Miele H 4212 B ED, H 4212 B W User Manual

5 (1)
Miele H 4212 B ED, H 4212 B W User Manual

Инструкция по эксплуатации и

монтажу и гарантия качества

Плита

H 4102 E, H 4202 E, H 4112 E, H 4212 E Духовой шкаф

H 4102 B, H 4202 B, H 4112 B, H 4212 B

До установки, подключения и ввода прибора

ru - RU, UA

в эксплуатацию обязательно прочтите данную

 

инструкцию по эксплуатации и монтажу.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 200 360

2

Содержание

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

H 4102 E, H 4202 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

H 4102 B, H 4202 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 H 4112 E, H 4212 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 H 4112 B, H 4212 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Оснащение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Электронное управление духовым шкафом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Вентилятор охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Поверхности с покрытием PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Каталитическое покрытие поверхностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Утапливаемые элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Дополнительные принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Универсальный противень и решетка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Панель конфорок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Индикатор конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Переключатель режимов работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Переключатель регулировки температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Индикатор нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Режимы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Электронные часы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Элементы управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Принцип управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Первая установка текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Изменение звукового сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Использование таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ввод установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Проверка и изменение таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Удаление установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Управление духовым шкафом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Простое использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Предварительный нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3

Содержание

Установка времени приготовления (Автоматика выключения) . . . . . . . . . . . 25 Проверка и изменение времени приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Отказ от задания времени приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Указания по выпеканию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Температура, время выпекания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Форма для выпечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Бумага для выпечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Универсальный противень. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Прямоугольная форма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ярусы загрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Замороженные продукты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Таблица выпекания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Конвекция + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Верхний/нижний жар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Интенсивное выпекание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Указания по жарению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Подрумянивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Время покоя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Жарение птицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Жарение замороженного мяса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Таблица жарения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Указания по приготовлению на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Подготовка продуктов для гриля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Приготовление в гриле на решетке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Таблица приготовления на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Приготовление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Приготовление готовых блюд. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Запекание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Данные для испытательных организаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Проверочное блюдо согласно EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Класс энергопотребления согласно EN 50304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4

Содержание

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Фронтальная панель прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Дополнительные принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Универсальный противень. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Решетка, направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Уплотнение, внутренняя сторона дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Эмаль с покрытием PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Каталитическая эмаль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cнятие дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Разборка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Установка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Снятие боковых направляющих. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Извлечение задней стенки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Опускание нагревательного элемента верхнего жара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Неполадки и неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Встраивание электроплиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Встраивание духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта плита/духовка отвечает нормам технической безопасности. Однако ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатацию прибора, внимательно прочтите данную инструкцию.

В ней содержатся важные сведе-

ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и избежите повреж-

дений прибора.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!

Надлежащее использование

Используйте плиту/духовку исключительно в домашнем хозяйстве для выпечки, жарки, тушения, кипя- чения и сушки продуктов питания. Применение прибора в других целях недопустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненадлежащего использования прибора.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта

и соответствующих знаний не могут

уверенно управлять плитой/духовкой, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства

со стороны ответственного лица.

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи плиты/духовки. Никогда не позволяйте детям

играть с прибором.

Дети могут пользоваться плитой/

духовкой без надзора взрослых,

если они настолько освоили работу c прибором, что могут это делать c

уверенностью. Кроме того, они

должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-

ной эксплуатацией прибора.

Следите за тем, чтобы дети не касались плиты/духовки во время ее работы. Прибор нагревается в области дверцы, панели управления и вытяжных отверстий воздуха рабочей камеры. Кожа ребенка более чувствительна к высокой температуре, чем кожа взрослого. Опасность ожога!

Плита становится очень горячей в районе конфорок.

К тому же дети могут обжечься при стягивании вниз кастрюль и сковородок.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные работы могут выполнять только квалифицированные специалисты.

