Panasonic DVD-K32 Instructions Manual [pt]

0 (0)

Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções

Reproductor de DVD/CD

Reprodutor de DVD/CD

Model No. DVD-K32

Estimado cliente

Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

Prezado Cliente

Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras referências.

PL PLA

ESPAÑOL

Número de región

El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “4” o la palabra “ALL”.

Código regional

O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.

Ejemplo:

Exemplo:

4

ALL

24

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de

 

 

funcionamiento corresponden a los aparatos que muestren “ACT 120 V” en el

 

 

indicador de tensión del panel trasero.

 

 

 

 

 

 

 

 

As ilustrações encontradas nessas instruções de operação são para aparelhos

 

 

exibindo “ACT 120 V” no indicador de tensão do painel traseiro, a menos que seja

 

 

indicado o contrário.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RQT8493-U

ESPAÑOL

Tabla de contenidos/Accesorios

Tabla de contenidos

Para empezar

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PASO 1

Conexión a una televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

PASO 3

Ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Operaciones

 

Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de discos MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick OSD)/

Saltar un minuto hacia delante/Reproducción rápida/Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . .10

Utilización del karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cambio de las secuencias de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reproducción programada/Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Menú en pantalla 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Menú en pantalla 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Referencia

Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Consejos para crear discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior

Accesorios

Por favor, utilice números al solicitar las piezas de recambio. (Números de producto correctos a partir de enero de 2006. Pueden estar sujetos a cambios.)

∏ 1

Mando a distancia

(N2QAYB000013)

∏ 1

Cable de alimentación de CA

 

≥Sólo debe utilizarse con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Tampoco utilice con este aparato los cables de otros equipos.

1 Cable de audio/vídeo

2 Pilas del mando a distancia

Aparatos con “CA T110 –240 V” en la parte posterior

∏ 1 Adaptador de la toma de corriente

RQT8493

2

2

Medidas de seguridad

Colocación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.

Tensión

No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.

Protección del cable de alimentación de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.

Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.

Materias extrañas

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.

No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.

Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI

PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON

PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR

EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

Medidas de seguridad ESPAÑOL

RQT8493

3

3

ESPAÑOL

Discos que pueden reproducirse

RQT8493

4

Discos que pueden reproducirse

Discos comerciales

 

 

 

Disco

Indicado en estas

Observaciones

 

 

Logotipo

instrucciones como

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Video

 

Discos de música y

 

 

 

 

[DVD-V]

películas de alta

 

 

 

 

calidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video CD

 

Discos de música

 

 

 

 

 

con vídeo

 

 

 

 

[VCD]

Incluido SVCD

 

 

 

 

 

(Que cumpla la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

norma IEC62107)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

[CD]

Discos de música

 

 

 

 

 

 

Discos que no se pueden reproducir

DVD-Audio, DVD-RAM, Versión 1,0 de DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos WMA, Discos de vídeo DivX, Photo CD y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos los CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107.

Decodificador incorporado

Este aparato dispone de un decodificador Dolby Digital para que pueda reproducir los DVD con esta marca.

Este aparato no dispone de decodificador DTS. Conéctelo a un equipo con decodificador DTS para disfrutar de sonido DTS.

Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible)

 

Grabado en una

Grabado en un ordenador

 

 

Disco

grabadora de DVD-

 

 

personal, etc.

 

Necesidad de finalizar§4

 

Vídeo, etc.

 

 

 

 

 

 

Logotipo

 

 

 

 

 

[DVD-V]§2

[MP3]

[JPEG]

 

 

DVD-R/RW

 

 

 

 

 

 

Y

Y

Y

 

Necesario

 

 

 

 

 

 

DVD-R DL

 

 

 

 

 

 

Y

t

t

 

Necesario

 

 

 

 

 

 

iR/iRW

(Y)§3

t

t

 

Necesario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iR DL

(Y)§3

t

t

 

Necesario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R/RW§1

Y

Y

 

Necesario§5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 19, Consejos para crear discos de datos).

§1 Este aparato también puede reproducir CD-R/RW grabados con el formato CD-DA o Vídeo-CD.

§2 Discos grabados en grabadoras DVD-Vídeo o cámaras DVD-Vídeo que utilizan formato DVD-Vídeo. §3 Grabado con un formato distinto de DVD-Vídeo; por tanto, no se pueden usar algunas funciones.

