TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 1 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č. KX-TG8051FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Model č. KX-TG8061FX
Zobrazený model je KX-TG8051.
Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 10.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 31). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 16).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 2 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informace o příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zajištění nejlepších provozních podmínek . . . . . . 7 Další informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Režim spořiče displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Režim displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Užitečné funkce dostupné během hovoru . . . . . 19 Blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Záložní napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . . 22 Kopírování položek telefonního seznamu . . . . . 23
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Další možnosti nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Služba SMS (Short Message Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Zapnutí/vypnutí služby SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS . . . . 35 Odeslání zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Příjem zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Další nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Záznamník
Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zapnutí a vypnutí záznamníku . . . . . . . . . . . . . . 38 Uvítací zpráva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Poslech zpráv z mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . 39 Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interkom/Vyhledávání
Interkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Přesměrování hovorů, konferenční hovory. . . . . 44
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Řešení potíží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Spona na opasek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 3 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
|
|
|
|
Úvod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porovnání modelů |
|
|
|
||
Série |
Model č. |
Základna |
Mikrotelefon |
|
|
Objednací č. |
Objednací č. |
Množství |
|||
|
|
||||
Série KX-TG8051 |
KX-TG8051 |
KX-TG8051 |
KX-TGA806 |
1 |
|
Série KX-TG8061 |
KX-TG8061 |
KX-TG8061 |
KX-TGA806 |
1 |
LV tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů: KX-TG8051FX/KX-TG8061FX
Rozdíly funkcí
Série |
Záznamník |
Interkom |
|
Mezi mikrotelefony |
|||
|
|
||
Série KX-TG8051 |
– |
r*1 |
|
Série KX-TG8061 |
r |
r*1 |
*1 Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony zakoupením a registrací jednoho nebo více volitelných (přídavných) mikrotelefonů(strana 4).
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Č. |
Položka příslušenství/Objednací číslo |
|
Množství |
||
|
1 |
Síùový adaptér/PNLV226CE |
|
|
1 |
|
2 |
Telefonní kabel |
|
|
1 |
|
3 |
Nabíjecí baterie*1 |
|
|
2 |
|
4 |
Kryt na mikrotelefon*2 |
|
|
1 |
|
5 |
Spona na opasek |
|
|
1 |
*1 |
Informace o náhradní baterii: strana 4. |
|
|
|
|
*2 |
Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu. |
|
|
||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
3
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 4 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Úvod
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenství |
Číslo modelu |
Nabíjecí baterie |
HHR-4MRT nebo HHR-4NGE (P03P) nebo HHR-4MRE (P03I)*1 |
|
Typ baterie: |
|
– Ni-MH |
|
– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon |
Náhlavní souprava |
KX-TCA94EX |
Opakovač DECT |
KX-A405 |
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě baterií původních.
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na jednu základnu zaregistrujete další volitelné mikrotelefony (max. 6).
LVolitelný mikrotelefon může mít jinou barvu než dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA806FX
4
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 5 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Úvod
L Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky. L V případějakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
LSpolečnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu
s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shoděpro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách. Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny) Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
5
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 6 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/majetku, pečlivěsi přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
LPoužívejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.
LNepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
LDo síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.
LPravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
LPokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
LPokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.
LNikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
LZařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
LToto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
LZabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelů síùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
LPřed čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.
L Nerozebírejte zařízení.
LNa zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.
LPříliš vysoké nastavení zvuku při používání sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
LPokud je otevřen kryt konektoru pro náhlavní soupravu, nepokládejte mikrotelefon na základnu.
Zdravotní informace
LPožádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)
LZařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚNÍ
Instalace a umístění
LTelefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
LKonektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.
LNikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.
LPři instalaci nebo úpravětelefonních linek buďte opatrní.
6
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 7 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
LJako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
LZ tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
–baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
–došlo k výpadku napájení.
–je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
LDoporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L Nekombinujte staré baterie s novými.
LBaterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.
LPři manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů a následnězpůsobit popáleniny.
LDodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
LK nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících:
1.Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2.Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.