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для

пользователя, за которую производитель не несет ответственности.

Перед монтажом проверьте отсутствие на плите/духовке внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденный прибор. Эксплуатация повреж-

денной плиты/духовки ставит под уг-

розу Вашу безопасность!

Электробезопасность прибора га-

рантирована только в том случае,

если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе- чения электробезопасности.

В случае сомнения поручите специа- листу-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).

Перед подключением плиты/духовки обязательно сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети.

Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений

проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Не допускается подключение

плиты/духовки к электросети через разветвительную розетку или удлинитель. Такие устройства не могут

обеспечить необходимую безопас-

ность прибора (например, возникает опасность перегрева).

Эксплуатируйте плиту/духовку

только в установленном состоянии, чтобы была гарантирована его на-

дежная и безопасная работа.

Ни в коем случае не вскрывайте корпус плиты/духовки. Возможное касание токоведущих частей, а также изменение электрического и механического устройства представляют опасность для Вас и могут привести к нарушениям в работе прибора.

Гарантийный ремонт плиты/духовки имеет право производить только авторизованная производителем сервисная служба, в противном слу- чае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.

7

Указания по безопасности и предупреждения

При проведении монтажа, техоб-

служивания и ремонта плиты/духовки она должна быть отключена от

электросети. Она считается отклю- ченной от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих условий:

выключены предохранители на распределительном щитке,

полностью вывернуты резьбовые

предохранители на электрощитке.

отсоединен от электросети сете-

вой кабель.

Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.

Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только

на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

При повреждении сетевого кабеля его следует заменить аналогич- ным оригинальным кабелем Miele, замену должен производить авторизованный производителем специалист.

Размещение и подключение плиты/духовки на нестационарных объектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.

Надлежащая эксплуатация

Осторожно! Опасность полу- чения ожога!

В области конфорок и духового шкафа возникают высокие температуры!

Пользуйтесь кухонными прихватками и рукавицами, размещая или

вынимая горячие блюда, a также при

других действиях c рабочей камерой. Особенно внимательно следите за

нагревательными элементами верхнего жара/гриля. Опасность получе- ния ожога!

При приготовлении пищи с использованием масел и жиров не оставляйте духовку без присмотра! Масло или жир могут воспламениться при перегреве.

Опасность пожара!

Выдерживайте в режимах

"Гриль " / "Гриль с обдувом " рекомендуемые времена приготовления на гриле.

Слишком долгое время приготовления на гриле ведет к высушиванию и возможному самовозгоранию продукта. Опасность пожара!

Не используйте режимы "Гриль " / "Гриль с обдувом "

для "освежения" булочек или хлеба, а также сушки цветов и зелени. Опасность пожара!

Используйте для этих целей режимы "Конвекция + " или "ВерхнийНижний жар ".

8

Указания по безопасности и предупреждения

Для приготовления продуктов пи-

тания используют, зачастую, алкогольные напитки.

Алкоголь испаряется при высоких

температурах.

Учтите, что в определенных условиях алкогольные пары могут вспыхнуть на нагревательных элементах.

Опасность пожара!

Всегда накрывайте блюда, если

Вы оставляете их в рабочей камере.

Влага, выделяемая пищей, может привести к коррозии. Кроме того, использование крышки позволяет из-

бежать высыхания блюд.

Не выключайте плиту/духовку, если Вы хотите использовать остаточное тепло для сохранения блюд в

теплом виде.

При этом оставьте включенным выбранный режим работы и установите

самую низкую температуру.

Ни в коем случае не выключайте прибор. Повышение влажности воздуха в рабочей камере приводит к образованию конденсата, который может вызвать коррозию в рабочей камере и повредить панель управления, столешницу или окружающий шкаф.

Ни в коем случае не расклады-

вайте по дну рабочей камеры алюминиевую фольгу при использовании

режимов "Верхний-Нижний жар " /

"Интенсивная выпечка " / "Зарумянивание " / "Быстрый разогрев ".

