PANASONIC DP-C213, DP-C263, DP-C264, DP-C323 User Manual

0 (0)

Manuel d’utilisation

(Opérations de base)

Systèmes d’imagerie numérique en couleurs

N°. de modèle DP-C354 / C264

N°. de modèle DP-C323 / C263 / C213

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel, et conservez

Français

la documentation en un lieu sûr pour référence ultérieure.

 

(Certaines illustrations montrent des accessoires en option susceptibles de ne pas être

 

installés sur votre appareil.)

 

Aperçu de l’appareil

Copie

Scan./Email Impression

Fax/Ifax

(en option)

 

Dépannage

 

 

Remplacement

des fournitures

 

 

Annexe

l’appareil de Aperçu

Manuel d’utilisation

Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous les manuels pour référence ultérieure. Si vous perdez un manuel, contactez votre détaillant agréé Panasonic.

 

 

Manuel d’utilisation (Réglage)

 

 

Ce manuel contient les informations essentielles

Accessoires

 

pour le réglage de l’appareil.

 

Manuel d’utilisation (Opérations de base)

 

 

 

Ce manuel contient les informations essentielles

 

 

pour le fonctionnement de l’appareil.

 

 

Il décrit les fonctions de base de copie, impression,

 

 

fax/fax Internet, numérisation/e-mail et autres.

 

 

Une description plus détaillée de chaque fonction se

 

 

trouve dans les manuels d’utilisation inclus sur les

 

 

deux CD-ROM illustrés ci-dessous.

Operating Instructions

Panasonic Communications Co., Ltd.

Digital Imaging Company

Panasonic Communications Co., Ltd.

Digital Imaging Company

CD-ROM des manuels d’utilisation

Fonction Copie

Décrit comment effectuer une copie en couleurs avec des fonctions créatrices.

Fonction Fax/Fax Internet

(Ces fonctions sont disponibles lorsque le module Carte de communications pour fax/fax Internet G3 en option est installé.) Décrit comment envoyer ou recevoir un Fax/Fax Internet, ou décrit la marche à suivre en cas de message d’erreur, etc.

Fonction Numérisation/e-mail

(En standard sur les modèles DP-C354/C264; disponible pour DP-C323/C263/C213 lorsque le module scanner réseau/e-mail, le disque dur, la mémoire principale et la mémoire image en option sont installés.)

Décrit comment numériser et envoyer un e-mail.

Paramétrage des fonctions

Décrit comment modifier les paramètres par défaut de chaque fonction à l’aide du panneau de commandes de l’appareil.

Authentification des utilisateurs

Décrit comment activer et utiliser la fonction d’authentification des utilisateurs.

CD-ROM des manuels d’utilisation

Contient les manuels détaillés pour les fonctions de copie, fax/fax Internet, numérisation/e-mail, le paramétrage des fonctions et l’authentification des utilisateurs.

CD-ROM de Document Management System

Contient les logiciels d’application de Panasonic Document Management System et son manuel ainsi que le manuel renfermant les informations détaillées pour la fonction d’impression.

CD-ROM de Document Management System

Fonction Impression

Décrit comment imprimer en couleurs, modifier les paramètres par défaut de l’imprimante ou décrit la marche à suivre en présence d’un message d’erreur, etc.

Logiciels d’application

Décrit comment utiliser les logiciels d’application.

Ex. : Fonction Web Device Monitor,

Panafax Desktop, Quick Image

Navigator, Network Config/Add

Editor, Embedded Web Launcher

2

Fonctions pratiques de bureau

ATTENTION

Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).

Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes

Écran tactile en couleurs

Fonctionnement facile à l’aide de l’écran tactile en couleurs à cristaux liquides.

L’inclinaison du panneau de commandes est réglable sur 4 positions commodes.

Fente de carte SD

La fente de carte SD intégrée offre une manière rapide et commode d’imprimer directement à partir de la carte mémoire SD. (Ex. : Photos prises avec un appareil photo numérique)

Fente de carte mémoire SD et fente de carte PCMCIA/PC

L’inclinaison du panneau de commandes est

Des fentes standard sont intégrées à l’avant de

réglable sur 4 positions.

l’appareil pour les cartes mémoire SD et PCMCIA/

Levier de dégagement

Tirez sur le levier pour régler l’inclinaison.

Position normale

2ème position

(Ex. :utilisez la 2ème ou la 3ème

position lorsqu’une réflexion à partir d’un éclairage vertical brouille la visualisation sur l’écran.)

3ème position

4ème position

(Ex: utilisez la 4ème position pour employer l’écran tactile à

partir d’une chaise/d’un fauteuil roulant.)

PC.

Fente de carte SD

Fente de carte

PCMCIA/PC

Carte mémoire SD

Impression à partir de la fente de carte mémoire SD et de la fente de carte PCMCIA/PC

Fente de carte SD : Utilisée pour la carte mémoire SD.

 

Les fichiers (TIFF ou PDF*) ou les images

 

(format JPEG uniquement) enregistrés sur la

 

carte mémoire SD s’affichent sur l’écran tactile

 

sous forme de vignettes. Sélectionnez la

 

vignette désirée pour l’impression directement à

 

partir de la carte mémoire. (Voir pages 40 à 43)

Fente de carte

: Avec un adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type II,

PCMCIA/PC

tension de fonctionnement de 3,3 V uniquement)

 

disponible dans le commerce, vous pouvez imprimer

 

desfichiers(TIFFouPDF*)oudesimages(formatJPEG

 

seulement)enregistréssurunsupportautrequ’unecarte

 

mémoire SD en utilisant la même méthode de sélection

 

par vignette. (Voir pages 40 à 43)

 

* L’option de module de contrôle d’imprimante doit

 

être installée. (Voir page 99)

Scan sur carte mémoire SD

Les images scannées sur cet appareil peuvent être enregistrées directement sur la carte mémoire SD.

Le logo SD est une marque de commerce.

Aperçu de l’appareil

3

 

Table des matières

 

Aperçu

 

 

 

Aperçu de l’appareil

 

 

■ Manuel d’utilisation ......................................

2

 

■ Fonctions pratiques de bureau ....................

3

 

■ Consignes de sécurité ..............................

6

 

■ Précautions .................................................

9

de

 

 

 

■ Recommandations de sécurité pour les administrateurs ....

12

 

■ Informations relatives à l’évacuation des déchets,

 

 

destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et

 

l’appareil

 

 

 

électroniques (appareils ménagers domestiques) ....

13

 

■ Aperçu de l’extérieur/intérieur ......................

14

 

■ Panneau de commandes .............................

15

 

■ Panneau de commandes / Écran tactile ......

16

 

■ Écran tactile

 

 

Fonction Copie ................................................

17

 

Fonctions Numérisation/e-mail .......................

18

 

Fonctions Fax/Ifax (en option) .........................

19

 

Copie

 

 

■ Emplacement des originaux (Copie)

 

 

Comment déposer les originaux .....................

20

 

■ Fonctionnement de base de la copie ...........

22

 

■ Menu de base et autres menus

 

 

Menu de base .................................................

24

 

Autres menus ..................................................

26

 

■ Copie Réduite/Agrandie

 

 

Copie avec ratios préréglés

 

 

(Réduction/Agrandissement) ..........................

28

 

■ Copie recto verso

 

 

Copie 1 -> 2, copie 2 -> 2 ...............................

30

 

Copie Livre -> 2 ...............................................