3.Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4.Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
LAbyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:
–na vhodném a přiměřeněvysokém místě, co nejvíce uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí
–v dostatečné vzdálenosti od elektronických přístrojů, například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např. externích antén stanic mobilních telefonů (Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)
LPokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.
LPokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
LUchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.
LZařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.
LZařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.
L Na produkt neumísùujte těžké předměty.
LKdyž nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
LNeponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd.
7
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 8 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí 0 °C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
LMaximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako jsou drátěné ploty atd.
LPoužívání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
LOtřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.
LNepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
LToto zařízení může uchovávat soukromé/ důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
1 2 3
Tyto symboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojůa použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraùte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraùte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem (3). V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
■Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pro bezdrátové telefonní přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu)
■Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
■Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
■Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
8
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 9 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Důležité informace
■Spotřeba energie: Základna*1:
Pohotovostní režim: Cca 0,4 W
Maximum: Cca 2,3 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W Maximum: Cca 2,4 W
■Provozní podmínky:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativní vlhkosti (sucho)
*1 KX-TG8051
*2 KX-TG8061
Poznámka:
LDesign a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
LIlustrace v této příručce se mohou nepatrnělišit od skutečného produktu.
9
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 10 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Připojení
LPoužívejte pouze dodávaný síùový adaptér Panasonic PNLV226CE.
L Pokud instalujete jednotku na zeď, viz strana 52.
■ Základna (KX-TG8051)
Konektor pevně zatlačte. |
„Cvak“ |
Háček |
|
(220-240 V AC, |
|
50/60 Hz) |
|
|
Používejte pouze dodávaný |
|
|
kabel telefonní linky. |
|
K telefonní |
|
|
lince |
|
|
|
Filtr DSL/ADSL* |
„Cvak“ |
Správně |
Špatně |
|
■ Základna (KX-TG8061) |
|
Konektor pevně zatlačte. |
„Cvak“ |
Háček |
|
(220-240 V AC, |
|
50/60 Hz) |
|
|
Používejte pouze dodávaný |
|
|
kabel telefonní linky. |
|
K telefonní |
|
|
lince |
|
|
|
Filtr DSL/ADSL* |
„Cvak“ |
Správně |
Špatně |
|
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
10
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 11 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Instalace baterie
LPOUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
LNEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
L Dodržujte správnou polaritu (S, T).
Ni-MH
LJakmile se zobrazí výběr jazyka, viz. strana 15.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
LJakmile jsou baterie plně nabity, indikátor nabíjení se vypne a na displeji se zobrazí “Plně nabito”.
Ověřte, že je zobrazeno “Nabíjení”.
Indikátor nabíjení
Poznámky k připojení
LSíùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
LSíùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.
Poznámky k vložení baterie
LPoužijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic uvedené v tomto návodu viz. strana 4, 7.
LOtřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
LNedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
L Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
LKontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Než začnete zařízení čistit, odpojte jej od síùové zásuvky a telefonní linky. Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Ikona |
Úroveň nabití baterie |
& |
Vysoká |
c |
Střední |
d |
Nízká |
0d4 |
Nutné nabít. |
Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)
Operace |
Doba provozu |
Při nepřetržitém |
Maximálně 13 hodin |
používání |
|
Při nečinnosti |
Maximálně 250 |
(pohotovostní režim) |
hodin |
11
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 12 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Poznámka:
LPokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie dosáhnou maximálního výkonu po několika úplných cyklech nabití/vybití (použití).
LSkutečný výkon baterie závisí na používání a okolním prostředí.
LI když je nabíjení baterií dokončeno, lze mikrotelefon ponechat v základně nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
LPo výměněbaterií se nemusí zobrazit správná úroveňnabití. V takovém případě vložte mikrotelefon do základny nebo nabíječky na zhruba 7 hodin.