Из-за возникающей аккумуляции

тепла эмаль может рваться и растрескиваться.

По этой же причине не ставьте на

дно рабочей камеры сковородки, кастрюли или подносы.

При использовании противней других

производителей следите за тем, чтобы расстояние от нижней кромки

противня до дна рабочей камеры

составляло, как минимум, 6 см.

Никогда не наливайте воду непосредственно на противень или в ра-

бочую камеру, пока поверхности еще

горячие. В результате образования пара Вы можете получить сильные ожоги, а эмаль может быть повреждена резким перепадом температур.

Проследите, чтобы пища разогревалась всегда в достаточной степени.

Бактерии, которые могут содержаться в пище, погибают только при воздействии высоких температур ( 70 °C) в течение определенного времени ( 10 мин.). Если Вы сомневаетесь, достаточно ли хорошо разогрето блюдо, установите большее время.

Кроме этого, важно, чтобы температура во всем блюде была равномерной. Переворачивайте или перемешивайте блюдо.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Не пользуйтесь посудой из пласт-

массы. При высокой температуре такая посуда плавится. Могут возникнуть повреждения духового шкафа.

Не консервируйте в металлических банках в духовом шкафу и не разогревайте их в приборе. B них возникает избыточное давление, и они

могут взорваться. Опасность травм и повреждений!

Не передвигайте по дну рабочей камеры никакие предметы, например, кастрюли и сковородки. Иначе возможны повреждения поверхности.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не

кладите на нее тяжелые предметы.

Следите, чтобы никаких посторонних предметов не защемилось между

дверцейи рабочей камерой. Это мо-

жет привести к повреждению прибора.

Максимальная нагрузка на дверцу составляет 15 кг.

Дополнительные принад-

лежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га-

рантийное обслуживание, a также

может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро-

вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

Запрещается использовать прибор для обогрева помещений. Из-за возникновения высокой температуры в рабочей камере находящиеся рядом легковоспламеняющиеся предметы могут загореться.

10

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для

окружающей среды и подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и

электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же

время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их

попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

11

Описание прибора

H 4102 E, H 4202 E

Ручки левой задней и левой передней конфорок

Переключатель режимов работы

Переключатель температуры

Индикатор нагрева

Индикатор конфорок

Ручки правой передней и правой задней конфорок

Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным отверстием для вентилятора

Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки

Дверца

12

Описание прибора

H 4102 B, H 4202 B

Переключатель режимов работы

Переключатель температуры

Индикатор нагрева

Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным отверстием для вентилятора

Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки

Дверца

13

Описание прибора

H 4112 E, H 4212 E

Ручки левой задней и левой передней конфорок

Индикатор конфорок

Переключатель режимов работы

Электронные часы с кнопками , иПереключатель температуры

Индикатор нагрева

Ручки правой передней и правой задней конфорок

Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным отверстием для вентилятора

Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки

Дверца

14

Описание прибора

H 4112 B, H 4212 B

Переключатель режимов работы

Электронные часы с кнопками , и

Переключатель температуры

Индикатор нагрева

Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным отверстием для вентилятора

Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки

Дверца

15

Описание прибора

Оснащение

Электронное управление духовым

шкафом

Благодаря электронному управлению духового шкафа Вы можете использовать различные режимы работы для выпекания, жарения и приготовления на гриле.

Кроме этого, у приборов с электронными часами управление обеспечи- вает

индикацию текущего времени,

работу таймера,

автоматическое выключение про-

цессов приготовления.

Вентилятор охлаждения

При каждом включении духового шкафа автоматически включается вентилятор охлаждения. Благодаря этому горячий влажный воздух рабо- чей камеры будет смешиваться с прохладным воздухом помещения и охлаждаться до выхода из прибора между дверцей и панелью управления.

