Miele H 4202-60 E, H 4202-55 E, H 4202-55 E3, H 4212-60 E, H 4212-55 E assembly instructions

...
5 (2)
Miele H 4202-60 E, H 4202-55 E, H 4202-55 E3, H 4212-60 E, H 4212-55 E assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage

Cuisinière

H 4202-60 E, H 4202-55 E,

H 4202-55 E/3

H 4212-60 E, H 4212-55 E

Four

H 4212-60 B, H 4212-55 B

Veuillez lire absolument ce mode d’emploi

fr - CH

et ces instructions de montage avant

 

la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil.

 

Vous éviterez ainsi de vous blesser

 

et d'endommager votre appareil.

M.-Nr. 07 164 730

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 H 4202-60 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 H 4212-60 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 H 4212-60 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Surfaces traitées PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Surfaces à revêtement catalytiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eléments de commande escamotables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tiroir à ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voyant de contrôle des zones de cuisson Š . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélecteur de mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle de température y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Premier réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modifier l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modifier le signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utiliser le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Régler le minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vérifier et modifier la durée minutée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Supprimer la durée minutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2

Table des matières

Saisie du temps de cuisson (arrêt automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vérification et modification du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Annulation du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conseils pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Température, temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Moule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Papier sulfurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tôle universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Moule à cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Niveau d'enfournement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Chaleur tournante plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Chaleur sole-voûte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuisson intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Rôtissage de la volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Rôtissage de la viande congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conseils pour la cuisson au gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparation des grillades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Grillades sur la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Tableau de cuisson au gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Préparation de plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuire/brunir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Informations pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Plats d'essai selon la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3

Table des matières

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Face frontale de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tôle à pâtisserie, tôle universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Grille, grilles supports latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Joint, face intérieure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Email traité PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Email catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Enlever la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Démonter la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mettre la porte en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Retirer les grilles supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Retirer les pièces à revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tôle voûte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Pannes et anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Encastrement de la cuisinière (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Encastrement de la cuisinière (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre l'appareil en marche.

Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l’appareil.

Conservez soigneusement le mode d’emploi et les instructions de montage, et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

~Cet appareil est destiné à l'usage domestique et conçu exclusivement pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.

Tout autre utilisation est interdite et pourrait s'avérer dangereuse. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.

~Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

En présence d'enfants dans le ménage

~Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.

~Les enfants peuvent utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.

~Ne laissez pas les enfants toucher à l'appareil pendant qu'il fonctionne. L'appareil est chaud autour du hublot de la porte, du bandeau de commande et des orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson. La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes températures que celle des adultes. Risque de brûlure !

La cuisinière est chaude autour des zones de cuisson.

Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou les poêles.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

~Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par le fabricant.

Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.

~Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un appareil endommagé pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité.

~La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation par un électricien professionnel.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux (en cas d'électrocution, par exemple).

~Avant de raccorder votre cuisinière/four au réseau, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) inscrites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l’appareil. En cas de doute, consultez un électricien professionnel.

~Le raccordement de l'appareil au réseau électrique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ni de rallonges, car elles n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe,

par ex.).

~N'utilisez l'appareil qu'une fois encastré, afin d'en garantir le bon fonctionnement.

~N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.

~Pendant la période de garantie, les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~Si des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation sont nécessaires, l'appareil doit être entièrement isolé du secteur. Il n'est déconnecté du réseau électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :

les disjoncteurs de l'installation domestique sont déclenchés ;

les fusibles de l'installation domestique sont entièrement dévissés et sortis de leur logement ;

le câble d'alimentation est débranché du secteur.

Si votre appareil est doté d'une fiche secteur, ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour le déconnecter du secteur.

~Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Ce sont les seules pièces garanties par le fabricant comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.

~Si le câble d'alimentation est endommagé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être assurée par un spécialiste formé par le fabricant.

~L'encastrement et le montage de cet appareil en des emplacements non stationnaires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.

Utilisation conforme

,Attention ! Risque de brûlure ! Des températures élevées règnent près des zones de cuisson et dans le four !

~Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour effectuer des manipulations dans l'enceinte de cuisson brûlante. Faites particulièrement attention à ne pas entrer en contact avec le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Risque de brûlure !

~Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse. En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.

