PANASONIC DP-8020 User Manual [fr]

5 (2)

MANUEL D’INSTRUCTION

(Fonctions Copie et Scanner Réseau)

Système d’lmpression Numérique

Modèle DP-8020P / 8020E / 8016P

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder en lieu

sûr pour toute référence future. Français (Les illustrations représentent les accessoires en option qui ne sont pas installés sur

cet appareil.)

Présentation

 

 

Avantde

commencer

 

 

Pourfairedes

copies

 

Fonction

 

Accessoires

 

Scannerréseau

 

 

Impression

impossible

 

 

Annexe

Présentation

Fonctions pratiques pour le bureau/MANUEL D’INSTRUCTION

Copie

Fax/Email

Copie des originaux jusqu’au format

A3.

Capable de copier des originaux de texte/photo/demi-tons

Numériser/Fichier

Numérisation monochrome.

(Pour DP-8020E/8020P seulement)

Résolution de numérisation jusqu’à: 600 dpi

Logiciel d’application

Télécopieur à papier ordinaire et grande vitesse, compatible Super G3 avec compression JBIG lorsque la carte de communication de télécopie vendue séparément (DA-FG180) est installée. (Pour DP-8020E/8020P seulement )

Numérisation rapide

Transmission de mémoire rapide

Fonction Courriel

IMPRIMER

Contrôleur d’impression standard, résolution d’imprimante 300 ou 600 dpi.

• Navigateur graphique rapide

• Scanner réseau

• Utilitaires (Moniteur d’état en réseau, Editeur de carnet d’adresses, Editeur de configuration réseau)

Bureau Panafax lorsque la carte de communication Fax vendue séparément est installée.

Les modes d’emploi suivants sont fournis avec la machine; utiliser le bon mode d’emploi lorsqu’une intervention par l’opérateur est nécessaire.

<Copie &

Utiliser les informations du présent manuel chaque fois qu’une fonction de photocopie et de scanner réseau

Numérisation réseau>

nécessite une intervention.

 

Exemple: Tirage de copies, ajout de papier, remplacement de la cartouche de toner, etc.

<Imprimante &

Utiliser les informations du CD inclus pour les fonctions imprimante réseau, scanner réseau, la mise à jour

autres fonctions évoluées>

du répertoire, la composition des numéros, la modification des paramètres machine, le moniteur d’état en

 

réseau, et/ou le système de gestion de documents.

Tableau des travaux multi-tâches

Travail

 

Numérisation réseau

Impression GDI/

Télécopieur

Télécopieur

actuel

Copie

Fax Internet

PCL/PS

(Envoi)

(Réception)

 

 

 

 

 

 

 

 

2ème travail

 

Enregistrement Transmission

Réception des Impression des

Enregistrement

Transmission

Réception dans Impression des données

 

 

du document

données

données reçues

du document

de la mémoire

la mémoire

reçues en mémoire

Copie

 

 

 

 

 

 

 

 

Copie

 

 

 

 

 

 

 

 

Numérisation réseau, Fax Internet

 

 

 

 

 

 

Enregistrement du document

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement du document

 

 

 

 

 

 

 

Réception des données

 

 

*

 

 

 

 

 

Impression d’un document reçu

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécopieur (Envoi)

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement du document

 

 

 

 

 

 

 

 

Transmission de la mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécopieur (réception)

 

 

 

 

 

 

 

 

Réception des données

 

 

 

 

 

 

 

 

Impression des données

 

 

 

 

 

 

 

 

reçues en mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

Accepte et exécute le 2ème travail.

Accepte et exécute le 2ème travail (copie) seulement si le travail actuel est interrompu.

Accepte le 2ème travail et exécute le 2ème travail après avoir terminé le travail actuel.

Pas applicable.

NOTE

: Un disque dur (DA-HD18) et une mémoire image additionnelle de 16 Mo (minimum) sont nécessaires.

2

Aperçu du manuel d’instruction

Présentation

Avant de commencer

Pour faire des copies

Fonction

Précautions

(P. 7 - 13)

Tableau de fonctionnement rapide, Ajout de papier

(P. 14, 15)

Impression impossible, Capacité mémoire, Remplacement de la cartouche de toner/Remplacement du bac de récupération du toner,

Retrait d’un bourrage papier,

 

Codes d’erreur (code U/code J)

(P. 15 - 21)

● om des touches/voyants du panneau de commande (P. 22, 23)

● Instructions de fonctionnement pour faire des copies (P. 24 - 51)

Modification des modes de machine initiaux

Réglages généraux, du copieur, de l’imprimante et du scanner

 

(P. 52 - 67)

● Tableau des fonctions combinées

(P. 68)

Accessoiires

Scanner réseau

Impression

impossible

Annexe

● Composants

(P. 69)

● ADF, i-ADF

(P. 25)

● Numérisation des documents

(P. 70, 71)

● Carnet d’adresses

(P. 72, 73)

● Fonction

(P. 74, 75)

● Raccordement direct (avec câble croisé)

 

 

(P. 76, 77)

● Problèmes de fonctionnement

(P. 78, 79)

● Remplacement de la pile/Réglage date et heure

(P. 80, 81)

● Spécifications, Options et consommables

(P. 82 - 84)

Présentation

3

Présentation

Symboles/Icônes

Les symboles/icônes suivants sont utilisés dans tout le mode d’emploi.

 

C

Placer le(s) original(aux) sur

B

 

A

 

l’iADF/ADF.

 

 

Placer l’original sur la vitre d’exposition (brochure)

Placer l’original sur la vitre d’exposition (feuille)

Appuyer sur n’importe quelle touche du panneau de commande

Appuyer sur la touche.

Entrer les chiffres

● Touche nombre de copies., etc. Entrer le texte au clavier.

(Option)

Aller à l’étape suivante

Aller à l’étape suivante (ci-dessous)

5

Présentation

Avant de commencer

Pour faire des copies

Pour accéder aux réglages de la machine

ACCESSOIRES

Pour numériser des documents

Impression impossible

Annexe

4

Présentation

Table des matières

Présentation

 

 

Fonctions pratiques pour le bureau/MANUEL D’INSTRUCTION ................................................

2

Tableau des travaux multi-tâches ..................................................................................................

2

Aperçu du manuel d’instruction ....................................................................................................

3

Symboles/Icônes .............................................................................................................................

 

4

Informations concernant la sécurité .............................................................................................

7

Précautions....................................................................................................................................