По окончании приготовления охлаждающий вентилятор работает еще некоторое время для того, чтобы влага воздуха не могла осесть внутри духовки, на панели управления и на окружающей мебели. Вентилятор автоматически отклю-

чится, когда внутренняя часть духовки охладится ниже определенной температуры.

Поверхности с покрытием

PerfectClean

Поверхности

рабочей камеры и

универсального противня

имеют покрытие PerfectClean.

Благодаря антипригарным свойствам этого покрытия предотвращается

прилипание продукта к поверхности

и облегчается чистка.

Соблюдайте, пожалуйста, указания

в главе "Чистка и уход".

Каталитическое покрытие

поверхностей

На заднюю стенку прибора нанесен слой темно-серой каталитической

эмали, которая обладает свойствами

самоочистки от брызг масла и жира при высоких температурах.

Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".

Утапливаемые элементы

управления

Прибор оснащен утапливаемыми элементами управления.

При нажатии на них они будут переведены в поднятое или опущенное положение.

"Утапливайте" элементы управления только в нулевом положении, так как, иначе, они могут быть повреждены!

16

Описание прибора

Дополнительные

принадлежности

Далее указаны принадлежности,

входящие в комплектацию.

Другие принадлежности Вы можете

приобрести в фирменном магазине или сервисной службе фирмы Miele. Информацию об этих приобретаемых дополнительно принадлежностях Вы найдете в одноименной главе.

Универсальный противень и

решетка

На универсальном противне и решетке имеются выпуклые элементы, кото-

рые препятствуют выскальзыванию

этих принадлежностей, если их выдвигают из духовки лишь частично.

При установке следите за тем, чтобы выпуклые элементы находились сзади.

Только приподняв противень и решетку, Вы сможете полностью вынуть их из духовки.

Панель конфорок

Информация об эксплуатации и

встраивании содержится в отдельной инструкции по эксплуатации для панели конфорок.

Индикатор конфорок

Индикатор конфорок загорается

всегда, когда будет включена конфорка.

17

Элементы управления

Переключатель режимов

Переключатель регулировки

работы

 

 

 

 

 

 

 

 

температуры

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С помощью переключателя режимов работы Вы выбираете нужный режим

работы.

Вы можете поворачивать его вправо или влево.

Верхний/нижний жар

Гриль

Запекание

Размораживание

Быстрый нагрев

Конвекция +

Гриль с обдувом

Интенсивное выпекание

Освещение

С помощью этого "режима работы" можно будет отдельно включать подсветку рабочей камеры, например, для чистки.

С помощью этого переключателя Вы можете плавно регулировать темпе-

ратуру для приготовления блюд.

Переключатель температуры можно вращать только вправо максимум до упора и обратно.

В противном случае переключа- тель выйдет из строя.

Индикатор нагрева

Как только температура будет установлена, включится нагрев рабочей камеры. В качестве указания на то, что нагрев включен, светится индикатор нагрева .

При достижении выбранной температуры нагрев автоматически отключа- ется, и индикатор нагрева гаснет.

Как только температура станет ниже выбранного значения, нагрев снова включается.

18

Режимы работы

Для приготовления блюд по самым разным рецептам в Вашем распоряжении

имеются различные режимы работы прибора.

Режимы работы

Примечания

Конвекция +

Для выпекания и жарения.

 

Можно будет одновременно готовить на несколь-

 

 

ких уровнях.

 

В этом режиме установка температуры ниже, чем

 

 

в режиме "Верхний / нижний жар ", так как теп-

 

 

ло, благодаря потоку воздуха, сразу достигает

 

 

продуктов питания.

Интенсивное вы-

Для выпекания пирогов с сочным покрытием.

пекание

Не подходит для выпекания плоской выпечки и

 

 

для жарения, так как образующийся сок будет

 

 

слишком темным.

 

 

 

Верхний/нижний

Для выпекания и жарения по традиционным ре-

æàð

 

цептам.