Risque d'incendie !

~En mode "Gril Y" / "Turbogril \", respectez les durées de cuisson recommandées.

Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflam- mation des aliments. Risque d'incendie !

~N'utilisez pas les modes "Gril Y" / "Turbogril \" pour faire dorer du pain ou des petits pains précuits ni pour faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Risque d'incendie !

Utilisez les modes "Chaleur tournante plus U" ou "Chaleur sole-voûte V".

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets. L'alcool s'évapore à haute température. Tenez compte du fait qu'en certaines circonstances, ces vapeurs peuvent s'enflammer au contact d'un corps de chauffe chaud.

Risque d'incendie !

~Couvrez toujours les mets que vous conservez dans l'enceinte de cuisson. L'humidité des aliments pourrait provoquer de la corrosion. Vous éviterez en outre que les aliments ne se dessèchent.

~Ne déclenchez pas la cuisinière/le four si vous souhaitez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir un plat au chaud.

Laissez le mode de fonctionnement sélectionné enclenché et réglez la température la plus basse.

Ne déclenchez en aucun cas l'appareil. L'humidité augmenterait dans l'enceinte de cuisson et l'eau de condensation pourrait provoquer de la corrosion dans l'enceinte de cuisson et endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement.

~Avec les modes de fonctionnement "Chaleur sole-voûte V" / "Cuisson intensive O" / "Cuire/brunir K" / "Préchaufage rapide S", ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium.

La chaleur ainsi accumulée pourrait fissurer ou détériorer l'émail.

De même, ne posez ni poêle, ni casserole, ni aucune tôle sur la sole de l'enceinte.

Veillez, lors de l'insertion d'une tôle d'une autre marque, à ce que l'écart

entre le bord arrière de la tôle et le fond du four soit d'au moins 6 cm.

~Ne versez jamais d'eau froide directement sur les tôles ou dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors pourrait provoquer des brûlures. L'émail risquerait d'être endommagé en raison du brusque changement de température.

~Veillez à toujours faire chauffer les aliments suffisamment longtemps. Les germes éventuellement présents dans les mets ne seront tués que si la température est suffisamment élevée (ü 70 °C), et ce pendant un laps de

temps suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue.

Il est en outre important que la chaleur se répartisse uniformément dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.

~N'utilisez que de la vaisselle en matière synthétique pouvant aller au four. Tout autre type de vaisselle en matière synthétique fondrait à haute température. L'appareil pourrait être endommagé.

~Ne faites pas cuire ni chauffer de boîtes de conserve dans l'appareil. La surpression pourrait les faire exploser. Les boîtes pourraient exploser. Risque de blessure et de dommages !

~Ne faites pas glisser des objets sur la sole de l'enceinte de cuisson, comme par ex. des casseroles ou des poêles. Ceci pourrait endommager sa surface.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~Ne montez pas sur la porte de l'appareil lorsqu'elle est ouverte et ne vous asseyez pas dessus ; ne posez dessus aucun objet pesant. Assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé entre la porte et l'enceinte de cuisson. Ceci pourrait endommager l'appareil.

La porte supporte une charge maximale de 15 kg.

~N'utilisez pas l'appareil pour chauffer des locaux. La haute température qui règne dans l'enceinte de cuisson pourrait mettre le feu aux objets facilement inflammables situés à proximité.

Accessoires

~Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Elimination de l'appareil usagé

~Rendez l'appareil usagé inutilisable. Pour ce faire, débranchez la fiche de la prise secteur et coupez le câble d'alimentation. Pour des appareils à branchement fixe, faites supprimer le câble par un professionnel.

Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de l'appareil.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Votre distributeur reprend les emballages sur place.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.

Utilisez plutôt les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.

Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.

10

Description de l'appareil

H 4202-60 E

a Régulateurs des zones de cuisson arrière gauche et avant gauche * b Sélecteur de mode de fonctionnement

c Sélecteur de température d Contrôle de température y

e Voyant de contrôle des zones de cuisson Š

f Régulateurs des zones de cuisson avant droite et arrière droite g Corps de chauffe chaleur voûte/gril

hParoi arrière émaillée catalytique avec perforations d'aspiration pour la soufflerie

i Grille support (4 niveaux) j Porte

* H 4202-55 E/3 : Régulateur de la zone de cuisson avant gauche Les modèles H 4202-55 disposent en plus d'un tiroir à ustensiles.