32

 

■ Copie N en 1 ...............................................

34

 

■ Tri Copies / Finition ......................................

36

 

■ Divers

 

 

Double impression ..........................................

38

Impression

■ Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC

Impression des images directement à partir

 

de la carte mémoire SD ..................................

40

Impression à partir d’un PC ............................

40

Scan./Email

REMARQUE: DP-C354/C264: en standard

DP-C323/C263/C213 : en option

Scan

Scan vers PC, Scan vers la carte mémoire SD

ou l’adaptateur de carte PCMCIA/PC .............

44

■ Répertoire (Email)

 

Création d’un répertoire ..................................

48

■ Envoi d’un email

 

Envoi par email de données scannées ...........

50

4

Fax/Ifax (en option)

 

■ Répertoire (Fax)

 

Création d’un répertoire ..................................

52

■ Répertoire (Ifax)

 

Création d’un répertoire ..................................

54

■ Position des originaux (Fax/Ifax)

 

Comment déposer les originaux .....................

56

■ Envoi des originaux (Fax)

 

Envoi par fax de données scannées ...............

58

■ Envoi des originaux (Ifax)

 

Envoi par Ifax de données scannées ..............

60

Dépannage

 

■ Guide de dépannage ...................................

62

Entretien de l’appareil .....................................

63

Affichage de l’état ...........................................

63

■ Codes d’erreur utilisateur (U) / bourrage (J) / mécanique (E)

Codes d’erreur utilisateur (codes U) /

 

codes d’erreur mécanique (codes E) ..............

64

Codes d’erreur de bourrage (codes J) ............

65

■ Dégagement d’un bourrage papier

 

Zone d’alimentation du papier (Cassette 1) ....

66

Zone de l’unité recto verso (URV) ...................

67

Zone de fusion/de sortie .................................

68

Zone d’entraînement du papier .......................

69

Zone d’alimentation du papier (Cassette 2) ....

69

Zone d’alimentation du papier

 

(Cassette 3 ou 4 en option) .............................

70

Zone du finisseur à 1 case ..............................

71

Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case ....

72

Zone de l’ADF .................................................

74

Remplacement des fournitures

■ Chargement du papier <Type de papier>

 

Cassette de papier / Plateau auxiliaire ...........

76

■ Remplacement de la cartouche de toner .....

78

■ Remplacement de l’unité du tambour OPC ....

80

■ Remplacement du collecteur de toner usagé /

 

nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser .....

82

■ Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32) ....

84

■ Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35) .....

86

■ Mise au rebut des résidus de perforation .....

90

■ Remplacement de la pile .............................

92

Aperçu de l’appareil

Annexe

 

■ Fiche technique

 

Unité principale ...............................................

94

Alimentateur ADF (standard) ..........................

95

Unité d’impression PCL (standard) .................

95

Scanner réseau (DP-C354/C264: en standard,

DP-C323/C263/C213: en option) ....................

95

Cassette 3 ou 4 (en option) .............................

95

Fax G3 (en option) ..........................................

96

Email (DP-C354/C264: en standard, DP-C323/

C263/C213: en option)/IFax (en option) ..........

96

Finisseur à 1 case (en option) .........................

97

Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option) ....

97

Perforatrice (en option) ....................................

97

Type de papier .................................................

98

■ Options et fournitures ...................................

99

■ Informations réglementaires ........................

100

■ Index ...........................................................

102

■ Glossaire .....................................................

105

En tant que partenaire ENERGY STAR®, Panasonic a déterminé que ce produit remplit les critères d’ENERGY STAR® en matière d’économies d’énergie.

Ce programme établit sur une base volontaire des normes de consommation et d’utilisation de l’énergie.

Cet appareil se met en mode veille automatiquement après la période d’inutilisation spécifiée. L’utilisation de ce produit certifié ENERGY STAR® implique une consommation d’énergie réduite et respecte l’environnement.

Les fonctions activées par défaut peuvent être modifiées en fonction de besoins particuliers.

Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus amples détails.

5

l’appareil de Aperçu

Consignes de sécurité

Précautions à prendre

Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser le DP-C354/C264/C323/C263/C213 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.

■ Cette section apporte des explications concernant les sections Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.

MISE EN GARDE Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.

ATTENTION

Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.

■ Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel d’utilisation.

Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une opération donnée.

Ces symboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure requise pour une utilisation sans risque de l’appareil.

Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui pourraient causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.

MISE EN GARDE

Avertissements concernant

l’alimentation et la mise à la terre

S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation n’est pas empoussiérée. Dans un milieu humide, un connecteur qui serait sale pourrait appeler un niveau élevé de courant susceptible de générer de la chaleur ce qui, sur une période prolongée, peut présenter un risque d’incendie.

Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Si l’utilisation d’une rallonge s’impose, s’assurer d’utiliser un cordon dont les spécifications sont appropriées.

220-240 V / 6,5 A

Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas connu, l’appareil ou la prise pourrait dégager de la fumée ou devenir chaud au toucher.

Ne pas tenter de réparer, tirer ou plier le cordon et veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon. Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques ou un incendie.

Ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque l’on a les mains mouillées. Cela présente un risque sérieux de choc électrique.

Si le cordon d’alimentation est endommagé ou que ses fils sont dénudés, contactez un détaillant Panasonic agréé. Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques ou un incendie.

Lors du débranchement du cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Tirer avec force sur un cordon peut l’endommager et entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

Dans le cas où l’appareil dégagerait de la fumée ou une odeur inhabituelle, deviendrait très chaud ou mouillé, ou encore produirait un bruit inhabituel, le mettre immédiatement hors tension. Cela pourrait être la cause d’un risque d’incendie. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez un détaillant Panasonic agréé.

Ne pas débrancher puis rebrancher le cordon pendant que l’appareil est en marche. Le débranchement d’un connecteur sous tension peut déformer la prise et causer un incendie.

Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une période prolongée, le mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation. Un appareil non utilisé laissé sous tension pendant une période prolongée peut subir une dégradation de son isolation ce qui peut entraîner un risque de choc électrique, de fuite de courant ou d’incendie.

Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de l’ouvrir à des fins de nettoyage, de dégagement d’un bourrage ou d’entretien. Les composants internes sous tension de l’appareil peuvent provoquer des chocs électriques.

Une fois par mois, débrancher le cordon d’alimentation et en vérifier l’état. Si son état semble anormal, contacter un détaillant Panasonic agréé.

La fiche du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la prise de courant.

La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni rouillée.

La fiche et la prise ne sont pas empoussiérées.

Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.

6

Aperçu de l’appareil

Mises en garde de fonctionnement

 

 

Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle retenu

 

 

par des vis à moins que cela ne soit

Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles sont

 

 

explicitement prescrit dans le présent manuel

 

 

d’utilisation. Un composant sous haute tension

 

 

apposées des étiquettes de mise en garde ;

 

 

peut causer une grave décharge électrique.

elles pourraient être très chaudes et causer des

 

 

Ne pas tenter de modifier la configuration de

brûlures.

 

 

 

 

l’appareil ni aucun de ses composants. Une

 

 

 

Ne placer aucun récipient rempli de liquide, tel

 

 

modification non autorisée peut entraîner une

 

 

un vase ou une tasse de café, sur l’appareil. Le

 

 

surchauffe, voire un incendie.

renversement d’un liquide pourrait provoquer

Mises en garde, fournitures

un incendie ou un risque de choc électrique.

