ATORNILLADORA RECARGABLE/ AVVITATORE RICARICABILE PAS 7.2
ATORNILLADORA RECARGABLE |
AVVITATORE RICARICABILE |
|
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
|
Traducción del manual de instrucciones original |
Traduzione delle istruzioni d’uso originali |
|
APARAFUSADORA COM BATERIA |
CORDLESS SCREWDRIVER |
|
Instruções de utilização e de segurança |
Operation and Safety Notes |
|
Tradução do manual de instruções original |
Translation |
of original operation manual |
AKKU-SCHRAUBER
Bedienungs - und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 85563
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
15 |
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
25 |
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
33 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
seite |
41 |
6 |
|
2 |
|
|
1 |
5 |
|
|
4 |
|
|
|
|
3 |
A |
B |
C |
6 |
7 |
|
1 |
|
|
|
D |
|
3 |
|
|
Índice
Introducción |
|
|
Uso conforme a lo previsto............................................................................................................. |
Página |
6 |
Equipamiento................................................................................................................................... |
Página |
6 |
Volumen de suministro..................................................................................................................... |
Página |
6 |
Datos técnicos.................................................................................................................................. |
Página |
6 |
Indicaciones generales de seguridad para |
|
|
herramientas eléctricas |
|
|
1. Seguridad en el lugar de trabajo.............................................................................................. |
Página |
7 |
2. Seguridad eléctrica..................................................................................................................... |
Página |
7 |
3. Seguridad de las personas........................................................................................................ |
Página |
8 |
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................................... |
Página |
8 |
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador........................................................ |
Página |
9 |
6. Asistencia técnica........................................................................................................................ |
Página |
9 |
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería........................................... |
Página |
9 |
Accesorios originales / - complementos......................................................................................... |
Página |
10 |
Antes de la puesta en marcha |
|
|
Cargar la batería del aparato........................................................................................................ |
Página |
10 |
Cambio de puntas / insertos de destornillador.............................................................................. |
Página |
10 |
Puesta en funcionamiento |
|
|
Conectar / desconectar el atornillador a batería.......................................................................... |
Página |
10 |
Conmutar el sentido de rotación.................................................................................................... |
Página |
10 |
Regular la velocidad....................................................................................................................... |
Página |
11 |
Encender / apagar las bombillas LED............................................................................................ |
Página |
11 |
Indicador del estado de la batería................................................................................................ |
Página |
11 |
Consejos y trucos............................................................................................................................. |
Página |
11 |
Mantenimiento y cuidado............................................................................................. |
Página 11 |
|
Asistencia..................................................................................................................................... |
Página 11 |
|
Garantía....................................................................................................................................... |
Página 11 |
|
Eliminación de residuos................................................................................................... |
Página 12 |
|
Declaración de conformidad / Fabricante........................................................ |
Página 13 |
ES 5
Introducción
Atornilladora recargable
PAS 7.2 A1
Q Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se describe y para las zonas de aplicación indicadas. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto.
QEquipamiento
1Conmutador del sentido de giro / Bloqueo de seguridad
2Pantalla a batería
3Toma de carga del aparato
4Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5Bombilla LED
6Asiento de las herramientas
7Cargador
QVolumen de suministro
1 Atornilladora recargable PAS 7.2 A1
1 cargador PAS 7.2 A1-1
6 ES
1 Maletín de transporte
1 Manual de instrucciones
Q Datos técnicos
Atornilladora recargable PAS 7.2 A1:
Tensión nominal: |
7,2 V |
|
|
|
|
|
|
||||
Batería (integrada): |
LITIO |
||||
Capacidad de |
|
|
|
|
|
la batería: |
1300 mAh |
||||
Revoluciones |
|
|
|
|
|
nominales en ralentí: |
n0 0–230 min-1 |
||||
Momento de giro: |
máx. 6 Nm (débil) |
||||
|
–10 Nm (fuerte) |
||||
Alojamiento de la |
|
|
|
|
|
herramienta: |
6,35 mm (1/4“) |
||||
Cargador PAS 7.2 A1-1: |
|
|
|
|
|
Entrada / Input: |
|
|
|
|
|
Tensión nominal: |
230 V~ 50 Hz |
||||
Potencia nominal: |
12 W |
||||
Salida / Output: |
|
|
|
|
|
Tensión nominal: |
10 V |
|
|
||
|
|||||
Corriente nominal: |
510 mA |
||||
Duración de la carga: |
aprox. 3 h |
||||
Clase de protección: |
II / |
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: |
62,3 dB(A) |
Nivel de potencia de sonido: |
73,3 dB(A) |
Tolerancia K: |
3 dB |
Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
ah,D = 0,253 m / s2, tolerancia K = 1,5 m / s2
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
comparación con otros aparatos. El valor de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Intente mantener la carga de vibraciones tan baja como sea posible. Algunas de las medidas que puede tomar para reducir la carga de vibraciones son llevar guantes cuando utilice la herramienta o limitar el tiempo de trabajo. Para ello, tenga en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo el tiempo en que la herramienta está apagada o el tiempo que está encendida pero que funciona sin carga).