11

Description de l'appareil

H 4212-60 E

a Régleurs des zones de cuisson arrière gauche et avant gauche b Voyant de contrôle des zones de cuisson Š

c Sélecteur de mode de fonctionnement d Minuterie avec touches O, Q et P

e Sélecteur de température f Contrôle de température y

g Régulateurs des zones de cuisson avant droite et arrière droite h Corps de chauffe chaleur voûte/gril

iParoi arrière émaillée catalytique avec perforations d'aspiration pour la soufflerie

j Grille support (4 niveaux) k Porte

Les modèles H 4212-55 disposent en plus d'un tiroir à ustensiles.

12

Description de l'appareil

H 4212-60 B

a Sélecteur de mode de fonctionnement b Minuterie avec touches O, Q et P

c Sélecteur de température d Contrôle de température y

e Corps de chauffe chaleur voûte/gril

f Paroi arrière émaillée catalytique avec perforations d'aspiration pour la soufflerie

g Grille support (4 niveaux) h Porte

Les modèles H 4212-55 disposent en plus d'un tiroir à ustensiles.

13

Equipement

Commande du four

La commande permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement à disposition pour cuire, rôtir et griller.

Pour les appareils dotés d'une minuterie, elle permet également

l'affichage de l'heure,

le minuteur,

l'arrêt automatique des opérations de cuisson.

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement lors de chaque cuisson. Il veille à ce que l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson soit mélangé à l'air froid ambiant et refroidisse avant de s'échapper par les ouïes siutées entre la porte et le bandeau de commande.

Après une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un moment, pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.

Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une certaine valeur.

Surfaces traitées PerfectClean

Les surfaces

de l'enceinte de cuisson,

de la tôle à pâtisserie et

de la tôle universelle

ont été traitées PerfectClean.

Les propriétés antiadhésives de ce revêtement empêchent les aliments d'attacher et facilitent le nettoyage.

Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Surfaces à revêtement catalytiques

La paroi arrière et la tôle voûte sont revêtues d'un émail catalytique de couleur gris foncé qui, grâce à ses propriétés autonettoyantes, élimine lui-même les résidus d'huile et de graisse lorsque le four chauffe à forte température.

Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Eléments de commande escamotables

Les éléments de commande sont escamotables.

Pour les sortir et les rentrer, appuyez dessus.

Ne rentrez les éléments de commande que lorsqu'ils sont en position zéro, au risque sinon de les endommager !

14

Equipement

Accessoires

Les accessoires fournis avec l'appareil sont indiqués ci-dessous.

D'autres accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus amples informations sur les accessoires disponibles en option, repor- tez-vous au chapitre correspondant.

Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille

La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées d'une sécurité de blocage qui les empêche de sortir entièrement des grilles supports latérales lorsqu'elles ne doivent être tirées que partiellement.

Lorsque vous les glissez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve à l'arrière.

Pour pouvoir extraire complètement de l'enceinte de cuisson la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille, vous devez les soulever légèrement.

Tiroir à ustensiles

Les modèles -55 disposent d'un tiroir à ustensiles.

Le tiroir à ustensiles sert au rangement des accessoires, casseroles, poêles, etc.

Plan de cuisson

Pour l'utilisation et l'encastrement du plan de cuisson, consultez le mode d'emploi et les instructions de montage fournis avec le plan de cuisson.

Voyant de contrôle des zones de cuisson Š

Lorsqu'une zone de cuisson est enclenchée, le voyant de contrôle est toujours allumé.

15

Eléments de commande

Sélecteur de mode de

Sélecteur de température

fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le sélecteur de modes de fonctionnement vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement.

Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.

V Chaleur sole-voûte

Y Gril

K Cuire/brunir

P Décongeler

S Préchauffage rapide

U Chaleur tournante plus

\ Turbogril

O Cuisson intensive

T Eclairage

ce "mode" permet d'enclencher séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson, par exemple pour la nettoyer.

Le sélecteur de température vous permet de régler la température de cuisson sans palier.

Ne tournez le sélecteur de température que vers la droite, pas au-delà de la butée, puis ramenez-le à sa positon initiale.