§4 Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco que tenga un símbolo “Necesario” para este aparato, es necesario finalizarlo primero en el dispositivo en el que se grabó.

§5 Si se cierra la sesión, también funcionará.

Precauciones para el manejo

No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).

No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.

No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.

No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.

No utilice los discos siguientes:

Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).

Discos muy deformados o agrietados.

Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.

4

PASO 1 Conexión a una televisión

No coloque el aparato en amplificadores ni equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.

No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.

Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.

Haga la conexión a los terminales del mismo color.

Televisor

Con VIDEO IN o S VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO

o

S VIDEO

R

L

IN

 

IN

 

 

 

Cable de

 

 

 

S-Vídeo§

 

 

Cable de audio/

 

 

vídeo (incluido)

 

 

Y

PB

 

 

L

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

Please connect directly to TV.

COMPONENT

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

§Cuando use esta conexión, el cable de audio (con clavijas roja y blanca) también debe estar conectado.

Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo.

Con COMPONENT VIDEO IN

AUDIO IN

COMPONENT

R

L

VIDEO IN

Cable de audio/

No se usa

Cables

de vídeo

vídeo (incluido)

 

 

 

 

PB

L

 

 

 

 

PR

R

Please connect directly to TV

COMPONENT

 

 

 

VIDEO OUT

Seleccione “DARKER” en el “BLACK LEVEL” ( página 14, Ficha “VIDEO”).

Para disfrutar de vídeos progresivos

Conecte con una televisión compatible con salida progresiva. Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” a “PROGRESSIVE” y siga las instrucciones en la pantalla de menú ( página 14, Ficha “VIDEO”).

Todas las televisiones Panasonic con conectores de entrada 480p son compatibles. Si tiene una televisión de otra marca, consulte con el fabricante de la misma.

Porte posterior

(Continúa en la página siguiente)

Conexión a una televisión ESPAÑOL

RQT8493

5

5

PASO 1 Conexión a una televisión

Cómo disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales

Amplificador con un

 

 

Y

PB

Cable coaxial

 

 

 

decodificador incorporado

L

 

 

o una combinación de

 

 

 

PR

decodificador-amplificador

 

 

 

 

COAXIAL IN

 

R

Please connect directly to TV

COMPONENT

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porte posterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL” y “DTS” ( página 15, Ficha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUDIO”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adistancia

Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar

 

 

 

 

 

Cable de alimentación de CA (incluido)

 

 

 

mando

 

 

L

 

 

A la fuente de alimentación de CA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

televisión/El

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La configuración de la entrada de CA es distinta según la zona geográfica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparatos con “CA T110 –240 V” en la parte posterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el enchufe no encaja en la toma de CA, use el

 

 

 

 

 

 

 

 

adaptador de toma de corriente (incluido).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si aun así no encaja, acuda a un distribuidor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una

 

 

piezas eléctricas para solicitar ayuda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión al borne de puesta a tierra

 

 

 

a

 

 

 

Conecte a tierra el aparato conectando un cable de cobre al tornillo de la parte

 

 

 

Conexión

 

 

 

posterior del aparato y al borne de puesta a tierra para evitar que se cree electricidad

 

 

estática por culpa del micrófono del karaoke.

 

 

 

RQT8493

 

 

 

 

 

 

 

 

Al borne de puesta a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL EARTH

6

PASO 2 El mando a distancia

Pilas

≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)

 

concuerden con los del mando a distancia.

 

≥No utilice baterías recargables.

 

AA No:

 

≥mezcle pilas viejas y nuevas.

 

≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo.

 

≥las caliente ni exponga a las llamas.

 

≥las desarme ni cortocircuite.

 

≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.

 

≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.

 

El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas

 

de electrolito que a su vez puede estropear los objetos

 

con los que entre en contacto y tal vez cause un

 

incendio.

 

Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser

 

utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar

 

fresco y oscuro.

 

Utilización

 

Apunte al sensor del mando a distancia ( página 8),

 

evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7

 

m directamente enfrente del aparato.

6

PASO 3 Ajustes del aparato

Cambie el ajuste del aparato para adaptarlo a la televisión.