Ne placer aucun objet métallique, comme des

 

 

Ne jamais jeter dans le feu du toner, une

 

 

cartouche de toner ou un collecteur de toner

agrafes, sur l’appareil. Si de tels objets devaient

 

 

 

 

usagé. Le toner résiduel pourrait causer une

tomber dans l’appareil, ils pourraient causer un

 

 

 

 

explosion et provoquer des brûlures.

court-circuit susceptible de provoquer un choc

 

 

 

 

Pour des informations sur la mise au rebut ou le

électrique ou un incendie.

 

 

 

 

recyclage, contactez les autorités locales ou les

Si un corps étranger (métallique ou liquide)

 

 

représentants locaux de la gestion de déchets.

 

 

 

devait pénétrer dans l’appareil, mettre ce

 

 

Conserver la carte mémoire SD, la pile bouton et le

dernier hors tension et débrancher le cordon

 

 

tampon hors de portée des enfants pour prévenir tout

d’alimentation. Contactez un détaillant

 

 

risque de suffocation ou d’empoisonnement. Si un

Panasonic agréé. Le fonctionnement d’un

 

 

enfant devait accidentellement avaler une pile bouton

 

 

ou un tampon, appeler immédiatement un médecin.

appareil ainsi contaminé peut provoquer une

 

 

 

 

Pour des informations sur la mise au rebut ou le

décharge électrique ou un incendie.

 

 

 

 

recyclage des piles, contactez les autorités locales

 

 

 

 

 

 

ou les représentants locaux de la gestion de déchets.

ATTENTION

Installation et déplacement de l’appareil

 

 

Ne jamais toucher une zone étiquetée. Cela

Ne pas installer l’appareil à proximité d’une

 

 

pourrait causer une brûlure. Si une feuille de

 

 

papier s’est enroulée autour d’un cylindre

source de chaleur ou de matériaux volatils,

 

 

chauffant, ne pas tenter de l’enlever. Mettre

inflammables ou pouvant prendre feu (tels que

 

 

immédiatement l’appareil hors tension et

des rideaux, etc.).

 

 

contacter un détaillant Panasonic agréé.

Ne pas installer l’appareil dans un

 

 

Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique

environnement chaud, humide, poussiéreux ou

 

 

(ex. :papier à pliage, papier carbone ou papier

mal aéré. Une exposition prolongée à de tels

 

 

couché).En cas de bourrage, ce type de papier peut

environnements peut comporter un risque de

 

 

causer un court-circuit et provoquer un incendie.

choc électrique ou d’incendie.

 

 

Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil.

Placer l’appareil sur une surface plane et stable

 

 

 

 

L’appareil pourrait être déséquilibré ou l’objet

capable de soutenir le poids de la machine.

 

 

pourrait tomber, causant ainsi des dommages

(poids de l’appareil sans unité en option : 164 kg) Si

 

 

ou des blessures corporelles.

la position de l’appareil est inclinée, il risque de

 

 

S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque

basculer et de provoquer des blessures.

 

 

 

 

l’appareil est appelé à fonctionner pendant une

Avant de déplacer l’appareil, contactez un

 

 

 

 

période prolongée afin de réduire la densité de

détaillant Panasonic agréé.

 

 

l’ozone dans l’air.

Avant de déplacer l’appareil, débrancher son cordon

 

 

Lors d’un tirage fait avec l’ADF ouvert, ne pas

d’alimentation. Si l’appareil était déplacé sans que

 

 

regarder directement la lampe d’exposition.

le cordon d’alimentation ait été débranché, cela

 

 

Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire,

pourrait endommager le cordon et entraîner un

 

 

voire endommager la vue.

risque d’incendie ou de choc électrique.

 

 

Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer

Mises en garde de fonctionnement

 

 

 

 

qu’aucun bout de papier ne reste dans l’appareil.

 

 

 

Le papier pourrait en effet s’enflammer. Si une

Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur

 

 

feuille de papier s’est enroulée autour d’un

 

 

cylindre chauffant, ou en cas d’un bourrage

de sûreté de l’appareil. En effet, un aimant

 

 

 

 

papier difficile ou impossible à voir, ne pas tenter

pourrait provoquer la mise en marche inopinée

 

 

 

 

de retirer le papier soi-même. Cela pourrait

de l’appareil et causer ainsi des blessures.

 

 

 

 

entraîner des blessures ou des brûlures. Mettre

Ne jamais vaporiser de produits inflammables

 

 

 

 

immédiatement l’appareil hors tension et

ni utiliser de solvant près de l’appareil. Cela

 

 

contacter un détaillant Panasonic agréé.

pourrait provoquer un incendie.

 

 

Lorsque vous accédez aux composants internes

Lors de la copie d’un original épais, ne pas le

 

 

 

 

de l’appareil pour dégager un bourrage papier, etc.,

presser excessivement contre la vitre d’exposition.

 

 

ne touchez pas les surfaces chaudes.Vous risquez

Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.

 

 

sinon de vous brûler.

 

 

 

 

 

 

7

l’appareil de Aperçu

Consignes de sécurité

Précautions à prendre

ATTENTION

Mises en garde, fournitures

N’utiliser que les piles du type recommandé.

S’assurer de respecter la polarité des piles. Dans le cas contraire, elles pourraient éclater ou fuir, entraînant des risques de blessure.

Mise en garde concernant l’utilisation du toner

Éviter toute ingestion, inhalation ou contact avec les yeux ou la peau.

En cas d’ingestion, boire plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu de l’estomac.

En cas d’inhalation, sortir immédiatement à l’extérieur pour respirer de l’air frais.

En cas de contact avec la peau, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau savonneuse.

En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau.

Dans tous les cas, appeler un médecin si des symptômes importants apparaissent.

Lorsqu’une cartouche de toner est épuisée, ne pas la jeter au feu. Cela pourrait causer une explosion et des brûlures.

Garder la cartouche de toner hors de portée des enfants. Conserver la cartouche dans un endroit frais et sec (faible humidité).

Ne pas desceller une cartouche de toner à moins d’être prêt à l’utiliser.

Toner noir COMPOSITION:

Stylène / copolymère de butylacrylate Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux Noir de charbon (1333-86-4) silice amorphe

Toner cyan

COMPOSITION:

Toner

Stylène / copolymère de butylacrylate

magenta

Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux,

Toner jaune

pigments bleu, rouge ou jaune silice amorphe

Divers

L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les surtensions causées par la foudre. Si la foudre frappe dans votre voisinage, restez à bonne distance de l’appareil et ne touchez pas à la machine tant que la foudre ne s’est pas arrêtée.

Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou présentent une distorsion ou si des bruits se font entendre sur vos appareils audio, il se peut que ce soit dû à l’appareil, qui est susceptible de provoquer des perturbations radioélectriques. Mettre l’appareil hors tension. Si les perturbations cessent, cela signifie que l’appareil est en cause. Procédez de la manière décrite ci-dessous jusqu’à ce que le problème soit résolu.

Éloignez l’appareil du téléviseur ou du récepteur radio.

Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et du téléviseur et (ou) de la radio.

Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-les sur des circuits séparés.

Réorientez les antennes et les câbles du téléviseur et (ou) de la radio jusqu’à ce que les perturbations cessent. Si une antenne extérieure est utilisée, consultez un électricien.

Utilisez un câble d’antenne coaxial.

ATTENTION

Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LIGNE TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.

DÉBRANCHEZTOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S) COUVERCLE(S). REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit:

NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET A LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU PRÈS D’UNE PISCINE.

ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE ÉLECTRIQUE. IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.

POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

8

PANASONIC DP-C213, DP-C263, DP-C264, DP-C323 User Manual

Précautions

Précautions

■ Faisceau laser

Faisceau laser

Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.

ATTENTION:

DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES AUTRES QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

■ Étiquette d’avertissement

Aperçu de l’appareil

9

l’appareil de Aperçu

Précautions

MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni

Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet appareil est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cette fiche est elle-même équipée d’un fusible de 13 ampères.

Avant de remplacer ce fusible, assurez-vous que le fusible de remplacement est de 13 ampères et qu’il est conforme

àla norme BS1362 délivrée par l’ASTA ou le BSI.

Vérifiez que le fusible porte la marque de l’ASTA ou

du BSI.

Si la fiche contient une enveloppe amovible de protection du fusible, vous devez vous assurer qu’elle soit remise en place lors de l’installation du nouveau fusible.

Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en place. Vous pouvez vous procurer une enveloppe de remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.

SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU, RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET DÉBARRASSEZ-VOUS EN EN PRENANT LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.

IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS UNE PRISE 13 AMPÈRES.

Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez tenir compte des codes de connexion ci-dessous. En cas de doute, demandez conseil à un électricien qualifié.

MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.

IMPORTANT: les câbles de ce cordon d’alimentation sont colorés en fonction des codes suivants:

Vert et jaune: terre Bleu : neutre

Marron : sous tension

Si les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de cet appareil ne correspondent pas aux marquages colorés identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le câble de couleur VERTE et JAUNE doit être connecté

àla borne portant la lettre E ou le symbole de sécurité

Terre “”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE. Le câble de couleur BLEUE doit

être connecté à la borne portant la lettre N ou de couleur NOIRE. Le câble de couleur MARRON doit être connecté à la borne

portant la lettre L ou de N

couleur ROUGE.

Installation

La consommation maximale est de 1,5 kW.

Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et 220-240 V c.a. est requise. Ne pas utiliser de rallonge. S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de l’alimentation principale.

S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès.

Remarque de mise en garde: débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant d’enlever les couvercles.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit:

Où les températures sont extrêmes et où le taux d’humidité est élevé:

L’appareil devrait être installé dans les conditions ambiantes suivantes:

Température

: 10-30 °C

Humidité relative : 30-80 %

Où il y a des vapeurs chimiques.

Où les surfaces sont instables ou inégales (planchers, etc.).

Où l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil.

Où il y a de fortes concentrations de poussière.

Où l’appareil est à proximité d’un appareil de climatisation.

Où la ventilation n’est pas suffisante.

Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes vibrations.

ATTENTION

Cet appareil utilise des champs électromagnétiques à basse fréquence et peut engendrer des perturbations dommageables aux implants médicaux sensibles. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur implantable, contactez votre médecin pour obtenir des conseils appropriés.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments médicaux. Ces derniers pourraient sinon ne pas fonctionner correctement et donner des indications erronées.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de commande automatique (portes automatiques, alarmes incendie, etc.). Les champs électromagnétiques risqueraient de causer un mauvais fonctionnement.

Fournitures

Rangez la cartouche de toner et le papier dans un endroit frais et sec.

L’utilisation de fournitures d’origine autre que Panasonic pourrait endommager l’appareil. Cela pourrait même invalider la garantie de l’appareil et des fournitures. N’utilisez que les cartouches de toner Panasonic conçues pour cet appareil.

Éliminez les cartouches de toner et les unités de tambour OPC selon la réglementation en vigueur

Copies illégales

Il peut être illégal de reproduire certains documents.

La reproduction de certains documents peut être illégale dans certaines juridictions. Tout contrevenant s’expose à des amendes et (ou) à des peines d’emprisonnement.

La liste ci-dessous présente des exemples de documents dont la reproduction peut être illégale.

Monnaies

Billets de banque et chèques

Obligations et titres d’État et bancaires

Passeports et cartes d’identité

Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques de commerce sans l’autorisation de leur détenteur.

Timbres-poste et autres instruments négociables

Cette liste n’est pas exhaustive et aucune responsabilité n’est assumée concernant ni son exhaustivité ni son exactitude.

En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.

Avertissement:

Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé de manière à prévenir la reproduction illicite de documents.

Divers

Panasonic n’est pas responsable des pertes de données et des effets d’un choc externe ou d’une infection par un virus informatique.

10

Manipulation

Panneau de commandes

Ne pas soulever le panneau de commandes ni s’appuyer dessus. Le panneau de commandes pourrait être endommagé et engendrer des blessures.

Interrupteur

Permet de mettre l’interrupteur principal (panneau arrière de l’appareil) sur MARCHE et ARRÊT, et de mettre l’interrupteur (côté gauche de l’appareil) sur MARCHE et ARRÊT.

Procéder comme suit pour couper le courant au moyen de l’interrupteur principal:

-Couper d’abord le contact à l’aide de l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil et attendre quelques secondes avant de couper le courant au moyen de l’interrupteur principal (panneau arrière de l’appareil).

Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes, mettre l’appareil hors tension en appliquant la procédure décrite ci-dessus.

Ne pas couper le contact à l’aide de l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil et ne pas ouvrir le couvercle pendant une opération de copie ou d’impression.

Interrupteur

Interrupteur

 

 

principal

(côté gauche)

 

 

(panneau arrière)

 

MARCHE (

 

)

MARCHE (

)

 

 

ARRÊT ( )

 

ARRÊT (

)

Délai de réinitialisation automatique

Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à 1 minute. Si vous ne touchez à aucune touche pendant une minute, l’affichage de l’écran tactile revient automatiquement à l’écran initial de la fonction active. Vingt secondes avant la réinitialisation, l’écran “Continuer” apparaît pour prolonger le délai pendant une minute supplémentaire. Pour modifier le délai de réinitialisation automatique, contactez l’Administrateur.

Code département

Lors du réglage de la fonction de compteur départemental, l’écran d’entrée du code de département s’affiche sur l’écran à ACL. Il est nécessaire d’entrer un code de département (1 à 8 chiffres) pour accéder à chacune des fonctions protégées, sinon, la (les) fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner ne peuvent pas être utilisées. Contactez l’Administrateur à propos de(s) code(s) de département requis pour les fonctions désirées.

Marche à suivre :

1Entrez un code de département enregistré (1 à 8 chiffres).

2Sélectionnez “OK”.

Aperçu de l’appareil

Limite du nombre maximal de copies

Une fois que la limite du nombre maximal de copies a été réglée pour chaque département, consultez l’Administrateur lorsque cette limite a été atteinte et que le message s’affiche à l’écran.

Fonctions de réglage automatique de la densité de l’image/repérage chromatique

Cet appareil exécute automatiquement les fonctions périodiques de réglage de la qualité. (Environ toutes les 105 copies ou travaux d’impression.) Pendant le processus de réglage de la qualité automatique, le travail de copie ou d’impression s’arrête ou les travaux sont mis en attente pendant environ 20 secondes.

(1)Densité d’image automatique

Pour le réglage de l’uniformité de la densité d’image.

(2)Réglage du repérage chromatique

Pour le réglage du repérage des couleurs.

Mode économie d’énergie (modes éco-énergie et veille) Vous pouvez placer l’appareil en mode économie d’énergie ou veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode économie d’énergie ou veille, la touche Economie d’énergie clignote ou s’allume. Appuyez sur la touche Economie d’énergie pour rétablir l’écran précédent de fonctionnement sur l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Fonctions générales (Administrateur) du manuel d’utilisation (Paramétrage

des fonctions) fourni sur le CD.