 

 

11

Diagramme de fonctionnement ...................................................................................................

14

 

■ Tableau de fonctionnement rapide .................................................................

14

 

● Ajouter du papier ........................................................................................

14

 

■ Impression impossible ....................................................................................

15

 

● Opération de vérification du niveau de toner ..............................................

15

 

● Capacité mémoire ......................................................................................

15

 

● Cartouche de toner/Remplacement du bac de récupération du toner .......

16

 

● Retirer un bourrage papier .........................................................................

16

 

● Codes erreur utilisateur (code U) ...............................................................

20

 

● Codes d’erreur de bourrage (Code J) ........................................................

21

Avant de commencer

 

Panneau de commande ................................................................................................................

 

22

Pour faire des copies

 

Photocopie

■ Copie d’originaux au même format (1:1) ........................................................

24

 

■ Position des originaux ....................................................................................

24

 

■ Copie avec taux de zoom préréglés ou variables ..........................................

24

 

■ Utilisation de l’ADF/i-ADF (option) .................................................................

25

Applications Particuliéres

■ Copie 1

1, Copie 2 2, Copie 2 1 (DP-8020E avec i-ADF vendu séparément seulement) ....

26

 

■ Copie 2

2 (DP-8020E avec ADF vendu séparément seulement),

 

 

Copie 2 1 (DP-8020E/8020P/8016P avec ADF vendu séparément seulement) ..

28

 

■ Copie livre 2 (DP-8020E seulement) ........................................................

30

 

■ N en 1 .............................................................................................................

 

32

 

■ Copie 1 en 2 ...................................................................................................

34

 

■ Exposition double ...........................................................................................

36

 

■ Effacement (Marge/Bordure) ..........................................................................

38

 

■ Effacement (Livre) .........................................................................................

38

 

■ Effets (Centrage/Répétition image) ................................................................

40

 

■ Tri ...................................................................................................................

 

42

Autres fonctions ■ Mode skyshot (Mode skyshot numérique/manuel) .........................................

44

 

■ Choix Trav et SADF .......................................................................................

46

 

■ Réservation de travail ....................................................................................

46

 

■ Mode Interruption ...........................................................................................

48

 

■ Economiseur d’énergie (Mode Economie d’énergie, Sommeil/Arrêt) ............

48

 

■ Mémoire travail ...............................................................................................

48

 

■ Avis d’achèvement .........................................................................................

50

Présentation

5

Présentation

 

Table des matières

 

Fonction

 

■ Utilisation des modes de fonction pour modifier les modes initiaux de l’appareil ....

52

■ Procédure .......................................................................................................

52

■ Réglages généraux ........................................................................................

54

■ Réglages généraux (pour l’opérateur au clavier) ...........................................

54

■ Paramètres du copieur ...................................................................................

57

■ Paramètres du copieur (pour l’opérateur au clavier) ......................................

58

■ Réglages de l’imprimante ...............................................................................

59

■ Réglages de l’imprimante (pour l’opérateur au clavier) ..................................

60

■ Réglages du scanner (Paramètres de numérisation) .....................................

61

Exemple .........................................................................................................................................

62

■ Modification du format de papier (Plateau papier) .........................................

62

■ Compteur départemental ...............................................................................

64

■ Réglages du réseau .......................................................................................

66

Tableau des fonctions combinées ...............................................................................................

68

ACCESSOIRES

 

Composants ..................................................................................................................................

69

Scanner réseau

 

Numérisation des documents ......................................................................................................

70

■ Numérisation des documents .........................................................................

70

Carnet d’adresses .........................................................................................................................

72

■ Ajout de l’adresse IP de votre PC ..................................................................

72

Function .........................................................................................................................................

74

■ Paramètres de numérisation ..........................................................................

74

■ Choisir le mode ..............................................................................................

74

Raccordement direct (avec câble de croisement) .....................................................................

76

■ Raccordement direct (avec câble de croisement) ..........................................

76

Impression impossible

 

Problèmes de fonctionnement.....................................................................................................

78

Remplacement de la pile/Régler la date et l’heure.....................................................................

80

Annexe

 

Spécifications ................................................................................................................................

82

■ DP-8020E/8020P/8016P (Pour copieur) ........................................................

82

■ Scanner réseau (DP-8020E/8020P seulement) .............................................

83

■ ADF (DA-AS181) (Option)/I-ADF (DA-AR202) (DP-8020E seulement) .........

83

■ 2ème/4ème cassette papier (DA-DS184), 3ème cassette papier (DA-DS185) (Option)

 

(3ème, 4ème cassette papier pour le DP-8020E/8020P seulement) ................................

83

Options et consommables ...........................................................................................................

84

■ Options ...........................................................................................................

84

■ Accessoires ....................................................................................................

84

6

Présentation

Informations concernant la sécurité

Pour votre sécurité

Pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort, lire attentivement cette section avant d’utiliser le Panasonic DP-8020E/ 8020P/8016P afin de garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de la machine.

■ Les Avertissements et Précautions utilisés dans ce manuel d’utilisation sont expliqués dans cette section.

AVERTISSEMENT Signale un risque potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

indique des dangers qui peuvent entraîner des blessures légères ou endommager l’appareil.

■ Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi.

Ces symboles servent à avertir les opérateurs d’une procédure spécifique qui ne doit pas être effectuée.

Ces symboles servent à avertir les opérateurs d’une procédure spécifique particulièrement importante pour utiliser la machine en toute sécurité.

Ce symbole signale aux opérateurs une surface chaude à ne pas toucher à cause des risques de brûlures.

AVERTISSEMENT

Précautions sur le raccordement d’alimentation et de terre AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la fiche est propre. Dans un environnement humide, un courant plus intense peut traverser une prise sale humide, ce qui peut entraîner une surchauffe et à long terme un incendie.

Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni avec la machine. Si l’on a besoin d’un cordon de rallonge, utiliser un cordon aux specifications requises.

220-240V / 6.5A

Si vous utilisez un cordon ayant un autre courant nominal, l’appareil ou la fiche peuvent devenir très chauds et émettre de la fumée.

Ne pas modifier, tirer, plier, user par frottement ni endommager de quelqu’autre façon que ce soit le cordon d’alimentation. Ne pas poser d’objets lourds dessus. Un cordon endommagé peut provoquer un choc électrique.

Ne jamais toucher un cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.

