säge eingeschaltet werden.

Um die Säge wieder auszuschalten, muß der rote Taster gedrückt werden.

8.2 Parallelanschlag

8.2.1 Anschlaghöhe (Abb. 7/ 8)

Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen.

Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene (25) nach Abb.7 , für dickes Material und nach Abb.8 für dünnes Material verwendet werden.

Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die beiden Rändelschrauben (12) lockern und die Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene (26) abziehen.

Anschlagschiene (25) um 180° nach links oder rechts drehen, je nach benötigter Anschlaghöhe, und wieder auf die Trägerschiene (26) aufstecken.

Rändelschrauben (12) festziehen.

8.2.2 Schnittbreite (Abb. 8)

Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Parallelanschlag (7) verwendet werden.

Den Parallelanschlag (7) auf die rechte oder linke Seite des Sägetisches (1) schieben.

Unter Zuhilfenahme der Skala (b) auf dem Sägetisch (1) kann der Parallelanschlag

(7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.

Die beiden Flügelschrauben (12) festziehen, um den Parallelanschlag (7) zu fixieren.

8.3 Winkeleinstellung (Abb. 9/10)

Feststellgriffe (14) lockern

Durch Schieben der beiden Feststellgriffe (14) kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß (siehe Skala (13)) gestellt werden.

Feststellgriffe (14) wieder festziehen.

9. Betrieb

Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.

Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer etc.)

Achtung beim Einschneiden.

9.1 Schneiden schmaler Werkstücke (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 11)

Den Parallelanschlag (7) entsprechend der vorgesehenen Werkstückbreite einstellen.

Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im Bereich des Sägeblattes (4) unbedingt den Schiebestock (3) verwenden.

(Im Lieferumfang enthalten!)

Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils

(5) durchschieben.

Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schiebestock schon bei Schnittbeginn zu verwenden.

8

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 9

9.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Breite kleiner 30 mm)

Der Parallelanschlag (7) ist auf die Zuschnittbreite des Werkstücks einzustellen.

Werkstück mit Schiebeholz (d) gegen die Anschlagschiene (25) drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (3) bis zum Ende des Spaltkeils (5) duchschieben.

Schiebeholz nicht im Lieferumfang! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)

D

11. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

10.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den

Netzstecker.

10.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

10.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

10.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

10.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 10

SLO

Pozor!

Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.

Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.

1. Opis stroja (Slika 1)

1 Miza žage

2 Zaščita lista žage

3 Potisni del

4 List žage

5 Zagozda

6 Namizni vložek

7 Paralelni prislon

8 Motor

9 Omrežni kabel

10Okvir

11Stikalo za vklop/izklop

12Zvezdasti ročajni vijak

13Skala za kotno nastavitev

14Zvezdasti ročajni vijak

15Vijak za zaščito lista žage

2. Obseg dobave

List žage s trdo kovinsko oblogo

Paralelni prislon

Potisni del

Namizna krožna žaga

Prečni prislon

3. Namenska uporaba

Namizna krožna žaga se uporablja za vzdolžno in prečno rezanje vseh vrst lesa odgovarjajoče velikosti stroja. Kakršenkoli okrogli les je prepovedano žagati s to žago.

Vsaka druga vrsta uporabe, ki ni v skladu z namensko uporabo te žage, ni namenska uporaba.

V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenamenske uporabe nosi vso odgovornost

uporabnik/upravljalec žage in ne proizvajalec. Uporabljati se smejo samo za ta stroj določeni listi žage. Prepovedana je uporaba kakršnih koli rezalnih plošč.

Sestavni del namenske uporabe je tudi spoštovanje varnostnih napotkov pri delu z žago kot tudi navodil za montažo in napotkov za delo z žago, ki so navedeni v navodilih za uporabo.

Osebe, ki delajo s strojem in ga vzdržujejo, morajo poznati ta navodila in biti poučeni o možnih nevarnostih.