Il est normal que l’appareil émette des sons lorsqu’il passe en mode économie d’énergie.

Touche Economie d’énergie

Clignotement : Mode économie d’énergie

 

Allumée

: Mode veille

 

 

(l’écran tactile

 

 

est éteint)

 

 

Modes

Délai de préchauffage

 

 

 

 

Mode économie

Environ 15 s

 

d’énergie

 

 

 

 

 

 

Mode veille

Environ 15 s

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche Economie d’énergie pendant que l’appareil est en mode Veille. L’écran instantané s’affiche pendant le préchauffage de l’appareil.

Fente de carte PCMCIA/PC

Le connecteur de carte PCMCIA/PC situé dans la fente de carte PCMCIA/PC n’est pas fourni par Limited Power Sources.

11

l’appareil de Aperçu

Recommandations de sécurité pour les administrateurs

Pour éviter que des utilisateurs non autorisés n’aient accès à des données sensibles depuis votre appareil, l’accès de l’appareil doit être restreint, géré et contrôlé depuis l’installation initiale de l’appareil, la connexion réseau, la configuration réseau jusqu’au paramétrage des fonctions de sécurité.

Les administrateurs désignés sont chargés d’appliquer les mesures de sécurité recommandées décrites ci-dessous.

1.Les administrateurs doivent vérifier l’identité du technicien de service du fabricant ou du personnel d’une société affiliée ou d’une société de marketing en exigeant leur carte d’identification.

2.Connectez-vous toujours à travers un pare-feu lorsque vous installez un périphérique sur un réseau connecté

à Internet.

Lorsque vous connectez l’appareil à un PC client ou à un serveur, nous vous recommandons de configurer votre environnement réseau avec un concentrateur commuté pour éviter un branchement clandestin sur votre appareil.

3.Un mot de passe administrateur est essentiel pour garantir la sécurité de l’appareil.

Les administrateurs doivent assurer la confidentialité du mot de passe et le stocker en lieu sûr.

Pour modifier le mot de passe initial de l’administrateur, reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) et effectuez le réglage suivant:

[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] -> [85 Mot de passe administrateur]

4.Modifiez le mot de passe initial de verrouillage du disque dur.

Lorsque vous paramétrez un mot de passe, le verrouillage par mot de passe d’un appareil empêche la récupération illégale des données par des personnes non autorisées, même si le disque dur est volé.

Le mot de passe de verrouillage du disque dur est requis lorsque l’appareil subit une réparation. Il est en outre essentiel que l’administrateur entre personnellement le mot de passe afin d’en garantir la confidentialité et d’empêcher l’accès d’utilisateurs non autorisés.

Pour modifier le mot de passe initial de verrouillage du disque dur, reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) et effectuez le réglage suivant:

[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] -> [86 Paramètres de verrouillage du disque dur]

5.Les documents stockés dans la boîte aux lettres devraient être imprimés immédiatement. Les données du document sont supprimées lors de l’impression, ce qui empêche leur réimpression non autorisée par des tiers.

Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au manuel d’utilisation (PCL Printer Driver), [Boîte aux lettres].

6.Lors de la mise au rebut de l’appareil, initialisez le disque dur en écrasant et en supprimant la zone des données enregistrées sur le disque dur.

Pour initialiser le disque dur, reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions), et effectuez le réglage suivant:

[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->

[34 Initialisation disque dur].

L’accès aux paramètres de sécurité de cet appareil est restreint. Vous devez entrer le mot de passe administrateur à 8 chiffres pour les régler et les modifier. Le mot de passe initial est 00000000 (8 chiffres). Vous pouvez définir le mot de passe de manière arbitraire.

L’administrateur joue un rôle essentiel dans le maintien et le contrôle de la sécurité de l’appareil et dans la prévention des accès non autorisés. Il est donc extrêmement important que vous compreniez les informations contenues dans le manuel d’utilisation et que vous en appliquiez les recommandations.

12

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que

les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays,

il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la

manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de

l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

13

Aperçu de l’appareil

l’appareil de Aperçu

Aperçu de l’extérieur/intérieur

<Extérieur>

ADF (Dispositif d’alimentation automatique)

Couvercle de l’ADF

Interrupteur

MARCHE

ARRÊT

Couvercle de la fente de carte mémoire SD/PCMCIA/PC

Panneau de commandes

Plateau de sortie intérieur

Couvercle avant

Cassette 1, 2

Cassette 3, 4 (en option)

<Intérieur>

Cartouches de toner (Voir pages 78 et 79)

Jaune Magenta Cyan Noir

Collecteur de toner usagé

(Voir pages 82 et 83)

Unités de tambour OPC (Jaune/Magenta/Cyan/Noir)

(Voir pages 80 et 81)

<Extérieur (Arrière)>

Couvercle droit

Couvercle d’alimentation 1

Couvercle de l’unité recto verso (URV)

Plateau auxiliaire

Couvercle d’alimentation auxiliaire

Couvercle d’alimentation 2

<Extérieur (Arrière)>

1

4

2

3

1Port USB 2.0

Utilisé pour l’impression locale

2

Port LAN

Utilisé pour la

 

 

connexion

 

réseau

3

Prise de téléphone

 

(en option)

 

Utilisée pour la

 

transmission

 

de télécopies

4

Interrupteur

principal MARCHE ( ) ARRÊT ()

Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

14

Panneau de commandes

1

2

3

4

5

6

18

17

 

 

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

Icône

 

 

Description

 

Icône

 

 

Description

1

 

Touche Economie d’énergie

10, 11 ,

 

DÉL d’état de l’appareil

 

 

Permet d’économiser de l’énergie

12

 

Données d’impression, état actif

 

 

lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

 

(Voir page 16)

 

 

 

 

2

 

Écran tactile

 

 

 

13

 

DÉL En ligne (imprimante)

 

 

Permet de paramétrer les fonctions

 

 

S’allume lorsque la fonction d’impression

 

 

désirées.

 

 

 

 

 

est disponible.

 

 

(Voir pages 17 à 19)

 

 

 

 

 

 

3

 

Touche Interruption

 

14

 

DÉL En ligne (fax)

 

 

Suspend un autre travail de copie

 

 

S’allume pendant l’envoi/la réception de

 

 

pendant une opération de copie.

 

 

télécopies ou de télécopies Internet.

4

 

Touche Fonction

 

15

 

Touche Imprimante

 

 

Sert à modifier les valeurs initiales des

 

 

Utilisée pour l’impression directe à partir de

 

 

fonctions (valeurs par défaut).

 

 

la carte mémoire SD (voir pages 40-43),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’impression de contenu à partir de la boîte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux lettres/boîte aux lettres sécurisée, la

5

 

Touche Remise à zéro

 

 

 

suppression/modification de travaux en

 

 

 

 

attente d’impression ou la mise sous tension/

 

 

Rétablit toutes les caractéristiques de

 

 

hors tension de l’appareil.

 

 

l’écran initial de la fonction active.

 

 

De plus amples détails se trouvent dans la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

documentation du Document Management

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.

6

 

Clavier

 

 

 

 

16

 

Touche Scanner/Email

 

 

Règle les quantités de copies, etc.