Si le cordon d’alimentation est coupé, ou les fils à nu, contactez votre revendeur Panasonic pour le faire remplacer.

L’utilisation d’un cordon endommagé peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Cessez immédiatement d’utiliser votre appareil s’il émet de la fumée, une chaleur excessive, un bruit ou une odeur inhabituel, ou s’il est mouillé. Ceci risque de causer un incendie. Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le, puis contactez votre revendeur Panasonic.

Ne débranchez et rebranchez pas l’appareil lorsque l’interrupteur d’alimentation est en en position de marche. Le fait de débrancher une prise sous tension peut causer un arc, déformer la fiche et causer un incendie.

Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez la fiche au lieu du cordon. Ne tirez pas avec force sur le cordon sous peine de l’endommager, de causer un incendie ou un choc électrique.

Si la machine doit rester longtemps sans fonctionner, l’éteindre et la débrancher. Si une machine inutilisée reste branchée dans une source d’alimentation pendant longtemps, l’isolation se détériorera et elle risque de provoquer des chocs électriques, des fuites de courant ou un feu.

Veillez à éteindre et débrancher l’appareil avant d’accéder à l’intérieur pour le nettoyer, réparer ou dégager du papier. L’accès à un appareil sous tension peut causer un choc électrique.

Présentation

7

Présentation

Informations concernant la sécurité

Une fois par mois, débranchez l’appareil et vérifiez le cordon d’alimentation pour effectuer les vérifications suivantes. Si vous constatez un dommage quelconque, contactez votre revendeur Panasonic.

Le cordon d’alimentation est branché à fond dans la prise.

La fiche n’est pas excessivement chaude, rouillée ou voilée.

La fiche et la prise sont exemptes de poussière.

Le cordon n’est ni fendillé ni effiloché.

Mesures de protection pour le fonctionnement

Ne pas toucher les endroits où ces étiquettes de précaution sont fixées car la surface peut devenir très chaude et provoquer de graves brûlures.

Ne pas poser de récipient renfermant un liquide ou de tasse de café sur la machine. Le liquide qui se renverse pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.

Ne pas poser d’objets métalliques, par exemple des agrafes ou des trombones, sur la machine. Si le métal ou des pièces inflammables pénètrent à l’intérieur de la machine, ils risquent de court-circuiter les composants internes et de provoquer un feu ou un choc électrique.

Si des matières (métalliques ou liquides) pénètrent à l’intérieur de l’appareil, éteignez et débranchez l’appareil. Contactez votre revendeur Panasonic. La mise en service d’un appareil contenant des matières étrangères peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

N’ouvrez jamais et ne retirez jamais les capots vissés de l’appareil à moins que cela ne soit spécifié dans le « Manuel d’utilisation ». Les composants sous haute tension peuvent causer des chocs électriques.

Ne pas remanier la configuration de la machine ni modifier des pièces. Une modification non autorisée peut provoquer de la fumée ou un feu.

Mesures de protection sur les consommables

Ne jetez jamais au feu le toner, les cartouches de toner ou le récepteur de toner usé. Le reste de toner dans la cartouche peut causer une explosion, des brûlures et/ou des blessures.

Rangez les piles bouton/pièce hors de portée des enfants. Si une pile devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.

ATTENTION

Précautions pour l’installation et le déplacement

Ne pas placer la machine près d’un appareil de chauffage ou de matériaux volatiles, inflammables ou combustibles, par exemple des rideaux, qui pourraient prendre feu.

Ne pas placer la machine dans un environnement chaud, humide, poussiéreux ou mal aéré.

Une exposition prolongée à ces conditions peut provoquer un feu ou un choc électrique.

Placer la machine sur une surface horizontale et stable capable de supporter un poids de 44,6 kg (DP-8020E) / 43,6 kg (DP-8020P/8016P). Si la machine est inclinée, elle risque de se renverser et de provoquer des blessures.

Pour changer la machine de place, contactez votre revendeur Panasonic.

Avant de déplacer la machine, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Si la machine est déplacée avec le cordon d’alimentation branché, cela risque d’endommager le cordon, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.

Mesures de protection pour le fonctionnement

Ne pas placer d’aimant près de l’interrupteur de sécurité de la machine. Un aimant peut activer la machine accidentellement, ce qui provoquerait des blessures.

Ne pas utiliser de vaporisateur ni de solvent inflammable près de la machine. Cela pourrait provoquer un feu.

8

Présentation

Pour copier des originaux épais, n’exercez pas de pression sur la plaque de verre. Le verre pourrait se briser et causer des blessures.

Ne touchez jamais une surface signalant un danger sur ou près du rouleau thermique.

Vous risqueriez de vous brûler. Si une feuille de papier est enroulée autour du cylindre thermique, n’essayez pas de la retirer sous peine de vous blesser ou brûler. Eteignez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur Panasonic.

N’utilisez pas de papier conducteur, par exemple du papier à pliage, du papier carbone ou du papier couché. En cas de mauvaise alimentation, un bourrage peut se produire, causant un court-circuit et un incendie.

Ne pas poser d’objet lourd sur la machine. Une machine déséquilibrée peut se renverser ou l’objet lourd peut tomber, provoquant des dommages et/ou des blessures.

Bien aérer la pièce si la machine fonctionne pendant longtemps pour minimiser la densité de l’ozone dans l’air.

Si vous copiez en laissant le couvercle de la plaque d’exposition ouvert, ne regardez pas directement la lampe. L’exposition des yeux à la lumière directe peut fatiguer la vue ou causer des dommages visuels.

Tirer lentement sur les plateaux papier pour les sortir sans se blesser.

Lorsque vous retirez du papier coincé, assurez-vous qu’aucun morceau de papier ne reste dans l’appareil. Le moindre morceau de papier oublié dans l’appareil peut causer un incendie. Si une feuille de papier est enroulée autour du rouleau thermique, ou si elle est difficile d’accès ou impossible à voir, n’essayez pas de la dégager vous-même. Vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler. Éteignez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur Panasonic.

Si vous devez accéder aux pièces internes de l’appareil pour enlever du papier coincé, etc. soyez extrêmement prudent et ne touchez pas les parties chaudes sous peine de vous brûler.

Divers

■ Pour supprimer un bourrage papier ou quelqu’autre anomalie, suivre la procédure indiquée dans le mode d’emploi.

Pour votre sécurité

ATTENTION

Mesures de protection sur les consommables

Bien utiliser exclusivement des piles du type spécifié.