Pri delu z žago je treba najnatančneje upoštevati veljavne predpise za preprečevanje nezgod pri delu. Upoštevati je treba ostale splošne predpise na področju medicine dela in tehnične varnosti. Spreminjanje stroja v celoti izključuje jamstvo proizvajalca in njegovo odgovornost za nastalo škodo zaradi izvedenih sprememb na stroju.

Kljub spoštovanju namenske uporabe pa ni možno v celoti izključiti vseh faktorjev tveganja.

Zaradi konstrukcije in sestave stroja se lahko zgodi sledeče:

Kontakt z listom žage v nepokritem območju delovanja lista žage.

Poseganje v vrteči se list žage ( poškodbe vreznin )

Odboj obdelovanca in delov obdelovanca

Lom lista žage

Izmet odlomljenih koščkov trde kovine lista žage

Poškodbe ušes zaradi neuporabe zaščite za ušesa

Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri žaganju v zaprtih prostorih

Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.

4. Pomembni napotki

Prosimo, če skrbno preberete navodila za uporabo in upoštevate napotke, ki so navedeni v navodilih. S pomočjo navodil za uporabo se seznanite z napravo, s pravilno uporabo žage in z varnostnimi napotki.

Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku.

10

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 11

SLO

Emisijske vrednosti za hrup

Hrup te žage se meri po DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Priloga A; 2/95. Hrup na delovnem mestu lahko presega 85 db (A). V takšnem primeru mora uporabnik izvajati ukrepe za protihrupno zaščito (Nošenje zaščite za ušesa)

 

Prosti tek

Nivo hrupa LpA

92,2 dB

Nivo hrupnosti LWA

105,2 dB

„Navedene vrednosti predstavljajo emisijske vrednosti in ne predstavljajo istočasno tudi vrednosti za varnost na delovnem mestu. Čeprav ni nobene korelacije med nivojem emisije in imisije, ni možno iz tega zanesljivo sklepati, če so potrebni ali niso potrebni dodatni varnostno-zaščitni ukrepi. Faktorji, ki lahko vplivajo na trenutno na delovnem mestu prisoten nivo imisije hrupa, obsegajo čas trajanja učinkovanja hrupa, specifične lastnosti delovnega prostora, druge vire hrupa, itd., n. pr. število obratujočih strojev ter drugi postopki v neposredni bližini. Zanesljive vrednosti za delovni prostor pa so lahko različne od države do države. Le-ti podatki pa naj služijo uporabniku stroja, da lahko lažje oceni nevarnost in tveganje.“

5. Tehnični podatk

Motor na izmenični tok:

 

230 V ~ 50 Hz

Moč motorja:

600 Watt S1 800 Watt S2 10 min

 

 

Število vrtljajev v prostem teku n0:

2950 min-1

List žage iz trde kovine:

Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm

Število zob:

 

 

24

Žagalna podlaga:

 

 

505 x 335 mm

Širina žage pri 90°:

 

45 mm

 

 

 

Širina žage pri 45°:

 

27 mm

 

 

 

Dimenzije:

 

505 x 335 x 320 mm

 

 

 

 

Teža:

 

 

10 kg

Priključek za odsesavanje prahu

ø 24 mm

Trajanje vklopa:

Trajanje vklopa S2 10 min (kratkočasno obratovanje) pove, da se sme motor z nazivno močjo 800 Watt trajno obremeniti samo za čas kot je navedeno na podatkovni tablici (10 min). V nasprotnem bi se lahko motor segreval do nedopustne meje. Med odmorom se motor ponovno ohladi na njegovo izhodiščno temperaturo.

6. Pred zagonom

Stroj morate postaviti v stabilni položaj, t.p. pritrditi na delovno mizo ali na čvrsto stojalo.

Pred zagonom morajo biti vsi pokrovi in varnostno-zaščitna oprema pravilno montirani.

List žage se mora prosto obračati.