Selección de la relación de aspecto

Preparación

PLAY

MODE QUICK OSD

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE

PLAY

TOP MENU

MENU

ENTER

 

FUNCTIONS

RETURN

QUICK

SETUP ZOOM REPLAY

Encienda la televisión y seleccione la entrada de vídeo adecuada para conectar el reproductor.

1 Pulse [Í] para encender el aparato.

2 Pulse [SETUP] para ver el menú “MAIN”.

Selección del idioma de los menús

Elija el idioma que desee para los menús y los mensajes en pantalla (El idioma predeterminado es “ENGLISH”).

3 Pulse [3 4] para seleccionar la ficha “DISPLAY” y pulse

[ENTER].

Seleccione el tipo de televisión y cómo desea que aparezcan las imágenes (El ajuste predeterminado es “4:3PAN&SCAN”).

3 Pulse [3 4] para seleccionar la ficha “VIDEO” y pulse

[ENTER].

4 Pulse [3 4] para seleccionar “TV ASPECT” y pulse

[ENTER].

5 Pulse [3 4] para seleccionar la opción y pulse [ENTER].

Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 16:9 en un televisor con aspecto 4:3.

4:3PAN&SCAN:

Los lados de la imagen de pantalla se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).

4:3LETTERBOX:

La imagen de la pantalla se muestra en el estilo de buzón.

4:3ZOOM:

Si selecciona 4:3PAN&SCAN y no se produce ningún cambio, seleccione esta opción y la imagen se mostrará en 4:3PAN&SCAN.

Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9.

4

5

Pulse [3 4] para seleccionar “LANGUAGE” y pulse

[ENTER].

Pulse [3 4] para seleccionar el idioma y pulse [ENTER].

SETTING STATE

LANGUAGE ENGLISH

FRANCAIS

ESPANOL

PORTUGUESE

16:9NORMAL:

La imagen se muestra alargada horizontalmente, con una relación de aspecto 16:9.

16:9SHRINK:

La imagen se muestra con una relación de aspecto 4:3 en el centro de la pantalla.

16:9ZOOM:

La imagen se ajusta horizontalmente y se muestra en tamaño completo con una relación de aspecto 16:9.

Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Pulse [SETUP] para salir de la pantalla.

Ajustes del aparato ESPAÑOL

RQT8493 7

7

Panasonic DVD-K32 Instructions Manual
(durante la reproducción)

ESPAÑOL

Reproducción básica

Reproducción básica

1Encienda el aparato.

2Abra la bandeja del

Parada Pausa

 

disco.

Utilización del karaoke

 

 

página 10

3Cargue el disco.

Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que

quiera reproducir quede hacia arriba.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensor del mando a distancia

4Inicie la

 

 

 

reproducción.

Búsqueda

Cámara lenta (durante la pausa)

Salto

Pulse [:9] para saltar capítulos o pistas.

Parada

La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.

Pulse [1] (PLAY) para reanudar. (Reanudación de la reproducción)

Pulse [∫] para cancelar la posición.

Hasta 5 pasos

Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.

[VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente

Pausa

≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.

Repetición de reproducción

( página 12, Menú en pantalla 1)

RQT8493

8

Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)

Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.

Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)

Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.

Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.

El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.

Si tiene problemas, consulte la guía para solucionar problemas ( página 16, 17).

8

≥[VCD] en sentido de avance solamente

Cuadro a cuadro

(durante la pausa)

[DVD-V] [VCD]

Vuelta a la

RETURN

 

pantalla anterior

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

[DVD-V]

 

 

Muestra el menú inicial de un disco.

 

 

 

 

 

Menú del disco

MENU

[DVD-V]

Muestra un menú del disco.

 

 

 

 

 

RETURN

[VCD] con control de reproducción

 

Muestra un menú del disco.

 

 

 

 

 

Selección de elementos en la pantalla

Selección de números

Seleccionar

Registrar

[VCD] con control de reproducción

1Mientras se visualiza el menú, pulse [FUNCTIONS] para ver el menú en pantalla 1.

2 Pulse [2 1] para seleccionar “

”.

3Pulse [3 4] para seleccionar la pista y pulse [ENTER].

Pantalla principal

FL SELECT

Visualización del número

:;

del aparato

 

 

Visualización del tiempo

 

 

Reproducción de discos MP3/JPEG [MP3] [JPEG]

Mientras se visualiza el menú

Pulse [3 4 2 1] para seleccionar un elemento y pulse

[ENTER].