Garantit que les piles sont installées en respectant les polarités. (Voir ATTENTION ci-dessous.)

Divers

L’appareil possède un circuit de protection contre les surtensions dues à la foudre. Si la foudre devait tomber près de votre habitation, tenez-vous à distance de l’appareil et ne le touchez pas tant que l’orage n’a pas cessé.

Si l’on remarque un papillotement ou des images ou des sons déformés sur les appareils audio-visuels, il est possibe que la machine provoque des interférences radio. La mettre hors tension, et si les interférences disparaissent, c’est que la machine en est la cause. Effectuer les opérations ci-dessous jusqu’à ce que les interférences soient corrigées.

Eloigner la machine et le téléviseur et/ou la radio les uns des autres.

Repositionner ou réorienter la machine et le téléviseur et/ou la radio.

Débrancher la machine, le téléviseur et/ou la radio, et les rebrancher dans des prises fonctionnant sur des circuits différents.

Réorienter l’antenne du téléviseur et/ou de la radio et les câbles jusqu’à ce que les interférences cessent. Pour se procurer une antenne extérieure, consulter son électricien.

Utiliser une antenne à câble coaxial.

9

Présentation

Informations concernant la sécurité

ATTENTION

indique des dangers qui peuvent entraîner des blessures légères ou endommager l’appareil.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT UN CÂBLE TÉLÉPHONIQUE DE CALIBRE NO.26 OU PLUS.

DÉBRANCHEZ TOUTE SOURCE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LES CAPOTS. REMETTEZ LE OU LES CAPOTS AVANT DE REMETTRE L’APPAREIL SOUS TENSION.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez votre appareillage téléphonique, prenez les mesures nécessaires pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et pour ne blesser personne. Prenez en particulier les précautions suivantes :

N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT PRÈS DE L’EAU, PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE CUVETTE, D’UN LAVABO, D’UNE CUVE À LESSIVE, DANS UN SOUS-SOL HUMIDE OU PRÈS D’UNE PISCINE.

ÉVITEZ D’UTILISER UN TÉLÉPHONE (SI CE N’EST UN TÉLÉPHONE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE. LA FOUDRE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE.

N’UTILISEZ PAS LE TÉLÉPHONE POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ DANS LE VOISINAGE DE LA FUITE. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

10

Précautions

Précautions

Sécurité laser

SECURITE LASER

Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié, en raison du danger possible de lésion oculaire.

Attention:

Ce produit utilise un laser.

Faire des contrôles, des réglages, des tests ou des procédures autres que celles spécifiées, peut entraîner des radiations.

Précaution d’emploi

It must be connected to an earthed

ATTENTION:Hot Surface

mains socket outlet.

ATTENTION:Zone chauffée

Apparaten skall anslutas till jordat

ACHTUNG

:Heiße Oberfläche

ATENCION :Superficie caliente

nätuttag.

 

 

FDA1992

Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt.

Laite on

liitettävä suojakosketinpistorasiaan.

FAP8998

ATTENTION

Ce produit a une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il contient aussi du plomb dans certains composants. La mise au rebut de ces matières peut être réglementée dans votre circonscription pour la protection de l’environnement. Pour la mise au rebut ou le recyclage de ces matières, contactez les autorités locales ou bien l’Alliance des Industries Électroniques :

<http://www.eiae.org>.

Présentation

11

Présentation

Précautions

Installation

La consommation maximum est de 1.3 kW.

Utiliser une prise secteur de 220-240V, 6.5A correctement mise à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Veiller à ce que la prise secteur soit près de la machine et qu’elle soit facilement accessible.

Pour déconnecter l’alimentation principale, il faut débrancher le cordon d’alimentation de la machine. Cet appareil doit être installé près d’une prise secteur facile d’accès.

Accessoires

Rangez le toner et le papier à un endroit frais et sec.

Du papier de 60-90 g/m2 doit être utilisé.

Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de n’utiliser que des fournitures de marque Panasonic avec la machine.

Certains types de transparents peuvent ne pas être compatibles et risquent d’endommager l’appareil. Contacter un revendeur Panasonic agréé pour obtenir des conseils à propos des papiers non standard. (Panasonic a testé les transparents “3M PP2500” et les ont déclarés compatibles avec cet appareil.)

Panasonic recommande d’utiliser du papier de haute qualité de 60-90 g/m2, l’utilisation d’un papier inférieur pouvant causer un roulage excessif, ce qui nécessitera de vider le plateau sortie plus souvent pour éviter les bourrages papier.

L’emploi de fournitures d’une autre marque que Panasonic peut être dommageable pour l’appareil. Cela peut aussi rendre invalide la garantie de l’appareil et des fournitures. Utilisez toujours le toner Panasonic prévu pour cet appareil.

Ne pas installer la machine dans les endroits suivants:

Des températures et une humidité extrèmes.

L’appareil doit être installé dans l’environnement suivant : Température: 10°C à 30°C

Humidité relative: 30% à 80%

Une forte concentration de vapeurs chimiques.

Un sol instable ou pas de niveau.

Exposition directe à la lumière du soleil ou à la lumière fluorescente.

Un emplacement soumis à un flux d’air conditionné.

Une ambiance poussiéreuse.

Une ventilation faible.

Des vibrations.

Copies illégales

La copie de certains documents est illégale.

La copie de certains documents peut être illégale dans votre pays. Les personnes jugées coupables risquent une amende ou un emprisonnement. Nous donnons ci-dessous des exemples d’éléments qui peuvent être illégaux dans votre pays.

Devise

Billets de banque et chèques

Obligations et titres bancaires et gouvernementaux

Passeports et cartes d’identité

Matériaux ou marques protégés par des droits d’auteur sans le consentement du titulaire des droits

Timbres-poste et autres valeurs négociables

Cette liste n’est pas exhaustive et aucune garantie n’est donnée quant à son intégralité et à son exactitude.

Note:

Installer la machine près d’une zone surveillée pour éviter tout travail de copie illégal.

Divers

Panasonic n’est pas responsable de la perte de données et d’autres problèmes dus à une infection de l’ordinateur par un virus ou à des chocs externes.

12

Présentation

Manipulation

N’éteignez pas l’appareil et n’ouvrez pas le capot avant pendant la copie ou l’impression.

Remarque concernant le mode de veille/extinction

Les fonctions suivantes n’agiront pas si le mode Veille/Arrêt est réglé sur Arrêt. Lorsqu’une des fonctions suivantes est utilisée, il est conseillé d’utiliser le mode Veille/Arrêt spécifié par défaut en usine (mode Veille).