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las ad-
vertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las
advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o le siones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1.Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las dis tracciones pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a)El enchufe de la herramienta (o cable de red) debe ser el adecuado para la toma de corriente. No modifique de modo alguno el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de toma de tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de des carga eléctrica.
b)Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e)Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
extensión adecuada para su empleo en exterio res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f)Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3.Seguridad de las personas
a)Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesio nes graves.
b)Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección.
Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protec ción auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla al suministro eléctrico, cogerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CO NEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d)Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e)Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara to, especialmente en situaciones inesperadas.
f)Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
8 ES
ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar go pueden engancharse en las piezas móviles.
g)Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a)No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her ramienta adecuada dentro de la potencia in dicada trabajará mejor y de forma más segura.
b)No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c)Extraiga el enchufe de la toma de corriente y / o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.
d)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos acci dentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
corte con filos cortantes conservadas cuidado samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5.Utilización y manejo de la herramienta con acumulador
a)Cargue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b)Emplee en los aparatos eléctricos únicamente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar lesiones e incendios.
c)Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos.
Si los contactos de la batería forman un corto circuito podrían producirse quemaduras o un incendio.
d)Si se utiliza la batería de forma incorrecta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico.
El líquido que sale de las baterías puede cau sar irritación cutánea o quemaduras.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas que no sean recargables.
6. Asistencia técnica
a)Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se guirá siendo seguro.
QIndicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería
Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas. El contacto del tornillo con un conductor de electricidad puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.
Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos.
Sujete la herramienta eléctrica con firmeza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
Desconecte el aparato inmediatamente si pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato.
Cuando realice trabajos en el aparato, lo transporte o lo guarde, coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central (bloqueo) para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
ES 9
Indicaciones … / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
Q Accesorios originales/- |
Q Cambio de puntas / insertos |
complementos |
de destornillador |
Utilice sólo los accesorios y complementos indicados en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso, puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Inserción:
Coloque la punta directamente en el asiento de herramientas 6 .
Extracción:
Saque la punta del asiento de herramientas 6 .
QAntes de la puesta en marcha
QCargar la batería del aparato (véase fig. C)
Nota: Se suministra la batería con media carga. Antes del primer uso cargue la batería durante al menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de carga no se daña la batería.
Comenzar proceso de carga:
Conecte la cargador |
7 |
a una cargador con |
230 V~ 50 Hz. |
|
con la toma del apa- |
Conecte la cargador |
7 |
rato 3 .
La batería estará cargada cuando se iluminen las tres bombillas LED de la pantalla de la batería 2 .
Indicación LED: |
|
rojo: |
comienza el proceso de |
|
carga |
rojo / naranja: |
batería cargada parcialmente |
rojo / naranja / verde: |
batería cargada |
Terminar el proceso de carga:
Desenchufe la cargador |
7 |
de la corriente. |
||
|
|
|
|
de la toma del |
Desconecte la cargador |
7 |
|||
|
|
|
||
aparato |
3 |
. |
|
|
QPuesta en funcionamiento
QConectar / desconectar el atornillador a batería
Conexión:
Para poner en funcionamiento el aparato pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 y manténgalo presionado.
Desconexión:
Para apagar el aparato suelte el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 .