Základna
■ KX-TG8051
A B
■ KX-TG8061
A B C D E F
G H I J
APočítadlo zpráv
B{4} (Smazat)
C{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
DKontakty nabíjení
EReproduktor
F{■} (Zastavit)
G{7}/{8} (Opakovat/přeskočit)
H{+}/{-} (Zvýšení/snížení hlasitosti)
I{x} (Vyhledávání)
J{s} (Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu
A{x} (Vyhledávání)
BKontakty nabíjení
12
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 13 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Mikrotelefon |
|
|
|
A |
|
|
|
H |
|
|
I |
B |
C |
|
|
D |
J |
|
|
|
|
E |
|
|
F |
K |
|
|
|
|
G |
|
|
|
L |
|
|
M |
|
A |
|
|
B |
|
A Indikátor nabíjení |
|
|
Indikátor vyzvánění |
|
BBezpečné uchopení sluchátka
L Bezpečné uchopení sluchátka
s protiskluzovou úpravou slouží pro snadné držení mikrotelefonu mezi ramenem
a uchem.
CReproduktor
DKonektor náhlavní soupravy
E{C} (Hovor)
F{s} (Hlasitý telefon)
GKlávesnice pro zadávání čísel / znaků
HReproduktor sluchátka
IDisplej
J{ic} (Vypnout/Zapnout)
K{ECO/R}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko R: Zpětné volání/Funkce Flash
LMikrofon
MKontakty nabíjení
■Typ ovládání
A Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat funkci, která je na displeji zobrazena přímo nad ním.
B Navigační tlačítka
–{^}, {V}, {3} nebo {4}: Procházení různých seznamůa položek.
–? (Hlasitost: {^} nebo {V}): Upravení hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru během hovoru.
–{3} (y: Seznam volajících): Zobrazení seznamu volajících.
–{4} (R: Opakovaná volba čísla): Zobrazení seznamu opakované volby čísla.
LVzhledem k tomu, že všechny položky nelze na obrazovce zobrazit najednou, můžete požadovanou položku rychle hledat posouváním obrazovek stisknutím tlačítka {4} nebo {3} místo toho, abyste procházeli řádek po řádku (strana 17).
Položky displeje mikrotelefonu
Položka |
Význam |
l |
Dosah: Čím více je zobrazeno |
|
čárek, tím blíže je mikrotelefon |
|
k základně. |
_ |
Mimo dosah základny |
x |
Režim vyvolávání, interkom |
s |
Hlasitý telefon je zapnutý. |
|
(strana 18) |
C |
Linka se používá. |
|
L Pokud pomalu bliká: Hovor |
|
je přidržen. |
|
L Pokud rychle bliká: Nyní je |
|
přijímán příchozí hovor. |
y |
Zmeškaný hovor*1 (strana 33) |
13
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 14 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
|
Položka |
Význam |
|
i |
Výkon přenosu základny je |
|
|
nastaven na hodnotu “Nižší”. |
|
|
(strana 16) |
|
k |
Podsvícení tlačítek je vypnuto. |
|
|
(strana 27) |
|
K |
L Když je zobrazena vedle |
|
|
ikony baterie: Záznamník je |
|
|
zapnutý.*2 (strana 38) |
|
|
L Když je zobrazená s číslem: |
|
|
Byly nahrány nové zprávy.*2 |
|
|
(strana 39) |
|
d |
Záznamník přijme hovor, |
|
|
přehraje uvítací zprávu, ale |
|
|
zprávy se nezaznamenávají.*2 |
|
|
(„Výběr možnosti “Pouze |
|
|
pozdr.”“, strana 42) |
|
& |
Úroveňnabití baterie |
|
z |
Alarm je zapnutý. (strana 29) |
|
6 |
Ekvalizér je nastaven. |
|
|
(strana 19) |
|
x |
Soukromý režim je zapnutý. |
|
|
(strana 27) |
|
~ |
Vyzvánění je vypnuté. |
|
|
(strana 26) |
|
f |
Je zapnutý noční režim. |
|
|
(strana 29) |
|
7 |
Blokovaný hovor*1 |