Pri že predhodno obdelovanem lesu je treba paziti na prisotnost tujkov, n. pr. žebljev ali vijakov.

Pred uporabo stikala za vklop / izklop se prepričajte, če je list žage pravilno montirani in , če se pomični deli prosto premikajo.

Pred priklopom stroja se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.

7. Montaža stroja in upravljanje

Pozor! Pred vsakim vzdrževalnim delom ali izvajanjem preurejanj na krožni žagi morate potegniti električni vtikač iz električne vtičnice.

7.1 Montaža lista žage (Slika 2/3)

Pozor! Potegnite vtikač iz električne vtičnice!

Odvijte vijake za pritrditev (20) in snemite pokrov zaboja za žagovino (19).

Odvijte matico (21) tako, da daste očesni ključ

(30)na matico in uporabite čelni nasadni ključ

(31)na gredi žage za držanje v nasprotni smeri.

Pozor! Matico obračajte v smeri rotacije lista žage (4).

Demontirajte zunanjo prirobnico (22) in potegnite izrabljeni list žage (4) poševno navzdol iz notranje prirobnice.

Očistite sprejemno prirobnico.

Montažo novega lista žage izvršite v obratnem vrstnem redu.

Pozor! Upoštevajte smer vrtenja (glej puščico na listu žage).

7.2 Nastavitev režne zagozde (Slika 4-6)

Demontirajte zaščito lista žage (2) (glej 7.3).

Odstranite namizni vložek (6) (glej 7.4).

Odvijte oba vijaka (24).

Režno zagozdo (5) nastavite tako, da bo znašal razmak med listom žage (4) in režno zagozdo (5) 3 – 5 mm (glej Sliko 6).

Režna zagozda (5) se mora nahajati v vzdolžni smeri v liniji z listom žage (4).

Zategnite ponovno oba vijaka (24).

Nastavitev režne zagozde morate preveriti po vsaki zamenjavi lista žage.

11

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 12

SLO

7.3 Montaža zaščite lista žage (Slika 4)

Zaščito lista žage (2) namestite na režno zagozdo (5) in jo naravnajte.

Vijak (15) vstavite skozi luknjo na zaščiti lista žage (2) in na režni zagozdi (5) in zavarujte z matico.

Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.

7.4 Zamenjava namiznega vložka (Slika 4)

Pozor: Potegnite vtikač iz električne vtičnice!

Odstranite šest vijakov (23).

Demontirajte zaščito lista žage (2) (glej 7.3)

Obrabljeni namizni vložek (6) potegnite ven navzgor.

Montaža novega namiznega vložka poteka v obratnem vrstnem redu.

8. Priprava pred uporabo

8.1 Vklop, izklop (Slika 1)

S pritiskom na zeleno tipko lahko vključite žago.

Da bi žago ponovno izključili, morate pritisniti na rdečo tipko .

8.2. Paralelni prislon

8.2.1. Višina prislona (Slika 7/8)

Z žago izdobavljeni paralelni prislon (7) ima dve različno visoki površini vodenja.

Glede na debelino materiala, ki ga boste rezali, morate uporabiti prislonsko vodilo (25) po Sliki 7 za debeli material in po Sliki 8 za tanki material.

Za preklop višine prislona odvijte oba narebričena vijaka (12) in potegnite prislonsko vodilo (25) iz nosilnega vodila (26).

Prislonsko vodilo obrnite za 180° v levo ali desno glede na potrebno višino prislona in ga nataknite ponovno na nosilno vodilo (26).

Zategnite narebričena vijaka (12).

8.2.2. Širina rezanja (Slika 8)

Pri vzdolžnem rezanju lesenih delov morate uporabljati paralelni prislon (7).

Potisnite paralelni prislon (7) na desno ali levo stran žagalne mize (1).

pomočjo skale (b) na žagalni mizi (1) lahko nastavite paralelni prislon (7) na želeno mero.