Q Conmutar el sentido de rotación
Hacia la derecha:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hacia la izquierda.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 . Ya puede comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hacia la derecha.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 . Ya puede comenzar a desatornillar.
Bloqueo de seguridad:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hasta la posición central. El interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 está bloqueado.
10 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía
Regular la velocidad
El interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 dispone de un ajuste variable de la velocidad. Al presionar suavemente el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 la velocidad será baja. Si
presiona con más fuerza aumentará la velocidad.
Encender / apagar las bombillas LED 5
Encendido:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 y manténgalo presionado.
Apagado:
Suelte el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 4 .
Indicador del estado de la batería
La potencia restante se muestra en las bombillas
LED de la batería |
2 |
|
durante el funcionamiento. |
ROJO / NARANJA / |
|
||
VERDE = |
carga / potencia máxima |
||
ROJO / NARANJA = carga / potencia media |
|||
ROJO = |
carga baja - cargar batería |
Q Consejos y trucos
Las puntas para tornillos están identificadas con sus medidas y forma. Si usted no está seguro, pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en el cabezal del tornillo.
Q Mantenimiento y cuidado
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la limpieza, retire la cargador 7 de la toma de corriente.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. No deben entrar líquidos al interior del dispositivo.
Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Q Asistencia
Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
ES 11
Garantía / Eliminación de residuos
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 85563
Q Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de material ecológico. Deséchelo en los contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las her ramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medio ambiente.
¡No tire las baterías en
la basura doméstica!
Li-ion
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC.
Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
Para las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas, pida información a las autoridades locales o municipales.
12 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
QDeclaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa KompernaSS GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, 44867 Bochum, GERMANY, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva para baja tensión CE (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva (2011 / 65 / EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1/A11:2010, EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-2-29/A2:2010
EN 60335-1/A15:2011
EN 62233:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / denominación del aparato:
Atornilladora recargable PAS 7.2 A1
Date of manufacture (DOM): 03–2013
Número de serie: IAN 85563
Bochum, 31.03.2013
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
ES 13
14
Indice
Introduzione |
|
|
|
Uso conforme................................................................................................................................... |
Pagina 16 |
||
Dotazione......................................................................................................................................... |
Pagina |
16 |
|
Volume di fornitura.......................................................................................................................... |
Pagina |
16 |
|
Specifiche tecniche.......................................................................................................................... |
Pagina |
16 |
|
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici |
|
|
|
1. |
Sicurezza dell’area di lavoro..................................................................................................... |
Pagina |
17 |
2. |
Sicurezza elettrica....................................................................................................................... |
Pagina |
17 |
3. |
Sicurezza delle persone............................................................................................................. |
Pagina |
18 |
4. |
Utilizzo attento di dispositivi elettrici.......................................................................................... |
Pagina |
18 |
5. |
Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore................................................................ |
Pagina |
19 |
6. |
Assistenza.................................................................................................................................... |
Pagina |
19 |
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore................................................. |
Pagina |
19 |
|
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi.................................................................................... |
Pagina |
20 |
|
Prima della messa in funzione |
|
|
|
Caricare la batteria dell‘apparecchio............................................................................................ |
Pagina |
20 |
|
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore.................................................................................. |
Pagina |
20 |
|
Messa in funzione |
|
|
|
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria.................................................................... |
Pagina |
20 |
|
Cambio del senso di rotazione...................................................................................................... |
Pagina |
20 |
|
Regolazione del numero di giri...................................................................................................... |
Pagina |
21 |
|
Accensione / spegnimento della lampada LED............................................................................. |
Pagina |
21 |
|
Indicatore di stato della batteria.................................................................................................... |
Pagina |
21 |
|
Consigli e suggerimenti................................................................................................................... |
Pagina |
21 |
|
Manutenzione e pulizia................................................................................................... |
Pagina 21 |
||
Service............................................................................................................................................ |
Pagina 21 |
||
Garanzia...................................................................................................................................... |
Pagina 21 |
||
Smaltimento.............................................................................................................................. |
Pagina 22 |
||
Dichiarazione di conformità / Produttore......................................................... |
Pagina 23 |
IT/MT 15