Sinon le sélecteur sera endommagé.

Contrôle de température y

Dès qu'une température est sélectionnée, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'enclenche. Cela est indiqué par l'allumage du voyant de contrôle de la températurey.

Une fois que la température sélectionnée est atteinte, le chauffage s'arrête et le voyant de contrôle de la température s'éteint. Si la température tombe au-dessous de la valeur sélectionnée, le chauffage s'enclenche de nouveau.

16

Modes

Différents modes de fonctionnement sont à disposition pour la préparation de multiples recettes.

Modes

Remarques

U Chaleur tournante

Pour cuire et rôtir.

plus

Il est possible de cuire simultanément sur plusieurs ni-

 

 

 

veaux.

 

La température réglée est inférieure à celle utilisée

 

 

pour le mode "Chaleur sole-voûte V", car, grâce au

 

 

courant d'air chaud, la chaleur atteint immédiatement

 

 

les aliments.

 

 

 

O Cuisson intensive

Pour cuire les gâteaux à garniture humide.

 

Ne convient ni à la cuisson de gâteaux plats ni au rô-

 

 

tissage, le fond de rôti serait trop foncé.

 

 

 

V Chaleur

Pour cuire et rôtir des plats traditionnels.

sole-voûte

Pour préparer des soufflés.

 

 

Si vous utilisez d'anciennes recettes, sélectionnez une

 

 

température de 10 °C inférieure à celle indiquée dans

 

 

la recette ; vous emploierez ainsi votre appareil de

 

 

manière optimale.

 

 

Le temps de cuisson reste le même.

 

 

 

K Cuire/brunir

Pour préparer des plats et gratins dont la surface doit

 

 

être croustillante.

 

 

 

Y Gril

Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des

 

 

steaks), et pour gratiner.

 

 

 

\ Turbogril

Pour griller des aliments de grand diamètre tels que

 

 

volaille, rôti roulé.

 

La température réglée est inférieure à celle utilisée

 

 

pour le mode "Gril Y", car, grâce au courant d'air

 

 

chaud, la chaleur atteint immédiatement les aliments.

 

 

 

P Décongeler

Pour décongeler en douceur des produits surgelés.

 

 

 

S Préchauffage ra-

Pour préchauffer l'enceinte de cuisson.

pide

 

Il faut ensuite de régler le mode de fonctionnement

 

 

souhaité.

 

 

 

17

Minuterie

La minuterie (selon le modèle)

indique l'heure exacte,

peut servir de minuteur,

peut arrêter automatiquement le four dès lors qu'un temps de cuisson est programmé.

Eléments de commande

l

I3 lß 00

La commande de la minuterie s'opère à l'aide des touches Q, P et O et à partir de l'écran.

Touche

Fonction

 

 

 

Q

Appeler la fonction "Mi-

 

 

nuteur l"

 

Appeler la fonction

 

 

"Temps de cuisson l"

 

Enregistrement des don-

 

 

nées

 

 

 

P et O

Appeler la fonction

 

 

"Heure ß"

 

 

 

P

Augmenter les durées

O

Raccourcir les durées

 

Modifier le signal sonore

 

 

 

Fonctionnement

Lorsque vous appelez une fonction, le symbole correspondant ("l", "l" ou "ß") clignote à l'écran.

Vous ne pouvez entrer une durée que tant que le symbole clignote (env. 7 secondes). Une fois ce délai expiré, vous devez à nouveau appeler le symbole.

A chaque fois que vous appuyez sur les touches P ou O vous changez le temps minute par minute.

Si vous maintenez la touche appuyée plus longtemps, le défilement des minutes s'accélère.

Après environ 7 secondes, les données sont automatiquement enregistrées et le symbole s'allume.

Vous pouvez également appuyer sur la touche Q pour procéder à l'enregistrement.

18

Minuterie

Premier réglage de l'heure

Pour les appareils équipés d'une minuterie, vous devez introduire l'heure avant de pouvoir utiliser le four.

0 ß 00

Une fois l'appareil raccordé, "0k00" s'affiche à l'écran en clignotant.

^Appuyez simultanément sur les touches P et O.

^Tant que le point "ß" clignote à l'affichage, introduisez l'heure exacte à l'aide de la touche P ou O.