 

 

Utilisée pour le scanner ou l’email.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Voir pages 44 à 51)

7

 

Touche Arrêt

 

 

17

 

Touche Fax

 

 

Interrompt les travaux.

 

 

 

Utilisée pour l’envoi de fax ou d’ifax.

 

 

(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)

 

 

(Voir pages 52 à 61)

8

 

Touche Démarrer

 

18

 

Touche Copieur

 

 

Lance les travaux.

 

 

 

Utilisée pour la copie.

 

 

(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)

 

 

(Voir pages 20 à 39)

9

 

Touche Effacer

 

 

 

 

 

 

 

Efface les quantités de copies, etc.

15

Aperçu de l’appareil

l’appareil de Aperçu

Panneau de commandes / Écran tactile

Écran tactile

DÉL d’état de l’appareil

Clignote : Lors de la réception des données d’impression.

Allumée : Pendant l’impression.

Allumée (Rouge) :

Lorsque l’appareil s’arrête pour les raisons suivantes :

Pas de papier dans la cassette sélectionnée ou toner épuisé.

Bourrage de papier, etc.

Allumée (Orange) :

Lorsque l’appareil signale les problèmes suivants :

Pas de papier dans la cassette. (Cassette non sélectionnée)

Manque de toner, etc.

Clignote : Lorsque l’appareil fonctionne.

Réglage de la fonction Copie.

(Voir page 17)

Réglage des fonctions

Scanner/Email.

(Voir page 18)

ATTENTION

Pour régler la luminosité de l’écran tactile, maintenez la touche Effacer enfoncée puis appuyez plusieurs fois sur les touches 1 ou 2 du clavier jusqu’à ce que vous ayez obtenu la luminosité voulue.

Indications d’avertissement

Lorsque les avertissements suivants s’affichent, corrigez le problème en fonction du message affiché et des instructions figurant dans ce manuel.

Clignote : Il peut arriver que l’appareil cesse de fonctionner.

Pour continuer à utiliser l’appareil temporairement, appuyez sur n’importe quelle touche.

Appelez le service de maintenance

Des vérifications périodiques sont nécessaires. Contactez un détaillant Panasonic agréé.

Ajout de papier

Ajoutez du papier dans la cassette ou le plateau auxiliaire. (Voir pages 76 et 77)

Ajout de toner (Codes d’erreur : U13)

Remplacez la cartouche de toner. (Voir pages 78 et 79)

Toner usagé plein (Codes d’erreur : U14)

Remplacez le collecteur de toner usagé. (Voir pages 82 et 83)

Réglage des fonctions Fax/Ifax.

(Voir page 19)

Réglage de la fonction Imprimante. Impression à partir de la carte SD

(Voir pages 40-43) et autres. Reportez-vous à la documentation du Document Management System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.

Plus clair

 

Plus foncé

 

Effacer

1

Effacer

2

et

 

et

 

16

Écran tactile

 

 

Fonction Copie

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

4

19

 

 

5

 

 

 

6

18

 

 

7

 

 

8

17

 

 

16

 

 

9

15

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

11

 

 

 

12

 

14

13

 

Description

Description

1

Indication de la fonction

11

Bouton File de sortie

 

Affiche le mode de fonction.

 

Affiche les travaux actifs et réservés.

 

(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)

 

 

 

 

 

 

2

Zone des messages

12

Bouton Avis fin travail

 

Affiche les messages.

 

Affiche l’avis de fin de travail via une fenêtre instantanée

 

 

 

apparaissant sur le PC lorsque le travail de copie est terminé.

 

Bouton Etat

 

3

 

Reportez-vous à Avis de fin de travail dans le manuel

 

Indique l’état du problème. (Voir page 63)

 

d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

 

 

 

 

4

Bouton Menu

13

Bouton Format copie

 

Revient au menu de base depuis les écrans

 

Sélectionne un format de la copie avec un ratio

 

d’autres menus.

 

prédéfini.

 

 

 

 

5

Bouton Autres menus

14

Bouton Format original

 

Sélectionne les paramètres supplémentaires.

 

Permet de choisir manuellement le format de l’original.

 

 

 

 

6

Indication du mode de copie

15

Bouton Cass./plat. sortie

 

Affiche le mode de copie et la densité.

 

Sélectionne une cassette de papier/un plateau de

 

 

 

sortie pour la feuille copiée (en option).

7

Indication du nombre de copies

 

 

Lorsque le format de papier souhaité n’est pas

 

Affiche les quantités de copies.

 

installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.

 

 

 

(Voir pages 76 et 77)

 

 

 

 

8

Bouton Régl. qualité

16

Bouton Vérifier réglages

 

Règle la qualité de la copie.

 

Affiche les travaux de copie sélectionnés.

 

(Type de l’original, densité, etc.)

 

 

 

 

 

 

9

Bouton Jeu d’essai

17

Indication de la cassette/du plateau de sortie

 

Permet d’effectuer une copie d’essai avant de

 

Une cassette ou un finisseur en option est

 

procéder à une copie à jeux multiples avec des

 

nécessaire.

 

paramètres différents.

 

 

 

 

 

 

10

Bouton Trav. prédéf.

18

Message de source de papier

 

Enregistre ou rappelle les travaux de copie.

 

Indique le format ou le type de papier sélectionné.

 

 

 

 

 

 

19

Indication de l’image de copie

 

 

 

Affiche l’image copiée.

 

 

 

 

17

Aperçu de l’appareil

Écran tactile

Aperçu

Fonctions Numérisation/e-mail

 

 

 

NOTE

1

2

3

 

 

 

DP-C354/C264 : en standard

 

 

 

DP-C323/C263/C213 : en option

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

4

 

 

 

 

5

l’appareil

 

15

 

 

6

 

 

 

 

 

14

 

 

7

 

13

 

 

8

 

 

 

 

 

12

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

10

 

Description

Description

 

1

Indication de la fonction

8

Onglet Favoris

 

 

Affiche le mode de fonction.

 

Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.

 

(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)

 

 

 

 

 

 

2

Zone des messages

9

Onglet Carte SD / Disque dur

 

Affiche les messages.

 

Envoie les données scannées vers la carte mémoire

 

 

 

SD, l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou le disque

 

 

 

dur directement.

 

 

 

 

3

Bouton Etat

10

Boutons de défilement

 

Indique l’état du problème. (Voir page 63)

 

Affiche l’autre écran de destination.

 

 

 

 

4

Bouton Répertoire

11

Boutons de destination

 

Retourne à l’écran Répertoire depuis l’écran du

 

Affiche les destinations enregistrées (Nom du PC).

 

menu de base.

 

 

 

 

 

 

5

Bouton Menu

12

Onglet d’adresses

 

Sélectionne les paramètres de base.

 

Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques

 

 

 

dans le répertoire.

 

 

 

 

6

Bouton Email

13

Indications des adresses

 

Sélectionne la fonction Email.

 

Affiche le numéro de l’adresse sélectionnée.

 

 

 

 

7

Bouton Menu routage

14

Indication du mode de scan

 

Affiche le menu de routage.

 

Affiche le mode de scan.

 

Le Document Distribution System (DDS) en

 

 

 

15

Indication de l’image de l’original

 

option est requis.

Affiche l’image de l’original.

18

Aperçu de l’appareil

Fonctions Fax/Ifax (en option)

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

4

5

 

19

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

8

 

18

 

 

9

 

 

 

10

 

 

 

 

 

17

 

 

11

 

 

 

 

 

16

 

 

12

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

14

 

Description

 

Description

 

1

Indication de la fonction

10

Bouton Email

 

 

 

Affiche le mode de fonction.