≥ Repita este paso si hay varios niveles.

DATA-DISC

:Grupo (Carpeta)§

ROOT

01

Ashley at Prom

Life on Jupiter

02

City Penguin

Soccer

03

Neanderthal

Starperson

04

Cartoons

:MP3 contenido (Archivo)§

05

Trilobites

06

White Dwarf

 

07

Discovery

 

Baseball

 

Formura one

 

Lady Starfish

:JPEG contenido (Archivo)§

 

ROOT

 

 

§En estas instrucciones, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.

Una vez reproducido el último contenido de un grupo, la reproducción se detiene.

Pulse [2 1] varias veces para ir a la página siguiente o a la página anterior.

Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Pulse [MENU] para mostrar la pantalla o salir.

Seleccione la imagen del menú de miniaturas [JPEG]

1

Mientras se visualizan las

 

 

 

imágenes, pulse [MENU]

 

Grupo y número

 

Nombre del grupo

de contenido

 

para ver las miniaturas.

 

 

2

Para seleccionar una

G

1/ 11: C 1/ 2

 

FOLDER1

 

imagen de un grupo

 

 

 

Pulse [3421] para seleccionar el

 

 

 

contenido y pulse [ENTER].

 

 

Pulse [2 1] varias veces para ir a la página siguiente o a la página anterior.

Para seleccionar la imagen de otro grupo

1 Pulse [3] para seleccionar el nombre del grupo.

2 Pulse [2 1] para seleccionar el grupo y luego pulse [ENTER]. 3 Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER].

≥Pulse [RETURN] para volver al menú de miniaturas.

RQT8493 Reproducción básica/Reproducción de discos MP3/JPEG ESPAÑOL

9

9

Funciones prácticas

 

Utilización del karaoke

QUICK OSD

Cómo mostrar la condición de

 

 

(Aparato principal) reproducción actual (Quick OSD)

 

Pulse [QUICK OSD].

 

 

 

 

Ej.: [VCD]

Pulse [3 4] para cambiar el tiempo de reproducción

ESPAÑOL

Número de reproducción

actual

 

actual o transcurrido.

 

 

 

 

 

T

1

TIME

3:03

Modo de reproducción

 

 

 

 

---: Reproducción normal

 

 

 

 

 

PRG: Reproducción programada

 

Condición de reproducción

Posición actual

RND: Reproducción aleatoria

karaoke

≥Para salir de la pantalla, pulse [QUICK OSD].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CM SKIP

Saltar un minuto hacia delante

 

del

 

 

[DVD-V] (Excepto iR/iRW)

 

 

 

 

 

 

Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.

 

prácticas/Utilización

 

 

 

Zoom [DVD-V] [VCD] [JPEG]

 

 

Durante la reproducción, pulse [CM SKIP].

 

 

≥Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.

 

 

 

QUICK

Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo

 

 

 

REPLAY

 

 

 

 

 

 

de reproducción transcurrido) [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

 

 

Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos segundos.

 

 

≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.

 

 

≥Esto no funciona con iR/iRW.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

Funciones

 

 

 

 

 

1

[JPEG] Pulse [;].

 

 

 

 

2

Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación del zoom. Ej.: [VCD]

 

 

NORMAL-----) k2-----) k4

 

 

 

 

 

 

^-------------------------------------------b

 

 

RQT8493

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

1Conecte el micrófono al conector correspondiente (MIC).

≥El conector del micrófono: 3,50 mm, monoaural

2Empiece a reproducir el disco del karaoke.

≥Ajuste el volumen del equipo conectado (Ej.: un televisor).

3Ajuste el [VOLUME] (controlador de volumen del micrófono) para controlar el volumen del micrófono.

Para activar o desactivar las voces

1Pulse [FUNCTIONS] varias veces para mostrar el menú en pantalla que aparece en la siguiente ilustración.

Ej.: [DVD-V] (discos de karaoke)

 

 

1 2

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2Pulse [2 1] para seleccionar “ ”.

3Pulse [3 4] para activar o desactivar las voces.

Los ajustes pueden variar en función del tipo de disco. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.

Si la imagen aparece distorsionada al utilizar el karaoke, establezca el atenuador en “ON” ( página 13, Menú en pantalla 2).

10

Cambio de las secuencias de reproducción

Reproducción programada

(hasta 20 elementos)

1 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para

seleccionar “OOO PROGRAM”.