-Mettez l’interrupteur d’alimentation sur le côté droit de la machine en position OFF.

-Fonction Imprimante (Connexions au port parallèle local et au réseau)

-Fonction Fax/Email Internet

-Fonction Fax

Lorsque le câble LAN n’est pas raccordé et DHCP est réglé par défaut sur “Oui”

Code clé opérateur Mot de passe

Il est possible de vérifier ou de modifier les modes initiaux de la machine avec les modes de fonction, mais ces modes nécessitent la saisie du mot de passe administrateur au clavier.

Authentication de l’utilisateur

L’authentification de l’utilisateur fonctionne avec les dispositifs gérés par Windows Server. Par conséquent, les utilisateurs doivent s’identifier avant de pouvoir utiliser les fonctionnalités de l’appareil (copie, envoi de télécopie, numérisation et impression). Le protocole d’authentification pris en charge est NTLM v2.

Utilisateurs

- Les utilisateurs qui se connectent à cet appareil utilisent leur compte Window (nom d’utilisateur et mot de passe).

Administrateur du système

- L’administrateur du système peut gérer les comptes utilisateurs à l’aide de Windows Server.

- L’authentification des utilisateurs peut être définie indépendamment pour chaque fonction (copie, envoi de télécopie, numérisation et impression).

Code de département (Départemental)

Quand le compte d’un service est configuré, l’écran de saisie du code de service apparaît sur l’afficheur. Il faut avoir un code de département (1 à 8 chiffres) enregistré pour pouvoir accéder à chaque fonction sécurisée, sinon il ne sera pas possible d’utiliser les fonctions de copie / fax/scanner sécurisées. Pour le code de département des fonctions sécurisées, consulter l’administrateur.

Procédures:

1 Entrer un code de département enregistré (1 à 8 chiffres). 2 Appuyer sur la touche REGLAGE ou Départ.

Limitation du nombre de copies maximum

Après le réglage du nombre maximum admissible de copies pour chaque département, consulter l’administrateur lorsque le nombre total de copies atteint la limite fixée et que le message “MAXIMUM COPIES DIV. A ETE ATTEINT” apparaît à l’affichage LCD.

Interrupteur marche/arrêt

Si vous n’utilisez pas le copieur pendant une longue période, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ARRÊT à l’arrière de l’appareil.

Si l’unité de disque dur (DA-HD18) est installée, pour éviter toute opération inopinée de la fonction Exploration du disque (similaire au système d’exploitation Windows quand l’alimentation est brusquement coupée), il est important de suivre l’ordre des opérations avant de couper l’interrupteur de la machine.

1. Si la machine est en “MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE”, il est possible de mettre l’interrupteur du côté droit sur la position OFF. Si elle n’est pas en “MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE”, continuer à l’étape 2 ci-dessous.

2. Appuyer tout d’abord simultanément sur les touches “FONCTION” et “ECONOMISEUR D’ENERGIE”. La touche d’économiseur d’énergie s’allume.

3. Mettre l’interrupteur sur arret (coté droit de la machine)

Délai de réinitialisation automatique

Comme le délai de réinitialisation automatique est de 1 minute, le mode opératoire sélectionné revient à son réglage par défaut au bout de 1 minute. Si vous voulez changer ce temps, consultez votre opérateur clé.

13

Présentation

Diagramme de fonctionnement

Tableau de fonctionnement rapide

A l’aide de l’ADF/i-ADF (vendu séparément)

1

Face vers le haut

2

 

 

C

 

 

B

 

 

A

 

 

 

Guides originaux*

Plateau ADF

ou

Ajuster à la largeur

(50 originaux de

de l’original.

format A4 max. )

 

Saisir les guides par le centre pour régler la largeur

Si la machine est réglée dans un autre mode de fonction

Depuis la vitre d‘exposition

Ajouter du papier Mettre l’interrupteur principal sur la

position ON.

Guides originaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5

A5-R

A4

A4-R

 

 

B4

A3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Face vers le bas.

Si l’original n’est pas positionné correctement, une partie de l’original risque de ne pas être copiée.

Pour des originaux plus petits que le format A5, positionner l’original à l’intérieur de la zone A5 et sélectionner Facture.

Ajouter du papier (Cassette)

Les opérations suivantes concernent le cassette papier 1. Procéder de la même façon pour les autres cassettes papier en option.

1

By-pass-cassette

NOTE:

 

Pour modifier le format du papier, se reporter à la page 62.

Ajout de papier (bypass)

Copie sur papier spécial, etc.

2

indicateur niveau

maximum

Charger le papier : Face vers le haut. Grammage : 60 – 90 g/m2

Poids papier: 550 feuilles (80 g/m2)

3

By-pass-cassette

NOTE:

 

S’assurer que le papier est placé correctement et qu’il ne dépasse pas l’indicateur de niveau Max

1

Appuyer

 

Bypass

4

Guides de largeur

 

2

Jusqu’à ce qu’il se mette en place

Régler les guides de largeur.

Un réglage incorrect peut provoquer des travers ou des bourrages.

3

Face vers le bas.

4

Jusqu’à ce qu’il

se mette en place

Guides de limite supérieure

Mettre le papier en place

(Ne pas dépasser les guides de limite.)

Grammage du papier: 55-133 g/m2 Poids papier: 50 feuilles/80 g/m2 Pour ajouter du papier dans le bypass, retirer le papier qui reste dans le tiroir, l’aligner sur le papier supplémentaire et les recharger ensemble sur le tiroir.

14

Présentation

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Depuis la vitre

Réduction et

 

 

 

 

 

 

d’exposition

agrandissement

 

 

 

seulement

seulement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A4 ->A4 [A4 ]

A4 ->A5 [A5 ]

 

 

 

ZOOM:100% COPIES:001

ZOOM: 71% COPIES:001

 

 

 

 

 

 

Nombre de

Sélectionner les réglages

 

 

copies

 

voulus (P. 24 - 51)

 

 

 

 

 

(999 max.)