 

Для приготовления суфле.

 

При приготовлении по старым рецептам для опти-

 

 

мального использования Вашего прибора устанав-

 

 

ливайте температуру на 10° ниже, чем указано в

 

 

рецепте.

 

 

Время приготовления не меняется.

 

 

 

Запекание

Для приготовления блюд с хрустящей

 

 

поверхностью, например, запеканок.

Гриль

Для приготовления на гриле плоских продуктов

 

 

(например, стейков) и для запекания.

 

 

 

Гриль с обдувом

Для приготовления на гриле продуктов большого

 

 

диаметра, например, рулетов, птицы.

 

В этом режиме установка температуры ниже, чем

 

 

в режиме "Гриль ", так как тепло, благодаря по-

 

 

току воздуха, сразу достигает продуктов питания.

Размораживание

Для щадящего размораживания замороженных

 

 

продуктов.

 

 

 

Быстрый нагрев

Для предварительного нагрева рабочей камеры.

 

 

Затем нужно установить желаемый режим рабо-

 

 

òû.

19

Электронные часы

Электронные часы (в зависимости от

модели)

показывают текущее время.

могут использоваться в качестве таймера.

могут автоматически выключать духовой шкаф, если задается вре-

мя приготовления.

Элементы управления

I3 00

Управление электронными часами

осуществляется с помощью кнопок

, è è дисплея.

Кнопка

Функционирование

 

 

 

 

Вызвать функцию

 

 

"Таймер "

 

Вызвать функцию

 

 

"Время приготовления

 

 

"

 

Запоминание новых

 

 

данных

 

 

 

è

Вызвать функцию

 

 

"Текущее время " "

 

 

 

 

Увеличение времени

 

 

 

 

Уменьшение времени

 

Изменение звукового

 

 

сигнала

 

 

 

Принцип управления

Когда Вы вызываете какую-либо функцию, на дисплее мигает соответствующий символ (" ", " " или " ").

Пока мигает символ (ок. 7 секунд), Вы можете задавать время. Если этот промежуток времени не использован, то Вы должны снова вызвать символ.

Значения времени изменяются с

каждым нажатием кнопок или

по минутам.

Если держать кнопки нажатыми

дольше, то отсчет времени будет ус-

корен.

Примерно через 7 секунд введенное

значение будет автоматически со-

хранено, и символ будет гореть непрерывно.

Для запоминания Вы можете также нажать кнопку .

20

Электронные часы

Первая установка текущего

времени

Äëÿ приборов с электронными ча- сами Вы должны сначала задать текущее время, прежде чем Вы сможете пользоваться духовым

щкафом.

0 00

После подключения прибора на дисплее мигает "0 00".

Нажмите одновременно кнопки

è .

Пока на дисплее мигает точка " ",

введите текущее время кнопкой

èëè .

Электронные часы имеют 24-

часовую индикацию.

Примерно через 7 секунд введенное значение будет автоматически сохранено, и точка "" " будет гореть непрерывно.

Отсчет текущего времени происходит по минутам.

Изменение текущего времени

Нажмите одновременно кнопки и .

Пока на дисплее мигает точка " ", введите текущее время кнопкой или .

Электронные часы имеют 24- часовую индикацию.

Отсчет текущего времени происходит по минутам.

После перебоя в электроснабжении текущее время необходимо ввести заново.

Изменение звукового

сигнала

Вы можете выбрать один из трех

звуковых сигналов.

Нажимайте кнопку до тех пор,

пока не прозвучит сигнал.

При каждом последующем нажатии на кнопку звучит другой сигнал.

Примерно через 7 секунд сигнал, ко-

торый звучал при последнем нажа-

тии кнопки, будет автоматически принят электроникой прибора в ка-

честве установки.

После перебоя в электроснабжении для звукового сигнала будет

восстановлена заводская настройка.

21

Loading...
+ 47 hidden pages