Zategnite obe krilnati matici (12), da fiksirate paralelni prislon (7).

8.3 Kotna nastavitev (Slika 9/10)

Odvijte fiksirne ročaje (14).

S potiskanjem obeh fiksirnih ročajev (14) lahko

12

postavite list žage (4) na želeni kot (glej skalo (13)).

Ponovno zategnite fiksirne ročaje (14).

9. Uporaba

Po vsaki novi nastavitvi priporočamo poskusni rez, da preverite nastavljene mere.

Po vklopu žage počakajte, da doseže list žage največje število vrtljajev preden začnete žagati. Dolge obdelovance zavarujte pred obračanjem na koncu postopka žaganja (n.pr. s podpornim podstavkom, itd.).

Pozor pri zarezovanju.

9.1 Rezanje tankih obdelovancev (debelina pod 120 mm) (Slika 11)

Nastavite paralelni prislon (7) glede na predvideno debelino obdelovanca.

Potiskajte obdelovanec naprej z obema rokama, v območju lista žage (4) brezpogojno uporabljajte potisni del (3).

(sestavni del obsega dobave).

Odelovanec zmeraj potisnite do konca režne zagozde (5).

Pozor! Pri kratkih obdelovancih morate že na začetku uporabljati potisni del.

9.2 Rezanje zelo tankih obdelovancev (debelina pod 30 mm)

Nastavite paralelni prislon (7) glede na debelino zarezovanja obdelovanca.

Obdelovanec potiskajte s potisnim lesom proti prislonskemu vodilu (25) in ga potisnite s potisnim delom (3) do konca režne zagozde (5).

Potisni les ni vsebovan v obsegu dobave! (lahko ga dobite v ustrezni trgovini)

10.Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov

Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.

10.1 Čiščenje

Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).

Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.

V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 13

SLO

čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.

10.2 Oglene ščetke

Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke.

Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.

10.3 Vzdrževanje

V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.

10.4 Naročanje rezervnih delov:

Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:

Tip stroja

Številka artikla/stroja

Identifikacijska številka stroja

Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info

11. Odstranjevanje in reciklaža

Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo.

Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!

13

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 14

H

Figyelem!

A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.

Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.

1. A készülék leírása (1 -es ábra)

1Fűrészasztal

2 Fűrészlap védœ

3Toló bot

4 Fűrészlap

5Hasító ék

6Asztalbetét

7Párhuzamos ütközœ

8Motor

9 Hálózati vezeték

10Állvány

11Ki - bekapcsoló

12Csillagmarkolat alakú csavar a párhuzamos ütközœhöz

13Skála a szög beállításhoz

14Csillagmarkolat alakú csavar a magasság elállításához

15Csavar a fűrészlapvédőhöz

2. A szállítás kiterjedése

Keményfémlapkás fűrészlap

Párhuzamos ütközœ

Toló bot

Asztali körfűrész

Haránt ütköző

3. Rendeltetésszerű használat

Es asztali körfűrész, a gép nagyságának megfelelœ mindenféle fa hosszés harántvágására alkalmazható.

Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.

A gépet csak a rendeltetése szerint szabad alkalmazni.

Ezt túlhaladó használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebbœl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó/kezelœ felelœs és nem a gyártó. Csak a gépnek megfelelœ fűrészlapokat szabad használni, a fűrészlapoknak ebben az utasításban megadott jellemzœ adatoknak kell megfelelniük. Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos. A rendeltetésszerűi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az összeszerelési és a használati utasításban levœ üzemeltetési utasítások. A gépet kezelœ és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük.

Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes balesetvédelmi elœírásokat.

Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat.

A gépen történœ változtatások, a gyártó szavatolását, és az ebbœl adódó károk megtérítését, teljesen kizárják.