 

 

 

 

 

Interruption

EFFACER

Recto/verso

Type

(Voir page 48)

(Voir page 38)

Original

Copie

d’original

Tri

Effets

(Voir page 26-31)

 

Copie recto-verso:

Exposition

(Voir page 42)

(Voir page 40)

DP-8020E

 

manuelle

 

 

 

Copie 1 en 2

Exposition

seulement

 

 

double

 

 

 

(Voir page 34)

 

 

 

(Voir page36)

 

 

 

 

 

 

 

N en 1

 

 

(Voir page 25)

 

(Voir page 32)

 

 

Mode zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

(Voir page 25)

Impression impossible

 

 

 

 

Ajouter du papier

Remplacement de la cartouche de toner/Bac

de récupération du toner

(Voir page 16)

Vérification du toner

(Voir ci-dessous)

Retirer un bourrage papier

(Voir page 16)

U## (code d’erreur utilisateur)

(Voir page 20)

J## (Code d’erreur de bourrage)

(Voir page 21)

E## (Code erreur machine) (Consulter un centre de service agrée.) REMPLACER TAMBOUR (Consulter un centre de service agrée.)

Opération de vérification du niveau de toner

Quand le message “VERIFIER TONER VEUILLEZ PATIENTER” apparaît, la machine vérifie le niveau du toner et aucune opération au clavier n’est acceptée.

Capacité mémoire

Si la mémoire devient saturée pendant la numérisation des originaux, le message “MEM PLEINE CONTINUER ? 1:OUI 2:NON” apparaît sur l’affichage.

Si cela se produit fréquemment, il est recommandé d’ajouter une mémoire optionnelle : consulter un fournisseur de service agréé.

15

Présentation

Diagramme de fonctionnement

Impression impossible

Remplacement de la cartouche de toner/Bac de récupération du toner

ATTENTION

Pour obtenir la qualité de copie optimale, il est recommandé d’utiliser du toner Panasonic. Ranger la bouteille de toner dans un endroit frais et sombre. Ne pas ouvrir la bouteille de toner tant qu’on n’est pas prêt à l’utiliser.

NOTE:

Ne pas réutiliser le toner du bac de récupération du toner.

1

Panneau avant

2

Bac de récupération du toner

6

Nettoyeur Corona

 

Faire glisser le nettoyeur du corona lentement d’avant en arrière 3 ou 4 fois de suite, puis ramener la poignée du nettoyeur du corona sur sa position d’origine.

7

Bouteille toner (Nouvelle)

Bien secouer

Retrait d’un bourrage papier (MODULE DE SORTIE PAPIER) (J46)

(Ex.)

RETIRER P MAL INSERE J46

1

Couvercle gauche

2

Bouton de retrait

de bourrage

Retrait d’un bourrage papier (Zone de transport du papier/fixation) (J01, J30, J31, J33, J45, J48, J95)

 

1

By-pass-cassette

2

 

 

 

(Ex.)

 

 

 

RETIRER P MAL INSERE

 

 

 

J48

 

 

Couvercle gauche

 

 

 

ATTENTION

 

 

 

● Ne pas rayer ni toucher la

5

 

6

surface du tambour OPC (vert)

 

avec des mains nues. Le

 

 

 

tambour OPC est sensible à la

 

 

 

lumière. Pour éviter tout

 

 

 

problème d’exposition

 

 

 

d’optique, ne pas exposer le

 

Bourrage papier

 

tambour OPC directement au

 

Tirer

Bourrage papier

soleil ou à une lumière vive.

 

 

 

 

 

16

PANASONIC DP-8020 User Manual

Présentation

3

Capuchon

Bac de récupération du toner

4

Bouteille toner (Vide)

Pour lib rer

5 Poignée du nettoyeur du corona

6

8

Bouteille toner (Nouvelle)

9

Bouteille toner (Nouvelle)

 

10

Bac de récupération

du toner (Nouvelle)

Pour

Fermer la porte de la

bouteille de récupération.

verrouiller

 

3

Bourrage papier

4

Couvercle gauche

3

Bourrage papier

Capot rouleau chauffant

4

5

Bouton de retrait de bourrage

7

By-pass-cassette

 

8

Couvercle gauche

17

Présentation

Diagramme de fonctionnement

Impression impossible

Retrait d’un bourrage papier (ADF: Option pour DP-8020E/8020P/8016P) (J70, J71, J79, J92, J93)

 

1

(Ex.)

 

RETIRER P MAL INSERE

Cache de l’ADF

J70

2

Bourrage papier

Retrait d’un bourrage papier (I-ADF: Options pour le DP-8020E) (J70, J71, J72, J73, J76, J78, J79, J92, J93)

 

1

(Ex.)

 

RETIRER P MAL INSERE

Cache de l’ADF

J70

 

2

Bourrage papier

6

Module de sortie

7

Plateau ADF

Retrait d’un bourrage papier (2ème/3ème/4ème cassette papier : Option) (J02, J03, J04, J07, J08, J09, J12, J13, J14, J22, J23, J24)

1

 

2

(Ex.)

 

 

RETIRER P MAL INSERE

Couvercle

Bourrage papier

J02

d’alimentation

6

 

7

 

By-pass-cassette

Couvercle

 

d alimentation

18

Présentation

3

4

ADF

 

Bourrage papier

Cache de l’ADF

3

 

4

5

 

 

 

Bourrage papier

 

 

 

6

 

Plateau ADF

 

Module de sortie

 

 

 

8

Bourrage papier

9

10

 

 

 

 

2

 

 

 

1

 

Cache de l’ADF

 

 

 

3

By-pass-cassette

4

Bourrage papier

Tirer

5

6

Bourrage papier

19

Présentation

Diagramme de fonctionnement

Impression impossible

Retirer un bourrage papier (J19, J32, J82, J85, J87: ADU pour DP-8020E seulement)

Ex. RETIRER P MAL INSERE

J82

1

Couvercle gauche

2

Bourrage papier

Codes erreur utilisateur (code U)

U20

U21

U90

U01

U13

U14

U15

U16

U25

U07

Code

Vérification

Code

Vérification

U01

Le capot avant et/ou le couvercle gauche sont ouverts.

U20

Le cache de l’ADF est ouvert.

U07

Le cache d’alimentation est ouvert. (Voir page 18)

 

 

 

U13

Toner insuffisant ou manque de toner.

U21

L’ADF/i-ADF est ouvert pendant la numérisation

U14

Le bac de récupération du toner est plein.

 

 

avec l’ADF/i-ADF.

U15

Le bac de récupération du toner est mal installé.

U25

Le toner est durci dans la bouteille de toner. Retirer

U16

L’unité de développeur est mal installée.

 

 

la bouteille de toner et bien la secouer.