 

Sélectionne la fonction d’ifax.

 

(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)

 

 

 

 

 

 

2

Zone des messages

11

Bouton Recherche

 

Affiche les messages.

 

Recherche la destination désirée dans le répertoire.

 

 

 

 

3

Bouton Etat

12

Onglet Favoris

 

Indique l’état du problème. (Voir page 63)

 

Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.

 

 

 

 

4

Bouton Répertoire

13

Onglet Program/Groupe

 

Retourne à l’écran Répertoire (par défaut) depuis

 

Sélectionne une numérotation programmée/

 

l’écran du menu de base.

 

groupée à partir du répertoire.

 

 

 

 

5

Bouton Menu

14

Boutons de défilement

 

Sélectionne les paramètres de base.

 

Affiche l’autre écran de destination.

 

 

 

 

6

Bouton Autres menus

15

Boutons de destination

 

Sélectionne les paramètres supplémentaires.

 

Affiche les destinations enregistrées.

 

 

 

 

7

Bouton Renumérotation

16

Onglet d’adresses

 

Recompose le dernier numéro composé ou la

 

Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques

 

dernière adresse email.

 

dans le répertoire.

 

 

 

 

8

Bouton Composition

17

Indication des destinataires

 

Compose le n° de téléphone à l’aide de l’affichage

 

Affiche le numéro de la destination sélectionnée.

 

de l’écran tactile.

 

 

 

 

 

 

9

Bouton Prise de ligne

18

Indication du mode d’envoi

 

Lance la numérotation sans décrocher.

 

Affiche le mode d’envoi.

19Indication de l’image de l’original

Affiche l’image de l’original.

19

Copie

Emplacement des originaux (Copie)

Comment déposer les originaux

À partir de I’ADF

Face vers le haut

Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)

Guides de l’original

Ajustez les guides selon la largeur du document.

Placez les originaux en prenant soin de ne pas dépasser le repère du niveau maximal.

Repère du niveau maximal

Guide du niveau maximal

Type de papier accepté

Format de l’original : A3, B4, FLS1 (8 x 13 pouces), FLS2 (8,5 x 13 pouces), A4, A4-R, A5

Grammage

: Recto : 50-105 g/m2

 

Recto-verso : 64-105 g/m2

Avertissement concernant I’ADF

N’utilisez pas des originaux endommagés ou de type suivant.

Papier à dessin, transparents, étiquettes, papiers lourds, papier à dessin mince, film et papier thermique.

Papier gondolé, déchiré, froissé, plié, perforé, collé, agrafé ou auto-adhésif.

Originaux de largeurs différentes.

Papiers auto-adhésifs ou papiers carbonés.

Originaux avec de l’encre couleur ou du correcteur liquide non séché(e).

À partir de la vitre d’exposition

Ex. : l’original est un livre

Ex. : l’original est une feuille

 

 

 

 

 

 

Face vers le bas

Face vers le bas

Alignez dans le coin supérieur gauche

Alignez dans le centre supérieur

 

20

Avertissement concernant la vitre d’exposition

Alignez l’original sur le repère () du coin supérieur gauche.

Si l’original n’est pas bien placé sur la vitre d’exposition, il se peut que certaines parties n’apparaissent pas sur la copie.

Placez les originaux de format inférieur au format A5 dans la zone A5 et sélectionnez A5.

Orientation de l’original

Ex. : A5

A A

A5-R

A5

Copie d’un livret épais

Pour l’orientation portrait

Guides de l’original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5

A4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour l’orientation paysage

Guides de l’original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5-R

A4-R

FLS1, FLS2

B4

A3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible que la bordure de la copie soit anormale (lignes ou traînées blanches). Pour éviter le problème, modifiez le paramètre “Mode cache ouvert numé.” sur “Non”. Pour régler le paramètre “Mode cache ouvert numé.”, reportez-vous à la section Réglage du copieur du manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.

Après avoir effectué des copies d’un livret épais, ouvrez l’ADF et assurez-vous que la charnière a repris sa position d’origine afin d’empêcher l’arrière de l’ADF de se soulever.

!ATTENTION

Lorsque des copies sont effectuées alors que l’ADF est ouvert, ne pas regarder directement la lampe d’exposition.

Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire endommager la vue.

Lors de la copie d’un original épais, ne pas le presser excessivement contre la vitre. Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.

21

Copie

Copie

Fonctionnement de base de la copie

Copie grandeur nature/Couleurs automatiques

Copie grandeur nature

Sélection du mode de copie à couleurs automatiques

Le format de l’original et le format de la

Le mode copie couleur est sélectionné automatiquement lorsque

copie sont sélectionnés automatiquement.

des originaux en couleurs sont détectés.

 

 

Ex. : Format A4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Format de l’original:

Format de la copie:

Original en

Copie en

Original

Copie

A4

A4

couleurs

couleurs

monochrome

monochrome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE

Pendant et après le processus de copie, le moteur du ventilateur est susceptible de tourner pour refroidir l’appareil.

Lorsque le format de papier souhaité n’est pas installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire. (Voir pages 76 et 77)

1

Déposez l’original sur l’ADF ou sur la

2

Appuyez sur la touche Copieur si

 

 

 

vitre d’exposition.

 

l’appareil est réglé sur un autre mode

 

 

 

de fonction.

 

 

 

 

 

 

 

Face vers le haut

Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)

Pour la copie à partir de I’ADF, consultez l’avertissement concernant I’ADF. (Voir pages 20 et 56)

Face vers le bas

Alignez dans le centre supérieur

Pour la copie à partir de la vitre d’exposition, consultez l’avertissement concernant la vitre d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)

22

3

Sélectionnez le réglage désiré.

(Voir pages 24 à 39)

Le format de l’original et le format de la copie sont sélectionnés automatiquement.

4

Saisissez le nombre de copies désirées.

 

 

(Jusqu’à 999)

5 Appuyez sur la touche Démarrer.

Si vous souhaitez interrompre un travail de copies, sélectionnez “Stop” dans l’écran ci-dessus.

Copie

Sélectionnez “Oui” pour annuler une tâche.

NOTE

Une fois le processus de copie terminé, appuyez sur la touche Remise à zéro pour rétablir l’écran initial du mode actif actuel.

23

Copie

Menu de base et autres menus

Menu de base

En mode Copie, sélectionnez “Menu” pour configurer les réglages de copie suivants.

Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section

Caractéristiques du menu de base du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

Lorsque “Régl. qualité” est sélectionné.

Mode copie couleur

En mode Auto, l’appareil identifie les attributs de couleurs de l’original et sélectionne le mode appropriée Noir (noir et blanc)

ou Couleurs automatiquement.

Les réglages 2 couleurs et 1 couleur doivent être sélectionnés manuellement. Reportez-vous à ce sujet à la section Sélection du mode couleur du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type de l’orig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annuler

 

 

 

 

 

 

 

 

Confirme

Annule

 

 

 

 

 

 

 

 

les

les

 

 

 

 

Texte

Texte/

Photo

Autres types

réglages

réglages

 

 

 

 

 

Photo

 

(Ex: carte,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

papier calque)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Densité (Densité de scan)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Règle la densité de scan (7 niveaux).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plus clair

: Copie une image d’original foncé avec une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

densité plus claire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plus foncé

: Copie une image d’original clair avec une densité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plus foncée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rappel

: Rappelle les paramètres enregistrés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sauvegarder

: Sauvegarde les paramètres.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autres régl.