|
|
(strana 30, 34) |
|
e |
Byla přijata nová zpráva |
|
|
SMS.*3 (strana 36) |
|
t |
Přijata nová hlasová zpráva.*4 |
|
|
(strana 43) |
|
Linka |
Někdo používá linku. |
|
obsaz. |
|
|
Obsazeno |
Záznamník právěpoužívá |
|
|
jiný mikrotelefon nebo |
|
|
základna.*2 |
*1 |
Pouze pro odběratele služby ID volajícího |
|
*2 KX-TG8061 |
|
|
*3 |
Pouze pro uživatele funkce SMS |
|
*4 |
Pouze pro předplatitele hlasové pošty |
Položky zobrazené na základně
■ KX-TG8061
Položka |
Význam |
- - |
Záznamník přijme hovor, |
|
přehraje uvítací zprávu, ale |
|
zprávy volajících se |
|
nezaznamenají. („Výběr |
|
možnosti “Pouze pozdr.”“, |
|
strana 42) |
Ikony funkčních tlačítek mikrotelefonu
Ikona |
Akce |
^ |
Návrat na předchozí obrazovku |
|
nebo příchozí hovor. |
1 |
Zobrazí nabídku. |
M |
Potvrdí aktuální výběr. |
j |
Zobrazí předchozí volané telefonní |
|
číslo. |
r |
Zavolá. (strana 18) |
L |
Dočasněvypne vyzvánění pro |
|
příchozí hovory. (strana 18) |
/ |
Nastavuje formát hodin (12 a 24 |
|
hodin). (strana 16) |
Z |
Přepíná zobrazení tapety s datem |
|
a časem a bez těchto údajů. |
|
(strana 28) |
H |
Přidrží hovor. |
n |
Otevře telefonní seznam. |
~ |
Umožňuje upravit telefonní čísla. |
|
(strana 30, 34) |
m |
Přidá novou položku. |
|
(strana 22, 30) |
b |
Zobrazí nabídku vyhledávání |
|
v telefonním seznamu. |
l |
Vypne funkci blokování tlačítek. |
|
(strana 20) |
/ |
Vybírá režim zadávání znaků. |
t |
Vybírá kategorie nebo |
|
mikrotelefony. (strana 29, 30) |
0 |
Přehraje zprávu.*1 |
14
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 15 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Ikona |
Akce |
O |
Ukončí nahrávání nebo |
|
přehrávání.*1 |
I |
Uloží telefonní čísla. |
|
(strana 30, 34) |
l |
Vloží pauzu při volběčísla. |
W |
Vymaže vybranou položku nebo se |
|
vrátí k příchozímu hovoru. |
a |
Přepíná režim zobrazení mezi |
|
jednou a více položkami. |
|
(strana 17) |
4 |
Umožňuje uskutečnit volání |
|
v režimu interkom. (strana 44) |
^ |
Vymaže číslo/znak. |
1 |
Ztlumí hlasitost hovoru. |
*1 KX-TG8061
Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu
Následující ikony se zobrazí po stisknutí prostředního funkčního tlačítka v pohotovostním režimu.
Ikona |
Funkce |
j |
Seznam volajících |
s |
Záznamník*1 |
e |
SMS |
x |
Interkom |
z |
Nastavení času |
U |
Nastavení zvonění*2 |
E |
Úvodní nastavení |
*1 KX-TG8061
*2 KX-TG8051
Režim spořiče displeje
Podsvícení se úplněvypne během hovoru nebo po 1 minutě nečinnosti, pokud mikrotelefon není v základněnebo nabíječce.
Displej mikrotelefonu znovu aktivujte:
–stisknutím tlačítka {3} nebo {4} během hovoru.
–kdykoliv stisknutím tlačítka {ic}.
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ic}.
Vypnutí
Na zhruba dvěsekundy stiskněte tlačítko {ic}.
Počáteční nastavení
■ Kód přímého příkazu:
Nastavitelné funkce zobrazíte stisknutím tlačítka 1(prostřední funkční tlačítko), y a příslušného kódu na klávesnici pro volbu čísla (strana 24).
Příklad: Stiskněte tlačítko 1(prostřední funkční tlačítko) y1z1.
■ Význam symbolů: Příklad: {r}: “Vypnuto”
Stisknutím tlačítka {V} nebo {^} vyberte slova v uvozovkách.