 

Consulter un centre de service agrée.

 

U90

La pile doit être remplacée.

 

 

 

 

(Voir page 80)

 

 

 

 

 

20

Présentation

3

Bourrage papier

 

Bouton de retrait

 

de bourrage

4

Bourrage papier

 

5

Couvercle gauche

Nota: • Ne tirez pas le papier coincé par l’avant. Ceci peut causer des dommages.

Codes d’erreur de bourrage (Code J)

Code

Vérification

Code

Vérification

J00

Retirer le papier du bypass feuille.

Ouvrir puis refermer le capot gauche.

J01 Sortir la cassette papier et retirer le bourrage

papier des cassettes papier en option (cassette 1).

(Voir page 16)

J02, Sortir la cassette papier et retirer le bourrage papier J03, des cassettes papier en option (cassette 2 à 4). J04 (Voir page 18)

J07, Enlever le papier coincé.

J08, (Voir page 18)

J09,

J12,

J13,

J14,

J22,

J23,

J24

*Problème dans le 2e/3e/4e plateau de papier.

J30,

Enlever le papier coincé.

J31,

(Voir page 16)

J33,

J95: Vérifier la taille du papier dans la cassette.

J45,

(Voir page 62)

J46,

 

J48,

 

J95

 

J19,

Enlever le papier coincé.

J32,

(Voir page 20)

J82,

 

J85,

 

J87

 

J70,

Enlever le papier coincé.

J71,

(Voir page 18)

J72,

 

J73,

J76,

J78,

J79,

J92,

J93

NOTE: ● Le code J## indique l’emplacement le plus probable du bourrage. Si le message de bourrage réapparaît après le retrait du bourrage, c’est que le bourrage se trouve probablement ailleurs. Pour vérifier les autres endroits et retirer tous les papiers coincés, vérifier le tableau des codes d’erreur de bourrage ci-dessus.

Vérifier que le code d’erreur de bourrage et l’indicateur d’incident papier ont disparu après le retrait de l’incident papier.

Le code d’erreur de bourrage et l’indicateur d’incident papier ne disparaissent pas si le papier est toujours coincé dans la machine. Revérifier et retirer tous les incidents papier.

21

Avant de commencer

Panneau de commande

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

17

 

16

15

14

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Clavier (Option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permet de sélectionner les lettres du nom

 

 

 

 

 

 

 

 

du destinataire, de l’adresse Email, des

 

 

 

 

 

 

 

 

paramètres de réglage, de la recherche de

 

 

 

 

 

 

 

 

répertoire, etc. (P. 50)

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

28

No

Icône

 

Contenu

No

Icône

 

 

Contenu

 

 

1

3

4

5

 

Touche Interruption

 

 

Touche Copie 1 en 2

 

 

 

 

 

Interrompt un autre travail de

2

 

Sélectionne le mode de copie

 

copie pendant la copie.

 

sur 2 pages. (Voir page

34)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Voir page 48)

Touche EFFACER

Sélectionne le mode bordure, livre ou marge. (Voir page 39)

Touche EFFETS

 

Sélectionne le mode

 

répétition d’image ou

6

centrage. (Voir page 40)

 

Touches de mémorisation

Sélectionne le mode mémoire de travail. (P. 48, 49)

Touche de copie

Pour utiliser l’appareil comme photocopieur.

Touche TÉLÉCOPIE/COURRIEL

Sert à sélectionner la communication TÉLÉCOPIE/COURRIEL.

Touche NUMERISER/FICHIER

Pour utiliser la fonction Numérisation/Fichier. (P. 70-75)

Touche d’impression

Pour utiliser l’appareil comme imprimante.

 

Touches/voyants de sélection

 

Touche/voyants Plus

7

de mode d’original

8

clair/Plus foncé

Sélectionne le mode

Pour régler l’exposition

 

d’original. (P. 25 et 70)

 

manuelle. (P. 25 et 70)

9

11

13

15

 

Touche Économie énergie

 

 

 

 

Symbole IMPRESSION

 

Economise l’énergie quand

10

 

 

 

DE DONNÉES / DIODE

 

la machine ne fonctionne

 

 

 

Ladiodeclignote/s’allumeenVERTpendant

 

 

 

 

 

 

pas. (Voir page 48)

 

 

 

 

l’impression/la réception de données.

 

Touche format original

 

 

 

 

Touche FORMAT COPIE

 

Pour sélectionner un format

12

 

 

 

Pour sélectionner le format

 

d’original.

 

 

 

 

de copie.

 

Touche RECTO-VERSO

 

 

 

 

Touche d’exposition double

 

 

 

 

 

Permet de choisir un tirage

14

 

 

 

Sélectionne le mode de

 

2 faces/1 face. (P. 27 - 31)

 

 

 

 

double exposition. (Voir

 

 

 

 

 

Copie recto-verso :

 

 

 

 

page 37)

 

DP-8020E/8020P seulement

 

 

 

 

 

 

Touche N en 1

16

 

 

 

Touche de tri

 

 

 

 

 

Sélectionne le mode de

 

 

 

Sélectionne le mode Tri

 

copie N en 1. (Voir page 33)

 

 

 

 

électronique. (Voir page 42)

 

 

 

 

 

Affichage LCD (fonction de copie)

 

a

b

c d

a Format original

 

A4

->A4

[A4 ]

b Format de copie

 

c Format de papier rotatif

 

ZOOM:100% COPIES:001

d Format du papier dans la cassette papier

22

 

 

 

e Taux de zoom

e

 

f

f Touche nombre de copies.

18

19

20

21

22

 

 

 

 

 

Sert pour les fonctions Fax, Fax/

 

 

 

 

 

 

Email Internet.

 

 

 

 

 

 

(sauf pour la touche ABBR, voir

 

 

 

 

 

 

page 50.)

 

 

 

 

23

 

 

27

26

25

24

 

 

 

No

Icône

 

Contenu

No

Icône

Contenu

 

 

 

Touche sélection cassette

 

 

Messages lmportants

17

Sélectionne la cassette papier.

18

Lorsque la machine fonctionne

 

 

 

comme photocopieur.

 

Touche de navigation

 

: Ajouter du papier (Voir page 14)

19

Pour sélectionner le taux de

 

: Remplacer la bouteille de toner

zoom, etc.