Bizonyos fennmaradt rizikótényezœket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése által a következœ pontok következhetnek be:

a fűrészlap megérintése a nem lefedett fűrészkörben.

a forgó fűrészlapba való nyúlás ( vágási sérülés ).

a munkadarab és munkadarabrészek visszacsapódása, nem szakszerű kezelés esetén.

fűrészlaptörések.

a fűrészlap hibás keményfémrészeinek a kivetése.

a szükséges zajcsökkentœ füllvédœ használatának mellœzésekor a hallás károsodása.

zárt termekben levœ használatkor az egészségre káros faporok kibocsátása.

Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.

14

Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 15

4. Fontos utasítások

Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Ismerkedjen meg a használati utasítás alapján a készülékkel, a helyes használtával, valamint a biztonsági utasításokkal.

A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatók.

Zajkibocsátási értékek

Ennek a fűrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 A függelék; 2/95 szerint mérik. A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben az esetben a használó részére zajvédœ intézkedésekre van szükség. (Zajcsökkentœ fülvédœt hordani!)

 

üresmenet

Hangnyomásmérték LpA:

92,2 dB

Hangteljesítménymérték LWA:

105,2 dB

„A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem jelentenek okvetlenül egyben biztos munkahelyi értékeket is. Habár az emissziósés imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebbœl biztonssággal levezetni, hogy kiegészítœ óvóintézkedések szükségessek-e vagy nem. A tényezœk, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás idœtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb., mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák. Ugyanúgy variálhatnak országról országra a megbízható munkahelyi értékek. De ez az információ a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb felbecsülését kell hogy lehetœvé tegye.“

5. Technikai adatok

Aszinkrón motor:

 

230V ~ 50Hz

Teljesítmény:

600 Watt S1 800 Watt S2 10 min

 

 

Üresjáratú fordulatszám n0:

2950 perc-1

Keményfémfűrészlap:

200 x 16 x 2,4 mm

 

 

 

A fogak száma:

 

24

 

 

 

Asztalnagyság:

 

505 x 335 mm

 

 

Vágási magasság max. 90°:

45 mm

 

 

H

Vágási magasság max. 45°:

27 mm

 

 

 

Elszívó csatlakozó:

Ø 24 mm

 

 

 

Nagyság kompl.:

505 x 335 x 320 mm

 

 

 

Súly:

 

10 kg

Bekapcsolási időtartam:

A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű üzem) azt jelenti, hogy a motort a 800 Watt névleges teljesítménnyel csak az adattáblán megadtt időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. Mert különben nem engedélyezetten felmelegedne. A szünet alatt ismét lehül a motor a kiinduló hőmérsékletére.

6. Üzembe helyezés elôtt

A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy szilárd állványra rá kell feszesen csavarozni.

A üzembe helyezés elœtt minden fedœnek és biztonsági berendezésnek szabályszerűen kell felszerelve lennie.

A fűrészlapnak szabadon kell futnia.

A már megmunkált fán ügyeljen az idegen alkatrészekre, mint például a szögekre vagy csavarokra stb..

Mielœtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné, bizonyosodjon meg arról, hogy a fűrészlap rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak.

A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le, hogy a gép típustábláján levœ adatok a hálózati adatokkal megegyeznek-e.

7. Összeszerelés

Figyelem! Húzza ki a körfûrészen történô minden karbantartási és átépítési munka elôtt a hálózati csatlakozót.

7.1 A fűrészlap felszerelése ( 2/3-as ábra))

Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót.

Megereszteni a rögzítőcsavarokt (20) és levenni a forgácsdobozfedelet (19).

Megereszteni az anyát (21), azáltal hogy ráteszi a csillagkulcsot (30) az anyára és a körmöskulcsot (31) ráteszi a fűrésztengelyre, ellentartásként.

Figyelem! Az anyát (21) a fűrészlap (4) forgási irányában csavarni.

A külsœ karimát (22) levenni és az öreg fűrészlapot (4) ferdén lefelé lehúzni a belsœ karimáról.

15

Loading...
+ 33 hidden pages