Důležité:
LPo prvním vložení baterií vás mikrotelefon může vyzvat k nastavení jazyka na displeji a regionu.
1Proveďte krok 2 v části „Jazyk na displeji“, strana 16 a poté stiskněte tlačítko M.
2Pokračujte od kroku 2 v části „Změna nastavení regionu v přístroji/resetování základny“, strana 31.
15
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 16 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
11(prostřední funkční tlačítko) y11z
2{r}: Vyberte požadovaný jazyk. sM
3{ic}
Datum a čas
11(prostřední funkční tlačítko) y1z1
2Zadejte aktuální den, měsíc a rok. sM Příklad: 15 července 2011
15z711
L Formát data můžete vybrat stisknutím tlačítka y:
–dd/mm/yy (date (den)/month (měsíc)/year (rok))
–yy/mm/dd
3Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad: 9:30 z93z
L Stisknutím tlačítka /můžete vybrat 24hodinový nebo 12hodinový formát času (“AM” nebo “PM”).
4Ms{ic}
Poznámka:
LPo selhání napájení možná bude nastaveno nesprávné datum a čas. V takovém případě nastavení data a času opravte.
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je “Tónová”.
“Tónová”: Pro službu tónové volby. “Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
11(prostřední funkční tlačítko) y12z
2{r}: Vyberte požadované nastavení.
3Ms{ic}
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně, výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 % (pokud je zaregistrován pouze jeden mikrotelefon).
I když mikrotelefon není umístěn na základně, nebo je zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete aktivací jednodotykového režimu eko výkon přenosu základny snížit až o 90 %. Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete stisknutím tlačítka {ECO/R}. Výchozí nastavení je
“Normální”.
–Pokud je jednodotykový režim eko zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - “Nižší” a na displeji mikrotelefonu se místo w objeví i.
–Pokud je jednodotykový režim eko vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - “Normální” a z displeje mikrotelefonu zmizí i.
Poznámka:
LPokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový telefon, výkon přenosu základny se nemusí snížit.
LAktivací jednodotykového režimu eko snížíte dosah základny v pohotovostním režimu.
LPokud nastavíte režim opakovače na hodnotu “Zapnuto” (strana 32):
–Jednodotykový režim eko je zrušený.
–V nabídce na displeji se nezobrazí možnost “Eko režim” (strana 26).
16
TG8051_8061FX(cz-cz).book Page 17 Monday, April 25, 2011 11:45 AM
Začínáme
Režim displeje
U následujících funkcí můžete vybrat, zda bude na jedné obrazovce zobrazena jediná položka nebo více položek:
–ikony hlavní nabídky mikrotelefonu ve funkční nabídce
–seznam nabídek, seznam nahraných zpráv*1, telefonní seznam, seznam volajících a seznam pro opakované vytáčení
*1 KX-TG8061
Vyberte požadované nastavení:
–“Více položek”: Více položek/všechny ikony nabídky se zobrazí na obrazovce najednou.
–“Jedna položka”: Na obrazovce je zobrazena vždy pouze jedna položka/ikona nabídky
s velkými znaky.
Výchozí nastavení je “Více položek”.
Použití funkčního tlačítka (dočasné přepnutí režimu zobrazení)
Režim zobrazení můžete dočasněpřepnout stisknutím tlačítka a, které se zobrazí při prohlížení seznamůnebo výběru ikon nabídky.
Předprogramování režimu zobrazení
11(prostřední funkční tlačítko) y192
2{r}: Vyberte požadované nastavení. sM s{ic}
Poznámka:
LV režimu zobrazení více položek můžete posouvat obrazovky stisknutím tlačítka {4} nebo {3}, aniž byste museli listovat seznamem nahoru nebo dolů:
–Na další obrazovku přejdete stisknutím tlačítka {4}.
–Na předchozí obrazovku se vrátíte stisknutím tlačítka {3}.
LV režimu zobrazení více položek můžete stisknutím apřepínat obrazovku pro zobrazení podrobných informací.
17