: Sélectionne les paramètres supplémentaires.

Lorsque “Cass./plat. sortie” est sélectionné.

Sélectionnez la cassette de sortie (Intérieur/Extérieur) Le plateau extérieur est disponible lorsque le

Finisseur/Plateau de sortie en option est installé.

Sélectionne manuellement la cassette de sortie. Les cassettes 3 et 4 sont disponibles lorsque les

cassettes en option sont installées.

Pour le réglage du format et du type de papier des cassettes 1 à 4, reportez-vous à la section Fonctions générales (Administrateur) du manuel d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni sur le CD.

24

Lorsque “Jeu d’essai” est sélectionné.

Effectue une copie d’essai avant de procéder à une copie à jeux multiples avec des paramètres différents.

Copie

Lorsque “Trav. prédéf.” est sélectionné.

Un maximum de 10 travaux de copie peut être enregistré en mémoire (M1 à M10) pour rappel ultérieur.

Lorsque le mode Double impression est utilisé, la mémoire M10 est activée et les autres travaux nécessitant la mémoire ne peuvent pas être utilisés.

Lorsque “File de sortie” est sélectionné.

Renvoie à une liste des travaux en attente d’impression, de suppression ou de modification de priorité (uniquement pour le travail d’impression)

 

 

 

 

 

Tous

Copie

Imprimer

Journal impr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indique

Indique les

Indique les

Indique le journal des

 

 

 

 

 

tous les

travaux de

travaux

travaux d’impression.

 

 

 

 

 

travaux

copie

d’impression

 

 

 

 

 

 

Indique les travaux actifs et réservés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fermer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour quitter la file de sortie

 

 

Ex. : Tous

 

 

Lorsque “Avis fin travail” est sélectionné.

Un avis de fin de travail s’affiche dans une fenêtre contextuelle sur le bureau de votre PC lorsque la copie est terminée.

 

 

 

 

 

Avant d’utiliser cette fonction, installez le Document

 

 

 

 

Sélectionne un groupe

Management System Panasonic et le PCL Printer

 

 

 

 

 

 

 

 

alphabétique.

Driver, puis configurez chaque logiciel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à l’Avis de travail terminé du

 

 

 

 

Indique la liste de PC

manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le groupe alphabétique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné.

 

 

 

 

Lorsque “Vérifier réglages” est sélectionné.

Confirme le réglage de copie requis.

Reportez-vous à la section Vérification des caractéristiques de copie sélectionnées du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

25

Copie

Menu de base et autres menus

Autres menus

En mode Copie, sélectionnez “Autres menus” pour configurer les réglages de copie suivants.

Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section

Caractéristiques des autres menus du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

Onglet R/V / Or. -> Copie

1 -> 1

Original recto à

copie recto (par défaut)

 

 

 

(Voir pages 30 et 31)

1 -> 2

 

2 -> 2

 

Original recto à

Original recto verso

 

copie recto verso

à copie recto verso

 

 

 

 

 

(Voir pages 32 et 33)

(Voir pages 34 et 35)

Livre -> 2

 

N en 1

 

L’original est un livre

 

Copie N en 1

 

à copie recto verso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous à la section

 

 

 

Mode de copie recto

2 Pages

Livret

2 -> 1

verso du manuel

d’utilisation (Copieur) fourni

Copie

Copie

Original

sur le CD.

2 pages

livret

recto verso

 

à copie recto

Alimentation Choix Travail multi-format et SADF

26

Onglet Tri / Finition

Lorsque le finisseur en option n’est pas installé. (Voir pages 36 et 37)

Tri

Non tri

Tri/Rotation Groupe/Rotation

Lorsque le finisseur en option est installé. (Voir pages 36 et 37)

Tri

Non tri

 

 

 

 

 

Tri décalé

Groupe

Tri/Agrafe

Perforation

 

 

 

 

 

 

 

décalé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onglet Zoom / Effets

 

 

 

Reportez-vous aux sections Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom et Mode Effets du manuel

 

 

 

 

 

 

Zoom

Zoom auto Bordure

 

d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livre

Marge

Annotation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrage

Rpt image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onglet Insertion

/

 

 

 

 

 

 

 

Reportez-vous aux sections Modes

 

 

 

 

 

 

 

 

Superposition

 

 

 

 

 

 

 

 

Insertion et Modes Superposition du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manuel d’utilisation (Copieur) fourni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couverture

Insertion

 

sur le CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Transp./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

page

Interc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Superposition

Superpos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formulaire

Creation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fich.

27

Copie

Copie

Copie Réduite / Agrandie

Copie avec ratios préréglés (Réduction/Agrandissement)

Ex. : Agrandissement

Ex. : Réduction

 

 

A4-R

A3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3

A4-R

NOTE

Pour modifier le format de papier, sélectionnez “Cass./plat. sortie”, et sélectionnez une cassette. Ne tentez pas de modifier le format de papier à l’aide du bouton Format copie car cela modifierait le format de la copie sélectionné.

1

Déposez l’original selon l’orientation

2

Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil

 

 

 

paysage sur l’ADF ou sur la vitre

 

est réglé sur un autre mode de fonction.

 

d’exposition. (Voir pages 20 et 21)

 

 

Impression à partir de l’ADF

Orientation paysage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Sélectionnez un format de copie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orientation portrait

Ex. : Agrandissement

Impression à partir de la vitre d’exposition

 

 

Format de l’original : A4-R

Orientation paysage

 

 

 

 

Format de la copie : A3

Orientation portrait

28

Le ratio exact (%) est sélectionné

automatiquement.

(%)

Format de

Format de copie (paysage)

l’original

A3

B4

A4

A5

(paysage)

A3

100

87

71

50

B4

115

100

82

58

A4

141

122

100

71

A5

200

173

141

100

 

 

 

 

 

La cassette est sélectionnée selon le format de copie sélectionné.

Lorsque le format de papier approprié ne se trouve pas dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.

(Voir pages 76 et 77)

4

Saisissez le nombre de copies désirées.

 

 

(Jusqu’à 999)

5 Appuyez sur la touche Démarrer.

Copie

NOTE

Une fois le processus de copie terminé, appuyez sur la touche Remise à zéro pour rétablir l’écran initial du mode actif actuel.

29

Copie

Copie recto verso

Copie 1 -> 2 :

Sélectionnez le mode de copie 1 -> 2 lorsque vous copiez des originaux recto sur une copie recto verso. L’image du 1er original est copié sur le recto et l’image du 2nd original est copié sur le verso de la copie.

Copie 2 -> 2 :

Sélectionnez le mode de copie 2 -> 2 lorsque vous copiez un original recto sur une copie recto verso. (Identique à l’original)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Déposez l’original sur l’ADF ou sur la

4

Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis

 

 

 

 

 

vitre d’exposition. (Voir pages 20 et 21)

 

sélectionnez “1 -> 2” ou “2 -> 2”.

 

 

 

 

 

2

Appuyez sur la touche Copieur si

 

 

 

 

 

 

l’appareil est réglé sur un autre mode

 

 

 

de fonction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 -> 2:

Deux originaux recto sont copiés sur une copie recto verso.

2 -> 2 (la vitre d’exposition n’est pas disponible)

Un original recto verso est copié sur une copie recto verso.

3 Sélectionnez “Autres menus”.

30

Loading...
+ 82 hidden pages