La minuterie est équipée d'un affichage 24 heures.

Après environ 7 secondes, les données sont automatiquement enregistrées et le point "ß" s'allume.

L'heure est décomptée minute par minute.

Modifier l'heure

^Appuyez simultanément sur les touches P et O.

^Tant que le point "ß" clignote à l'affichage, introduisez l'heure exacte à l'aide de la touche P ou O.

La minuterie est équipée d'un affichage 24 heures.

L'heure est décomptée minute par minute.

En cas de coupure de courant, l'heure doit être à nouveau rentrée.

Modifier le signal sonore

Vous avez le choix entre trois signaux sonores différents.

^Appuyez sur la touche O jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.

A chaque pression supplémentaire sur la touche O, un autre signal se fait entendre.

Après environ 7 secondes, le dernier signal issu de la dernière pression sur la touche est conservé.

En cas de coupure de courant, le signal sonore revient aux paramétrages usine.

19

Minuterie

Utiliser le minuteur

Vous pouvez utiliser le minuteur pour surveiller un processus externe, par exemple pour cuire des œufs.

Vous pouvez également l'utiliser en même temps qu'une durée de cuisson déterminée, par exemple pour assaisonner ou arroser les mets en cours de cuisson.

Vous pouvez entrer une durée minutée allant de 1 minute à 23 heures et 59 minutes.

Régler le minuteur

^Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Q jusqu'à ce que le symbole "l" s'affiche à l'écran.

0 lß 00

L'écran affiche "0k00".

^Entrez la durée minutée tant que le symbole "l" clignote.

Une fois les données renseignées, l'heure s'affiche à nouveau à l'écran. Le symbole "l" indique qu'une durée minutée a été programmée.

A expiration de la durée minutée

le symbole "l" clignote à l'écran,

un signal sonore retentit pendant 7 minutes environ.

^ Pressez la touche Q.

Les signaux acoustique et optique s'arrêtent.

Vérifier et modifier la durée minutée

^Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Q jusqu'à ce que le symbole "l" s'affiche à l'écran.

La durée restante est affichée.

La dernière minute d'une durée minutée est décomptée seconde par seconde.

^Tant que "l" clignote, la durée minutée peut être modifiée.

Supprimer la durée minutée

^Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Q jusqu'à ce que le symbole "l" s'affiche à l'écran.

^Tant que "l" clignote, positionnez la durée minutée, au moyen de la touche O, sur "0k00" ou appuyez simultanément sur les touches P et O.

La durée minutée est effacée et l'heure s'affiche à l'écran.

20

Mise en service

Si les éléments de commande sont rétractés lors de la livraison, vous devez d'abord les sortir avant de pouvoir utiliser l'appareil.

Pour les appareils équipés d'une minuterie, vous devez introduire l'heure avant de pouvoir utiliser le four.

Enlevez

les éventuelles étiquettes présentes sur les accessoires/la sole du four.

toute pièce d'écartement en liège placée sur les côtés, au-dessus de l'enceinte de cuisson.

le film protecteur recouvrant la face frontale de l'appareil.

Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'utiliser le four, vous devez

sortir les accessoires de l'enceinte de cuisson et les nettoyer,

faire chauffer l'appareil une fois à vide, afin que les odeurs désagréables qui se dégagent lorsqu'un four fonctionne pour la première fois disparaissent plus rapidement.

^Avant de faire chauffer l'appareil, passez un chiffon humide à l'intérieur de l'enceinte de cuisson pour éliminer toute trace de matériau d'emballage.

^Débloquez les sélecteurs de mode de fonctionnement et de température en pressant dessus.

^Sélectionnez le mode "Chaleur tournante plus U".

^Sélectionnez la température la plus élevée.

^Faites chauffer l'appareil à vide pendant au moins une heure.

Pendant cette opération, aérez bien la cuisine. Evitez que les odeurs désagréables qui se dégagent pénètrent dans les autres pièces.

^Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

^Finalement, nettoyez l'enceinte de cuisson à l'eau chaude, additionnée d'un peu de détergent doux, et séchez.

Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche.

Pour les appareils équipés d'une minuterie, vous pouvez programmer l'arrêt automatique du préchauffage ; pour ce faire, consultez le chapitre "Entrer le temps de cuisson".

21

Loading...
+ 47 hidden pages