 

(Voir page 16)

 

 

 

: Remove misfed paper

 

 

 

(P. 16 - 21)

 

Touche multicopies

 

: Contacter le service technique

 

 

(Pour DP-8016P)

 

Spécifiez le nombre de copies,

 

20

 

 

etc.

 

 

21

Touche de réinitialitialisation (Reset)

22

Touche STOP

Réinitialise toutes les fonctions à leur

Arrête les travaux.

 

état de mise sous tension initial.

 

(Copie, Numérisation, etc.)

 

Touche Départ

 

Touche de réglage

23

Démarre les travaux.

24

Validation du réglage des

 

(Copie, Numérisation, etc.)

 

paramètres des fonctions.

 

Touche Annulation

 

Touche FONCTION

25

Annule le nombre de copies, etc.

26

Sert à changer le format du papier,

 

les valeurs (par défaut) des fonctions

 

 

 

et les réglages de l’opérateur clé.

27

Voyant LED ACTIVE (VERT)

 

Voyant LED ALARM (rouge)

Clignote lorsque l’appareil

 

S’allume/clignote en cas

 

 

 

fonctionne.

28

d’anomalie.

 

 

S’allume:

 

Permet de choisir la résolution du

 

29

 

Lorsque l’appareil s’arrête dans les situations

scan. (Voir page 70)

 

suivantes :

● Pas de papier dans la cassette sélectionnée, ou il n’y a plus de toner.

● Mauvaise alimentation du papier, etc.

Clignote:

Lorsque l’appareil signale une des situations suivantes :

● Pas de papier dans la cassette (cassette non sélectionnée) ● Le toner diminue, etc.

NOTE:

Pour régler la luminosité sur l’écran tactile, maintenir simultanément une pression sur les touches “C” (Effacer) et “FORMAT ORIGINAL” ou sur la touche “FORMAT COPIE” jusqu’à ce que la luminosité désirée soit atteinte.

FORMAT ORIGINAL: Plus foncé

FORMAT COPIE: Plus clair

23

 

Avant de commencer

Pour faire des copies

Photocopie

Copie d’originaux au même format (1:1)

Le format de copie se sélectionne automatiquement.

1

 

Pour ADF

Pour l’ i-ADF

100%

ou

Position des originaux

Pour l’ADF/i-ADF*

Pour la vitre d’exposition

(Face vers le haut)

(face vers le bas)

 

 

 

 

 

 

Alimente les originaux automatiquement jusqu’à 50 feuilles de format A5/A4 (80 g/m2)

(jusqu’à 30 feuilles de format B4/A3)

ADF pour DP-8020E/8020P/ 8016P

i-ADF pour DP-8020E seulement

Pour copier un livre épais, ne pas refermer l’ADF/i-ADF.

2

Depuis la vitre d’exposition

seulement

A3 : A3

B4 : B4

A4 : A4

A4 : A4-R

A5 : A5

A5 : A5-R

Guides originaux

A5

A5-R A4

A4-R

B4

A3

Copie avec taux de zoom préréglés ou variables

Taux préréglés (ex: Agrandissement)

A5

A4

Taux de zoom variables

Copie avec des taux de zoom qui varient entre 50% et 200% par paliers de 1%.

50%

200%

24

1

2

Pour ADF

 

Pour l’ i-ADF

Depuis la vitre

 

 

d’exposition seulement

A3 : A3

B4 : B4

ou

A4 : A4

A4 : A4-R

A5 : A5

A5 : A5-R

3

4

Pour sélectionner le type d’original.

 

PHOTO

: Essentiellement des

 

 

photos

 

TEXTE/PHOTO : Texte et photo combinés

 

TEXTE

: Essentiellement du texte

Nombre de

 

 

Régler le contraste

copies

Appuyer sur la touche PLUS FONCE ou

(999 max.)

PLUS CLAIR (5 niveaux)

 

Utilisation de l’ADF/i-ADF (option)

Originaux qui ne peuvent être utilisés

●Cartes postales, papier à dessin, papier pour étiquettes, papier lourd, papier d’art fin, papier de film thermosensible

Originaux non acceptés

Papier avec une surface lisse tel que papier glacé ou traité

Transparents

Originaux avec un bord avant déchiré, froissé, plié, perforé ou collé.

Originaux à différentes largeurs mélangées (sauf la combinaison A3 et A4)

Etiquettes

Papiers sensibles à la pression ou à envers carboné

Papier déchiré

Originaux agrafés

Copies juste imprimées par une imprimante laser

Originaux avec un correcteur blanc fraîchement appliqué (liquide de correction de papier)

Placer les originaux jusqu’à l’indicateur de limite supérieure (A)

Indicateur de limite supérieure (A)

Indicateur de limite supérieure (A)

B

A

A

 

B

 

 

Guide supérieur (B)

Guide supérieur (B)

I-ADF

 

ADF

 

Plateau

ADF

Plateau ADF

Guides originaux

Ajuster à la largeur de l’original.

ADF pour DP-8020E/8020P/8016P i-ADF pour DP-8020E seulement

3 Pour taux préréglés

Pour les taux de zoom variables

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3

: A3

 

B4

: B4

 

A4

: A4

Nombre de

 

Jusqu’à 200% par paliers de 1%

copies

A4

: A4-R

(999 max.)

 

Jusqu’à 50% par paliers de 1%

 

A5

: A5

25

A5

: A5-R

 

Pour faire des copies

Pour faire des copies

Applications Particuliéres

Copie 1 1, Copie 2 2, Copie 2 1 (DP-8020E avec i-ADF vendu séparément seulement)

Copie 1

 

2

Copie recto

 

recto-verso

1

2

 

 

Pour l’ i-ADF

Copie 2

2

Copie recto-verso

recto-verso

ou

Depuis la vitre d’exposition

seulement pour Copie 1 2

 

 

 

 

 

A3

: A3

 

 

 

 

 

B4

: B4

 

 

 

 

 

A4

: A4

 

 

 

(Copie 1

2 seulement)

A4

: A4-R

Copie 2

1

Copie recto-verso

recto

 

 

A5

: A5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5

: A5-R

 

 

 

Etapes 6 à 9 pour la copie recto

recto-verso

 

 

 

 

depuis la vitre d’exposition

 

 

 

 

 

6

 

7 Original suivant

AUTRE ORIGINAL? 1:OUI 2:NON

1: OUI

Aller à l’étape suivante.

NOTE: Si “2 : NON” est sélectionné, la machine commence à copier seulement un côté des originaux.

26

Loading...
+ 60 hidden pages