 

 

 

 

 

≥Cuando reproduzca un disco con

Ej.: [DVD-V]

contenidos MP3 y JPEG, seleccione

 

 

 

 

 

“MUSIC PROGRAM” para MP3 o

 

 

 

 

 

“PICTURE PROGRAM” para las

 

 

 

 

 

imágenes JPEG.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No se pueden establecer a la vez “MUSIC

 

 

 

 

 

PROGRAM” y “PICTURE PROGRAM”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Pulse [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].

Repita este paso para programar otros elementos.

Para seleccionar todos los elementos de un disco, título o grupo, seleccione “ALL” y pulse [ENTER].

Pulse [3 4] varias veces para ir a la página siguiente o a la página anterior.

Pulse [RETURN] para volver al menú anterior.

 

 

 

 

 

 

ALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción aleatoria

[CD] [VCD] (hasta 20 pistas)

[MP3] [JPEG] (hasta 24 grupos o 999 contenidos)

1 Durante la parada, pulse [PLAY MODE]

Ej.: [VCD]

varias veces para seleccionar OOO

 

 

RANDOM.

 

≥Cuando reproduzca un disco con contenidos MP3 y JPEG, seleccione “MUSIC RANDOM” para MP3 o “PICTURE RANDOM” para las imágenes JPEG.

2[MP3] [JPEG]

Sólo cuando el disco tenga un grupo (carpeta)

Pulse [3 4] para seleccionar un grupo y pulse [ENTER].

Junto a los grupos seleccionados aparecerá el símbolo “¢”. Vuelva a pulsar [ENTER] para cancelar.

Para seleccionar varios grupos, repita este paso.

Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “ALL”.

Pulse [3 4] varias veces para ir a la página siguiente o a la página anterior.

3Pulse [1] (PLAY) para empezar la reproducción.

Para salir de la pantalla de reproducción aleatoria

Pulse [PLAY MODE] varias veces.

3 Pulse [1] (PLAY) para empezar la reproducción.

Cancelación de un programa

Pulse [1] y [3 4] para seleccionar el elemento y, acto seguido, pulse [RETURN].

Cancelación de todo un programa

Pulse [1] varias veces para seleccionar “CLEAR ALL” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.

Para salir de la pantalla del programa

Pulse [PLAY MODE] varias veces.

RQT8493 Cambio de las secuencias de reproducción ESPAÑOL

11

11

ESPAÑOL

Utilización de los menús en pantalla

RQT8493

12

Utilización de los menús en pantalla

1 FUNCTIONS

Pulse.

Cada vez que pulse el botón:

Menú en pantalla 1 ( abajo) > Menú en pantalla 2 ( página 13)

^----------------------------salir,----------------------------b

2

3

4

RETURN

Seleccione el

Haga los ajustes.

Pulse para salir.

elemento.

 

 

 

Menú en pantalla 1

 

Ej.: [DVD-V]

Audio

Subtítulo

Ángulo

FRA

Repetir OFF

Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.

Menú en pantalla 1

 

Imágenes en movimiento

 

Pulse [3 4] para seleccionar la pista de sonido.

Audio

[VCD] [CD]

(Pista de

Pulse [3 4] para seleccionar “L”, “R”,“LiR” o “L R”.

sonido)

 

 

 

 

Discos con subtítulos

 

 

 

Pulse [3 4] para seleccionar el idioma de los subtítulos

 

 

Subtítulo

o “OFF”.

 

 

 

≥En iR/iRW, es posible que aparezca un número

 

 

 

para los subtítulos que no se visualicen.

 

 

 

 

 

 

Ángulo

[DVD-V] con varios ángulos

 

 

Pulse [3 4] para seleccionar el ángulo.

 

 

 

 

 

 

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido

[JPEG]: puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo de reproducción transcurrido.)

Repetir 1 Pulse [34] para seleccionar el elemento que desee repetir.

2Sólo repetición A-B

Pulse [ENTER] en los puntos inicial y final. ≥Vuelva a pulsar [ENTER] para cancelar.

[VCD] con control de reproducción Control de Véase la página 9, Selección de números. reproducción

[JPEG]

Girar Durante la pausa, pulse [3 4] para seleccionar “0”, “90”, “180” o “270”.

12

Loading...
+ 28 hidden pages